msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AffiliateWP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://affiliatewp.com/support/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-11 15:58:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-30 13:36+0100\n"
"Last-Translator: AffiliateWP <support@affiliatewp.com>\n"
"Language-Team: AffiliateWP <support@affiliatewp.com>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: templates\n"

#: affiliate-wp.php:132
msgid "AffiliateWP Requirements"
msgstr "Affiliate registreringer"

#: includes/REST/class-rest.php:72 includes/admin/ajax-actions.php:275
#: includes/admin/tools/tools.php:756
msgid "Nonce verification failed"
msgstr "Verificering mislykkedes"

#: includes/REST/class-rest.php:72 includes/REST/class-rest.php:78
#: includes/REST/class-rest.php:91 includes/REST/class-rest.php:94
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:468
#: includes/admin/affiliates/actions.php:38
#: includes/admin/affiliates/actions.php:127
#: includes/admin/affiliates/actions.php:131
#: includes/admin/affiliates/actions.php:135
#: includes/admin/affiliates/actions.php:199
#: includes/admin/affiliates/actions.php:230
#: includes/admin/affiliates/actions.php:234
#: includes/admin/class-addon-updater.php:404
#: includes/admin/class-notices.php:1027
#: includes/admin/creatives/actions.php:25
#: includes/admin/creatives/actions.php:53
#: includes/admin/creatives/actions.php:57
#: includes/admin/creatives/actions.php:61
#: includes/admin/creatives/actions.php:89
#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
#: includes/admin/payouts/actions.php:39
#: includes/admin/referrals/actions.php:27
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:209
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:233
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:121
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:113
#: includes/admin/tools/import/import.php:34
#: includes/admin/tools/import/import.php:40 includes/admin/tools/tools.php:757
#: includes/admin/tools/tools.php:765 includes/admin/tools/tools.php:775
msgid "Error"
msgstr "Fejl"

#: includes/REST/class-rest.php:78
msgid "User ID Required"
msgstr "Bruger ID påkrævet"

#. translators: 1: Generate, regenerate, or revoke
#: includes/REST/class-rest.php:91 includes/REST/class-rest.php:94
msgid "You do not have permission to %s API keys for this user."
msgstr "Du har ikke tilladelse til %s API-nøgler for denne bruger."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:73
#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:68
msgid "Whether to include a modified user object in the response."
msgstr "Om der skal medtages et ændret brugerobjekt i svaret."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:79
msgid "Whether to include the affiliate meta in the response."
msgstr "Om at inkludere affiliate meta i svaret."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:262
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:206
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:201
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query for."
msgstr "Affiliate-id'et eller rækken af id'er, der skal forespørges på."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:270
msgid "The user ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr ""
"Det bruger-id eller den matrix af id'er, der skal forespørges om "
"udbetalinger for."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:278
msgid "Affiliate ID or array of IDs to exclude from the query."
msgstr ""
"Affiliate-ID eller array af id'er, der skal udelades fra forespørgslen."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:285
msgid "Terms to search for affiliates. Accepts an affiliate ID or a string."
msgstr ""
"Vilkår for at søge efter associerede selskaber. Accepterer et affiliate-id "
"eller en streng."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:292
msgid ""
"The affiliate status. Accepts 'active', 'inactive', 'pending', or 'rejected'."
msgstr ""
"Affiliate status. Accepterer ' aktiv ', ' inaktiv ', ' afventer ' eller ' "
"afvist '."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:301
msgid "Affiliates table column to order by."
msgstr "Affilierede tabelkolonne at bestille efter."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:308
msgid "The date array or string to query affiliate registrations within."
msgstr ""
"Det dato array eller den streng, der skal forespørge affiliate-"
"registreringer inden for."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:319
msgid "Use any get_affiliates() arguments to modify the response."
msgstr "Brug eventuelle get_affiliates ()-argumenter til at ændre svaret."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:342
msgid "The unique affiliate ID."
msgstr "Den unikke affiliate ID."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:346
msgid "ID for the user account associated with the affiliate."
msgstr "ID for den brugerkonto, der er tilknyttet affiliate."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:350
msgid "REST ID (site:affiliate ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:354
msgid "The affiliate rate."
msgstr "Affiliate sats."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:359
msgid "The affiliate rate, as it exists in the database"
msgstr "Affiliate-satsen, som den findes i databasen"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:363
msgid "The affiliate rate, as inherited from global settings."
msgstr "Affiliate sats, som nedarvet fra globale indstillinger."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:369
msgid "The affiliate rate type"
msgstr "Affiliate rate type"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:374
msgid "The affiliate rate type, as it exists in the database"
msgstr "Affiliate-rentetypen, som den findes i databasen"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:378
msgid "The affiliate rate type, as inherited from global settings."
msgstr "Affiliate rate type, som nedarvet fra globale indstillinger."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:384
msgid "The affiliate flat rate basis."
msgstr "Affiliate sats."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:389
msgid "The affiliate flat rate basis, as it exists in the database"
msgstr "Affiliate-satsen, som den findes i databasen"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:393
msgid "The affiliate flat rate basis, as inherited from global settings."
msgstr "Affiliate sats, som nedarvet fra globale indstillinger."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:399
msgid "The affiliate payment email address."
msgstr "Den affiliate betaling e-mail-adresse."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:404
msgid "The affiliate payment email address, as it exists in the database"
msgstr "Den affiliate betaling e-mail-adresse, som den findes i databasen"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:408
msgid ""
"The affiliate payment email address, as inherited from the user email "
"address."
msgstr ""
"Den affiliate betaling e-mail-adresse, som arvet fra brugerens e-mail-"
"adresse."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:414
msgid "The affiliate status."
msgstr "Affiliate status."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:418
msgid "Unpaid affiliate earnings."
msgstr "Ulønnet affiliate-indtjening."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:422
msgid "Affiliate earnings."
msgstr "Affiliate indtjening."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:426
msgid "The number of paid referrals associated with the affiliate."
msgstr "Antallet af betalte henvisninger forbundet med affiliate."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:430
msgid "The number of visits associated with the affiliate."
msgstr "Antallet af besøg i forbindelse med affiliate."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:434
msgid "The date the affiliate was registered."
msgstr "Den dato, hvor affiliate blev registreret."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:151
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:232
msgid "The affiliate ID the campaign belongs to."
msgstr "Affiliate & #8217; s ID. Dette kan ikke ændres."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:159
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:236
msgid "The total number of (non-unique) visits recorded for the campaign."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:167
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:240
msgid "The number of visits (unique by referrer) recorded for the campaign."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:175
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:244
msgid "The number of referrals recorded against the campaign."
msgstr "Antallet af henvisninger forbundet med affiliate."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:183
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:248
msgid "The unique hash for this campaign."
msgstr "Den tilknyttede kampagne."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:191
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:252
msgid ""
"The conversion rate for the campaign (ratio of visits divided by referrals)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:199
msgid "Campaigns view column to order by."
msgstr "Den kreative tabelkolonne, der skal rækkefølge efter."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:210
msgid "Use any get_campaigns() arguments to modify the response."
msgstr "Brug eventuelle get_creatives ()-argumenter til at ændre svaret."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:185
msgid "The creative ID or array of IDs to query for."
msgstr "Det kreative ID eller den matrix af id'er, der skal forespørges efter."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:193
msgid "The creative status. Accepts 'active' or 'inactive'."
msgstr "Den kreative status. Accepterer ' aktiv ' eller ' inaktiv '."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:200
msgid "Creatives table column to order by."
msgstr "Den kreative tabelkolonne, der skal rækkefølge efter."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:211
msgid "Use any get_creatives() arguments to modify the response."
msgstr "Brug eventuelle get_creatives ()-argumenter til at ændre svaret."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:234
msgid "The unique creative ID."
msgstr "Det unikke kreative ID."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:238
msgid "Name of the creative."
msgstr "Navnet på det kreative."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:242
msgid "Description for the creative."
msgstr "Beskrivelse af annonceindholdet."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:246
msgid "URL the creative points to."
msgstr "URL det kreative peger på."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:250
msgid "Text for the creative."
msgstr "Tekst til annoncen."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:254
msgid "ID of the media library image associated with the creative"
msgstr "ID for det medie Biblioteks billede, der er knyttet til det kreative"

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:258
msgid "The creative status."
msgstr "Den kreative status."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:262
msgid "The date the creative was created."
msgstr "Den dato, hvor annonceindholdet blev oprettet."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:74
msgid "Whether to include the customer meta in the response."
msgstr "Om at inkludere affiliate meta i svaret."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:251
msgid "The customer ID or comma-separated list of IDs to query for."
msgstr "Det kreative ID eller den matrix af id'er, der skal forespørges efter."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:259
msgid "The user ID or comma-separated list of IDs to query customers for."
msgstr ""
"Det bruger-id eller den matrix af id'er, der skal forespørges om "
"udbetalinger for."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:267
msgid "Customer ID or comma-separated list of IDs to exclude."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:274
msgid "The customer email or array of emails to query customers for."
msgstr ""
"Det bruger-id eller den matrix af id'er, der skal forespørges om "
"udbetalinger for."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:281
msgid "Customers table column to order by."
msgstr "Besøgs tabelkolonne, der skal rækkefølge efter."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:288
msgid "The date array or string to query customers within."
msgstr ""
"Det dato array eller den streng, der skal forespørge på udbetalinger inden "
"for."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:299
msgid "Use any get_customers() arguments to modify the response."
msgstr "Brug eventuelle get_visits ()-argumenter til at ændre svaret."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:321
msgid "The unique customer ID."
msgstr "Det unikke besøgs-id."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:325
msgid "The affiliate user ID associated with the customer."
msgstr "Affiliate-id'et, der er knyttet til udbetalingen."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:329
msgid "Customer first name."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:333
msgid "Customer last name."
msgstr "Brugerdefinerede henvisnings data."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:337
msgid "Customer email."
msgstr "Kundens Email"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:341
msgid "Customer IP address."
msgstr "Besøgendes IP-adresse."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:345
msgid "The date the customer was created."
msgstr "Den dato, hvor annonceindholdet blev oprettet."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:205
msgid "The payout ID or array of IDs to query for."
msgstr "Det udbetalings-id eller den matrix af id'er, der skal forespørges på."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:213
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr "Affiliate ID eller array af id'er til at forespørge udbetalinger for."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:221
msgid "Referral ID or array of referral IDs to retrieve payouts for."
msgstr ""
"Henvisnings-id eller en matrix af henvisnings-id'er til hentning af "
"udbetalinger for."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:228
msgid "Payout amount (float) or min/max range (array) to retrieve payouts for."
msgstr ""
"Udbetalingsbeløb (float) eller min/maks rækkevidde (array) for at hente "
"udbetalinger for."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:235
msgid ""
"Comparison operator used with 'amount'. Accepts '>', '<', '>=', '<=', '=', "
"or '!='."
msgstr ""
"Sammenligningsoperator, der bruges sammen med ' beløb '. Accepterer ' > ', ' "
"< ', ' > = ', ' < = ', ' = ' eller '! = '."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:242
msgid "ID or array of IDs for users who generated payouts. Default empty."
msgstr ""
"ID eller en array af id'er for brugere, der genererede udbetalinger. "
"Standard er tom."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:249
msgid "The payout status. Accepts 'paid' or 'failed'."
msgstr "Udbetalings statussen. Accepterer ' betalt ' eller ' mislykket '."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:256
msgid "Payouts table column to order by."
msgstr "Udbetalingstabel kolonne, der skal rækkefølge efter."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:263
msgid "The date array or string to query payouts within."
msgstr ""
"Det dato array eller den streng, der skal forespørge på udbetalinger inden "
"for."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:274
msgid "Use any get_payouts() arguments to modify the response."
msgstr "Brug eventuelle get_payouts ()-argumenter til at ændre svaret."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:297
msgid "The unique payout ID."
msgstr "Det entydige udbetalings-ID."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:301
msgid "The affiliate ID associated with the payout."
msgstr "Affiliate-id'et, der er knyttet til udbetalingen."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:305
msgid "ID of the user who generated the payout."
msgstr "ID for den bruger, der genererede udbetalingen."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:309
msgid "The number of referrals associated with the affiliate."
msgstr "Antallet af henvisninger forbundet med affiliate."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:316
msgid "Total referrals amount for the payout."
msgstr "Samlet antal henvisninger for udbetalingen."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:320
msgid "Method used to process the payout."
msgstr "Metode, der bruges til at behandle udbetalingen."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:324
msgid "The payout status."
msgstr "Udbetalings statussen."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:328
msgid "The date the payout was generated."
msgstr "Den dato, hvor udbetalingen blev genereret."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:198
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:193
msgid "The referral ID or array of IDs to query for."
msgstr "Det henvisnings-id eller den matrix af id'er, der skal forespørges på."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:214
msgid "Reference information (product ID) for the referral."
msgstr "Reference oplysninger (produkt-id) for henvisningen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:223
msgid "The context under which the referral was created (integration)."
msgstr "Den kontekst, som henvisningen blev oprettet under (integration)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:231
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:226
#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:241
msgid "The associated campaign."
msgstr "Den tilknyttede kampagne."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:239
msgid "The referral status or array of statuses."
msgstr "Henvisnings status eller matrix af statusser."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:248
msgid "Referrals table column to order by."
msgstr "Henvisnings tabelkolonne, der skal rækkefølge efter."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:255
msgid "A referral ID or the search string to query for referrals with."
msgstr ""
"Et henvisnings-ID eller søgestrengen til at forespørge om henvisninger med."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:263
msgid "The date array or string to query referrals within."
msgstr ""
"Det dato array eller den streng, der skal forespørge om henvisninger i."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:270
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:265
msgid "The parent referral ID or array of IDs to query for."
msgstr "Det henvisnings-id eller den matrix af id'er, der skal forespørges på."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:282
msgid "Use any get_referrals() arguments to modify the response."
msgstr "Brug eventuelle get_referrals ()-argumenter til at ændre svaret."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:305
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:299
msgid "The unique referral ID."
msgstr "Det unikke henvisnings-id."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:309
msgid "ID for the affiliate account associated with the referral."
msgstr "ID for den affiliate-konto, der er knyttet til henvisningen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:313
msgid "ID for the visit associated with the referral."
msgstr "ID for besøget i forbindelse med henvisningen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:317
msgid "REST ID (site:referral ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:321
msgid "Referral description."
msgstr "Henvisnings beskrivelse."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:325
msgid "The referral status."
msgstr "Henvisnings status."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:329
msgid "Referral amount."
msgstr "Henvisnings beløb."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:333
msgid "Currency for the referral amount."
msgstr "Valuta for henvisnings beløbet."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:337
msgid "Custom referral data."
msgstr "Brugerdefinerede henvisnings data."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:341
msgid ""
"Context under which the referral was generated (usually the ontegration)."
msgstr ""
"Kontekst, hvorunder henvisningen blev genereret (sædvanligvis ontegration)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:345
msgid "Campaign associated with the referral."
msgstr "Kampagne i forbindelse med henvisningen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:349
msgid "Referral reference (usually a link to a specific sale)."
msgstr "Henvisnings reference (normalt et link til et bestemt salg)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:353
msgid "Products associated with the referral."
msgstr "Produkter i forbindelse med henvisningen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:357
msgid "The date the referral was generated."
msgstr "Den dato, hvor henvisningen blev genereret."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:361
msgid "The ID for the parent referral."
msgstr "ID for besøget i forbindelse med henvisningen."

#. translators: PHP class name
#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:75
msgid "object_type must be defined by the extending class: %s"
msgstr "object_type skal defineres af den udvidede klasse: %s"

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:105
msgid "The number of items to query for. Use -1 for all."
msgstr "Det antal elementer, der skal forespørges på. Brug-1 for alle."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:112
msgid "The number of items to offset in the query."
msgstr "Det antal elementer, der skal udlignes i forespørgslen."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:119
msgid "How to order results. Accepts ASC (ascending) or DESC (descending)."
msgstr ""
"Sådan bestiller du resultater. Accepterer ASC (stigende) eller DESC "
"(faldende)."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:125
msgid "Fields to limit the selection for. Accepts 'ids'. Default '*' for all."
msgstr ""
"Felter, som markeringen skal begrænses for. Accepterer ' id'er '. Standard ' "
"* ' for alle."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:132
msgid "The rest ID (site:object ID combination)"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:137
msgid "A callback to pass the response through before returning."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:168
msgid ""
"Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr ""
"AnvendelsesOmråde, som anmodningen er indgivet til bestemmer de felter, der "
"findes som svar."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:209
msgid "Reference information (product ID) for the sale."
msgstr "Reference oplysninger (produkt-id) for henvisningen."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:218
msgid "The context under which the sale was created (integration)."
msgstr "Den kontekst, som henvisningen blev oprettet under (integration)."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:234
msgid "The sale status or array of statuses."
msgstr "Henvisnings status eller matrix af statusser."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:243
msgid "sales table column to order by."
msgstr "Besøgs tabelkolonne, der skal rækkefølge efter."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:250
msgid "A referral ID or the search string to query for sales with."
msgstr ""
"Et henvisnings-ID eller søgestrengen til at forespørge om henvisninger med."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:258
msgid "The date array or string to query sales within."
msgstr ""
"Det dato array eller den streng, der skal forespørge om henvisninger i."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:277
msgid "Use any get_sales() arguments to modify the response."
msgstr "Brug eventuelle get_affiliates ()-argumenter til at ændre svaret."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:303
msgid "ID for the affiliate account associated with the sale."
msgstr "ID for den affilierede konto, der er tilknyttet besøget."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:307
msgid "sale order total."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:199
msgid "The visit ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "Besøgs-id'et eller rækken af id'er, der skal forespørges på."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:207
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "Affiliate ID eller array af id'er til at forespørge besøg for."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:215
msgid "The referral ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "Det henvisnings-id eller den matrix af id'er, der skal forespørges på."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:223
msgid "The referral status or array of statuses to retrieve visits for."
msgstr ""
"Henvisnings status eller en matrix af statusser, der skal hentes besøg for."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:231
msgid "The context under which the visit was created."
msgstr "Den kontekst, som besøget blev oprettet under."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:249
msgid "Visits table column to order by."
msgstr "Besøgs tabelkolonne, der skal rækkefølge efter."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:260
msgid "Use any get_visits() arguments to modify the response."
msgstr "Brug eventuelle get_visits ()-argumenter til at ændre svaret."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:283
msgid "The unique visit ID."
msgstr "Det unikke besøgs-id."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:287
msgid "ID for the affiliate account associated with the visit."
msgstr "ID for den affilierede konto, der er tilknyttet besøget."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:291
msgid "ID for the referral associated with the visit."
msgstr "ID for den henvisning, der er knyttet til besøget."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:295
msgid "REST ID (site:visit ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:299
msgid "The visit URL."
msgstr "URL-adressen til besøget."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:303
msgid "Visit referrer."
msgstr "Besøg referrer."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:307
msgid "Campaign associated with the visit."
msgstr "Kampagne forbundet med besøget."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:311
msgid "Context under which the visit was generated."
msgstr "Den kontekst, som besøget blev genereret under."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:315
msgid "Visitor IP address."
msgstr "Besøgendes IP-adresse."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:319
msgid "The date the visit was generated."
msgstr "Den dato, hvor besøget blev genereret."

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:150
msgid "Please provide a platform API URL"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:155
msgid "Please provide platform API body parameters"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:144
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:160
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:670
#: includes/admin/visits/visits.php:73 includes/class-graph.php:454
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:181
msgid "Quick Stats"
msgstr "Hurtigt Overblik"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:216
msgid "Trends"
msgstr "Tendenser"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:409
msgid "No data for the current date range."
msgstr "Der er ingen data for det aktuelle datointerval."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:461
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:106 includes/class-graph.php:387
msgid "Today"
msgstr "I dag"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:462
#: includes/class-graph.php:388
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:463
#: includes/class-graph.php:389
msgid "This Week"
msgstr "Denne uge"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:464
#: includes/class-graph.php:390
msgid "Last Week"
msgstr "Sidste uge"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:465
#: includes/class-graph.php:391
msgid "This Month"
msgstr "Denne måned"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:466
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:117 includes/class-graph.php:392
msgid "Last Month"
msgstr "Sidste måned"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:467
#: includes/class-graph.php:393
msgid "This Quarter"
msgstr "Dette kvartal"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:468
#: includes/class-graph.php:394
msgid "Last Quarter"
msgstr "Sidste kvartal"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:469
#: includes/class-graph.php:395
msgid "This Year"
msgstr "I år"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:470
#: includes/class-graph.php:396
msgid "Last Year"
msgstr "Sidste år"

#. translators: 1: Starting date, 2: Ending date
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:480
msgid "%1$s to %2$s"
msgstr "%1$s af %2$s"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:527
#: includes/admin/payouts/new.php:40
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:645
#: includes/admin/tools/tools.php:158 includes/admin/tools/tools.php:185
#: includes/admin/tools/tools.php:350 includes/admin/tools/tools.php:377
#: includes/admin/tools/tools.php:402 includes/admin/visits/visits.php:61
msgid "Affiliate name"
msgstr "Affiliate navn"

#: includes/actions.php:144
msgid "Affiliate Area Page"
msgstr "Affiliate-område"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Opening HTML for the changelog link, 3:
#. Plugin version, 4: Closing HTML for the changelog link
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:226
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr ""
"Der er en ny version af %1$s til rådighed. %2$sVis version %3$s detaljer%4$s."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Opening HTML for the changelog link, 3:
#. Plugin version, 4: Closing HTML for the changelog link, 5: Opening HTML for
#. the upgrade link, 6: Closing HTML for the upgrade link
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:235
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Der findes en ny version af %1$s tilgængelig. %2$sVis version %3$s detaljer "
"%4$s eller %5$sopdater nu %6$s."

#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:468
#: includes/admin/class-addon-updater.php:404
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Du har ikke tilladelser til at installere opdateringer til tilføjelser"

#: includes/admin/add-ons.php:39
msgid "Add-ons for AffiliateWP"
msgstr "Tilføjelser til AffiliateWP"

#: includes/admin/add-ons.php:41 includes/admin/add-ons.php:69
msgid "Browse all add-ons"
msgstr "Se alle addons"

#: includes/admin/add-ons.php:44
msgid ""
"These add-ons <em><strong>add functionality</strong></em> to your "
"AffiliateWP-powered site."
msgstr ""
"Disse tilføjelsesprogrammer <em> <strong> tilføje funktionalitet </strong> </"
"em> til dit AffiliateWP-drevne websted."

#. translators: URL to account page on affiliatewp.com
#: includes/admin/add-ons.php:54
msgid ""
"Pro add-ons are only available with a Professional or Ultimate license. If "
"you already have one of these licenses, simply <a href=\"%s\">log in to your "
"account</a> to download any of these add-ons."
msgstr ""
"Pro add-ons er kun tilgængelige med en Professional eller Ultimate licens. "
"Hvis du allerede har en af disse licenser, skal du blot < a href = \" %s\" > "
"logge ind på din konto </a> for at downloade et af disse "
"tilføjelsesprogrammer."

#. translators: URL to account page on affiliatewp.com
#: includes/admin/add-ons.php:60
msgid ""
"If you have a Personal or Plus license, you can easily upgrade from your "
"account page to <a href=\"%s\">get access to all of these add-ons</a>!"
msgstr ""
"Hvis du har en Personal-eller plus-licens, kan du nemt opgradere fra din "
"kontoside til at < a href = \" %s\" > få adgang til alle disse add-ons </a>!"

#: includes/admin/add-ons.php:64
msgid "Our official free add-ons are available to all license holders!"
msgstr ""
"Vores officielle gratis add-ons er tilgængelige for alle licensindehavere!"

#: includes/admin/add-ons.php:105
msgid ""
"There was an error retrieving the add-ons list from the server. Please try "
"again later."
msgstr ""
"Der opstod en fejl under hentning af listen over Udvidelser fra serveren. "
"Prøv igen senere."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:38
#: includes/admin/affiliates/actions.php:199
#: includes/admin/affiliates/actions.php:230
msgid "You do not have permission to manage affiliates"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere associerede selskaber"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:42
msgid ""
"Invalid user login name. User login name must include at least one letter"
msgstr "Ugyldigt brugernavn. Brugernavne skal indeholde mindst ét bogstav"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:46
msgid "Invalid user login name. Must be between 4 and 60 characters."
msgstr "Ugyldigt brugernavn. Skal være mellem 1 og 60 tegn."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:50
msgid "Invalid user email"
msgstr "Ugyldig konto-e-mail"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:54 includes/class-register.php:131
msgid "Invalid payment email"
msgstr "Ugyldig betalings-e-mail"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:127
msgid "You do not have permission to delete affiliate accounts"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette affilierede konti"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:131
#: includes/admin/affiliates/actions.php:234
#: includes/admin/class-notices.php:1027
#: includes/admin/creatives/actions.php:57
#: includes/admin/payouts/actions.php:43
#: includes/admin/referrals/actions.php:31
#: includes/admin/referrals/actions.php:82
#: includes/admin/referrals/actions.php:113
#: includes/admin/referrals/actions.php:144
msgid "Security check failed"
msgstr "Sikkerheds tjek mislykkedes"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:135
msgid "No affiliate IDs specified for deletion"
msgstr "Ingen affiliate-ID'er angivet til sletning"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:79 includes/admin/class-menu.php:34
#: includes/admin/class-menu.php:37
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:23
msgid "Affiliates"
msgstr "Partnere"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:80
#: includes/admin/creatives/creatives.php:44
#: includes/admin/referrals/referrals.php:47
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj ny"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:96
#: includes/admin/payouts/payouts.php:68
#: includes/admin/referrals/referrals.php:82
#: includes/admin/visits/visits.php:59
msgid "Search"
msgstr "Søg %s"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:148
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:98
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:150
#: includes/admin/tools/tools.php:407 includes/admin/visits/visits.php:69
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:168
#: includes/admin/affiliates/review.php:44
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:116
#: includes/admin/creatives/edit.php:35 includes/admin/creatives/new.php:34
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:155
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:51
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:66
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:116
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:169
#: includes/admin/affiliates/edit.php:113
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:102
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:153
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:49
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:64
msgid "Affiliate ID"
msgstr "Affiliate ID"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:170
#: includes/admin/affiliates/edit.php:152
#: includes/admin/affiliates/review.php:56
#: includes/admin/settings/class-settings.php:572
#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:210
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:107
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:157
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:53
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:68
#: includes/misc-functions.php:1202 templates/login.php:29
#: templates/login.php:30 templates/register.php:75 templates/register.php:76
#: tests/misc/test-misc-functions.php:385
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:171
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:152
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:163
#: includes/admin/tools/tools.php:161 templates/dashboard-tab-stats.php:46
#: templates/dashboard-tab-stats.php:54
msgid "Paid Earnings"
msgstr "Betalt indtjening"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:172
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:171
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:112
#: includes/admin/tools/tools.php:162 includes/misc-functions.php:1210
#: templates/dashboard-tab-stats.php:45 templates/dashboard-tab-stats.php:53
#: tests/misc/test-misc-functions.php:393
msgid "Unpaid Earnings"
msgstr "Ulønnet indtjening"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:173
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:108
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:54
#: includes/misc-functions.php:1206 tests/misc/test-misc-functions.php:389
msgid "Rate"
msgstr "Takst"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:174
#: templates/dashboard-tab-stats.php:11 templates/dashboard-tab-stats.php:20
msgid "Unpaid Referrals"
msgstr "Ubetalte henvisninger"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:175
#: templates/dashboard-tab-stats.php:12 templates/dashboard-tab-stats.php:21
msgid "Paid Referrals"
msgstr "Betalte henvisninger"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:176
#: includes/admin/class-menu.php:40
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:114
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:58
#: includes/admin/tools/tools.php:164 includes/admin/visits/visits.php:45
#: includes/affiliate-functions.php:1805 templates/dashboard-tab-stats.php:13
#: templates/dashboard-tab-stats.php:22 templates/dashboard-tab-stats.php:89
#: templates/dashboard-tab-stats.php:101
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2976
msgid "Visits"
msgstr "Besøg"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:177
#: includes/admin/affiliates/edit.php:404
msgid "Identity Verification"
msgstr "Integrationer"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:178
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:119
#: includes/admin/creatives/edit.php:131 includes/admin/creatives/new.php:108
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:160 includes/admin/payouts/view.php:155
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:178
#: includes/admin/referrals/edit.php:290 includes/admin/referrals/new.php:144
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:116
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:164
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:60
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:75
#: includes/misc-functions.php:1213 includes/misc-functions.php:1257
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:42
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:77
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:42
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:63
#: tests/misc/test-misc-functions.php:396
#: tests/misc/test-misc-functions.php:432
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:282
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:427
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:298
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:368
#: includes/admin/payouts/preview.php:335
#: includes/admin/payouts/preview.php:408
#: includes/admin/payouts/preview.php:528
#: includes/admin/payouts/submitted.php:92 includes/admin/payouts/view.php:99
#: includes/admin/referrals/edit.php:74
msgid "(user deleted)"
msgstr "(bruger slettet)"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:299
#: includes/admin/class-menu.php:42
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:101
#: includes/admin/user-profile.php:71
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:311
msgid "Edit User"
msgstr "Rediger Bruger"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:321
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:659
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:262
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:329
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiver %s"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:333
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:93
msgid "Review"
msgstr "Gem &amp;amp; gennemgå svar»"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:343
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:656
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:496
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:686
msgid "Accept"
msgstr "Bekræft"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:353
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:657
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:512
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:687
msgid "Reject"
msgstr "Afvis"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:365
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:658
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:274
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:328
msgid "Activate"
msgstr "Aktivere"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:377
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:660
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:286
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:330
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:493
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:590
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:539
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:690
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:644
msgid "No affiliates found."
msgstr "Ingen Affiliates fundet."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:52
msgid "(Invalid Affiliate ID)"
msgstr "Affiliate ID"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:56
msgid "(User Deleted)"
msgstr "(bruger slettet)"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:69
msgid "Delete Affiliate"
msgid_plural "Delete Affiliates"
msgstr[0] "Slet affiliates"
msgstr[1] "Slet affiliates"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:91
msgid "You have specified the following affiliate for deletion:"
msgid_plural "You have specified the following affiliates for deletion:"
msgstr[0] "Du har angivet følgende affiliate til sletning:"
msgstr[1] "Du har angivet følgende associerede selskaber til sletning:"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:118
msgid "Deleting this affiliate will also delete their referral and visit data."
msgid_plural ""
"Deleting these affiliates will also delete their referral and visit data."
msgstr[0] ""
"Sletning af denne affiliate vil også slette deres henvisning og besøge data."
msgstr[1] ""
"Sletning af disse associerede selskaber vil også slette deres henvisning og "
"besøge data."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:132
msgid ""
"Proceed to the user management page to remove the user account associated "
"with this affiliate?"
msgid_plural ""
"Proceed to the user management page to remove the user accounts associated "
"with these affiliates?"
msgstr[0] "ID for den brugerkonto, der er tilknyttet affiliate."
msgstr[1] "ID for den brugerkonto, der er tilknyttet affiliate."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:156
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Bekræft sletning"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:159
msgid "The specified affiliate does not exist."
msgid_plural "None of the specified affiliates exist."
msgstr[0] "Den dato, hvor affiliate blev registreret."
msgstr[1] "Den dato, hvor affiliate blev registreret."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:165
msgid "Back to Affiliates"
msgstr "Partnere"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:72
msgid "Edit Affiliate"
msgstr "Rediger affiliate"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:92
msgid "Affiliate Name"
msgstr "Affiliate navn"

#. translators: 1: edit user link for the affiliate, 2: descriptive alt text
#. for the user edit link
#: includes/admin/affiliates/edit.php:100
msgid ""
"The affiliate&#8217;s first and/or last name. Will be empty if no name is "
"specified. This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user "
"edit screen</a>."
msgstr ""
"Affiliate & #8217; s fornavn og/eller efter navn. Vil være tom, hvis der "
"ikke er angivet et navn. Dette kan ændres på < a href = \"%1$s\" alt = \"%2$s"
"\" > bruger redigerings skærm </a>."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:102
#: includes/admin/affiliates/edit.php:219
msgid "A link to the user edit screen for this user."
msgstr "Et link til bruger redigeringsskærmen for denne bruger."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:118
msgid "The affiliate&#8217;s ID. This cannot be changed."
msgstr "Affiliate & #8217; s ID. Dette kan ikke ændres."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:126
msgid "Affiliate URL"
msgstr "Affiliate-webadresse"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:131
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL. This is based on global settings."
msgstr ""
"Den affiliate & #8217; s henvisning URL. Dette er baseret på globale "
"indstillinger."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:139
msgid "User ID"
msgstr "Bruger ID"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:144
msgid "The affiliate&#8217;s user ID. This cannot be changed."
msgstr "Affiliate & #8217; s bruger-id. Dette kan ikke ændres."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:157
msgid "The affiliate&#8217;s username. This cannot be changed."
msgstr "Affiliate & #8217; s Brugernavn. Dette kan ikke ændres."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:165 includes/misc-functions.php:1215
#: tests/misc/test-misc-functions.php:398
msgid "Registration Date"
msgstr "Registreringsdato"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:170
msgid "The affiliate&#8217;s registration date. This cannot be changed."
msgstr "Den affiliate & #8217; s registreringsdato. Dette kan ikke ændres."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:178 includes/admin/affiliates/new.php:91
msgid "Affiliate Status"
msgstr "Affiliate status"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:201
msgid ""
"The status assigned to the affiliate&#8217;s account. Updating the status "
"could trigger account related events, such as email notifications."
msgstr ""
"Den status, der er tildelt affiliate & #8217; s-kontoen. Opdatering af "
"status kan udløse kontorelaterede hændelser, såsom e-mail-notifikationer."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:209 includes/misc-functions.php:1214
#: tests/misc/test-misc-functions.php:397
msgid "Website"
msgstr "Website"

#. translators: 1: edit user link for the affiliate, 2: descriptive alt text
#. for the user edit link
#: includes/admin/affiliates/edit.php:217
msgid ""
"The affiliate&#8217;s website. Will be empty if no website is specified. "
"This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user edit screen</"
"a>."
msgstr ""
"Affiliate & #8217; s hjemmeside. Vil være tom, hvis ingen hjemmeside er "
"angivet. Dette kan ændres på < a href = \"%1$s\" alt = \"%2$s\" > bruger "
"redigerings skærm </a>."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:229
#: includes/admin/affiliates/edit.php:234 includes/admin/affiliates/new.php:115
#: includes/admin/affiliates/new.php:120
#: includes/admin/settings/class-settings.php:588
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:887
msgid "Referral Rate Type"
msgstr "Henvisnings sats type"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:236 includes/admin/affiliates/new.php:123
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:820
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:889
msgid "Site Default"
msgstr "Standard for websted"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:246 includes/admin/affiliates/new.php:133
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate type."
msgstr "Den affiliate & #8217; s henvisning satstype."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:255
#: includes/admin/affiliates/edit.php:260 includes/admin/affiliates/new.php:142
#: includes/admin/affiliates/new.php:147
#: includes/admin/settings/class-settings.php:595
msgid "Flat Rate Referral Basis"
msgstr "Nylige henvisnings besøg"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:268 includes/admin/affiliates/new.php:155
msgid "The affiliate&#8217;s flat rate referral basis."
msgstr "Den affiliate & #8217; s henvisning sats"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:277 includes/admin/affiliates/new.php:164
#: includes/admin/settings/class-settings.php:603
#: includes/integrations/class-edd.php:957
#: includes/integrations/class-edd.php:997
#: includes/integrations/class-edd.php:1020
#: includes/integrations/class-memberpress.php:202
#: includes/integrations/class-pmp.php:403
#: includes/integrations/class-pms.php:74
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:897
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1478
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1496
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:98
#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:40
msgid "Referral Rate"
msgstr "Henvisnings rate"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:282 includes/admin/affiliates/new.php:169
msgid ""
"The affiliate&#8217;s referral rate, such as 20 for 20%. If left blank, the "
"site default will be used."
msgstr ""
"Den affiliate & #8217; s henvisning sats, såsom 20 for 20%. Hvis feltet ikke "
"udfyldes, bruges webstedets standard."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:292 includes/admin/affiliates/new.php:227
#: includes/admin/affiliates/review.php:137 includes/class-register.php:570
msgid "Dynamic Coupon"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:301
msgid "Delete Coupon"
msgstr "Affiliate kupon"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:305
msgid "Generate Coupon"
msgstr "Generer webadresse"

#. translators: Coupon settings tab URL
#: includes/admin/affiliates/edit.php:311
msgid ""
"The affiliate&#8217;s dynamic coupon will use the settings from the selected "
"<a href=\"%s\">coupon template</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:324 templates/register.php:80
msgid "Account Email"
msgstr "Konto email"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:329
msgid ""
"The affiliate&#8217;s account email. Updating this will change the email "
"address shown on the user&#8217;s profile page."
msgstr ""
"Den affiliate & #8217; s konto e-mail. Hvis du opdaterer dette, ændres den e-"
"mailadresse, der vises på bruger & #8217; s-profilsiden."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:337 includes/admin/affiliates/new.php:177
#: includes/admin/affiliates/review.php:81
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1066
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:106
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:156
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:52
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:67
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:112
#: includes/misc-functions.php:1205 includes/misc-functions.php:1251
#: templates/register.php:85 tests/misc/test-misc-functions.php:388
#: tests/misc/test-misc-functions.php:426
msgid "Payment Email"
msgstr "Betalings-e-mail"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:342 includes/admin/affiliates/new.php:183
#: includes/admin/affiliates/new.php:188
msgid ""
"Affiliate&#8217;s payment email for systems such as PayPal, Moneybookers, or "
"others. Leave blank to use the affiliate&#8217;s user email."
msgstr ""
"Affiliate & #8217; s betaling e-mail til systemer som PayPal, Moneybookers, "
"eller andre. Efterlad blank for at bruge affiliate & #8217; s bruger e-mail."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:352
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:164
#: includes/admin/payouts/new.php:89 includes/admin/payouts/preview.php:255
#: includes/admin/payouts/view.php:110
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:159
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:38
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:69
msgid "Payout Method"
msgstr "Udbetalingsmetode"

#. translators: Bank name
#: includes/admin/affiliates/edit.php:362
#: templates/payouts/payout-method.php:54
msgid "<strong>Bank Name: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Account name
#: includes/admin/affiliates/edit.php:368
#: templates/payouts/payout-method.php:55
msgid "<strong>Account Holder Name: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Account number
#: includes/admin/affiliates/edit.php:374
#: templates/payouts/payout-method.php:56
msgid "<strong>Account Number: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Credit card used
#: includes/admin/affiliates/edit.php:383
#: templates/payouts/payout-method.php:61
msgid "<strong>Card: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Credit card expiration date
#: includes/admin/affiliates/edit.php:389
#: templates/payouts/payout-method.php:62
msgid "<strong>Expiry: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:396
msgid "Affiliate&#8217;s payout method details on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:415
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification status on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:423
msgid "Identity Verification Link"
msgstr ""

#. translators: 1: KYC URL, 2: descriptive alt text for the KYC link, 3: KYC
#. link URL to be displayed
#: includes/admin/affiliates/edit.php:432
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" alt=\"%2$s\">%3$s</a>"
msgstr ""
"Accepter vores < a href = \" %s\" target = \"_blank\" > vilkår for "
"anvendelse </a>"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:434
msgid "A link to the identity verification page on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:440
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification link on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:449
msgid "Promotion Methods"
msgstr "Salgsfremmende metoder"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:454
msgid "Promotion methods entered by the affiliate during registration."
msgstr "Salgsfremmende metoder indtastet af affiliate under registreringen."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:462 includes/admin/affiliates/new.php:197
msgid "Affiliate Notes"
msgstr "Affilierede noter"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:467 includes/admin/affiliates/new.php:202
msgid ""
"Enter any notes for this affiliate. Notes are only visible to the admin."
msgstr ""
"Indtast eventuelle noter til denne affiliate. Noter er kun synlige for "
"administratoren."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:476
#: includes/admin/affiliates/review.php:122
msgid "Rejection Reason"
msgstr "Afvisnings årsag"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:512
msgid "Update Affiliate"
msgstr "Opdater affiliate"

#: includes/admin/affiliates/new.php:11
msgid "New Affiliate"
msgstr "Nye affiliate"

#. translators: 1: user login, 2: user email
#: includes/admin/affiliates/new.php:28
msgid "Use this form to add %1$s (%2$s) as a new affiliate."
msgstr ""

#. translators: URL to create a new user
#: includes/admin/affiliates/new.php:35
msgid ""
"Use this form to create a new affiliate account. Each affiliate is tied "
"directly to a user account, so if the user account for the affiliate does "
"not yet exist, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">create one</a>."
msgstr ""
"Brug denne formular til at registrere en ny affiliate. Hver affiliate er "
"bundet direkte til en brugerkonto, så hvis brugerkontoen for affiliate endnu "
"ikke eksisterer, < a href = \" %s\" target = \"_blank\" > oprette en </a>."

#: includes/admin/affiliates/new.php:45
msgid "User login name"
msgstr "Brugernavn"

#: includes/admin/affiliates/new.php:57
msgid ""
"Begin typing the name of the affiliate to perform a search for their "
"associated user account."
msgstr ""
"Begynd at skrive navnet på den affilierede til at udføre en søgning efter "
"deres tilknyttede brugerkonto."

#: includes/admin/affiliates/new.php:66
msgid "User email"
msgstr "Kundens Email"

#: includes/admin/affiliates/new.php:71
msgid "Enter an email address for the new user."
msgstr "Angiv en henvisnings procent for denne %s"

#: includes/admin/affiliates/new.php:79
msgid "User Password"
msgstr "Adgangskode"

#: includes/admin/affiliates/new.php:83
msgid ""
"The password will be auto-generated and can be reset by the user or an "
"administrator after the account is created."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/new.php:107
msgid "The status assigned to the affiliate&#8217;s account."
msgstr "Den status, der er tildelt affiliate & #8217; s-kontoen."

#: includes/admin/affiliates/new.php:210
msgid "Welcome Email"
msgstr "Velkomst E-mail"

#: includes/admin/affiliates/new.php:216
msgid "Send welcome email after registering affiliate?"
msgstr "Send velkomstmail efter tilmelding affiliate?"

#: includes/admin/affiliates/new.php:233
#: includes/admin/affiliates/review.php:143 includes/class-register.php:575
msgid "Create dynamic coupon for affiliate?"
msgstr "Tilslut denne kupon med en affiliate."

#: includes/admin/affiliates/new.php:270 includes/admin/user-profile.php:144
msgid "Add Affiliate"
msgstr "Tilføje affiliate"

#: includes/admin/affiliates/review.php:24
msgid "Review Affiliate"
msgstr "Anmeld affiliate"

#: includes/admin/affiliates/review.php:24
msgid "Go Back"
msgstr "Gå tilbage"

#: includes/admin/affiliates/review.php:68 templates/opt-in.php:45
#: templates/opt-in.php:46 templates/register.php:81
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail Adresse"

#: includes/admin/affiliates/review.php:95
#: includes/admin/class-upgrades.php:710
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1065 includes/install.php:85
#: templates/register.php:90 templates/register.php:91
msgid "Website URL"
msgstr "Hjemmeside URL"

#: includes/admin/affiliates/review.php:99
msgid "Affiliate&#8217;s Website URL"
msgstr "Affiliate & #8217; s hjemmeside URL"

#: includes/admin/affiliates/review.php:109
msgid "Promotion Method"
msgstr "Salgsfremmende metode"

#: includes/admin/affiliates/review.php:127
msgid "Leave blank if approving this affiliate."
msgstr "Efterlad blank, hvis godkendelse af denne affiliate."

#: includes/admin/affiliates/screen-options.php:33
msgid "Number of affiliates per page:"
msgstr "Antal associerede selskaber pr. side:"

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Affiliate name
#: includes/admin/affiliates/view.php:19
msgid "Affiliate: #%1$d %2$s"
msgstr "Associeret virksomhed: #% d %s"

#: includes/admin/affiliates/view.php:46
msgid "Recent Payouts"
msgstr "Seneste udbetalinger"

#: includes/admin/ajax-actions.php:132 includes/admin/ajax-actions.php:313
msgid "A batch process ID must be present to continue."
msgstr "Der skal være et batchproces-id til stede for at fortsætte."

#: includes/admin/ajax-actions.php:143
msgid ""
"You do not have permission to initiate this request. Contact an "
"administrator for more information."
msgstr ""
"Du har ikke tilladelse til at starte denne anmodning. Kontakt en "
"administrator for at få flere oplysninger."

#. translators: Batch process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:151 includes/admin/ajax-actions.php:323
msgid "%s is an invalid batch process ID."
msgstr "%s er et ugyldigt batchproces-id."

#. translators: Formatted batch process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:161 includes/admin/ajax-actions.php:333
msgid "An invalid file path is registered for the %1$s batch process handler."
msgstr "Der er registreret en ugyldig filsti for batchproces handleren%1$s."

#. translators: 1: Formatted batch processor class name, 2: Formatted batch
#. process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:170 includes/admin/ajax-actions.php:342
msgid ""
"%1$s is an invalid handler for the %2$s batch process. Please try again."
msgstr "%1$s er en ugyldig handler for batchprocessen%2$s. Prøv venligst igen."

#: includes/admin/ajax-actions.php:279
msgid "Missing import file. Please provide an import file."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:298
msgid "The file you uploaded does not appear to be a CSV file."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:302
msgid "Something went wrong during the upload process, please try again."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:354
msgid "You do not have permission to import data"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at eksportere data."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Changelog URL, 3: New plugin version
#: includes/admin/class-addon-updater.php:309
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr ""
"Der er en ny version af %1$s tilgængelig. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">Vis versions %3$s detaljer</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Changelog URL, 3: New plugin version, 4:
#. Update URL
#: includes/admin/class-addon-updater.php:317
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
"\">update now</a>."
msgstr ""
"Der er en ny version af %1$s til rådighed. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">Se version %3$s detaljer</a>,  eller <a href="
"\"%4$s\">opdater nu</a>."

#: includes/admin/class-menu.php:36 includes/admin/overview/overview.php:56
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:37
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:37
msgid "Overview"
msgstr "Quiz/undersøgelse oversigt"

#: includes/admin/class-menu.php:38
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:162
#: includes/admin/referrals/referrals.php:46
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:113
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:156
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:57
#: includes/admin/tools/tools.php:163 includes/affiliate-functions.php:1803
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:7
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2974
msgid "Referrals"
msgstr "Henvisninger"

#: includes/admin/class-menu.php:39 includes/admin/payouts/payouts.php:48
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:45
#: includes/affiliate-functions.php:1804
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2975
msgid "Payouts"
msgstr "Udbetalinger"

#: includes/admin/class-menu.php:41 includes/admin/creatives/creatives.php:43
#: includes/affiliate-functions.php:1807
#: templates/dashboard-tab-creatives.php:3
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2977
msgid "Creatives"
msgstr "Annoncer"

#: includes/admin/class-menu.php:43
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"

#: includes/admin/class-menu.php:44 includes/affiliate-functions.php:1808
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2978
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: includes/admin/class-menu.php:45 includes/admin/tools/migration.php:26
msgid "AffiliateWP Migration"
msgstr "OverFlytning af AffiliateWP"

#: includes/admin/class-menu.php:46
msgid "Add-ons"
msgstr "Se de tilgængelige tilføjelsesprogrammer"

#. translators: Notice ID
#: includes/admin/class-notices-registry.php:70
msgid "The %s notice already exists and could not be added."
msgstr "Affiliate-kontoen kunne ikke tilføjes."

#: includes/admin/class-notices-registry.php:100
msgid "No message has been supplied for the notice."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices-registry.php:118
msgid "Dismissible notices must specify a dismiss_label attribute."
msgstr ""

#. translators: Plural number of affiliates added
#: includes/admin/class-notices.php:268
msgid "Affiliate wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "Affiliate wasn & #8217; t tilføjet, prøv venligst igen."

#: includes/admin/class-notices.php:273
msgid "Affiliate updated successfully"
msgstr "Affiliate opdateret med succes"

#. translators: URL to the affiliates screen
#: includes/admin/class-notices.php:275
msgid "<a href=\"%s\">Back to Affiliates</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Tilbage til Affiliates</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:283
msgid "Affiliate update failed, please try again"
msgstr "Affiliate opdatering mislykkedes, prøv venligst igen"

#: includes/admin/class-notices.php:287
msgid "Affiliate account(s) deleted successfully"
msgstr "Affiliate konto (er) slettet med succes"

#: includes/admin/class-notices.php:292
msgid "Affiliate deletion failed, please try again"
msgstr "Affiliate sletning mislykkedes, prøv venligst igen"

#: includes/admin/class-notices.php:296
msgid "Affiliate account activated"
msgstr "Affiliate konto aktiveret"

#: includes/admin/class-notices.php:300
msgid "Affiliate account deactivated"
msgstr "Affiliate konto deaktiveret"

#: includes/admin/class-notices.php:304
msgid "Affiliate request was accepted"
msgstr "Affiliate anmodning blev accepteret"

#: includes/admin/class-notices.php:308
msgid "Affiliate request was rejected"
msgstr "Affiliate anmodning blev afvist"

#: includes/admin/class-notices.php:312
msgid "Dynamic coupon successfully created."
msgstr "Besøget blev oprettet."

#: includes/admin/class-notices.php:317
msgid "Dynamic coupon creation failed, please try again."
msgstr "Henvisnings sletningen mislykkedes, prøv igen"

#: includes/admin/class-notices.php:321
msgid "Dynamic coupon successfully deleted."
msgstr "Annonceindholdet er blevet slettet."

#: includes/admin/class-notices.php:326
msgid "Dynamic coupon deletion failed, please try again."
msgstr "Henvisnings sletningen mislykkedes, prøv igen"

#: includes/admin/class-notices.php:337
msgid "The API keys were successfully generated."
msgstr "API-nøglerne blev oprettet."

#: includes/admin/class-notices.php:342
msgid "The API keys could not be generated."
msgstr "API-nøglerne kunne ikke genereres."

#: includes/admin/class-notices.php:346
msgid "The API keys were successfully regenerated."
msgstr "API-nøglerne blev gendannet."

#: includes/admin/class-notices.php:350
msgid "The API keys were successfully revoked."
msgstr "API-nøglerne er blevet tilbagekaldt."

#: includes/admin/class-notices.php:362
msgid "Creative updated successfully"
msgstr "Creative er blevet opdateret"

#. translators: URL to the Creatives screen
#: includes/admin/class-notices.php:364
msgid "<a href=\"%s\">Back to Creatives</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Tilbage til Annoncer</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:371
msgid "Creative added successfully"
msgstr "Creative er blevet tilføjet"

#: includes/admin/class-notices.php:375
msgid "Creative deleted successfully"
msgstr "Creative er blevet slettet"

#: includes/admin/class-notices.php:379
msgid "Creative activated"
msgstr "Annonce aktiveret"

#: includes/admin/class-notices.php:383
msgid "Creative deactivated"
msgstr "Annonce deaktiveret"

#: includes/admin/class-notices.php:394
msgid "Customer added successfully"
msgstr "Creative er blevet tilføjet"

#: includes/admin/class-notices.php:399
msgid "Customer wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "Affiliate wasn & #8217; t tilføjet, prøv venligst igen."

#: includes/admin/class-notices.php:403
msgid "Customer updated successfully"
msgstr "Creative er blevet opdateret"

#: includes/admin/class-notices.php:408
msgid "Customer update failed, please try again"
msgstr "Henvisnings opdateringen mislykkedes, prøv igen"

#: includes/admin/class-notices.php:419
msgid "A payout has been created."
msgstr "Der er oprettet en udbetaling."

#: includes/admin/class-notices.php:423
msgid "Payout deleted successfully."
msgstr "Creative er blevet slettet"

#: includes/admin/class-notices.php:427
msgid "Payout deletion failed, please try again."
msgstr "Affiliate sletning mislykkedes, prøv venligst igen"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:433
msgid "Website connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:438
msgid "Website disconnected from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:443
msgid "Website reconnected to the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:447
msgid "Effortlessly pay your affiliates"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:450
msgid ""
"With the Payouts Service provided by AffiliateWP, you can easily pay "
"affiliates in 31 countries using any debit or credit card. Learn more at <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">payouts.sandhillsdev.com</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:469
msgid "Referral added successfully"
msgstr "Henvisningen blev tilføjet"

#: includes/admin/class-notices.php:474
msgid "Referral wasn&#8217;t created, please try again."
msgstr "Affiliate wasn & #8217; t tilføjet, prøv venligst igen."

#: includes/admin/class-notices.php:479
msgid "Referral not created because affiliate is invalid"
msgstr "Henvisning ikke oprettet, fordi affiliate egen konto blev brugt."

#: includes/admin/class-notices.php:483
msgid "Referral updated successfully"
msgstr "Henvisningen er blevet opdateret"

#: includes/admin/class-notices.php:487
msgid "Referral update failed, please try again"
msgstr "Henvisnings opdateringen mislykkedes, prøv igen"

#: includes/admin/class-notices.php:491
msgid "Referral deleted successfully"
msgstr "Henvisningen blev slettet"

#: includes/admin/class-notices.php:496
msgid "Referral deletion failed, please try again"
msgstr "Henvisnings sletningen mislykkedes, prøv igen"

#: includes/admin/class-notices.php:511
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.0 update"
msgstr "Din database skal opgraderes efter den seneste AffiliateWP-opdatering."

#: includes/admin/class-notices.php:521 includes/admin/class-notices.php:543
#: includes/admin/class-notices.php:566 includes/admin/class-notices.php:589
msgid "Upgrade Database"
msgstr "OpgraderingsDatabasen"

#: includes/admin/class-notices.php:533
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.2 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr "Din database skal opgraderes efter den seneste AffiliateWP-opdatering."

#: includes/admin/class-notices.php:556
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.4.5 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr "Din database skal opgraderes efter den seneste AffiliateWP-opdatering."

#: includes/admin/class-notices.php:579
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.6 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr "Din database skal opgraderes efter den seneste AffiliateWP-opdatering."

#: includes/admin/class-notices.php:602
msgid ""
"Your database tables need to be upgraded following the AffiliateWP v2.6.1 "
"update. Depending on the size of your database, this upgrade could take some "
"time."
msgstr "Din database skal opgraderes efter den seneste AffiliateWP-opdatering."

#: includes/admin/class-notices.php:612 includes/admin/class-notices.php:635
msgid "Upgrade Database Tables"
msgstr "OpgraderingsDatabasen"

#: includes/admin/class-notices.php:625
msgid ""
"Your database tables need to be upgraded following the AffiliateWP v2.7 "
"update. Depending on the size of your database, this upgrade could take some "
"time."
msgstr "Din database skal opgraderes efter den seneste AffiliateWP-opdatering."

#. translators: URL to the Integrations settings screen
#: includes/admin/class-notices.php:659
msgid ""
"There are currently no AffiliateWP <a href=\"%s\">integrations</a> enabled. "
"If you are using AffiliateWP without any integrations, you may disregard "
"this message."
msgstr ""
"Der er i øjeblikket ingen AffiliateWP < a href = \" %s\" > integrationer </"
"a> aktiveret. Hvis du bruger AffiliateWP uden integrationer, kan du se bort "
"fra denne meddelelse."

#. translators: Integration name
#: includes/admin/class-notices.php:678
msgid ""
"AffiliateWP needs to import %s sales data. This will ensure AffiliateWP "
"sales reports are accurate."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:689
msgid "Sync"
msgstr ""

#. translators: 1: Integration name, 2: URL to the discontinued integrations
#. guide
#: includes/admin/class-notices.php:705
msgid ""
"AffiliateWP is ending official support for the <strong>%1$s</strong> "
"integration beginning September 2021. See <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">this guide</a> for more information."
msgstr ""

#. translators: 1: Date the license expired, 2: URL to renew the license key
#: includes/admin/class-notices.php:736
msgid ""
"Your license key expired on %1$s. Please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">renew your license key</a>."
msgstr ""
"Din licens nøgle udløb den %s. Du skal < a href = \" %s\" target = \"_blank"
"\" > forny din licens nøgle </a>."

#. translators: URL to contact support
#: includes/admin/class-notices.php:747
msgid ""
"Your license key has been disabled. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">contact support</a> for more information."
msgstr ""
"Din licens nøgle er blevet deaktiveret. Du skal < a href = \" %s\" target = "
"\"_blank\" > kontakte support </a> for at få flere oplysninger."

#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:756
msgid ""
"Invalid license. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">visit your account "
"page</a> and verify it."
msgstr ""
"Ugyldig licens. Du skal < a href = \" %s\" target = \"_blank\" > besøge din "
"kontoside </a> og bekræfte den."

#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:766
msgid ""
"Your license key is not active for this URL. Please <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">visit your account page</a> to manage your license key URLs."
msgstr ""
"%s er ikke aktiv for denne webadresse. Du skal < a href = \" %s\" target = "
"\"_blank\" > besøge din kontoside for </a> at administrere dine licens nøgle-"
"webadresser."

#: includes/admin/class-notices.php:773
msgid "This appears to be an invalid license key."
msgstr "Dette synes at være en ugyldig licensnøgle for %s."

#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:780
msgid ""
"Your license key has reached its activation limit. <a href=\"%s\">View "
"possible upgrades</a> now."
msgstr ""
"Din licens nøgle har nået sin aktiveringsgrænse. < a href = \" %s\" > Se "
"mulige opgraderinger </a> nu."

#: includes/admin/class-notices.php:793
msgid ""
"Your license key for AffiliateWP has expired. Please renew your license to "
"re-enable automatic updates."
msgstr ""
"Din licens nøgle til AffiliateWP er udløbet. Forny licensen for at "
"genaktivere automatiske opdateringer."

#. translators: Settings screen URL
#: includes/admin/class-notices.php:809
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">enter and activate</a> your license key for "
"AffiliateWP to enable automatic updates."
msgstr ""
"Du skal < a href = \" %s\" > indtaste og aktivere </a> din licens nøgle til "
"AffiliateWP for at aktivere automatiske opdateringer."

#: includes/admin/class-notices.php:849
#: includes/admin/settings/class-settings.php:349
msgid "Settings updated."
msgstr "Indstillinger opdateret."

#. translators: Plural number of affiliates added from Affiliates Pro
#: includes/admin/class-notices.php:899
msgid "Affiliate stats have been recounted!"
msgstr "Affiliate statistik er blevet fortalt!"

#: includes/admin/class-notices.php:903
msgid "Settings successfully imported"
msgstr "Indstillingerne er blevet importeret"

#. translators: Insecure PHP version
#: includes/admin/class-notices.php:922
msgid ""
"AffiliateWP has detected that your site is running on an insecure version of "
"PHP (%s)."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:928
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:929
msgid ""
"PHP is the programming language used to build and maintain WordPress and "
"plugins like AffiliateWP. Newer versions of PHP are both faster and more "
"secure, so updating will have a positive effect on your site&#8217;s "
"performance."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:931
msgid "Why it matters for AffiliateWP"
msgstr "Tilføjelser til AffiliateWP"

#: includes/admin/class-notices.php:932
msgid ""
"As we evolve over time, the ability to tap into more modern PHP features "
"means we can continue to deliver a superior product to you."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:933
msgid ""
"<strong>Starting in February 2021, we&#8217;ll require PHP 5.6 or newer to "
"use AffiliateWP.</strong>"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:940
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr ""

#. translators: Accessibility text.
#: includes/admin/class-notices.php:942 includes/core-compatibility.php:191
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr ""

#: includes/admin/class-upgrades.php:709
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1064 includes/install.php:84
#: templates/register.php:70 templates/register.php:71
#: tests/misc/test-misc-functions.php:504
msgid "Your Name"
msgstr "Dit navn"

#: includes/admin/class-upgrades.php:828
msgid "Notify site admin when a new affiliate has registered"
msgstr "Giv webstedsadministratoren besked om nye affilierede registreringer."

#: includes/admin/class-upgrades.php:836
msgid "Notify site admin when new referrals are earned"
msgstr "Giv webstedsadministratoren besked om nye affilierede registreringer."

#: includes/admin/creatives/actions.php:25
#: includes/admin/creatives/actions.php:89
msgid "You do not have permission to manage creatives"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere annoncer"

#: includes/admin/creatives/actions.php:53
msgid "You do not have permission to delete a creative"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette et kreativt"

#: includes/admin/creatives/actions.php:61
msgid "No creative IDs specified for deletion"
msgstr "Der er ikke angivet nogen kreative id'er til sletning"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:99
#: includes/admin/creatives/edit.php:136 includes/admin/creatives/new.php:113
#: includes/affiliate-functions.php:380
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:646
msgid "Active"
msgstr "Aktiver"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:100
#: includes/admin/creatives/edit.php:137 includes/admin/creatives/new.php:114
#: includes/affiliate-functions.php:381
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:647
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:117
#: includes/admin/creatives/edit.php:67 includes/admin/creatives/new.php:66
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:159
#: templates/dashboard-tab-visits.php:27 templates/dashboard-tab-visits.php:39
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:118
msgid "Shortcode"
msgstr "Brug shortcode"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:120
msgid "Image Preview"
msgstr "Billede forhåndsvisning"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:121
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:168
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:177
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:250
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:527
#: includes/admin/user-profile.php:82
msgid "Edit"
msgstr "Redigere"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:315
msgid "No creatives found."
msgstr "Ingen kreatives fundet."

#: includes/admin/creatives/delete.php:20
#: includes/admin/creatives/delete.php:64
msgid "Delete Creative"
msgstr "Slet Creative"

#: includes/admin/creatives/delete.php:35
msgid "Are you sure you want to delete this creative?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette annonceindhold?"

#: includes/admin/creatives/edit.php:16
msgid "Edit Creative"
msgstr "Rediger kreativ"

#: includes/admin/creatives/edit.php:40 includes/admin/creatives/new.php:39
msgid "The name of this creative. For your identification only."
msgstr "Navnet på dette kreative. Kun til identifikation."

#: includes/admin/creatives/edit.php:48 includes/admin/creatives/new.php:47
#: includes/admin/payouts/view.php:173
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:174
#: includes/admin/referrals/edit.php:235 includes/admin/referrals/new.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:160
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:71
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:96
#: includes/misc-functions.php:1253 templates/dashboard-tab-referrals.php:41
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:62
#: tests/misc/test-misc-functions.php:428
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: includes/admin/creatives/edit.php:59 includes/admin/creatives/new.php:58
msgid ""
"An optional description for this creative. This is visible to affiliates and "
"is displayed above the creative."
msgstr ""
"En valgfri beskrivelse af dette annonceindhold. Dette er synligt for "
"datterselskaber og vises under det kreative."

#: includes/admin/creatives/edit.php:72 includes/admin/creatives/new.php:71
msgid ""
"The URL this creative should link to. Based on your Referral Settings, the "
"affiliate&#8217;s ID or username will be automatically appended."
msgstr ""
"Den webadresse, som dette annonceindhold skal linke til. Baseret på dine "
"henvisnings indstillinger vil affiliate & #8217; s ID eller Brugernavn "
"automatisk blive tilføjet."

#: includes/admin/creatives/edit.php:80 includes/admin/creatives/new.php:79
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: includes/admin/creatives/edit.php:85
msgid "Text for this creative."
msgstr "Tekst til dette annonceindhold."

#: includes/admin/creatives/edit.php:93 includes/admin/creatives/new.php:92
msgid "Image"
msgstr "Billede"

#: includes/admin/creatives/edit.php:99
msgid ""
"Select your image. You can also enter an image URL if your image is hosted "
"elsewhere."
msgstr ""
"Vælg dit billede. Du kan også indtaste en billed-URL, hvis dit billede er "
"hostet andetsteds."

#: includes/admin/creatives/edit.php:118
msgid "Created"
msgstr "Kreativ"

#: includes/admin/creatives/edit.php:123
msgid "The date the creative was created. This cannot be changed."
msgstr "Den dato, hvor annonceindholdet blev oprettet."

#: includes/admin/creatives/edit.php:139 includes/admin/creatives/new.php:116
msgid "Select the status of the creative."
msgstr "Vælg status for annoncen."

#: includes/admin/creatives/edit.php:159
msgid "Update Creative"
msgstr "Opdater Creative"

#: includes/admin/creatives/new.php:14
msgid "New Creative"
msgstr "Nyt kreativt"

#: includes/admin/creatives/new.php:27
msgid ""
"Use this screen to add a new creative, such as a text link or image banner."
msgstr ""
"Brug dette skærmbillede til at tilføje en ny annonce, såsom et tekst link "
"eller et billed banner."

#: includes/admin/creatives/new.php:84
msgid ""
"Text for this creative. To make this a text-only creative, do not add an "
"image below."
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/new.php:98
msgid ""
"Select an image if you would like an image banner. You can also enter an "
"image URL if your image is hosted elsewhere. Leave blank if you wish to "
"create a text-only creative."
msgstr ""
"Vælg et billede, hvis du vil have et billed banner. Du kan også indtaste en "
"billed-URL, hvis dit billede er hostet andetsteds."

#: includes/admin/creatives/new.php:135
msgid "Add Creative"
msgstr "Tilføj kreativ"

#: includes/admin/creatives/screen-options.php:33
msgid "Number of creatives per page:"
msgstr "Antal annoncer pr. side:"

#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
msgid "You do not have permission to manage customers"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere annoncer"

#: includes/admin/customers/edit.php:17
msgid "Edit Customer"
msgstr "Rediger Bruger"

#: includes/admin/customers/edit.php:60
msgid "Update Customer"
msgstr "Opdater Creative"

#: includes/admin/customers/new.php:14
msgid "New Customer"
msgstr "Tilføj egen produkt fane"

#: includes/admin/customers/new.php:51
msgid "Add Customer"
msgstr "Tilføj egen produkt fane"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:35
msgid "AffiliateWP Referral Summary"
msgstr ""

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:95
msgid "Current Month"
msgstr "Sidste måned"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:128
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:45
msgid "Totals"
msgstr "Totaler"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:150
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:43
msgid "Recent Referrals"
msgstr "Nylige henvisninger"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:151
msgid "View all referrals"
msgstr "Deaktiver henvisninger"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:152
msgid "View All"
msgstr "Se"

#. translators: Payout method label plural affiliates
#. translators: Payout method label for multiple affiliates
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:159
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:161
#: includes/admin/payouts/new.php:35 includes/admin/payouts/preview.php:309
#: includes/admin/payouts/preview.php:352
#: includes/admin/payouts/preview.php:382
#: includes/admin/payouts/preview.php:425
#: includes/admin/payouts/preview.php:502
#: includes/admin/payouts/preview.php:545
#: includes/admin/payouts/submitted.php:60
#: includes/admin/payouts/submitted.php:109 includes/admin/payouts/view.php:40
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:172
#: includes/admin/referrals/edit.php:56 includes/admin/referrals/new.php:34
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:155
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:156
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:109
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:689
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:715
#: includes/integrations/class-memberpress.php:282
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliate ID"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:161
#: includes/admin/payouts/preview.php:312
#: includes/admin/payouts/preview.php:355
#: includes/admin/payouts/submitted.php:61
#: includes/admin/payouts/submitted.php:110 includes/admin/payouts/view.php:66
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:171
#: includes/admin/referrals/edit.php:144 includes/admin/referrals/new.php:49
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:158
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:236
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:73
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:69
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:684
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:711
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:36
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:56
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:37
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:66
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:40
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:61
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:176
msgid "There are no referrals to show."
msgstr "Henvisnings status."

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:43
msgid "Highest Converting URLs"
msgstr "Højeste konvertering affiliate"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:108
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:114
msgid "No highest converting urls recorded yet."
msgstr "Ingen henvisninger registreret endnu"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:49
msgid "Most Valuable Affiliates"
msgstr "Mest værdifulde associerede selskaber"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:104
msgid "No registered affiliates"
msgstr "Ingen registrerede associerede selskaber"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:43
msgid "Recent Referral Visits"
msgstr "Nylige henvisnings besøg"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:94
msgid "Visit converted"
msgstr "Besøg konverteret: %s"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:96
msgid "Visit not converted"
msgstr "Besøg konverteret: %s"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:105
msgid "No referral visits recorded yet"
msgstr "Der er endnu ikke registreret henvisnings besøg"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:97
msgid "No referrals recorded yet"
msgstr "Ingen henvisninger registreret endnu"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:43
msgid "Latest Affiliate Registrations"
msgstr "Seneste affiliate registreringer"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:95
msgid "View Report"
msgstr "Vis rapport"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:103
msgid "No affiliate registrations yet"
msgstr "Ingen affiliate registreringer endnu"

#: includes/admin/payouts/actions.php:39 includes/admin/payouts/actions.php:96
msgid "You do not have permission to process payouts"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at eksportere data."

#: includes/admin/payouts/actions.php:48 includes/admin/payouts/actions.php:108
msgid "Invalid payout method"
msgstr "Ugyldig betalings-e-mail"

#: includes/admin/payouts/actions.php:149
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:98
msgid "Note"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/actions.php:150
msgid ""
"A CSV file will be generated containing the payout details for each "
"affiliate."
msgstr ""

#. translators: Import/Export Tools screen URL
#: includes/admin/payouts/actions.php:154
msgid ""
"This will mark all unpaid referrals in this timeframe as paid. To export "
"referrals with a status other than <em>unpaid</em>, go to the <a href=\"%s"
"\">Tools &rarr; Export</a> page."
msgstr ""
"Dette vil markere alle ubetalte henvisninger i denne tidsperiode som betalt. "
"Hvis du vil eksportere henvisninger med en anden status end <em> ubetalte </"
"em>, skal du gå til < a href = \" %s\" > Tools &rarr; Eksporter </a> side."

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:140
#: includes/admin/tools/tools.php:382
msgid "Processing"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:141
#: includes/admin/tools/tools.php:383 includes/referral-functions.php:108
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:402
msgid "Paid"
msgstr "Betalt"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:142
#: includes/admin/tools/tools.php:384 includes/payout-functions.php:190
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:300
msgid "Failed"
msgstr "Fejlet"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:159
#: includes/admin/payouts/submitted.php:59
#: includes/admin/payouts/submitted.php:108
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:154
msgid "Payout ID"
msgstr "Udbetalings-id"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:163
#: includes/admin/payouts/view.php:78
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:158
msgid "Generated By"
msgstr "Generet af"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:165
#: includes/admin/payouts/submitted.php:62
#: includes/admin/payouts/submitted.php:111 includes/admin/payouts/view.php:122
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:160
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:40
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:73
msgid "Payout Account"
msgstr "Udbetalings dato"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:393
msgid "(none)"
msgstr "(Ingen)"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:472
msgid "View"
msgstr "Se"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:482
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:589
msgid "Retry Payment"
msgstr "Prøv at betale igen"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:576
msgid "No payouts found."
msgstr "Ingen udbetalinger fundet."

#. translators: 1: Payouts Service settings link
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:57
msgid ""
"Payouts Service - <a href=\"%s\">Register and/or connect</a> your account to "
"enable this payout method"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:59
#: includes/admin/settings/class-settings.php:977
#: includes/admin/settings/display-settings.php:65
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:322
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:328
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:363
msgid "Payouts Service"
msgstr "Udbetalinger"

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:147
msgid "Can&#8217;t retrieve Payouts Service fee at the moment"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:156
msgid "Payouts Service Fee"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:206
msgid "Your website is not connected to the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:389
msgid "Unable to process payout request at the moment. Please try again later."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:502
msgid ""
"There was an error connecting to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try "
"again</a>. If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:541
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:597
msgid ""
"You do not have permission to disconnect the site from the Payouts Service "
"payments"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette affilierede konti"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:570
msgid ""
"Unable to reconnect to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. If "
"you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:625
msgid ""
"Unable to disconnect from the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. "
"If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:658
msgid "Error:"
msgstr "Fejl"

#: includes/admin/payouts/new.php:15 includes/admin/payouts/payouts.php:56
#: includes/admin/referrals/referrals.php:52
msgid "Pay Affiliates"
msgstr "Partnere"

#: includes/admin/payouts/new.php:26
msgid ""
"Pay your affiliates via the chosen payout method for all their unpaid "
"referrals in the specified timeframe."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:42
msgid ""
"To pay a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to pay all affiliates."
msgstr ""
"Hvis du vil generere en udbetaling for en bestemt affiliate, skal du "
"indtaste affiliate & #8217; s login-navn, fornavn eller efter navn. Efterlad "
"blank for at generere en udbetaling for eventuelle associerede selskaber."

#: includes/admin/payouts/new.php:50
msgid "Start Date"
msgstr "Udbetalings dato"

#: includes/admin/payouts/new.php:54
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:652
#: includes/admin/tools/tools.php:352 includes/admin/tools/tools.php:379
#: includes/admin/tools/tools.php:404 includes/admin/visits/visits.php:64
#: includes/class-graph.php:445
msgid "From - mm/dd/yyyy"
msgstr "Fra-mm/dd/åååå"

#: includes/admin/payouts/new.php:55
msgid "Referrals start date"
msgstr "Henvisnings statusser:"

#: includes/admin/payouts/new.php:63
msgid "End Date"
msgstr "Dato"

#: includes/admin/payouts/new.php:67
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:653
#: includes/admin/tools/tools.php:353 includes/admin/tools/tools.php:380
#: includes/admin/tools/tools.php:405 includes/admin/visits/visits.php:65
#: includes/class-graph.php:447
msgid "To - mm/dd/yyyy"
msgstr "Til-mm/dd/åååå"

#: includes/admin/payouts/new.php:68
msgid "Referrals end date"
msgstr "Henvisnings rate"

#: includes/admin/payouts/new.php:76
msgid "Minimum Earnings"
msgstr "Ulønnet indtjening"

#: includes/admin/payouts/new.php:80
msgid "Minimum amount"
msgstr "Minimumsbeløb"

#: includes/admin/payouts/new.php:81
msgid "The minimum earnings for each affiliate for a payout to be processed."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:101
msgid "Choose the payout method for this payout."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:111
msgid "Preview Payout"
msgstr "Se udbetalinger"

#: includes/admin/payouts/payouts.php:53
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:68
msgid "Manage Referrals"
msgstr "Administrer henvisninger"

#: includes/admin/payouts/preview.php:174
msgid "Preview Payout Request"
msgstr "Se udbetalinger"

#: includes/admin/payouts/preview.php:181
msgid "Minimum Amount"
msgstr "Minimumsbeløb"

#: includes/admin/payouts/preview.php:193
msgid "Referrals Start Date"
msgstr "Henvisnings rate"

#: includes/admin/payouts/preview.php:211
msgid "Referrals End Date"
msgstr "Henvisnings rate"

#: includes/admin/payouts/preview.php:229
msgid "Referrals Total"
msgstr "Oplysninger om henvisning"

#: includes/admin/payouts/preview.php:267
msgid "Payout Currency"
msgstr "Valuta"

#: includes/admin/payouts/preview.php:340
#: includes/admin/payouts/preview.php:413
#: includes/admin/payouts/preview.php:533
#: includes/admin/payouts/submitted.php:71
msgid "Show more details"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:385
#: includes/admin/payouts/preview.php:428
#: includes/admin/payouts/preview.php:505
#: includes/admin/payouts/preview.php:548
msgid "Reason"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:438
msgid ""
"Are you sure you want to generate the payout file? All included referrals "
"will be marked as Paid."
msgstr ""
"Er du sikker på, at du vil generere udbetalings filen? Alle inkluderede "
"henvisninger vil blive markeret som betalt."

#: includes/admin/payouts/preview.php:444
msgid "Generate CSV File"
msgstr "Generer CSV-fil"

#: includes/admin/payouts/preview.php:445
#: includes/admin/payouts/preview.php:475
msgid "Cancel"
msgstr ""

#. translators: Payout method label
#: includes/admin/payouts/preview.php:456
msgid ""
"Are you sure you want to payout referrals for the specified time frame via "
"%s?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil overskrive denne udbetalings henvisninger?"

#: includes/admin/payouts/preview.php:474
msgid "Submit Payout"
msgstr "Se udbetalinger"

#: includes/admin/payouts/preview.php:488
msgid "Affiliate who cannot be paid via %s"
msgid_plural "Affiliates who cannot be paid via %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: Referrals screen URL
#: includes/admin/payouts/preview.php:559
msgid ""
"No referrals are available to be paid out. View all <a href=\"%s"
"\">referrals</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:35
#: includes/admin/referrals/screen-options.php:33
msgid "Number of referrals per page:"
msgstr "Antal henvisninger pr. side:"

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:46
msgid "Number of payouts per page:"
msgstr "Antal udbetalinger pr. side:"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:18
msgid "Payout submitted successfully!"
msgstr "Udbetalingen #% d er blevet opdateret."

#: includes/admin/payouts/submitted.php:32
msgid ""
"Your payout request is now being processed and your affiliates will be "
"notified once the funds have been deposited."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:36
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes 3-7 days for the funds "
"transfer to be completed. For affiliates not located in the United States, "
"it can take 1-2 weeks to complete the transfer of funds."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:54
msgid "Affiliates Paid"
msgstr "Partnere"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:119
msgid ""
"An email will be sent to you and your affiliates when the payouts have been "
"completed. You have also been sent an email with a confirmation of the "
"payout details and a link to the paid invoice for your records."
msgstr ""

#. translators: Payout ID
#: includes/admin/payouts/view.php:20
msgid "Payout: #%d"
msgstr "Udbetaling: #% d"

#: includes/admin/payouts/view.php:134
msgid "Invoice Link"
msgstr "Unikke links"

#: includes/admin/payouts/view.php:185
msgid "Payout Date"
msgstr "Udbetalings dato"

#: includes/admin/payouts/view.php:222
msgid "Referrals Paid"
msgstr "Betalte henvisninger"

#: includes/admin/plugins.php:27
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle indstillinger"

#: includes/admin/plugins.php:53
msgid "Changelog"
msgstr ""
"Der er en ny version af %1$s tilgængelig. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox "
"yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">Vis version "
"%4$s detaljer</a>. <em>Du skal aktiverer udvidelsen på en enkelt side af "
"netværket, for at få fordele af automatiske opdateringer.</em>"

#: includes/admin/referrals/actions.php:27
#: includes/admin/referrals/actions.php:78
#: includes/admin/referrals/actions.php:109
msgid "You do not have permission to manage referrals"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere henvisninger"

#: includes/admin/referrals/actions.php:35
msgid "Referral not created because affiliate is invalid."
msgstr "Henvisning ikke oprettet, fordi affiliate egen konto blev brugt."

#: includes/admin/referrals/actions.php:140
msgid "You do not have permission to manage payouts"
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere annoncer"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:170
#: includes/admin/referrals/edit.php:43
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:108
msgid "Referral ID"
msgstr "Henvisnings-id"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:173
#: includes/admin/referrals/edit.php:248 includes/admin/referrals/new.php:105
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:162
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:73
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:694
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:719
#: includes/misc-functions.php:1255 templates/dashboard-tab-referrals.php:39
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:60
#: tests/misc/test-misc-functions.php:430
msgid "Reference"
msgstr "Reference"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:175
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:165
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:76
#: includes/misc-functions.php:1258 tests/misc/test-misc-functions.php:433
msgid "Type"
msgstr "Pris type"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:176
#: includes/admin/referrals/edit.php:178 includes/admin/referrals/new.php:79
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:166
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:77
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:85
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:110
#: includes/misc-functions.php:1259 templates/dashboard-tab-payouts.php:36
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:63
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:43
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:64
#: templates/dashboard-tab-visits.php:30 templates/dashboard-tab-visits.php:51
#: tests/misc/test-misc-functions.php:434
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:464
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:689
msgid "Mark as Unpaid"
msgstr "Markér som ubetalt"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:480
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:688
msgid "Mark as Paid"
msgstr "Marker som Betalt"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:583
msgid "No referrals found."
msgstr "Ingen henvisninger fundet."

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:610
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Massehandling"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:631
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:657
msgid "All Types"
msgstr "Altid"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:29
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:29
msgid "For more information:"
msgstr "For mere information:"

#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:31
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:31
msgid "Visit the <a href=\"%s\">documentation</a> on the AffiliateWP website."
msgstr ""
"Gå til dokumentationen til < a href = \" %s\" > </a> på webstedet for "
"AffiliateWP."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:39
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s referral history."
msgstr ""
"Dette skærmbillede giver adgang til dit websted & #8217; s henvisnings "
"historik."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:40
msgid ""
"<strong>Reference</strong>: this refers to the order number (or similar) "
"that created this referral."
msgstr ""
"<strong> Reference </strong>: Dette refererer til det ordrenummer (eller "
"lignende), der oprettede denne henvisning."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:41
msgid "Referral statuses:"
msgstr "Henvisnings statusser:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Paid</strong> - this is a referral that has been paid to the "
"affiliate"
msgstr ""
"<strong> betalt </strong>-dette er en henvisning, der er blevet betalt til "
"affiliate"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:44
msgid ""
"<strong>Unpaid</strong> - this is a referral that has been accepted but not "
"yet paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong> ubetalte </strong>-dette er en henvisning, der er blevet "
"accepteret, men endnu ikke betalt til affiliate"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:45
msgid ""
"<strong>Pending</strong> - this is a referral that is waiting to be accepted"
msgstr ""
"<strong> verserende </strong>-dette er en henvisning, der venter på at blive "
"accepteret"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:46
msgid ""
"<strong>Rejected</strong> - this is a referral that has been rejected and "
"will not be paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong> afvist </strong>-dette er en henvisning, der er blevet afvist og "
"vil ikke blive udbetalt til affiliate"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:52
msgid "Searching Referrals"
msgstr "Søger henvisninger"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:54
msgid "Referrals can be searched in several different ways:"
msgstr "Henvisninger kan søges på flere forskellige måder:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:56
msgid "You can enter the referral&#8217;s ID number"
msgstr "Du kan indtaste henvisnings & #8217; s ID-nummer"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:57
msgid "You can enter the referral reference prefixed by &#8220;ref:&#8221;"
msgstr ""
"Du kan angive den henvisnings reference, der er forudrettet af & #8220; Ref: "
"& #8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:58
msgid "You can enter the referral context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr ""
"Du kan angive henvisnings konteksten, der er forudfastsat af & #8220; "
"kontekst: & #8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:59
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:61
msgid ""
"You can enter the affiliate&#8217;s ID number prefixed by &#8220;affiliate:"
"&#8221;"
msgstr ""
"Du kan indtaste affiliate & #8217; s id-nummer, der er forudfastsat af & "
"#8220; affiliate: & #8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:60
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:62
msgid "You can enter a URL campaign prefixed by &#8220;campaign:&#8221;"
msgstr ""
"Du kan angive en URL-kampagne med forudfastsatte & #8220; kampagne: & #8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:61
msgid ""
"You can enter a word or phrase in the referral&#8217;s description prefixed "
"by &#8220;desc:&#8221;"
msgstr ""
"Du kan indtaste henvisnings & #8217; s ID-nummer, der er forudfastsat af & "
"#8220; henvisning: & #8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:67
msgid "Exporting Referrals"
msgstr "Eksport af henvisninger"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:69
msgid ""
"Referrals can be exported directly to a CSV file in order to make it easier "
"for your own accounting needs and for you to payout your affiliates&#8217;s "
"earnings."
msgstr ""
"Henvisninger kan eksporteres direkte til en CSV-fil for at gøre det lettere "
"for dine egne regnskabsmæssige behov og for dig at udbetale dine associerede "
"selskaber & #8217; s indtjening."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:70
msgid ""
"The CSV file generated is structured properly for PayPal&#8217;s Mass "
"Payment system so you can easily payout all of your affiliates at once via "
"PayPal."
msgstr ""
"Den CSV-fil genereret er struktureret korrekt for PayPal & #8217; s masse "
"betalingssystem, så du nemt kan udbetale alle dine datterselskaber på én "
"gang via PayPal."

#: includes/admin/referrals/edit.php:22
msgid "Edit Referral"
msgstr "Rediger henvisning"

#: includes/admin/referrals/edit.php:48
msgid "The referral ID. This cannot be changed."
msgstr "Henvisnings-id'et. Dette kan ikke ændres."

#: includes/admin/referrals/edit.php:79
msgid ""
"The name and ID of the affiliate who generated this referral. This "
"association cannot be changed."
msgstr ""
"Navn og ID på den affiliate, der genererede denne henvisning. Denne "
"tilknytning kan ikke ændres."

#: includes/admin/referrals/edit.php:88
msgid "Payout"
msgstr "Udbetaling"

#. translators: 1: Payout total amount with view link
#: includes/admin/referrals/edit.php:97
msgid "Total: %1$s"
msgstr "I alt:%1$s"

#. translators: 1: Pay Out action link
#: includes/admin/referrals/edit.php:119
msgid "None | %1$s"
msgstr "Ingen | %1$s"

#: includes/admin/referrals/edit.php:120
msgid "Pay Out"
msgstr "Betal ud"

#: includes/admin/referrals/edit.php:129 includes/admin/referrals/edit.php:200
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:71
#: includes/admin/settings/class-settings.php:679
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: includes/admin/referrals/edit.php:150
msgid ""
"The referral amount cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr ""
"Henvisnings beløbet kan ikke ændres, når det er medtaget i en udbetaling."

#: includes/admin/referrals/edit.php:152 includes/admin/referrals/new.php:54
msgid "The amount of the referral, such as 15."
msgstr "Størrelsen af henvisningen, såsom 15."

#: includes/admin/referrals/edit.php:161 includes/admin/referrals/new.php:62
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:154
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:379
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:112
msgid "Referral Type"
msgstr "Henvisnings sats type"

#: includes/admin/referrals/edit.php:170 includes/admin/referrals/new.php:71
msgid "Select the type of the referral."
msgstr "Vælg statussen for henvisningen."

#: includes/admin/referrals/edit.php:183
msgid "The date the referral was created."
msgstr "Den dato, hvor henvisningen blev genereret."

#: includes/admin/referrals/edit.php:191
msgid "Visit"
msgstr "Besøg Plugin Site for mere information"

#. translators: 1: Visit link, 2: Visit ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:206
msgid "URL: %1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "URL-adresse:%1$s (ID: #%2$s)"

#: includes/admin/referrals/edit.php:240 includes/admin/referrals/new.php:97
msgid "Enter a description for this referral."
msgstr "Angiv en beskrivelse af denne henvisning."

#: includes/admin/referrals/edit.php:253 includes/admin/referrals/new.php:110
msgid ""
"Enter a reference for this referral (optional). Usually this would be the "
"transaction ID of the associated purchase."
msgstr ""
"Angiv en reference til denne henvisning (valgfrit). Normalt ville det være "
"transaktionens ID for det tilknyttede køb."

#: includes/admin/referrals/edit.php:261 includes/admin/referrals/new.php:118
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:163
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:161
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:74
#: includes/misc-functions.php:1256 tests/misc/test-misc-functions.php:431
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"

#: includes/admin/referrals/edit.php:266
msgid ""
"Context for this referral (optional). Usually this is used to identify the "
"payment system or integration that was used for the transaction."
msgstr ""
"Konteksten for denne henvisning (valgfrit). Dette bruges normalt til at "
"identificere det betalingssystem eller den integration, der blev brugt til "
"transaktionen."

#: includes/admin/referrals/edit.php:277 includes/admin/referrals/new.php:131
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:149
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:189
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:236
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:276
#: includes/class-graph.php:397
msgid "Custom"
msgstr "Tilføj egen produkt fane"

#: includes/admin/referrals/edit.php:282
msgid "Custom data stored for this referral (optional)."
msgstr "Angiv en beskrivelse af denne henvisning."

#: includes/admin/referrals/edit.php:304
msgid ""
"The referral status cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr ""
"Henvisnings statussen kan ikke ændres, når den er medtaget i en udbetaling."

#: includes/admin/referrals/edit.php:306 includes/admin/referrals/new.php:158
msgid "Select the status of the referral."
msgstr "Vælg statussen for henvisningen."

#: includes/admin/referrals/edit.php:329
msgid "Update Referral"
msgstr "Opdater henvisning"

#: includes/admin/referrals/new.php:14
msgid "New Referral"
msgstr "Ny henvisning"

#: includes/admin/referrals/new.php:27
msgid ""
"Use this screen to manually create a new referral record for an affiliate."
msgstr ""
"Brug dette skærmbillede til manuelt at oprette en ny henvisnings post for en "
"affiliate."

#: includes/admin/referrals/new.php:41
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or enter a partial name or email to perform "
"a search."
msgstr ""
"Indtast navnet på affiliate eller Indtast et delvist navn eller e-mail for "
"at udføre en søgning."

#: includes/admin/referrals/new.php:84
msgid "Select or enter a date for this referral."
msgstr "Vælg statussen for henvisningen."

#: includes/admin/referrals/new.php:123
msgid ""
"Enter a context for this referral (optional). Usually this is used to help "
"identify the payment system that was used for the transaction."
msgstr ""
"Angiv en kontekst for denne henvisning (valgfri). Dette bruges normalt til "
"at hjælpe med at identificere det betalingssystem, der blev brugt til "
"transaktionen."

#: includes/admin/referrals/new.php:136
msgid "Any custom data that should be stored with the referral (optional)."
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/new.php:177
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:62
msgid "Add Referral"
msgstr "Tilføj henvisning"

#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:189
msgid "Earnings Generated"
msgstr "Indtjeninger"

#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:190
msgid "Earnings Paid"
msgstr "Indtjeninger"

#: includes/admin/reports/class-registrations-graph.php:99
msgid "Affiliate Registrations"
msgstr "Affiliate registreringer"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:75
msgid "Manage Affiliates"
msgstr "Administrer associerede selskaber"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:82
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:90
msgid "View Payouts"
msgstr "Se udbetalinger"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:89
msgid "Manage Visits"
msgstr "Administrer besøg"

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:204
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:120
msgid "Gross Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:205
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:133
msgid "Total Affiliate Sales Earnings"
msgstr "Affiliate indtjening."

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:206
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:98
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:148
msgid "Net Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:40
msgid "Total Affiliates"
msgstr "Forhandler i alt"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:43
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:92
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:223
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:327
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:159
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:102
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:116
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:145
msgid "All Time"
msgstr "Altid"

#. translators: Affiliate ID
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:81
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:145
msgid "Affiliate #%d"
msgstr "Affiliate #% d"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:85
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:94
msgid "Top Earning Affiliate"
msgstr "Top Optjening affiliate"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:109
msgid "New Affiliates"
msgstr "Nye associerede selskaber"

#. translators: Referrals count
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:151
msgid "%s referral"
msgid_plural "%s referrals"
msgstr[0] "% d henvisning"
msgstr[1] "% d henvisninger"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:165
msgid "Highest Converting Affiliate"
msgstr "Højeste konvertering affiliate"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "Campaigns"
msgstr "Kampagner"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:64
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:103
msgid "Best Converting Campaign (All Time)"
msgstr "Bedste konverterings kampagne (all time)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:65
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:152
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:239
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#. translators: 1: Affiliate referrals URL, 2: Affiliate name, 3: Number of
#. visits for the campaign
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:67
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:153
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:240
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | Visits: %3$d"
msgstr "Affiliate: < a href = \"%1$s\" >%2$s </a> | Besøg:% 3 $ d"

#. translators: 1: Affiliate referrals URL, 2: Affiliate name
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:90
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:175
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:262
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:79
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:210
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:314
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:59
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:72
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:109
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:56
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:118
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Affiliate: < a href = \"%1$s\" >%2$s </a> | Besøg:% 3 $ d"

#. translators: Date comparison label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:148
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:188
msgid "Best Converting Campaign (%s)"
msgstr "Bedste konverterings kampagne ( %s)"

#. translators: Date comparison label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:235
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:275
msgid "Most Active Campaign (%s)"
msgstr "Mest aktive kampagne ( %s)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:75
msgid "Total Earnings Paid (All Time)"
msgstr "Bedste konverterings kampagne (all time)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:88
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:119
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:134
msgid "Total Earnings Paid"
msgstr "Samlet indtjening"

#. translators: 1: Affiliate results URL, 2: Affiliate name, 3: Date comparison
#. label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:124
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:175
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:258
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:125
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:141
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:71
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:97
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:130
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:236
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:261
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | %3$s"
msgstr "Affiliate: < a href = \"%1$s\" >%2$s </a> | Besøg:% 3 $ d"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:170
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:185
msgid "Total Earnings Generated"
msgstr "Samlet indtjening"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:206
msgid "Total Payouts Count (All Time)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:219
msgid "Total Payouts Count"
msgstr "Samlet antal udbetalinger: %s"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:253
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:269
msgid "Average Payout"
msgstr "Gennemsnitlig udbetaling"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:310
msgid "Average Referrals Per Payout (All Time)"
msgstr "Gennemsnitlig henvisnings beløb"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:323
msgid "Average Referrals Per Payout"
msgstr "Gennemsnitlig henvisnings beløb"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:55
msgid "Total Earnings (All Time)"
msgstr "Samlet indtjening"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:68
msgid "Total Unpaid Earnings (All Time)"
msgstr "Samlet ubetalt indtjening"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:79
msgid "Payouts (All Time)"
msgstr "Altid"

#. translators: 1: Affiliate results URL, 2: Affiliate name, 3: Affiliate
#. payouts URL, 4: Payouts view label
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:86
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "Affiliate: < a href = \"%1$s\" >%2$s </a> | Besøg:% 3 $ d"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:105
msgid "Average Referral Amount (All Time)"
msgstr "Gennemsnitlig henvisnings beløb"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:117
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:179
msgid "Paid / Unpaid Referrals"
msgstr "Ubetalte henvisninger"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:133
msgid "Pending / Rejected Referrals"
msgstr "Afvist henvisnings indtjening"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:198
msgid "Average Referral Amount"
msgstr "Gennemsnitlig henvisnings beløb"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:100
msgid ""
"Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales, with "
"affiliate earnings deducted."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:111
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:170
msgid "Gross Revenue Increase From Affiliates"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:112
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:171
msgid "Increase in gross revenue as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:121
msgid "Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:134
msgid ""
"Total amount earned by affiliates as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:149
msgid ""
"The net revenue generated by the affiliate channel after deducting affiliate "
"earnings."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:161
msgid "Affiliate-generated Sales"
msgstr "Affiliate status"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:162
msgid "Percentage (%) of sales generated by affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:179
msgid "Affiliate-generated Sale Count"
msgstr "Affiliate kupon"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:180
msgid "Total number of affiliate-generated sales."
msgstr "Antal associerede selskaber pr. side:"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:53
msgid "Total Visits (All Time)"
msgstr "Total besøg"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:63
msgid "Total visits"
msgstr "Besøg i alt"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:92
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:165
msgid "Successful Conversions"
msgstr "Vellykkede konverteringer"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:114
msgid "Conversion Rate (All Time)"
msgstr "Konverteringsrate"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:125
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:177
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:115
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:59
#: templates/dashboard-tab-stats.php:14 templates/dashboard-tab-stats.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:92 templates/dashboard-tab-stats.php:104
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Konverteringsrate"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:142
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:149
msgid "Total Visits"
msgstr "Total besøg"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:249
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:274
msgid "Top Referrer"
msgstr "Top referrer"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:252
msgid "Direct Traffic"
msgstr "Direkte trafik"

#. translators: 1: Referral variable example affiliate URL, 2: Username example
#. affiliate URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:484
msgid ""
"Show pretty affiliate referral URLs to affiliates. For example: <strong>%1$s "
"or %2$s</strong>"
msgstr ""
"Vis temmelig affiliate henvisning webadresser til associerede selskaber. F. "
"eks.: <strong> %s eller %s </strong>"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:494
msgid ""
"Note: Pretty affiliate URLs may not always work as expected when using "
"AffiliateWP in combination with WooCommerce and Polylang."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:508
msgid "License Settings"
msgstr "Licensindstillinger"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:513
msgid "License Key"
msgstr "Licensnøgle"

#. translators: Support page URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:515
msgid ""
"Please enter your license key. An active license key is needed for automatic "
"plugin updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"Indtast venligst din licens nøgle. Der kræves en aktiv licens nøgle til "
"automatiske plugin-opdateringer og < a href = \" %s\" target = \"_blank\" > "
"support </a>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:520
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:525 includes/install.php:65
msgid "Affiliate Area"
msgstr "Affiliate-område"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:526
msgid "This is the page where affiliates will manage their affiliate account."
msgstr ""
"Dette er den side, hvor associerede selskaber vil forvalte deres affiliate "
"konto."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:532
msgid "Terms of Use"
msgstr "Betingelser"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:533
msgid "Select the page that shows the terms of use for Affiliate Registration."
msgstr "Vælg den side, der viser vilkårene for brug af affiliate Registration"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:539
msgid "Terms of Use Label"
msgstr "Betingelser"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:540
msgid "Enter the text you would like shown for the Terms of Use checkbox."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:542
#: templates/payouts/register.php:192 templates/register.php:127
msgid "Agree to our Terms of Use and Privacy Policy"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:545
msgid "Referral Settings"
msgstr "Henvisnings indstillinger"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:550
msgid "Referral Variable"
msgstr "Henvisnings variabel"

#. translators: Affiliate URL example text
#: includes/admin/settings/class-settings.php:552
msgid "The URL variable for referral URLs. For example: <strong>%s</strong>."
msgstr ""
"URL-variablen til henvisnings-webadresser. F. eks.: <strong> %s </strong>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:557
msgid "Default Referral Format"
msgstr "Standard henvisnings format"

#. translators: 1: Affiliate URL example with referral variable, 2: Affiliate
#. URL example with username
#: includes/admin/settings/class-settings.php:559
msgid ""
"Show referral URLs to affiliates with either their affiliate ID or Username "
"appended.<br/> For example: <strong>%1$s or %2$s</strong>."
msgstr ""
"Vis henvisning webadresser til associerede selskaber med enten deres "
"affiliate ID eller Brugernavn vedlagt. <br/> F. eks.: <strong> %s eller %s </"
"strong>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:571
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:84
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:578
msgid "Pretty Affiliate URLs"
msgstr "Smukke affiliate webadresser"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:583
msgid "Credit Last Referrer"
msgstr "Kredit sidste referrer"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:584
msgid "Credit the last affiliate who referred the customer."
msgstr "Kreditere den sidste affiliate, der henviste kunden."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:589
msgid ""
"Choose a referral rate type. Referrals can be based on either a percentage "
"or a flat rate amount."
msgstr ""
"Vælg en henvisnings satstype. Henvisninger kan være baseret på enten en "
"procentsats eller et fast beløb."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:596
msgid ""
"Flat rate referrals can be calculated on either a per product or per order "
"basis."
msgstr ""
"Vælg en henvisnings satstype. Henvisninger kan være baseret på enten en "
"procentsats eller et fast beløb."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:604
msgid ""
"The default referral rate. A percentage if the Referral Rate Type is set to "
"Percentage, a flat amount otherwise. Referral rates can also be set for each "
"individual affiliate."
msgstr ""
"Standard henvisnings satsen. En procentdel, hvis henvisnings sats typen er "
"angivet til procent, et fladt beløb ellers. Der kan også fastsættes "
"henvisnings procenter for hver enkelt affiliate."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:611
msgid "Exclude Shipping"
msgstr "Udeluk forsendelse"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:612
msgid "Exclude shipping costs from referral calculations."
msgstr "Udeluk forsendelsesomkostninger fra henvisnings beregninger."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:616
msgid "Exclude Tax"
msgstr "Ekskl. moms"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:617
msgid "Exclude taxes from referral calculations."
msgstr "Udeluk skatter fra henvisnings beregninger."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:621
msgid "Cookie Expiration"
msgstr "Udløb af cookies"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:622
msgid "Enter how many days the referral tracking cookie should be valid for."
msgstr ""
"Angiv, hvor mange dage henvisnings sporings cookien skal være gyldig for."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:628
msgid "Cookie Sharing"
msgstr "Udløb af cookies"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:629
msgid ""
"Share tracking cookies with sub-domains in a multisite install. When "
"enabled, tracking cookies created on domain.com will also be available on "
"sub.domain.com. Note: this only applies to WordPress Multisite installs."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:633
msgid "Currency Settings"
msgstr "Indstillinger for valuta"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:634
msgid "Configure the currency options"
msgstr "Konfigurer valutaindstillingerne"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:638
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:159
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:237
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:74
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:70
#: includes/misc-functions.php:1252 tests/misc/test-misc-functions.php:427
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:639
msgid ""
"Choose your currency. Note that some payment gateways have currency "
"restrictions."
msgstr ""
"Vælg din valuta. Bemærk, at nogle betalingsgateways har valuta begrænsninger."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:644
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "Placering af valuta symbol"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:645
msgid "Choose the location of the currency symbol."
msgstr "Vælg valuta symbolets placering."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:648
msgid "Before - $10"
msgstr "Før - DKK 10"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:649
msgid "After - 10$"
msgstr "Efter - 10 DKK"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:653
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Tusindtals separator"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:654
msgid "The symbol (usually , or .) to separate thousands"
msgstr "Symbolet (normalt eller.) for at adskille tusinder"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:660
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Decimal adskiller"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:661
msgid "The symbol (usually , or .) to separate decimal points"
msgstr "Symbolet (normalt eller.) for at adskille decimalpunkter"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:667
msgid "Affiliate Form Settings"
msgstr "Indstillinger for affiliate-formular"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:671
msgid "Affiliate Area Forms"
msgstr "Formularer til affiliate-områder"

#. translators: Miscellaneous settings screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:673
msgid ""
"Select which form(s) to show on the Affiliate Area page. The affiliate "
"registration form will only show if <a href=\"%s\">Allow Affiliate "
"Registration</a> is enabled."
msgstr ""
"Vælg den eller de formularer, der skal vises på siden affiliate Area. Den "
"affiliate tilmeldingsblanket vil kun vise, hvis < a href = \" %s\" > Tillad "
"affiliate Registration </a> er aktiveret."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:676
msgid "Affiliate Registration Form and Affiliate Login Form"
msgstr "Affiliate tilmeldingsblanket og affiliate login form"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:677
msgid "Affiliate Registration Form Only"
msgstr "Kun affiliate Registration form"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:678
msgid "Affiliate Login Form Only"
msgstr "Affiliate login form kun"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:697
#: includes/admin/settings/display-settings.php:61
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationer"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:698
msgid "Choose the integrations to enable."
msgstr "Vælg valuta symbolets placering."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:716
msgid "Opt-In Referral Amount"
msgstr "Henvisnings beløb."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:721
msgid ""
"Enter the amount affiliates should receive for each opt-in referral. Default "
"is 0.00."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:724
msgid "Opt-In Referral Status"
msgstr "Henvisnings statusser:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:727
#: includes/affiliate-functions.php:382 includes/referral-functions.php:111
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:648
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:405
msgid "Pending"
msgstr "Afventer"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:728
#: includes/referral-functions.php:109
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:403
msgid "Unpaid"
msgstr "Ikke betalt"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:731
msgid ""
"Select the status that should be assigned to opt-in referrals by default."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:734
msgid "Message shown upon opt-in success"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:737
msgid ""
"Enter the message you would like to show subscribers after they have opted-"
"in successfully."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:740
msgid "Platform"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:741
msgid ""
"Select the opt-in platform provider you wish to use then click Save Changes "
"to configure the settings. The opt-in form can be displayed on any page "
"using the [opt_in] shortcode. <a href=\"https://docs.affiliatewp.com/"
"article/2034-optin-opt-in-form\">Learn more</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:743
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1663
msgid "(select one)"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:760
msgid "Email Options"
msgstr "Email"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:765
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:766
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of emails."
msgstr "Upload eller Vælg et logo, der skal vises øverst i mails."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:770
msgid "Email Template"
msgstr "E-mail skabelon"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:771
msgid "Choose a template to use for email messages."
msgstr "Vælg en skabelon, der skal bruges til e-mail-meddelelser."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:776
msgid "From Name"
msgstr "Fra navn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:777
msgid "The name that emails come from. This is usually your site name."
msgstr "Det navn, som e-mails kommer fra. Dette er normalt dit websted navn."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:782
msgid "From Email"
msgstr "Fra email"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:783
msgid ""
"The email address to send emails from. This will act as the \"from\" and "
"\"reply-to\" address."
msgstr ""
"E-mail-adresse til at sende e-mails fra. Dette vil fungere som \"fra\" og "
"\"svar til\" adresse."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:788
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-mail-meddelelser er: %s"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:789
msgid "The email notifications sent to the affiliate manager and affiliate."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:794
msgid "Affiliate Manager Email"
msgstr "Affiliate navn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:795
msgid ""
"The email address(es) to receive affiliate manager notifications. Separate "
"multiple email addresses with a comma (,). The admin email address will be "
"used unless overridden."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:800
msgid "Registration Email Options For Affiliate Manager"
msgstr "Tilmelding email indhold"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:805
msgid "Registration Email Subject"
msgstr "Tilmelding email emne"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:806
msgid ""
"Enter the subject line for the registration email sent to affiliate managers "
"when new affiliates register. Supports template tags."
msgstr ""
"Postere den emne kø nemlig den registrering email afsendte hen til admins "
"hvor ny affilierede indskrive."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:808
#: includes/emails/actions.php:51
msgid "New Affiliate Registration"
msgstr "Ny affiliate registrering"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:811
msgid "Registration Email Content"
msgstr "Tilmelding email indhold"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:812
msgid ""
"Enter the email to send when a new affiliate registers. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Indtast den e-mail, der skal sendes, når en ny affiliate registre. HTML "
"accepteres. Tilgængelige skabelon Tags:"

#. translators: Registration email content
#: includes/admin/settings/class-settings.php:815
msgid "A new affiliate has registered on your site, %s"
msgstr "En ny affiliate har registreret på dit websted, %s"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:815
msgid "Name: "
msgstr "Navn: "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:818
msgid "New Referral Email Options for Affiliate Manager"
msgstr "Nyt henvisnings-e-mailIndhold"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
#: includes/admin/settings/class-settings.php:840
msgid "New Referral Email Subject"
msgstr "Ny henvisning email emne"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:824
msgid ""
"Enter the subject line for the email sent to site the site affiliate manager "
"when affiliates earn referrals. Supports template tags."
msgstr ""
"Angiv emnelinjen for nye henvisnings mails, der sendes, når associerede "
"selskaber optjener henvisninger."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:826
#: includes/emails/actions.php:456
msgid "Referral Earned!"
msgstr "Henvisning tildelt!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:829
#: includes/admin/settings/class-settings.php:846
msgid "New Referral Email Content"
msgstr "Nyt henvisnings-e-mailIndhold"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:830
msgid ""
"Enter the email to send to site affiliate managers when new referrals are "
"earned. HTML is accepted. Available template tags:"
msgstr ""
"Indtast den e-mail, der skal sendes på nye henvisninger. HTML accepteres. "
"Tilgængelige skabelon Tags:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:832
msgid "{name} has been awarded a new referral of {amount} on {site_name}."
msgstr "Du er blevet tildelt en ny henvisning til %s på %s!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:835
msgid "New Referral Email Options For Affiliate"
msgstr "Nyt henvisnings-e-mailIndhold"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:841
msgid ""
"Enter the subject line for new referral emails sent when affiliates earn "
"referrals. Supports template tags."
msgstr ""
"Angiv emnelinjen for nye henvisnings mails, der sendes, når associerede "
"selskaber optjener henvisninger."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:843
#: includes/emails/actions.php:368
msgid "Referral Awarded!"
msgstr "Henvisning tildelt!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:847
msgid ""
"Enter the email to send on new referrals. HTML is accepted. Available "
"template tags:"
msgstr ""
"Indtast den e-mail, der skal sendes på nye henvisninger. HTML accepteres. "
"Tilgængelige skabelon Tags:"

#. translators: Home URL
#. translators: Website URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
msgid "Congratulations {name}!"
msgstr "Tillykke {Name}!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid "You have been awarded a new referral of"
msgstr "Du er blevet tildelt en ny henvisning til"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid "on %s!"
msgstr "%s for!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid ""
"Log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications:"
msgstr ""
"Log ind i dit affiliate område for at se din indtjening eller deaktivere "
"disse meddelelser:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:853
msgid "Application Accepted Email Options For Affiliate"
msgstr "Ansøgning accepteret email indhold"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:858
msgid "Application Accepted Email Subject"
msgstr "Ansøgning accepteret email emne"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:859
msgid ""
"Enter the subject line for accepted application emails sent to affiliates "
"when their account is approved. Supports template tags."
msgstr ""
"Indtast emnelinjen for accepterede applikations mails, der sendes til "
"associerede selskaber, når deres konto er godkendt."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:861
#: includes/emails/actions.php:150
msgid "Affiliate Application Accepted"
msgstr "Affiliate ansøgning accepteret"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:864
msgid "Application Accepted Email Content"
msgstr "Ansøgning accepteret email indhold"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:865
msgid ""
"Enter the email to send when an application is accepted. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Indtast den e-mail, der skal sendes, når et program accepteres. HTML "
"accepteres. Tilgængelige skabelon Tags:"

#. translators: Home URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
#: includes/emails/actions.php:157
msgid "Your affiliate application on %s has been accepted!"
msgstr "Dit affiliate-program på %s er blevet accepteret!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
msgid "Log into your affiliate area at"
msgstr "Log ind på dit affilierede område på"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:884
msgid "Allow Affiliate Registration"
msgstr "Tillad affiliate registrering"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:885
msgid "Allow users to register affiliate accounts for themselves."
msgstr "Tillad brugere at registrere affilierede konti for sig selv."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:889
msgid "Require Approval"
msgstr "Kræv godkendelse"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:890
msgid ""
"Require that Pending affiliate accounts must be approved before they can "
"begin earning referrals."
msgstr ""
"Kræv, at ventende affilierede konti skal godkendes, før de kan begynde at "
"optjene henvisninger."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:894
msgid "Auto Register New Users"
msgstr "Automatisk registrering af nye brugere"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:895
msgid "Automatically register new users as affiliates."
msgstr "Automatisk registrere nye brugere som associerede selskaber."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:899
msgid "Logout Link"
msgstr "Log ud-link"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:900
msgid "Add a logout link to the Affiliate Area."
msgstr "Tilføj et logout-link til affiliate-området."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:904
msgid "Default Referral URL"
msgstr "Standard URL til henvisning"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:905
msgid ""
"The default referral URL shown in the Affiliate Area. Also changes the URL "
"shown in the Referral URL Generator and the {referral_url} email tag."
msgstr ""
"Den standard henvisnings-webadresse, der vises i affiliate-området. Ændrer "
"også den webadresse, der vises i henvisnings-URL-generator og e-mail-tagget "
"{referral_url}."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:909
msgid "Enable reCAPTCHA"
msgstr "Aktivér reCAPTCHA"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:910
msgid ""
"Prevent bots from registering affiliate accounts using Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Forhindre bots i at registrere affiliate konti ved hjælp af Google reCAPTCHA."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:914
msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgstr "reCAPTCHA-sitenøgle"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:915
msgid "This is used to identify your site to Google reCAPTCHA."
msgstr "Dette bruges til at identificere dit websted til Google reCAPTCHA."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:919
msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "hemmelig reCAPTCHA-nøgle"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:920
msgid ""
"This is used for communication between your site and Google reCAPTCHA. Be "
"sure to keep it a secret."
msgstr ""
"Dette bruges til kommunikation mellem dit websted og Google reCAPTCHA. Sørg "
"for at holde det hemmeligt."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:924
msgid "Reject Unpaid Referrals on Refund"
msgstr "Afvis ubetalte henvisninger på refusion"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:925
msgid ""
"Automatically reject Unpaid referrals when the originating purchase is "
"refunded or revoked."
msgstr ""
"Afvis automatisk ubetalte henvisninger, når det oprindelige køb refunderes "
"eller tilbagekaldes."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:929
msgid "Use Fallback Referral Tracking Method"
msgstr "Brug fallback henvisnings sporingsmetode"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:930
msgid ""
"The method used to track referral links can fail on sites that have jQuery "
"errors. Enable Fallback Tracking if referrals are not being tracked properly."
msgstr ""
"Den metode, der bruges til at spore henvisningslinks, kan mislykkes på "
"websteder med jQuery-fejl. Aktivér fallback-sporing, hvis henvisninger ikke "
"spores korrekt."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:934
msgid "Ignore Referrals with Zero Amount"
msgstr "Ignorer henvisninger med nulbeløb"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:935
msgid ""
"Ignore referrals with a zero amount. This can be useful for multi-price "
"products that start at zero, or if a discount was used which resulted in a "
"zero amount. NOTE: If this setting is enabled and a visit results in a zero "
"referral, the visit will be considered not converted."
msgstr ""
"Ignorer henvisninger med et nulbeløb. Dette kan være nyttigt for produkter "
"med flere priser, der starter ved nul, eller hvis der blev anvendt en rabat, "
"som resulterede i et nulbeløb. Bemærk: Hvis denne indstilling er aktiveret, "
"og et besøg resulterer i en nulhenvisning, vil besøget blive betragtet som "
"ikke konverteret."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:939
msgid "Disable IP Address Logging"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:940
msgid "Disable logging of the customer IP address."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:944
msgid "Enable Debug Mode"
msgstr "Aktiver debug tilstand"

#. translators: Tools screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:946
msgid ""
"Enable debug mode. This will turn on error logging for the referral process "
"to help identify issues. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates &rarr; "
"Tools</a>."
msgstr ""
"Aktivér fejlfindingstilstand. Dette vil aktivere fejllogføring for "
"henvisningsprocessen for at hjælpe med at identificere problemer."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:950
msgid "Referral URL Blacklist"
msgstr "Sort liste for henvisnings webadresse"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:951
msgid ""
"URLs placed here will be blocked from generating referrals. Enter one URL "
"per line. NOTE: This will only apply to new visits after the URL has been "
"saved."
msgstr ""
"Webadresser, der er placeret her, blokeres fra generering af henvisninger. "
"Angiv én webadresse pr. linje. Bemærk: Dette gælder kun for nye besøg, når "
"WEBADRESSEN er blevet gemt."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:955
msgid "Opt into development versions"
msgstr "Tilmeld dig beta versioner"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:956
msgid ""
"Receive update notifications for development releases. When development "
"versions are available, an update notification will be shown on your Plugins "
"page."
msgstr ""
"Modtag opdaterings notifikationer for betaudgivelser. Når der er "
"tilgængelige betaversioner, vises der en meddelelse om opdatering på siden "
"plugins.\n"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:960
msgid "Remove Data on Uninstall"
msgstr "Fjern alle data ved afinstallering"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:961
msgid "Remove all saved data for AffiliateWP when the plugin is deleted."
msgstr "Fjern alle gemte data for AffiliateWP, når pluginet er slettet."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:982
msgid "Connection Status"
msgstr "Recount statistik"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:987
msgid "Enable Payouts Service"
msgstr "Generer udbetalings fil"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:989
msgid "Enable the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:993
msgid "Registration Form Description"
msgstr "Tilmelding email emne"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:994
msgid ""
"This will be displayed above the Payouts Service registration form fields. "
"Here you can explain to your affiliates how/why to register for the Payouts "
"Service."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:998
msgid "Payouts Service Notice"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:999
msgid ""
"This will be displayed at the top of each tab of the Affiliate Area for "
"affiliates that have not registered their payout account."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1015
#: includes/admin/tools/tools.php:652
msgid "Dynamic Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1019
msgid "Coupon Template"
msgstr "Brug standardskabelon"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1020
msgid ""
"All dynamic coupons will use the settings from the selected coupon template."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1025
msgid "Automatically Generate Coupons"
msgstr ""

#. translators: Tools screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1027
msgid ""
"Automatically generate a coupon code for each registered affiliate.<p class="
"\"description\">To bulk generate coupons for existing affiliates visit the "
"<a href=\"%s\">Tools</a> screen.</p>"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1059
msgid "Required Registration Fields"
msgstr "Påkrævede registrerings felter"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1060
msgid ""
"Select which fields should be required for affiliate registration. The "
"<strong>Username</strong> and <strong>Account Email</strong> form fields are "
"always required. The <strong>Password</strong> form field will be removed if "
"not required."
msgstr ""
"Vælg, hvilke felter der skal kræves til affiliate-registrering. "
"Formularfelterne <strong> Brugernavn </strong>, <strong> konto mail </"
"strong> og <strong> adgangskode </strong> er altid påkrævede."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1063 templates/login.php:34
#: templates/register.php:102
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1067 templates/register.php:95
msgid "How will you promote us?"
msgstr "Hvordan vil du fremme os?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1088
msgid "Notify affiliate manager when a new affiliate has registered"
msgstr "Giv webstedsadministratoren besked om nye affilierede registreringer."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1089
msgid "Notify affiliate manager when a new referral has been created"
msgstr "Der er oprettet en affiliate med brugernavnet \" %s\"."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1090
msgid "Notify affiliate when they earn a new referral"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1091
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is accepted"
msgstr "Dit affiliate-program på %s er blevet accepteret!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1095
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is pending"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1096
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is rejected"
msgstr "Din affiliate ansøgning er blevet afvist"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1120
msgid "Application Pending Email Options For Affiliate"
msgstr "Ansøgning afventer e-mail-indhold"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1125
msgid "Application Pending Email Subject"
msgstr "Ansøgning afventer e-mail-emne"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1126
msgid ""
"Enter the subject line for pending affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr "Indtast emnelinjen for ventende affiliate ansøgning emails."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1128
#: includes/emails/actions.php:251
msgid "Your Affiliate Application Is Being Reviewed"
msgstr "Din affiliate ansøgning er ved at blive gennemgået"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1131
msgid "Application Pending Email Content"
msgstr "Ansøgning afventer e-mail-indhold"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1132
msgid ""
"Enter the email to send when an application is pending. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Indtast den e-mail, der skal sendes, når et program afventer. HTML "
"accepteres. Tilgængelige skabelon Tags:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
msgid "Hi {name}!"
msgstr "Hej {Name}!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
#: includes/emails/actions.php:257
msgid "Thanks for your recent affiliate registration on {site_name}."
msgstr "Tak for din seneste affiliate registrering på {SITE_NAME}."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
#: includes/emails/actions.php:258
msgid ""
"We&#8217;re currently reviewing your affiliate application and will be in "
"touch soon!"
msgstr ""
"Vi & #8217; re i øjeblikket gennemgå din affiliate ansøgning og vil være i "
"kontakt snart!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1137
msgid "Application Rejection Email Options For Affiliate"
msgstr "Ansøgning afvisning email indhold"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1142
msgid "Application Rejection Email Subject"
msgstr "Ansøgning afvisning email emne"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1143
msgid ""
"Enter the subject line for rejected affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr "Indtast emnelinjen for afviste affiliate ansøgning emails."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1145
#: includes/emails/actions.php:313
msgid "Your Affiliate Application Has Been Rejected"
msgstr "Din affiliate ansøgning er blevet afvist"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1148
msgid "Application Rejection Email Content"
msgstr "Ansøgning afvisning email indhold"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1149
msgid ""
"Enter the email to send when an application is rejected. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Indtast den e-mail, der skal sendes, når et program afvises. HTML "
"accepteres. Tilgængelige skabelon Tags:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1151
msgid "Hi {name},"
msgstr "Hej {Name},"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1151
#: includes/emails/actions.php:319
msgid ""
"We regret to inform you that your recent affiliate registration on "
"{site_name} was rejected."
msgstr ""
"Vi beklager at måtte meddele dig, at din seneste affiliate registrering på "
"{SITE_NAME} blev afvist."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1328
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen."
msgstr ""
"Din licens nøgle er globalt defineret via <code> AFFILIATEWP_LICENSE_KEY </"
"code>, der er angivet i <code> wp-config. php </code>. < br/> det kan ikke "
"ændres fra denne skærm."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1330
msgid "Deactivate your license key to make changes to this setting."
msgstr ""
"Deaktiver din licens nøgle for at foretage ændringer i denne indstilling."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1341
msgid "Deactivate License"
msgstr "Deaktiver Licens"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1342
msgid "Your license is valid!"
msgstr "Din licens er gyldig!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1345
msgid "Renew Your License"
msgstr "Forny din licens nu"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1346
msgid ""
"Your license has expired, renew today to continue getting updates and "
"support!"
msgstr ""
"Din licens er udløbet, forny i dag for at fortsætte med at få opdateringer "
"og support!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1348
msgid "Activate License"
msgstr "Aktiver Licens"

#. translators: Setting ID
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1448
msgid ""
"The callback function used for the <strong>%s</strong> setting is missing."
msgstr ""
"Den tilbagekaldsfunktion, der bruges til </strong> indstillingen <strong> "
"%s, mangler."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1527
msgid "Upload File"
msgstr "Upload fil (er)"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1590
msgid ""
"%s allows you, as the site owner, to pay your affiliates directly from a "
"credit or debit card and the funds for each recipient will be automatically "
"deposited into their bank accounts. To use this service, connect your site "
"to the service below. You will log into the service using your username and "
"password from AffiliateWP.com."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1592
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more and view pricing.</a>"
msgstr ""
"Accepter vores < a href = \" %s\" target = \"_blank\" > vilkår for "
"anvendelse </a>"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1614
msgid "Your website is connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1616
msgid "Disconnect from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1623
msgid "Reconnect to the %s."
msgstr "Recount statistik"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service documentation URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1625
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1639
msgid ""
"Have questions about connecting with the %1$s? See the <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1637
msgid "Connect to the %s."
msgstr ""

#. translators: Support URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1659
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen.<br />An active license key is needed for automatic plugin "
"updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"Din licens nøgle er globalt defineret via <code> AFFILIATEWP_LICENSE_KEY </"
"code>, der er angivet i <code> wp-config. php </code>. < br/> det kan ikke "
"ændres fra denne skærm. < br/> der kræves en aktiv licens nøgle til "
"automatiske plugin-opdateringer og < a href = \" %s\" target = \"_blank\" > "
"understøtter </a>."

#. translators: System Info screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1680
msgid ""
"Debug mode is globally enabled via <code>AFFILIATE_WP_DEBUG</code> set in "
"<code>wp-config.php</code>. This setting cannot be modified from this "
"screen. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates > Tools</a>."
msgstr ""
"Debug mode er globalt aktiveret via <code> AFFILIATE_WP_DEBUG </code>, der "
"er angivet i <code> wp-config. php </code>. Denne indstilling kan ikke "
"ændres fra denne skærm."

#: includes/admin/settings/display-settings.php:60
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:62
msgid "Opt-In Form"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/display-settings.php:63
msgid "Emails"
msgstr "Email"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:64
msgid "Misc"
msgstr "Div"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:68
#: includes/admin/tools/tools.php:104 includes/affiliate-functions.php:1806
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:8
msgid "Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-create-dynamic-coupons.php:188
msgid "All affiliates have a coupon already assigned."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:318
msgid "No affiliates were found to be recounted for the current filters."
msgstr ""

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:329
msgid "Earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "Besøget er blevet slettet."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:331
msgid "Earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:338
msgid "Unpaid earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "Besøget er blevet slettet."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:340
msgid ""
"Unpaid earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:347
msgid "Referrals have been successfully recounted for %s."
msgstr "Henvisningen er blevet slettet."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:349
msgid "Referrals have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:356
msgid "Visits have been successfully recounted for %s."
msgstr "Besøget er blevet slettet."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:358
msgid "Visits have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:52
msgid "API Key"
msgstr "API Nøgle"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:53
#: includes/admin/tools/tools.php:89
msgid "API Keys"
msgstr "API Keys"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:71
msgid "No API consumers found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen API-brugere."

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:161
msgid "Reissue"
msgstr "Genudgivelse"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:172
msgid "Revoke"
msgstr "Tilbagekald"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:211
msgid "Public Key"
msgstr "Public Key"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:212
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:213
msgid "Secret Key"
msgstr "Hemmelig nøgle"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:238
msgid "Enter username"
msgstr "Indtast brugernavn"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:240
msgid "Generate New API Keys"
msgstr "Generer nye API-nøgler"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:103
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:154
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:235
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:50
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:72
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:65
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:173
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:104
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:177 templates/opt-in.php:35
#: templates/opt-in.php:36
msgid "First Name"
msgstr "Fra navn"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:105
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:181
#: includes/misc-functions.php:1204 templates/opt-in.php:40
#: templates/opt-in.php:41 tests/misc/test-misc-functions.php:387
msgid "Last Name"
msgstr "Sidste uge"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:109
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:55
#: includes/misc-functions.php:1207 tests/misc/test-misc-functions.php:390
msgid "Rate Type"
msgstr "Pris type"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:110
#: includes/misc-functions.php:1208 tests/misc/test-misc-functions.php:391
msgid "Flat Rate Basis"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:111
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:56
#: includes/misc-functions.php:1209 tests/misc/test-misc-functions.php:392
msgid "Earnings"
msgstr "Indtjeninger"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:117
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:61
msgid "Date Registered"
msgstr "Dato, der er registreret"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:129
msgid "No valid affiliate status was selected for export."
msgstr "Der blev ikke valgt nogen gyldig affiliate-status til eksport."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:174
msgid "No valid payout status was selected for export."
msgstr "Der blev ikke valgt en gyldig udbetalings status til eksport."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:161
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:158
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:72
#: includes/misc-functions.php:1254 templates/dashboard-tab-stats.php:88
#: templates/dashboard-tab-stats.php:100 tests/misc/test-misc-functions.php:429
msgid "Campaign"
msgstr "Kampagne"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:178
msgid "No valid referral status was selected for export."
msgstr "Der blev ikke valgt nogen gyldig henvisnings status til eksport."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:155
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:103
msgid "Visit ID"
msgstr "Besøg Plugin Site for mere information"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:157
#: includes/admin/tools/tools.php:408
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:107
#: includes/admin/visits/visits.php:70 templates/dashboard-tab-stats.php:91
#: templates/dashboard-tab-stats.php:103 templates/dashboard-tab-visits.php:29
#: templates/dashboard-tab-visits.php:45
msgid "Converted"
msgstr "Konverteret"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:160
msgid "Referrer"
msgstr "Top referrer"

#. translators: Visit referral ID
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:201
msgid "Yes (Ref: #%s)"
msgstr "%1$s (ID: #%2$s)"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:208
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:233
msgid "You do not have permission to export data."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at eksportere data."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:316
msgid "No unpaid referrals were found matching your criteria."
msgstr ""
"Der blev ikke fundet nogen ubetalte henvisninger, der matcher dine kriterier."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:121
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:113
msgid "You do not have permission to import data."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at eksportere data."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:233
msgid "No new affiliates were imported."
msgstr "Ingen Affiliates fundet."

#. translators: Plural affiliate number
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:265
msgid "Manage your affiliates."
msgstr "Administrer associerede selskaber"

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:283
msgid "No new referrals were imported."
msgstr "Ingen henvisninger registreret endnu"

#. translators: Plural referrals number
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:315
msgid "Manage your referrals."
msgstr "Administrer henvisninger"

#: includes/admin/tools/import/import.php:34
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Venligst upload en gyldig json fil"

#: includes/admin/tools/import/import.php:40
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Venligst upload en fil til import"

#: includes/admin/tools/migration.php:28
msgid ""
"The upgrade process is running, please be patient. This could take several "
"minutes to complete while affiliate records are upgraded in batches of 100."
msgstr ""
"Opgraderingsprocessen kører, vær tålmodig. Dette kan tage flere minutter at "
"fuldføre, mens affiliate Records opgraderes i batches af 100."

#. translators: Step number
#: includes/admin/tools/migration.php:33
msgid "Step %d running"
msgstr "Trin% d kører"

#: includes/admin/tools/tools.php:86
msgid "Export / Import"
msgstr "Eksport / Import"

#: includes/admin/tools/tools.php:92
msgid "Recount Stats"
msgstr "Recount statistik"

#: includes/admin/tools/tools.php:93
msgid "Migration Assistant"
msgstr "Overførselsassistent"

#: includes/admin/tools/tools.php:96
msgid "System Info"
msgstr "System Information"

#: includes/admin/tools/tools.php:100
msgid "Debug Assistant"
msgstr "Fejlfindingsassistent"

#: includes/admin/tools/tools.php:152
msgid "Recount Affiliate Stats"
msgstr "Recount affiliate statistik"

#: includes/admin/tools/tools.php:154
msgid "Use this tool to recount statistics for one or all affiliates."
msgstr "Brug dette værktøj til at fortælle affiliate statistik."

#: includes/admin/tools/tools.php:166 includes/admin/tools/tools.php:187
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or begin typing to perform a search based on "
"the affiliate&#8217;s name."
msgstr ""
"Indtast navnet på affiliate eller begynde at skrive for at udføre en søgning "
"baseret på affiliate & #8217; s navn."

#: includes/admin/tools/tools.php:170 includes/admin/tools/tools.php:191
msgid "Recount"
msgstr "Fortælle"

#: includes/admin/tools/tools.php:179
msgid "Recount Campaigns"
msgstr "Kampagner"

#: includes/admin/tools/tools.php:181
msgid "Use this tool to recount campaigns for one or all affiliates."
msgstr "Brug dette værktøj til at fortælle affiliate statistik."

#: includes/admin/tools/tools.php:242
msgid ""
"These tools assist in migrating affiliate and referral data from existing "
"platforms."
msgstr ""
"Disse værktøjer hjælper med at migrere affiliate-og henvisnings data fra "
"eksisterende platforme."

#: includes/admin/tools/tools.php:247
msgid "User Accounts"
msgstr "Brugerkonti"

#: includes/admin/tools/tools.php:250
msgid ""
"Use this tool to create affiliate accounts for each of your existing "
"WordPress user accounts that belong to the selected roles below."
msgstr ""
"Brug dette værktøj til at oprette affiliate konti for hver af dine "
"eksisterende WordPress brugerkonti, der hører til de valgte roller nedenfor."

#: includes/admin/tools/tools.php:251
msgid ""
"NOTE: Users that already have affiliate accounts will be skipped. Duplicate "
"accounts will not be created."
msgstr ""
"<strong> Bemærk: </strong> Brugere, der allerede har affilierede konti, "
"springes over. Der oprettes ikke dublerede konti."

#: includes/admin/tools/tools.php:253
msgid "Select User Roles"
msgstr "Vælg brugerroller"

#: includes/admin/tools/tools.php:263
msgid "Create Affiliate Accounts for Users"
msgstr "Opret affilierede konti for brugere"

#: includes/admin/tools/tools.php:268
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool. <a href=\"%s\" aria-label=\"Update WordPress now"
"\">Update WordPress now</a>."
msgstr ""
"<strong> Bemærk: </strong> WordPress 4,4 eller nyere er forpligtet til at "
"bruge brugerkonti migration værktøj. < a href = \" %s\" aria-label = "
"\"Opdater WordPress nu\" > Update WordPress nu </a>."

#: includes/admin/tools/tools.php:270
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool."
msgstr ""
"<strong> Bemærk: </strong> WordPress 4,4 eller nyere er forpligtet til at "
"bruge brugerkonti migration værktøj."

#: includes/admin/tools/tools.php:279
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate / referral data from Affiliates "
"Pro to AffiliateWP."
msgstr ""
"Brug dette værktøj til at migrere eksisterende affiliate/henvisnings data "
"fra Affiliates Pro til AffiliateWP."

#: includes/admin/tools/tools.php:280
msgid ""
"NOTE: This tool should only ever be used on a fresh install. If you have "
"already collected affiliate or referral data, do not use this tool."
msgstr ""
"<strong> Bemærk: </strong> Indeværende værktøj burde bare aldrig nogen sinde "
"være anvendte oven på en nylavet oprette. Hvis du allerede har indsamlet "
"affiliate eller henvisnings data, skal du ikke bruge dette værktøj."

#: includes/admin/tools/tools.php:286
msgid "Migrate Data from Affiliates Pro"
msgstr "Overfør data fra Affiliates Pro"

#: includes/admin/tools/tools.php:295
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate accounts from WP Affiliate to "
"AffiliateWP."
msgstr ""
"Brug dette værktøj til at migrere eksisterende affiliate konti fra WP "
"affiliate til AffiliateWP."

#: includes/admin/tools/tools.php:298
msgid "Migrate Data from WP Affiliate"
msgstr "Overfør data fra WP affiliate"

#: includes/admin/tools/tools.php:322
msgid "Export Affiliates"
msgstr "Eksporter associerede selskaber"

#: includes/admin/tools/tools.php:324
msgid "Export affiliates to a CSV file."
msgstr "Eksporter associerede selskaber til en CSV-fil."

#: includes/admin/tools/tools.php:329 includes/admin/tools/tools.php:356
msgid "All Statuses"
msgstr "Alle statusser"

#: includes/admin/tools/tools.php:337 includes/admin/tools/tools.php:364
#: includes/admin/tools/tools.php:389 includes/admin/tools/tools.php:414
#: includes/admin/tools/tools.php:428
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"

#: includes/admin/tools/tools.php:344
msgid "Export Referrals"
msgstr "Eksporter henvisninger"

#: includes/admin/tools/tools.php:346
msgid "Export referrals to a CSV file."
msgstr "Eksporter henvisninger til en CSV-fil."

#: includes/admin/tools/tools.php:361
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export referrals for all affiliates."
msgstr ""
"Hvis du vil søge efter en affiliate, skal du indtaste affiliate & #8217; s "
"login-navn, fornavn eller efter navn. Efterlad blank for at eksportere "
"henvisninger for alle associerede selskaber."

#: includes/admin/tools/tools.php:371
msgid "Export Payouts"
msgstr "Eksporter udbetalinger"

#: includes/admin/tools/tools.php:373
msgid "Export payouts to a CSV file."
msgstr "Eksporter udbetalinger til en CSV-fil."

#: includes/admin/tools/tools.php:386
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export payouts for all affiliates."
msgstr ""
"Hvis du vil søge efter en affiliate, skal du indtaste affiliate & #8217; s "
"login-navn, fornavn eller efter navn. Efterlad blank for at eksportere "
"henvisninger for alle associerede selskaber."

#: includes/admin/tools/tools.php:396
msgid "Export Visits"
msgstr "Eksporter associerede selskaber"

#: includes/admin/tools/tools.php:398
msgid "Export visits to a CSV file."
msgstr "Eksporter associerede selskaber til en CSV-fil."

#: includes/admin/tools/tools.php:409 includes/admin/visits/visits.php:71
msgid "Unconverted"
msgstr "Konverterede"

#: includes/admin/tools/tools.php:411
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export visits for all affiliates."
msgstr ""
"Hvis du vil søge efter en affiliate, skal du indtaste affiliate & #8217; s "
"login-navn, fornavn eller efter navn. Efterlad blank for at eksportere "
"henvisninger for alle associerede selskaber."

#: includes/admin/tools/tools.php:421
msgid "Export Settings"
msgstr "Eksportindstillinger"

#: includes/admin/tools/tools.php:423
msgid ""
"Export the AffiliateWP settings for this site as a .json file. This allows "
"you to easily import the configuration into another site."
msgstr ""
"Eksportér indstillingerne for AffiliateWP for dette websted som en. JSON-"
"fil. Dette giver dig mulighed for nemt at importere konfigurationen til et "
"andet websted."

#: includes/admin/tools/tools.php:435
msgid "Import Settings"
msgstr "Importer Indstillinger"

#: includes/admin/tools/tools.php:437
msgid ""
"Import the AffiliateWP settings from a .json file. This file can be obtained "
"by exporting the settings on another site using the form above."
msgstr ""
"Importer indstillingerne for AffiliateWP fra en. JSON-fil. Denne fil kan fås "
"ved at eksportere indstillingerne på et andet websted ved hjælp af "
"formularen ovenfor."

#: includes/admin/tools/tools.php:445
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: includes/admin/tools/tools.php:452
msgid "Import Affiliates"
msgstr "Eksporter associerede selskaber"

#: includes/admin/tools/tools.php:454
msgid "Import a CSV of affiliate records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:462 includes/admin/tools/tools.php:510
msgid "Import CSV"
msgstr "Importer"

#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/tools/tools.php:472
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to an affiliate field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. See <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for "
"assistance with importing affiliate records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:481
msgid "Affiliate Field"
msgstr "Affiliate #% d"

#: includes/admin/tools/tools.php:482 includes/admin/tools/tools.php:530
msgid "CSV Column"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:483 includes/admin/tools/tools.php:531
msgid "Data Preview"
msgstr "Billede forhåndsvisning"

#: includes/admin/tools/tools.php:491 includes/admin/tools/tools.php:539
msgid "Process Import"
msgstr "Importer"

#: includes/admin/tools/tools.php:500
msgid "Import Referrals"
msgstr "Eksporter henvisninger"

#: includes/admin/tools/tools.php:502
msgid "Import a CSV of referral records."
msgstr ""

#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/tools/tools.php:520
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to a referral field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. Any affiliates that don&#8217;t exist will be created. See "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for assistance with "
"importing referral records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:529
msgid "Referral Field"
msgstr "Betalte henvisninger"

#: includes/admin/tools/tools.php:565
msgid ""
"To copy the system info, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C "
"(Mac)."
msgstr ""
"Hvis du vil kopiere systemoplysningerne, skal du klikke nedenfor og derefter "
"trykke på CTRL + C (PC) eller cmd + C (Mac)."

#: includes/admin/tools/tools.php:617
msgid "Debug Log"
msgstr "Fejlsøge Log"

#: includes/admin/tools/tools.php:620
msgid "Use this tool to help debug referral tracking."
msgstr ""
"Brug dette værktøj til at hjælpe med at foretage fejlfinding af forskellige "
"handlinger i AffiliateWP."

#: includes/admin/tools/tools.php:625
msgid "Download Debug Log File"
msgstr "Ryd fejllog"

#: includes/admin/tools/tools.php:626
msgid "Clear Log"
msgstr "Ryd fejllog"

#: includes/admin/tools/tools.php:654
msgid "Generate dynamic coupons for all affiliates."
msgstr "Tilslut denne kupon med en affiliate."

#: includes/admin/tools/tools.php:664
msgid "Generate Coupons"
msgstr "Generer webadresse"

#. translators: Coupons settings screen URL
#: includes/admin/tools/tools.php:671
msgid ""
"Generating coupons requires a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Coupon "
"Template</a> to be selected."
msgstr ""
"Ugyldig licens. Du skal < a href = \" %s\" target = \"_blank\" > besøge din "
"kontoside </a> og bekræfte den."

#: includes/admin/tools/tools.php:764
msgid "Invalid batch ID."
msgstr "Ugyldigt batch-id."

#: includes/admin/tools/tools.php:774
msgid "Invalid batch export class."
msgstr "Ugyldig batch eksport klasse."

#. translators: Dismiss Notice link markup
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:147
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:169
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:147
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:68
msgid "Your database has been successfully upgraded. %s"
msgstr "Databasen er blevet opgraderet. %s"

#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:148
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:170
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:148
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:173
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:69
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Meddelelse om afvisning"

#. translators: Dismiss Notice link markup
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:172
msgid "Your database tables have been successfully upgraded. %s"
msgstr "Databasen er blevet opgraderet. %s"

#: includes/admin/user-profile.php:42
msgid "Affiliate Registration Status"
msgstr "Status for affiliate-registrering"

#: includes/admin/user-profile.php:60
msgid "Not Registered"
msgstr "Registreret"

#: includes/admin/user-profile.php:66
msgid "Affiliate Actions"
msgstr "Affiliate handlinger"

#: includes/admin/user-profile.php:91 templates/register.php:156
msgid "Register"
msgstr "Registrer"

#: includes/admin/user-profile.php:102 includes/class-register.php:582
msgid "Disable Affiliate Email"
msgstr "Deaktiver affiliate email"

#: includes/admin/user-profile.php:104 includes/class-register.php:584
msgid "Disable the application accepted email sent to the affiliate."
msgstr "Deaktiver programmet accepterede e-mail sendt til affiliate."

#: includes/admin/utilities/class-batch-migrate-users.php:113
msgid "No user roles were selected for migration."
msgstr "Der blev ikke valgt nogen brugerroller til overførsel."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:192
msgid "A batch process class must be specified."
msgstr "Der skal angives en batchproces klasse."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:196
msgid "No batch class handler file has been supplied."
msgstr "Der er ikke angivet nogen batchklasse håndterings filer."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:201
msgid "An invalid batch class handler file has been supplied."
msgstr "Der er angivet en ugyldig håndterings fil for batch klassen."

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:42
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:65
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:100
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:132
msgid "Affiliate Record"
msgstr "Affiliate rate"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:47
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:70
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:165
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:195
msgid "Affiliate Customer Record"
msgstr "Affiliate kupon"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:104
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:136
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:169
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:199
msgid "Customer ID"
msgstr "Kundens Email"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:108
msgid "Primary Email"
msgstr "Fra email"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:120
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:185
msgid "Date Created"
msgstr "Opdater Creative"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:137
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:200
msgid "No records found"
msgstr "Ingen henvisninger fundet."

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:243
msgid "Affiliate record has been deleted."
msgstr "Din affiliate profil er blevet opdateret"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:276
msgid "Affiliate customer record has been deleted."
msgstr "Affiliate-kontoen kunne ikke slettes."

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:104
msgid "Landing Page"
msgstr "Destinationsside"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:105
#: templates/dashboard-tab-visits.php:28 templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Referring URL"
msgstr "Refererende webadresse"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:106
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:248
#: templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Direct traffic"
msgstr "Direkte trafik"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:292
msgid "No visits found."
msgstr "Ingen besøg fundet."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:39
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s visit history."
msgstr ""
"Dette skærmbillede giver adgang til dit websted & #8217; s besøgshistorik."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:40
msgid ""
"<strong>Landing Page</strong>: this is the page on your site that the "
"visitor first landed on. It is the URL that the affiliate link pointed to."
msgstr ""
"<strong> landingsside </strong>: Dette er den side på dit websted, som den "
"besøgende først landede på. Det er den webadresse, som affiliate link pegede "
"på."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:41
msgid ""
"<strong>Referring URL</strong>: this is the source URL of the affiliate "
"link. It is the web page that the visitor found a link to your site on."
msgstr ""
"<strong> refererende webadresse </strong>: Dette er kilde-URL-adressen til "
"affiliate-linket. Det er den webside, som den besøgende fandt et link til "
"dit websted på."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:42
msgid ""
"<strong>Affiliate</strong>: this the affiliate that the visit was attributed "
"to."
msgstr ""
"<strong> affiliate </strong>: dette affiliate, at besøget blev tilskrevet."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Referral ID</strong>: this is the ID of the referral that was "
"created from this visit, if any."
msgstr ""
"<strong> henvisnings-ID </strong>: Dette er ID'ET for den henvisning, der "
"blev oprettet ud fra dette besøg, hvis der er nogen."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:44
msgid ""
"<strong>Context</strong>: this is the context of how the visit was "
"generated, if set."
msgstr ""
"<strong> Context </strong>: Dette er konteksten for, hvordan besøget blev "
"genereret, hvis det er angivet."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:45
msgid "<strong>IP</strong>: this is the IP address of the visitor."
msgstr "<strong> IP </strong>: Dette er den besøgendes IP-adresse."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:46
msgid ""
"<strong>Converted</strong>: this is a Yes / No status for whether the visit "
"turned into a successful converstion."
msgstr ""
"<strong> konverteret </strong>: Dette er en ja/nej-status for, om besøget "
"blev til en vellykket konverstion."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:51
msgid "Searching Visits"
msgstr "Søgning efter besøg"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:53
msgid "Visit records can be searched in several different ways:"
msgstr "Besøg poster kan søges på flere forskellige måder:"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:55
msgid "You can enter an IP address to find all visits from a specific IP"
msgstr ""
"Du kan indtaste en IP-adresse for at finde alle besøg fra en bestemt IP"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:56
msgid ""
"You can enter a complete URL to find all visits that landed on or came from "
"a specific URL"
msgstr ""
"Du kan indtaste en komplet webadresse for at finde alle besøg, der landede "
"på eller kom fra en bestemt webadresse"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:57
msgid ""
"You can enter a partial URL to find all visits that landed on or came from a "
"specific site"
msgstr ""
"Du kan indtaste en delvis webadresse for at finde alle besøg, der landede på "
"eller kom fra et bestemt websted"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:58
msgid ""
"You can enter the visit&#8217;s ID number prefixed by &#8220;visit:&#8221;"
msgstr ""
"Du kan indtaste affiliate & #8217; s id-nummer, der er forudfastsat af & "
"#8220; affiliate: & #8221;"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:59
msgid ""
"You can enter the referral&#8217;s ID number prefixed by &#8220;referral:"
"&#8221;"
msgstr ""
"Du kan indtaste henvisnings & #8217; s ID-nummer, der er forudfastsat af & "
"#8220; henvisning: & #8221;"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:60
msgid "You can enter a visit context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr ""
"Du kan angive en besøgs kontekst, der er forudfastsat af & #8220; kontekst: "
"& #8221;"

#: includes/admin/visits/screen-options.php:33
msgid "Number of visits per page:"
msgstr "Antal besøg pr. side:"

#: includes/admin/visits/visits.php:67
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrér efter status"

#: includes/affiliate-functions.php:383 includes/referral-functions.php:110
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:649
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:404
msgid "Rejected"
msgstr "Afvist"

#: includes/affiliate-functions.php:616
msgid "Percentage (%)"
msgstr "Momssats"

#. translators: Currency name
#: includes/affiliate-functions.php:618
msgid "Flat %s"
msgstr "Flad %s"

#: includes/affiliate-functions.php:643
msgid "Flat Rate Commission Per Product Sold"
msgstr ""

#: includes/affiliate-functions.php:644
msgid "Flat Rate Commission Per Order"
msgstr ""

#: includes/affiliate-functions.php:1800 templates/dashboard-tab-urls.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2971
msgid "Affiliate URLs"
msgstr "Affilierede webadresser"

#: includes/affiliate-functions.php:1801 templates/dashboard-tab-stats.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2972
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikker"

#: includes/affiliate-functions.php:1802
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2973
msgid "Graphs"
msgstr "Grafer"

#: includes/class-affiliate-wp.php:315 includes/class-affiliate-wp.php:327
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Snyder &#8217;  du?"

#: includes/class-affiliate-wp.php:339
msgid ""
"Your version of PHP is below the minimum version of PHP required by "
"AffiliateWP. Please contact your host and request that your version be "
"upgraded to 5.3 or later."
msgstr ""
"Din version af PHP er under den mindste version af PHP kræves af "
"AffiliateWP. Kontakt din vært, og Anmod om, at din version opgraderes til "
"5,3 eller nyere."

#: includes/class-integrations.php:139
msgid "Exchange"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:140
msgid "Jigoshop"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:141
msgid "MarketPress"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:142
msgid "Shopp"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:143
msgid "WP eCommerce"
msgstr ""

#: includes/class-login.php:77 includes/class-register.php:110
msgid "Invalid username"
msgstr "Forkert brugernavn"

#: includes/class-login.php:91
msgid "No such user"
msgstr "Brugeren findes ikke"

#: includes/class-login.php:105 includes/class-register.php:329
msgid "Please enter a password"
msgstr "Indtast venligst din adgangskode"

#: includes/class-login.php:112
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"

#: includes/class-payouts-service-register.php:113
msgid "Please select the country where the business is legally established"
msgstr ""

#: includes/class-payouts-service-register.php:115
msgid "Please select your country of residence"
msgstr "Vær indforstået med vores vilkår for anvendelse"

#: includes/class-payouts-service-register.php:119
msgid "Please select your account type"
msgstr "Indtast venligst din betalings-e-mail"

#: includes/class-payouts-service-register.php:123
msgid "Please enter your business name"
msgstr "Indtast venligst dit navn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:127
#: includes/integrations/class-opt-in.php:118
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Indtast venligst dit navn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:131
#: includes/integrations/class-opt-in.php:122
msgid "Please enter your last name"
msgstr "Indtast venligst dit navn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:135
#: includes/class-register.php:127
msgid "Invalid account email"
msgstr "Ugyldig konto-e-mail"

#: includes/class-payouts-service-register.php:139
msgid "Please select your day of birth"
msgstr "Indtast venligst din betalings-e-mail"

#: includes/class-payouts-service-register.php:143
msgid "Please select your month of birth"
msgstr "Indtast venligst din betalings-e-mail"

#: includes/class-payouts-service-register.php:147
msgid "Please select your year of birth"
msgstr "Vær indforstået med vores vilkår for anvendelse"

#: includes/class-payouts-service-register.php:152
#: includes/class-register.php:162
msgid "Please agree to our terms of use"
msgstr "Vær indforstået med vores vilkår for anvendelse"

#. translators: 1: Email, 2: Connect existing Payouts Service account URL, 3:
#. Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:170
msgid ""
"Your email address %1$s is already registered on the %3$s. Click <a href="
"\"%2$s\">here</a> to continue registering to be paid for this site using the "
"same email address."
msgstr ""

#. translators: 1: Credit card brand, 2: Last four digits of the card number
#: includes/class-payouts-service-register.php:340
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s af %2$s"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:584
#: includes/class-payouts-service-register.php:599
msgid "Unable to create a %s account at the moment. Try again later."
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:60
msgid "Sale"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:65
msgid "Opt-In"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:70
msgid "Lead"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:93
msgid "A referral type label must be specified."
msgstr "Der skal angives en batchproces klasse."

#: includes/class-referrals-graph.php:151
msgid "Unpaid Referral Earnings"
msgstr "Ubetalt henvisnings indtjening"

#: includes/class-referrals-graph.php:152
msgid "Pending Referral Earnings"
msgstr "Afventer henvisnings indtjening"

#: includes/class-referrals-graph.php:153
msgid "Rejected Referral Earnings"
msgstr "Afvist henvisnings indtjening"

#: includes/class-referrals-graph.php:154
msgid "Paid Referral Earnings"
msgstr "Betalt henvisnings indtjening"

#: includes/class-register.php:95
msgid "Please enter a valid website URL"
msgstr "Angiv en gyldig webadresse til webstedet"

#: includes/class-register.php:103
msgid "Username already taken"
msgstr "Brugernavnet er optaget"

#: includes/class-register.php:108
msgid "Invalid username. Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed"
msgstr "Ugyldigt brugernavn. Kun små bogstaver (a-z) og tal er tilladt"

#: includes/class-register.php:115 includes/class-register.php:252
msgid "Invalid username. Must be between 1 and 60 characters."
msgstr "Ugyldigt brugernavn. Skal være mellem 1 og 60 tegn."

#: includes/class-register.php:119
msgid "Invalid username. Usernames must include at least one letter"
msgstr "Ugyldigt brugernavn. Brugernavne skal indeholde mindst ét bogstav"

#: includes/class-register.php:123
msgid "Email address already taken"
msgstr "E-mail-adresse allerede taget"

#: includes/class-register.php:138
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Kodeordene stemmer ikke overens"

#: includes/class-register.php:166
msgid "Please verify that you are not a robot"
msgstr "Bekræft venligst, at du ikke er en robot"

#: includes/class-register.php:170
msgid "Nice try honey bear, don&#8217;t touch our honey"
msgstr "Dejlig prøve honning Bjørn, Don & #8217; t røre vores honning"

#: includes/class-register.php:174
msgid "You are already registered as an affiliate"
msgstr "Du er allerede registreret som en affiliate"

#: includes/class-register.php:247
msgid "Please enter your name"
msgstr "Indtast venligst dit navn"

#: includes/class-register.php:257
msgid "Please enter a website URL"
msgstr "Angiv en webadresse til webstedet"

#: includes/class-register.php:315
msgid "Please enter your payment email"
msgstr "Indtast venligst din betalings-e-mail"

#: includes/class-register.php:322
msgid "Please tell us how you will promote us"
msgstr "Fortæl os, hvordan du vil promovere os"

#: includes/class-register.php:562
msgid "Add as Affiliate"
msgstr "Tilføj som affiliate"

#: includes/class-register.php:564
msgid "Add the user as an affiliate."
msgstr "Tilføj brugeren som en affiliate."

#: includes/class-visits-graph.php:140
msgid "Converted Visits"
msgstr "Konverterede besøg"

#: includes/class-visits-graph.php:141
msgid "Unconverted Visits"
msgstr "Ikke-konverterede besøg"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:158
msgid "A valid username must be specified as the first argument."
msgstr "Et gyldigt brugernavn skal angives som det første argument."

#. translators: Affiliate username
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:173
msgid ""
"A user with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp help user "
"create for registering new users."
msgstr ""
"En bruger med ID'ET eller brugernavnet \" %s\" findes ikke. Se WP hjælp "
"bruger oprette til registrering af nye brugere."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:187
msgid "An affiliate already exists for this user account."
msgstr "Der findes allerede en affiliate for denne brugerkonto."

#. translators: Affiliate username
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:212
msgid "An affiliate with the username \"%s\" has been created."
msgstr "Der er oprettet en affiliate med brugernavnet \" %s\"."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:216
msgid "The affiliate account could not be added."
msgstr "Affiliate-kontoen kunne ikke tilføjes."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:284
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:296
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:373
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:377
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:244
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:259
msgid "A valid affiliate username or ID is required to proceed."
msgstr "Der kræves et gyldigt affiliate-Brugernavn eller-id for at fortsætte."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:318
msgid "The affiliate was updated successfully."
msgstr "Affiliate blev opdateret med succes."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:322
msgid "The affiliate account could not be updated."
msgstr "Affiliate-kontoen kunne ikke opdateres."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:386
msgid ""
"Are you sure you want to delete this affiliate, all its data and its "
"associated user account?"
msgstr ""
"Er du sikker på, at du vil slette denne affiliate, alle dens data og dens "
"tilknyttede brugerkonto?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:388
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate and all its data?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne affiliate og alle dens data?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:391
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne affiliate?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:408
msgid ""
"The affiliate and its associated user account have been successfully deleted."
msgstr "Den affiliate og dens tilknyttede brugerkonto er blevet slettet."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:411
msgid "The affiliate account has been successfully deleted."
msgstr "Affiliate-kontoen er blevet slettet."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:414
msgid "The affiliate account could not be deleted."
msgstr "Affiliate-kontoen kunne ikke slettes."

#. translators: Number of affiliates
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:508
msgid "Number of affiliates: %d"
msgstr "Antal associerede selskaber:% d"

#: includes/cli/class-command.php:36
msgid "AffiliateWP is not installed"
msgstr "AffiliateWP er ikke installeret"

#. translators: AffiliateWP version
#: includes/cli/class-command.php:44
msgid "You are running AffiliateWP version: %s"
msgstr "Du kører AffiliateWP-version: %s"

#. translators: License status
#: includes/cli/class-command.php:57
msgid "License status is: %s"
msgstr "Licensstatus er: %s"

#. translators: Debug Mode status
#: includes/cli/class-command.php:67
msgid "Debug mode is: %s"
msgstr "Fejlfindingstilstand er: %s"

#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:77
msgid "Affiliates require approval: %s"
msgstr "Associerede selskaber kræver godkendelse: %s"

#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:91
msgid "Email notifications are: %s"
msgstr "E-mail-meddelelser er: %s"

#. translators: None or comma-separated list of enabled integrations
#: includes/cli/class-command.php:105
msgid "Integrations: %s"
msgstr "Integrationer: %s"

#. translators: Global referral rate
#: includes/cli/class-command.php:112
msgid "Global referral rate: %s"
msgstr "Global henvisnings hyppighed: %s"

#. translators: Global referral rate type
#: includes/cli/class-command.php:115
msgid "Global referral rate type: %s"
msgstr "Global henvisnings satstype: %s"

#. translators: Currency label
#: includes/cli/class-command.php:118
msgid "Currency: %s"
msgstr "Valuta: %s"

#. translators: Referral variable
#: includes/cli/class-command.php:126
msgid "Referral variable: %s"
msgstr "Henvisnings variabel: %s"

#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:136
msgid "Show pretty referral URLs: %s"
msgstr "Vis smukke henvisnings-URL-adresser: %s"

#. translators: Referral URL example with affiliate ID
#: includes/cli/class-command.php:148
msgid "Referral URL (ID): %s"
msgstr "URL-adresse til henvisning (ID): %s"

#. translators: Referral URL example with affiliate username
#: includes/cli/class-command.php:151
msgid "Referral URL (Username): %s"
msgstr "Henvisnings-URL (Brugernavn): %s"

#. translators: Affiliate Area page URL
#: includes/cli/class-command.php:157
msgid "Affiliate Area URL: %s"
msgstr "WEBADRESSE til affiliate område: %s"

#. translators: Terms of Use URL
#: includes/cli/class-command.php:163
msgid "Terms of Use URL: %s"
msgstr "URL-adresse til brugerbetingelser: %s"

#. translators: Number of sites
#: includes/cli/class-command.php:196
msgid "Found %s sites. Retrieving stats ..."
msgstr "Der blev fundet %s websteder. Henter statistik..."

#. translators: Affiliates count
#: includes/cli/class-command.php:218
msgid "Total Affiliates: %s"
msgstr "Associerede virksomheder i alt: %s"

#. translators: Creatives count
#: includes/cli/class-command.php:221
msgid "Total Creatives: %s"
msgstr "Samlet antal annoncer: %s"

#. translators: Customers count
#: includes/cli/class-command.php:224
msgid "Total Customers: %s"
msgstr "Samlet antal besøg: %s"

#. translators: Payouts count
#: includes/cli/class-command.php:227
msgid "Total Payouts: %s"
msgstr "Samlet antal udbetalinger: %s"

#. translators: Referrals count
#: includes/cli/class-command.php:230
msgid "Total Referrals: %s"
msgstr "Samlet antal henvisninger: %s"

#. translators: Sales count
#: includes/cli/class-command.php:233
msgid "Total Sales: %s"
msgstr "Samlet antal annoncer: %s"

#. translators: Visits count
#: includes/cli/class-command.php:236
msgid "Total Visits: %s"
msgstr "Samlet antal besøg: %s"

#: includes/cli/class-command.php:256
msgid "Are you sure you want to clear the debug log?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil rydde fejlfindings loggen?"

#: includes/cli/class-command.php:261
msgid "The debug log has been cleared."
msgstr "Fejlfindings loggen er blevet ryddet."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:131
msgid "A --name value must be specified to add a new creative."
msgstr "Der skal angives en navneværdi for at tilføje et nyt annonceindhold."

#. translators: Creative ID
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:148
msgid "A creative with the ID %d has been successfully created."
msgstr "Der er oprettet et kreativt element med ID'ET% d."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:152
msgid "The creative could not be created."
msgstr "Annonceindholdet kunne ikke oprettes."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:202
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:210
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:259
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:267
msgid "A valid creative ID is required to proceed."
msgstr "Der kræves et gyldigt annonce-id for at fortsætte."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:226
msgid "The creative was successfully updated."
msgstr "Annonceindholdet er blevet opdateret."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:230
msgid "The creative could not be updated."
msgstr "Annonceindholdet kunne ikke opdateres."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:275
msgid "The creative was successfully deleted."
msgstr "Annonceindholdet er blevet slettet."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:279
msgid "The creative could not be deleted."
msgstr "Annonceindholdet kunne ikke slettes."

#. translators: Number of creatives
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:358
msgid "Number of creatives: %d"
msgstr "Antal annoncer:% d"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:130
msgid "A --email value must be specified to add a new customer."
msgstr "Der skal angives en navneværdi for at tilføje et nyt annonceindhold."

#. translators: Customer ID
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:147
msgid "A customer with the ID %d has been successfully created."
msgstr "Der er oprettet et kreativt element med ID'ET% d."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:151
msgid "The customer could not be created."
msgstr "Besøget kunne ikke oprettes."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:194
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:202
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:250
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:258
msgid "A valid customer ID is required to proceed."
msgstr "Der kræves et gyldigt besøgs-id for at fortsætte."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:218
msgid "The customer was successfully updated."
msgstr "Annonceindholdet er blevet opdateret."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:222
msgid "The customer could not be updated."
msgstr "Besøget kunne ikke opdateres."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:266
msgid "The customer was successfully deleted."
msgstr "Annonceindholdet er blevet slettet."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:270
msgid "The customer could not be deleted."
msgstr "Besøget kunne ikke slettes."

#. translators: Number of customers
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:344
msgid "Number of customers: %d"
msgstr "Antal besøg:% d"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:162
msgid "No referrals were found matching your criteria. Please try again."
msgstr ""
"Der blev ikke fundet henvisninger, der matcher dine kriterier. Prøv venligst "
"igen."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:191
msgid ""
"No affiliates matched the minimum earnings amount in order to generate a "
"payout."
msgstr ""
"Ingen datterselskaber matchede den mindste indtjening beløb for at generere "
"en udbetaling."

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Formatted payout amount
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:200
msgid "A payout has been created for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr "Der er oprettet en udbetaling for affiliate #% 1 $ d for%2$s."

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Formatted payout amount
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:206
msgid "There was a problem generating a payout for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr ""
"Der opstod et problem under generering af en udbetaling for affiliate #% 1 $ "
"d for%2$s."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:255
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:263
msgid "A valid payout ID must be supplied to update a payout"
msgstr ""
"Der skal angives et gyldigt udbetalings-id for at opdatere en udbetaling"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Referral payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:308
msgid ""
"Referral #%1$d is already associated with payout #%2$d and has been skipped."
msgstr ""
"Henvisningsnummer% d er allerede knyttet til udbetaling #% d og er blevet "
"sprunget over."

#. translators: Referral ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:315
msgid "Referral #%d is not valid and has been skipped."
msgstr "Henvisningsnummer% d er ikke gyldigt og er blevet sprunget over."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:320
msgid "Are you sure you want to overwrite this payout's referrals?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil overskrive denne udbetalings henvisninger?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:330
msgid "All values passed via the --referrals argument are invalid."
msgstr "Alle værdier, der overføres via argumentet--henvisninger, er ugyldige."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:338
msgid ""
"Are you sure you want to overwrite the affiliate associated with this payout?"
msgstr ""
"Er du sikker på, at du vil overskrive den affiliate, der er tilknyttet denne "
"udbetaling?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:344
msgid "The supplied affiliate ID or username is invalid and has been ignored."
msgstr ""
"Det medfølgende affiliate-id eller Brugernavn er ugyldigt og er blevet "
"ignoreret."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:353
msgid ""
"No fields were specified for updating. For more information, see wp help "
"affwp payout update."
msgstr ""
"Der blev ikke angivet nogen felter til opdatering. For mere information, se "
"WP hjælp affwp udbetaling opdatering."

#. translators: Payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:358
msgid "Payout #%d has been updated successfully."
msgstr "Udbetalingen #% d er blevet opdateret."

#. translators: Payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:363
msgid "Payout #%d could not be updated due to an error."
msgstr "Udbetalingen #% d kunne ikke opdateres på grund af en fejl."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:395
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:403
msgid "A valid payout ID is required to proceed."
msgstr "Der kræves et gyldigt udbetalings-id for at fortsætte."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:408
msgid "Are you sure you want to delete this payout?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne udbetaling?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:413
msgid "The payout has been successfully deleted."
msgstr "Udbetalingen er blevet slettet."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:417
msgid "The payout could not be deleted."
msgstr "Udbetalingen kunne ikke slettes."

#. translators: Number of payouts
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:503
msgid "Number of payouts: %d"
msgstr "Antal udbetalinger:% d"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:133
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:134
msgid ""
"A valid affiliate username or ID must be specified as the first argument."
msgstr ""
"Et gyldigt affiliate-Brugernavn eller-id skal angives som det første "
"argument."

#. translators: Affiliate ID or username
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:142
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:139
msgid ""
"An affiliate with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp affwp "
"affiliate create for adding affiliates."
msgstr ""
"Et associeret selskab med ID'ET eller brugernavnet \" %s\" findes ikke. Se "
"WP affwp affiliate oprette for at tilføje associerede selskaber."

#. translators: Referral ID
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:165
msgid "A referral with the ID \"%d\" has been created."
msgstr "Der er oprettet en henvisning med ID'ET \"% d\"."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:169
msgid "The referral could not be added."
msgstr "Henvisningen kunne ikke tilføjes."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:226
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:234
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:298
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:306
msgid "A valid referral ID is required to proceed."
msgstr "Der kræves et gyldigt henvisnings-id for at fortsætte."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:261
msgid "The referral was updated successfully."
msgstr "Henvisningen blev opdateret."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:265
msgid "The referral could not be updated"
msgstr "Henvisningen kunne ikke opdateres"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:311 includes/scripts.php:149
msgid "Are you sure you want to delete this referral?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne henvisning?"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:316
msgid "The referral has been successfully deleted."
msgstr "Henvisningen er blevet slettet."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:320
msgid "The referral could not be deleted."
msgstr "Henvisningen kunne ikke slettes."

#. translators: Number of referrals
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:416
msgid "Number of referrals: %d"
msgstr "Antal henvisninger:% d"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:146
msgid "A URL must be specified as the second argument to proceed."
msgstr "En URL-adresse skal angives som det andet argument for at fortsætte."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:156
msgid "An invalid referral ID was specified. Using 0 (none) instead."
msgstr ""
"Der blev angivet et ugyldigt henvisnings-id. Bruger 0 (ingen) i stedet."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:176
msgid "A valid date string must be supplied. Using the current time."
msgstr "Der skal angives en gyldig datostreng. Bruge det aktuelle klokkeslæt."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:190
msgid "The visit was successfully created."
msgstr "Besøget blev oprettet."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:192
msgid "The visit could not be created."
msgstr "Besøget kunne ikke oprettes."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:247
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:250
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:320
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:327
msgid "A valid visit ID is required to proceed."
msgstr "Der kræves et gyldigt besøgs-id for at fortsætte."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:270
msgid "A valid new date string must be supplied. Using the original date."
msgstr "Der skal angives en gyldig ny datostreng. Bruge den oprindelige dato."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:288
msgid "The visit was updated successfully."
msgstr "Besøget blev opdateret med succes."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:290
msgid "The visit could not be updated."
msgstr "Besøget kunne ikke opdateres."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:333
msgid "Are you sure you want to delete this visit?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette besøget?"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:338
msgid "The visit has been successfully deleted."
msgstr "Besøget er blevet slettet."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:342
msgid "The visit could not be deleted."
msgstr "Besøget kunne ikke slettes."

#. translators: Number of visits
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:439
msgid "Number of visits: %d"
msgstr "Antal besøg:% d"

#: includes/core-compatibility.php:189
msgid "Update PHP"
msgstr ""

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: includes/core-compatibility.php:222
msgid ""
"This resource is provided by your web host, and is specific to your site. "
"For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official "
"WordPress documentation</a>."
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:51
msgid "Invalid affiliate"
msgstr "Tilføje affiliate"

#: includes/coupon-functions.php:71
msgid "No coupons were found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen API-brugere."

#: includes/coupon-functions.php:371
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:330
msgid "Manual"
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:372
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:331
msgid "Dynamic"
msgstr ""

#: includes/creative-functions.php:44 includes/creative-functions.php:77
msgid "Creative"
msgstr "Kreativ"

#: includes/emails/actions.php:56
msgid "A new affiliate has registered on your site, "
msgstr "En ny affiliate har registreret på dit websted, "

#. translators: Affiliate display name
#: includes/emails/actions.php:58
msgid "Name: %s"
msgstr "Navn: %s"

#. translators: User URL
#: includes/emails/actions.php:62
msgid "Website URL: %s"
msgstr "URL-adresse til websted: %s"

#. translators: Promotion method
#: includes/emails/actions.php:67
msgid "Promotion method: %s"
msgstr "Kampagne metode: %s"

#. translators: Pending affiliates URL
#: includes/emails/actions.php:72
msgid "Review pending applications: %s"
msgstr "Gennemse ventende programmer: %s"

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:155 includes/emails/actions.php:374
msgid "Congratulations %s!"
msgstr "Tillykke %s!"

#. translators: Login URL
#: includes/emails/actions.php:159
msgid "Log into your affiliate area at %s"
msgstr "Log på dit affiliate-område på %s"

#: includes/emails/actions.php:192 includes/emails/actions.php:205
#: includes/emails/actions.php:268
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr ""

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:256
msgid "Hi %s!"
msgstr "Hej %s!"

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:318
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hej %s,"

#. translators: 1: Formatted referral amount, 2: Home URL
#: includes/emails/actions.php:376
msgid "You have been awarded a new referral of %1$s on %2$s!"
msgstr "Du er blevet tildelt en ny henvisning til %s på %s!"

#. translators: Login URL
#: includes/emails/actions.php:378
msgid ""
"log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications: %s"
msgstr ""
"log ind i dit affilierede område for at se din indtjening eller deaktivere "
"disse meddelelser: %s"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:222
msgid "Default Template"
msgstr "Brug standardskabelon"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:223
msgid "No template, plain text only"
msgstr "Ingen skabelon, kun almindelig tekst"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:350
msgid ""
"You cannot send emails with AffWP_Emails until init/admin_init has been "
"reached"
msgstr ""
"Du kan ikke sende e-mails med AffWP_Emails, før init/admin_init er nået"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:492
msgid ""
"The display name of the affiliate, as set on the affiliate's user profile"
msgstr "Brugernavnet på den affiliate på sitet"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:497
msgid "The user name of the affiliate on the site"
msgstr "Brugernavnet på den affiliate på sitet"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:502
msgid "The email address of the affiliate"
msgstr "Den affilierede e-mailadresse"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:507
msgid "The website of the affiliate"
msgstr "Hjemmesiden for affiliate"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:512
msgid "The promo method used by the affiliate"
msgstr "Den promo metode, der anvendes af affiliate"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:517
msgid "The reason an affiliate was rejected"
msgstr "Grunden til et affilieret område blev afvist"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:522
msgid "The affiliate login URL to your website"
msgstr "Affiliate login URL til din hjemmeside"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:527
msgid "The amount of a given referral"
msgstr "Størrelsen af en given henvisning"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:532
msgid "Your site name"
msgstr "Di Site Navn"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:537
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL"
msgstr "Den affiliate & #8217; s henvisning URL"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:542
msgid "The affiliate&#8217;s ID"
msgstr "Affiliate & #8217; s ID"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:547
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate"
msgstr "Den affiliate & #8217; s henvisning sats"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:552
msgid "The URL to the review page for a pending affiliate"
msgstr "WEBADRESSEN til gennemgangssiden for en ventende affiliate"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:557
msgid "The URL the customer landed on that led to a referral being created"
msgstr ""
"Den webadresse, som kunden landede på, som førte til, at der blev oprettet "
"en henvisning"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:562
msgid "The name of the campaign associated with the referral (if any)"
msgstr ""
"Navnet på den kampagne, der er tilknyttet henvisningen (hvis der er nogen)."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:567
msgid "The affiliate registration coupon (if any)"
msgstr "Ingen affiliate registreringer endnu"

#: includes/emails/functions.php:246
msgid "(no campaign)"
msgstr "(ingen kampagne)"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:104
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:105
msgid ""
"This total will be used to calculate the referral amount. For example, if "
"the referral rate is 10% and the total here is $100, the referral will be "
"created at $10."
msgstr ""
"Dette beløb vil blive brugt til at beregne henvisnings beløbet. For "
"eksempel, hvis henvisnings procenten er 10% og totalen her er $100, vil "
"henvisningen blive oprettet på $10."

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:285
#: includes/integrations/class-give.php:268
#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:260
msgid "Allow Referrals"
msgstr "Tillad henvisninger"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:290
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:372
msgid "Enable affiliate referral creation for this form"
msgstr "Aktivér oprettelse af affiliate-henvisning for denne formular"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:300
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:162
msgid "Select the referral type for this form."
msgstr "Aktivér oprettelse af affiliate-henvisning for denne formular"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:131
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:150
msgid "Enable referrals on all Contact Form 7 forms"
msgstr "Aktivér henvisninger på alle formularer i kontakt formular 7"

#. translators: 1: Contact Form 7 docs URL, 2: External link icon markup, 3:
#. Info icon markup
#: includes/integrations/class-contactform7.php:152
msgid ""
"Check this box to enable referrals on all Contact Form 7 forms.<ul><li>%3$s "
"Once enabled, referrals will be generated for all valid Contact Form 7 forms."
"</li><li>%2$s <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Documentation for this "
"integration</a></li></ul>"
msgstr ""
"Markér dette felt for at aktivere henvisninger på alle formularer i kontakt "
"formular 7. <ul> <li>%3$s når den er aktiveret, genereres der henvisninger "
"for alle gyldige formularer i kontakt formular 7. </li> <li>%2$s < a href = "
"\"%1$s\" target = \"_blank\" > dokumentation til denne integrations </a> </"
"li> </ul>"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:167
msgid "Enable referrals for specific Contact Form 7 forms"
msgstr "Aktivér henvisninger for specifikke formularer i kontakt formular 7"

#. translators: 1: Form title, 2: Form ID
#: includes/integrations/class-contactform7.php:185
msgid "Referral type for %1$s (Form ID: %2$d)"
msgstr "Henvisningsnummer% d for %s registreret for %s"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:243
msgid "Form ID: "
msgstr "Formular-id: "

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name, 4: Affiliate ID
#: includes/integrations/class-edd.php:631
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:342
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "Henvisningsnummer% d for %s registreret for %s"

#: includes/integrations/class-edd.php:766
#: includes/integrations/class-pmp.php:307
#: includes/integrations/class-pms.php:130
#: includes/integrations/class-rcp.php:355
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:649
msgid "Affiliate Discount?"
msgstr "Affiliate rabat?"

#: includes/integrations/class-edd.php:772
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:370
#: includes/integrations/class-memberpress.php:308
#: includes/integrations/class-pmp.php:313
#: includes/integrations/class-pms.php:132
#: includes/integrations/class-rcp.php:361
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:654
msgid ""
"If you would like to connect this discount to an affiliate, enter the name "
"of the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"Hvis du gerne vil forbinde denne rabat til en affiliate, skal du indtaste "
"navnet på den affiliate, den tilhører."

#: includes/integrations/class-edd.php:902
msgid "Adjust EDD Commissions"
msgstr "Juster EDD-kommissioner"

#: includes/integrations/class-edd.php:903
msgid ""
"Should AffiliateWP adjust the commission amounts recorded for purchases that "
"include affiliate referrals? This will subtract the referral amount from the "
"base amount used to calculate the commission total."
msgstr ""
"Skal AffiliateWP justere provisions beløbene, der er registreret for køb, "
"der omfatter affilierede henvisninger? Dette trækker henvisnings beløbet fra "
"det grundbeløb, der bruges til at beregne provisions totalen."

#: includes/integrations/class-edd.php:923
msgid "Disable Renewal Referrals"
msgstr "Deaktiver henvisninger til fornyelse"

#: includes/integrations/class-edd.php:924
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"renewal purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""
"Skal AffiliateWP forhindre, at henvisnings kommissioner registreres på "
"fornyelses køb med EDD-software licenser?"

#: includes/integrations/class-edd.php:929
msgid "Disable Referrals on Upgrades"
msgstr "Deaktiver henvisninger på opgraderinger"

#: includes/integrations/class-edd.php:930
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"license upgrade purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""
"Skal AffiliateWP forhindre henvisnings kommissioner i at blive optaget på "
"licens opgraderings køb med EDD Software Licensing?"

#: includes/integrations/class-edd.php:951
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:92
msgid "Affiliate Rates:"
msgstr "Affiliate satser:"

#. translators: EDD singular product label
#: includes/integrations/class-edd.php:966
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:105
msgid "Disable referrals on this %s"
msgstr "Deaktiver henvisninger på denne %s"

#: includes/integrations/class-edd.php:971
#: includes/integrations/class-memberpress.php:213
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:109
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"Disse indstillinger vil blive brugt til at beregne affiliate indtjening per-"
"salg. Lad feltet være tomt for at bruge webstedets standard henvisnings sats."

#. translators: EDD singular category label
#: includes/integrations/class-edd.php:1002
#: includes/integrations/class-edd.php:1023
msgid "The referral rate for this %s category."
msgstr "Angiv en henvisnings procent for denne %s"

#: includes/integrations/class-exchange.php:355
msgid "Affiliate coupon?"
msgstr "Affiliate kupon?"

#: includes/integrations/class-exchange.php:361
msgid ""
"If you would like to connect this coupon to an affiliate, enter the name of "
"the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"Hvis du gerne vil forbinde denne kupon til en affiliate, skal du indtaste "
"navnet på den affiliate, den tilhører."

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:102
msgid "Referral description"
msgstr "Beskrivelse af henvisning"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:106
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:132
msgid "Select Field"
msgstr "Vælg felt"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:128
msgid "Purchase Amount"
msgstr "KøbsBeløb"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate
#. name, 4: Referral affiliate ID
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:250
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "AffiliateWP: henvisning #% d for %s registreret for %s"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:287
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "AffiliateWP: henvisning #% d for %s registreret for %s"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:319
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s for %3$s rejected"
msgstr "AffiliateWP: henvisning #% d for %s for %s afvist"

#: includes/integrations/class-give.php:151
msgid "Custom Amount"
msgstr "Tilpasset beløb"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-give.php:196
msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Henvisningsnummer% d for %s registreret for %s"

#: includes/integrations/class-give.php:269
msgid "Enable affiliate referral creation for this donation form"
msgstr ""
"Aktivér oprettelse af affiliate-henvisning for denne donations formular"

#: includes/integrations/class-give.php:274
#: includes/integrations/class-memberpress.php:180
#: includes/integrations/class-rcp.php:464
#: includes/integrations/class-rcp.php:495
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:826
msgid "Affiliate Rate"
msgstr "Affiliate rate"

#: includes/integrations/class-give.php:275
msgid ""
"This setting will be used to calculate affiliate earnings per-donation. "
"Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"Denne indstilling vil blive brugt til at beregne affiliate indtjening per-"
"donation. Efterlad blank for at bruge standard affiliate satser."

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate
#. name, 4: Referral affiliate ID
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:166
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:123
#: includes/integrations/class-pmp.php:200
#: includes/integrations/class-shopp.php:111
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:79
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:292
msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "Henvisningsnummer% d for %s registreret for %s"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:198
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:109
msgid "Referral #%d for %s for %s rejected"
msgstr "Henvisningsnummer% d for %s for %s afvist"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:383
#: includes/integrations/class-wpforms.php:64
msgid "Allow referrals"
msgstr "Tillad henvisninger"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:418
msgid "Affiliate Coupon"
msgstr "Affiliate kupon"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:421
msgid ""
"To connect this coupon to an affiliate, enter the username of the affiliate. "
"Anytime this coupon is redeemed, the connected affiliate will receive a "
"referral commission."
msgstr ""
"For at forbinde denne kupon til en affiliate, indtaste brugernavn af "
"affiliate. Når som helst denne kupon er indløst, vil den tilsluttede "
"affiliate modtage en henvisnings provision."

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:244
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Henvisningsnummer% d for %s registreret for %s"

#: includes/integrations/class-jigoshop.php:344
msgid "Affiliate Data"
msgstr "Affiliate data"

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:128
msgid "Referral #%d completed"
msgstr "Henvisningsnummer% d er fuldført"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:163
msgid "Referral not created because WooCommerce was used for payment."
msgstr ""
"Der blev ikke oprettet en henvisning, fordi WooCommerce blev brugt til "
"betaling."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:194
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:332
msgid "Referral not created because affiliate's own account was used."
msgstr "Henvisning ikke oprettet, fordi affiliate egen konto blev brugt."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:204
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:342
msgid "Referral not created due to 0.00 amount."
msgstr "Henvisning ikke oprettet på grund af 0,00 beløb."

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:247
msgid "LifterLMS Referral #%d updated successfully."
msgstr "LifterLMS henvisning #% d er blevet opdateret."

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:272
msgid "Referral #%d created successfully."
msgstr "Henvisningsnummer% d blev oprettet."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:276
msgid "Referral failed to be created."
msgstr "Der blev ikke oprettet en henvisning."

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:367
msgid "Referral #%d updated successfully."
msgstr "Henvisningsnummer% d er blevet opdateret."

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:390
msgid "Pending referral #%d created successfully."
msgstr "Ventende henvisning #% d blev oprettet."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:398
msgid "LifterLMS Referral failed to be created."
msgstr "LifterLMS henvisning blev ikke oprettet."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:443
msgid "Search for an affiliate by username or email."
msgstr "Søg efter en affiliate via Brugernavn eller e-mail."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:451
msgid "Affiliate Discount"
msgstr "Affiliate rabat"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:452
msgid "Connect this coupon with an affiliate."
msgstr "Tilslut denne kupon med en affiliate."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:681
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:707
msgid "Referral Details"
msgstr "Oplysninger om henvisning"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:761
#: includes/integrations/class-pmp.php:417
#: includes/integrations/class-rcp.php:505
msgid "Disable Referrals"
msgstr "Deaktiver henvisninger"

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:763
msgid ""
"Check this box to prevent orders for this %s from generating referral "
"commissions for affiliates."
msgstr ""
"Markér dette afkrydsningsfelt for at forhindre, at ordrer på denne %s "
"genererer henvisnings provisioner for associerede selskaber."

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:772
msgid "Enable %s Referral Rate"
msgstr "Aktivér %s henvisnings hyppighed"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:773
msgid "Check this box to enable %s referral rate overrides"
msgstr ""
"Markér dette felt for at aktivere %s tilsidesættelser af henvisnings "
"hastigheden"

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:782
msgid "%s Referral Rate"
msgstr "%s henvisnings hyppighed"

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:784
msgid "Enter a referral rate for this %s"
msgstr "Angiv en henvisnings procent for denne %s"

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:901
msgid "Referral #%d rejected"
msgstr "Henvisningsnummer% d afvist"

#: includes/integrations/class-memberpress.php:209
msgid "Disable referrals on this membership"
msgstr "Deaktiver henvisninger til dette medlemskab"

#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:261
msgid "Enable affiliate referral creation for this form?"
msgstr "Aktivér oprettelse af affiliate-henvisning for denne formular?"

#: includes/integrations/class-opt-in.php:80
#: includes/integrations/class-opt-in.php:114
msgid ""
"No opt-in platform has been configured. Please configure a platform in "
"settings."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-opt-in.php:126
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Indtast venligst dit navn"

#: includes/integrations/class-opt-in.php:130
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Angiv en gyldig webadresse til webstedet"

#: includes/integrations/class-paypal.php:126
msgid "Pending PayPal referral"
msgstr "Afventer PayPal-henvisning"

#: includes/integrations/class-pmp.php:398
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:77
msgid "Affiliate Settings"
msgstr "Affiliate-indstillinger"

#. translators: Referral rate
#: includes/integrations/class-pmp.php:410
msgid ""
"The membership-level referral rate, such as 20 for 20%%. Affiliate-level "
"referral rates will override this value. If left blank, the site default "
"value of %s will be used."
msgstr ""
"Henvisnings procenten på medlemskabsniveau, såsom 20% for 20%. Henvisnings "
"satser på affiliate-niveau tilsidesætter denne værdi. Hvis feltet ikke er "
"udfyldt, bruges webstedets standardværdi %s."

#: includes/integrations/class-pmp.php:419
msgid "Check to disable per-membership referrals."
msgstr "Marker for at deaktivere henvisninger pr. medlemsskab."

#: includes/integrations/class-pms.php:76
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members register "
"their account with this subscription. Leave blank to use the site default "
"referral rate."
msgstr ""
"Denne sats vil blive brugt til at beregne affiliate indtjening, når "
"medlemmerne registrerer deres konto med dette abonnement. Lad feltet være "
"tomt for at bruge webstedets standard henvisnings sats."

#: includes/integrations/class-rcp.php:468
#: includes/integrations/class-rcp.php:499
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members "
"subscribe to this level. Leave blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"Denne sats vil blive brugt til at beregne affiliate indtjening, når "
"medlemmerne abonnerer på dette niveau. Lad feltet være tomt for at bruge "
"webstedets standard henvisnings sats."

#: includes/integrations/class-rcp.php:510
msgid "Disable referrals on this subscription level."
msgstr "Deaktiver henvisninger på dette abonnementsniveau."

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:382
msgid "Referral %1$s updated. Amount %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Henvisningsnummer% d for %s registreret for %s"

#. translators: Variation ID
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:447
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:769
msgid "(Variation ID %d)"
msgstr "(Variations-id% d)"

#. translators: Coupons settings URL
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:661
msgid ""
"This setting is disabled because this coupon is designated as a dynamic "
"coupon template. Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings &rarr; "
"Coupons</a> to configure dynamic coupons."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:815
msgid ""
"Configure affiliate rates for this product. These settings will be used to "
"calculate affiliate earnings per-sale."
msgstr ""
"Disse indstillinger vil blive brugt til at beregne affiliate indtjening per-"
"salg. Efterlad blank for at bruge standard affiliate satser."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:819
msgid "Affiliate Rate Type"
msgstr "Affiliate rate"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:822
msgid "Earnings can be based on either a percentage or a flat rate amount."
msgstr ""
"Vælg en henvisnings satstype. Henvisninger kan være baseret på enten en "
"procentsats eller et fast beløb."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:828
msgid "Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr "Efterlad blank, hvis godkendelse af denne affiliate."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:840
msgid "Disable referrals"
msgstr "Deaktiver henvisninger"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:841
msgid ""
"This will prevent this product from generating referral commissions for "
"affiliates."
msgstr ""
"Dette vil forhindre ordrer af dette produkt fra at generere henvisning "
"kommissioner for associerede selskaber."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:883
msgid "Configure affiliate rates for this product variation"
msgstr "Konfigurer affiliate-priser for denne produkt variation"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:898
msgid "Referral rate (optional)"
msgstr "Henvisnings procent (valgfrit)"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:903
msgid "Disable referrals for this product variation"
msgstr "Deaktiver henvisninger for denne produkt variation"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1443
msgid "AffiliateWP settings for the My Account page."
msgstr "Affiliate statistik er blevet fortalt!"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1449
msgid "Affiliate Area Link"
msgstr "Affiliate-område"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1450
msgid "Display a link to the Affiliate Area in the My Account navigation."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1480
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1500
msgid "The referral rate for this category."
msgstr "Angiv en henvisnings procent for denne %s"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1537
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1586
msgid "Affiliate Referral"
msgstr "Affiliate rate"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1888
msgid "This coupon can&#8217;t be used at the moment"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-wpforms.php:72
msgid "Referral type"
msgstr "Henvisnings rate"

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:36
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"Disse indstillinger vil blive brugt til at beregne affiliate indtjening per-"
"salg. Efterlad blank for at bruge standard affiliate satser."

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:48
msgid "Disable referrals on this product"
msgstr "Deaktiver henvisninger på dette produkt"

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:203
msgid "Manage per-product affiliate rates."
msgstr "Administrer affiliate-priser pr. produkt."

#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:66
msgid "Total Field"
msgstr "Samlet felt"

#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:82
msgid "Customer Email"
msgstr "Kundens Email"

#: includes/integrations/extras/contactform7-functions.php:251
msgid "Redirecting to Paypal..."
msgstr "Omdirigering til PayPal..."

#. translators: Email address
#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:54
#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:63
msgid "%s is already subscribed to this list."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:125
msgid "ActiveCampaign API URL"
msgstr "Mest aktive kampagne ( %s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:127
msgid "Enter your ActiveCampaign API URL."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:131
msgid "ActiveCampaign API Key"
msgstr "Mest aktive kampagne ( %s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:133
msgid "Enter your ActiveCampaign API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:137
msgid "ActiveCampaign List ID"
msgstr "Mest aktive kampagne ( %s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:139
msgid "Enter the ID of the list you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:71
msgid "ConvertKit API Key"
msgstr "Generer nye API-nøgler"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:73
msgid "Enter your ConvertKit API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:77
msgid "ConvertKit Form ID"
msgstr "Contact Form 7"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:79
msgid "Enter the ID of the form you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:143
msgid "Mailchimp API Key"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:145
msgid "Enter your Mailchimp API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:149
msgid "Mailchimp Audience ID"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:151
msgid "Enter the ID of the audience you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:155
msgid "Double Opt-In"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:157
msgid ""
"Should subscribers need to verify their subscription through a double opt-in "
"email?"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:98
msgid "A platform class must be specified."
msgstr "Der skal angives en batchproces klasse."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:102
msgid "A platform file must be specified."
msgstr "Der skal angives en batchproces klasse."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:106
msgid "A platform label must be specified."
msgstr "Der skal angives en batchproces klasse."

#: includes/misc-functions.php:26
msgid "US Dollar"
msgstr "US Dollars"

#: includes/misc-functions.php:27
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: includes/misc-functions.php:28
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Argentinske Pesos"

#: includes/misc-functions.php:29
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australske Dollars"

#: includes/misc-functions.php:30
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Bangladesh Taka"

#: includes/misc-functions.php:31
msgid "Bitcoin"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:32
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Brasilianske Real"

#: includes/misc-functions.php:33
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarsk lev"

#: includes/misc-functions.php:34
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadiske Dollar"

#: includes/misc-functions.php:35
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Chile peso"

#: includes/misc-functions.php:36
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Kinesiske Yuan"

#: includes/misc-functions.php:37
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Colombiansk peso"

#: includes/misc-functions.php:38
msgid "Croatia Kuna"
msgstr "Kroatien kuna"

#: includes/misc-functions.php:39
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tjekkiske kroner"

#: includes/misc-functions.php:40
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dansk krone"

#: includes/misc-functions.php:41
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominikansk peso"

#: includes/misc-functions.php:42
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptiske Pund"

#: includes/misc-functions.php:43
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"

#: includes/misc-functions.php:44
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Ungarske forint"

#: includes/misc-functions.php:45
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "Islandsk krona"

#: includes/misc-functions.php:46
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Indonesia Rupiah"

#: includes/misc-functions.php:47
msgid "Indian Rupee"
msgstr "INR"

#: includes/misc-functions.php:48
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Israelsk shekel"

#: includes/misc-functions.php:49
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial"

#: includes/misc-functions.php:50
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanske Yen"

#: includes/misc-functions.php:51
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:52
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Kazakhstanske tenge"

#: includes/misc-functions.php:53
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"

#: includes/misc-functions.php:54
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysisk Ringgits"

#: includes/misc-functions.php:55
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexicanske Peso"

#: includes/misc-functions.php:56
msgid "Nepali Rupee"
msgstr "Nepali Rupee"

#: includes/misc-functions.php:57
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigeriansk Naira"

#: includes/misc-functions.php:58
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norsk krone"

#: includes/misc-functions.php:59
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand dollar"

#: includes/misc-functions.php:60
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Pakistanske rupee"

#: includes/misc-functions.php:61
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "Paraguayan Guaraní"

#: includes/misc-functions.php:62
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Philippine Pesos"

#: includes/misc-functions.php:63
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polske Zloty"

#: includes/misc-functions.php:64
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Pund Sterling"

#: includes/misc-functions.php:65
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Leu"

#: includes/misc-functions.php:66
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rubel"

#: includes/misc-functions.php:67
msgid "Saudi Arabian Riyal"
msgstr "Saudi Arabian riyal"

#: includes/misc-functions.php:68
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"

#: includes/misc-functions.php:69
msgid "South African Rand"
msgstr "South African rand"

#: includes/misc-functions.php:70
msgid "South Korean Won"
msgstr "Sydkoreansk Won"

#: includes/misc-functions.php:71
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Svensk krone"

#: includes/misc-functions.php:72
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Schweiziske franc"

#: includes/misc-functions.php:73
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Taiwan New Dollars"

#: includes/misc-functions.php:74
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thailandske baht"

#: includes/misc-functions.php:75
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "TND"

#: includes/misc-functions.php:76
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"

#: includes/misc-functions.php:77
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "De Forenede Arabiske Emiraters dirham"

#: includes/misc-functions.php:78
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr "Ukrainske hryvnia"

#: includes/misc-functions.php:79
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Vietnamese Dong"

#: includes/misc-functions.php:1201 includes/misc-functions.php:1220
#: tests/misc/test-misc-functions.php:384
msgid "Email (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1203 tests/misc/test-misc-functions.php:386
msgid "First/Full Name"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1211 tests/misc/test-misc-functions.php:394
msgid "Referral Count"
msgstr "Henvisnings beløb."

#: includes/misc-functions.php:1212 tests/misc/test-misc-functions.php:395
msgid "Visit Count"
msgstr "Besøg Plugin Site for mere information"

#: includes/misc-functions.php:1245 includes/misc-functions.php:1264
#: tests/misc/test-misc-functions.php:420
msgid "Affiliate ID or Username (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1246 includes/misc-functions.php:1268
#: tests/misc/test-misc-functions.php:421
msgid "Amount (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1247 tests/misc/test-misc-functions.php:422
msgid "Affiliate Email"
msgstr "Deaktiver affiliate email"

#: includes/misc-functions.php:1248 tests/misc/test-misc-functions.php:423
msgid "Affiliate Username"
msgstr "Affiliate navn"

#: includes/misc-functions.php:1249 tests/misc/test-misc-functions.php:424
msgid "Affiliate First/Full Name"
msgstr "Affiliate navn"

#: includes/misc-functions.php:1250 tests/misc/test-misc-functions.php:425
msgid "Affiliate Last Name"
msgstr "Affiliate navn"

#: includes/misc-functions.php:1308
msgid "- Ignore this field -"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1311
msgid "- Select field to preview data -"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1388 includes/misc-functions.php:1424
msgid "Austria"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1389 includes/misc-functions.php:1425
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1390 includes/misc-functions.php:1431
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1391 includes/misc-functions.php:1433
msgid "Finland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1392 includes/misc-functions.php:1434
msgid "France"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1393 includes/misc-functions.php:1435
msgid "Germany"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1394 includes/misc-functions.php:1442
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1395 includes/misc-functions.php:1443
msgid "Italy"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1396 includes/misc-functions.php:1446
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1397 includes/misc-functions.php:1450
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1398 includes/misc-functions.php:1452
msgid "Norway"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1399 includes/misc-functions.php:1454
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1400 includes/misc-functions.php:1459
msgid "Spain"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1401 includes/misc-functions.php:1460
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1402 includes/misc-functions.php:1461
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1403 includes/misc-functions.php:1421
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1419
msgid "United States"
msgstr "Affiliate status"

#: includes/misc-functions.php:1420
msgid "Canada"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1422
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinske Pesos"

#: includes/misc-functions.php:1423
msgid "Australia"
msgstr "Australske Dollars"

#: includes/misc-functions.php:1426
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilianske Real"

#: includes/misc-functions.php:1427
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarsk lev"

#: includes/misc-functions.php:1428
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1429
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1430
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1432
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1436
msgid "Greece"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1437
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong Dollar"

#: includes/misc-functions.php:1438
msgid "Hungary"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1439
msgid "India"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1440
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia Rupiah"

#: includes/misc-functions.php:1441
msgid "Japan"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1444
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1445
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1447
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysisk Ringgits"

#: includes/misc-functions.php:1448
msgid "Malta"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1449
msgid "Mexico"
msgstr "Mexicanske Peso"

#: includes/misc-functions.php:1451
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand dollar"

#: includes/misc-functions.php:1453
msgid "Poland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1455
msgid "Romania"
msgstr "Leu"

#: includes/misc-functions.php:1456
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore Dollar"

#: includes/misc-functions.php:1457
msgid "Slovakia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1458
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1462
msgid "Thailand"
msgstr ""

#. translators: Formatted percentage value. If using '%' to format percentage,
#. must be expressed as '%%' to avoid errors
#: includes/misc-functions.php:1527
msgid "%s%%"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:204
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:311
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:327
msgid "Manual Payout"
msgstr "Udbetaling"

#: includes/payout-functions.php:295
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:427
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:452
msgid "Invalid affiliate account"
msgstr "Registrer en ny affiliate-konto"

#: includes/payout-functions.php:296
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:428
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:453
msgid "Invalid Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:297
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:429
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:454
msgid "Doesn&#8217;t meet the minimum payout amount"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:298
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:430
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:455
msgid "Hasn&#8217;t created a Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:299
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:431
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:456
msgid "Hasn&#8217;t submitted payout method on Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:300
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:432
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:457
msgid "No referrals within the specified date range"
msgstr "Der er oprettet en henvisning med ID'ET \"% d\"."

#: includes/payout-functions.php:301
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:433
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:458
msgid "Account temporarily disabled on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:302
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:434
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:459
msgid "Unable to retrieve Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:303
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:435
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:460
msgid "Unable to validate payout on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:304
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:436
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:461
msgid "Affiliate user account deleted"
msgstr "Affiliate konto deaktiveret"

#: includes/plugin-compatibility.php:214
msgid "Switch To"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:137
msgid ""
"We are sorry but your browser is not compatible with this kind of file "
"upload. Please upgrade your browser."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:138
msgid "This field must be mapped for the import to proceed."
msgstr "En URL-adresse skal angives som det andet argument for at fortsætte."

#: includes/scripts.php:150
msgid ""
"The user you entered does not exist. To create a new user and affiliate, "
"continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:151
msgid ""
"No user account is associated with this email address. To create a new user "
"and affiliate, continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:152
msgid "Add User & Affiliate"
msgstr "Tilføj som affiliate"

#: includes/scripts.php:153
msgid ""
"You have selected a valid user account and may continue adding this user as "
"an affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:154
msgid "An affiliate already exists for this username."
msgstr "Der findes allerede en affiliate for denne brugerkonto."

#. translators: Affiliate username
#: includes/scripts.php:156
msgid ""
"A user already exists for this email address, however they are not currently "
"an affiliate. Their username is %s"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:157
msgid "View Affiliate"
msgstr "Nye affiliate"

#: includes/scripts.php:198
msgid "Please enter a valid URL for this site"
msgstr "Angiv en gyldig URL-adresse til dette websted"

#: includes/scripts.php:199 templates/payouts/register.php:120
msgid "Your Country of Residence"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:200
msgid "Country Where The Business Is Legally Established"
msgstr ""

#: templates/creative.php:46
msgid "Copy and paste the following:"
msgstr "Kopiér og Indsæt følgende:"

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:35
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:55
msgid "Coupon Code"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:74
msgid "There are currently no coupon codes to display."
msgstr "Beklager, der er i øjeblikket ingen annoncer til rådighed."

#: templates/dashboard-tab-creatives.php:58
msgid "Sorry, there are currently no creatives available."
msgstr "Beklager, der er i øjeblikket ingen annoncer til rådighed."

#: templates/dashboard-tab-graphs.php:6
msgid "Referral Graphs"
msgstr "Henvisnings grafer"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:3
msgid "Referral Payouts"
msgstr "Henvisning udbetalinger"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:44
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:81
msgid "Estimated Arrival Date"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:105
msgid "None of your referrals have been paid out yet."
msgstr "Ingen af dine henvisninger er blevet udbetalt endnu."

#: templates/dashboard-tab-referrals.php:80
msgid "You have not made any referrals yet."
msgstr "Du har ikke lavet nogen henvisninger endnu."

#: templates/dashboard-tab-settings.php:35
msgid "Profile Settings"
msgstr "Profilindstillinger"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:38
msgid "Your Payment Email"
msgstr "Din betalings-e-mail"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:44
msgid "Notification Settings"
msgstr "Affiliate-indstillinger"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:48
msgid "Enable New Referral Notifications"
msgstr "Aktivér nye henvisnings notifikationer"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:66
msgid "Save Profile Settings"
msgstr "Gem Profilindstillinger"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:47 templates/dashboard-tab-stats.php:55
msgid "Commission Rate"
msgstr "Provision sats"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:90 templates/dashboard-tab-stats.php:102
msgid "Unique Links"
msgstr "Unikke links"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:100
msgid "None set"
msgstr "Intet sæt"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "You have no referrals or visits that included a campaign name."
msgstr ""
"Du har ingen henvisninger eller besøg, der inkluderede et kampagnenavn."

#. translators: Affiliate ID
#: templates/dashboard-tab-urls.php:23
msgid "Your affiliate ID is: <strong>%s</strong>"
msgstr "Dit affiliate-id er: <strong> %s </strong>"

#. translators: Affiliate username
#: templates/dashboard-tab-urls.php:28
msgid "Your affiliate username is: <strong>%s</strong>"
msgstr "Dit affiliate-Brugernavn er: <strong> %s </strong>"

#. translators: Affiliate referral URL
#: templates/dashboard-tab-urls.php:34
msgid "Your referral URL is: <strong>%s</strong>"
msgstr "Din henvisnings-URL-adresse er: <strong> %s </strong>"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:49
msgid "Referral URL Generator"
msgstr "Henvisning URL generator"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:50
msgid ""
"Enter any URL from this website in the form below to generate a referral "
"link!"
msgstr ""
"Indsæt en valgfri URL fra dette website i formlen under, for at generere et "
"henvisningslink!"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:54
msgid "Page URL"
msgstr "Sidens webadresse"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:59
msgid "Campaign Name (optional)"
msgstr "Kampagnenavn (valgfrit)"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:64
msgid "Referral URL"
msgstr "URL-adresse til henvisning"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:66
msgid "(now copy this referral link and share it anywhere)"
msgstr "(nu afskrift indeværende henvisning samkøre og lod sig hvor som helst)"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:72
msgid "Generate URL"
msgstr "Generer webadresse"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:3
msgid "Referral URL Visits"
msgstr "Henvisning URL besøg"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:6
msgid ""
"Column one lists the visit URL in relative format, column two lists the "
"referrer, and column three indicates whether the visit converted into a "
"referral."
msgstr ""
"Kolonne et viser besøg URL i relative format, kolonne to lister henvisende, "
"og kolonne tre angiver, om besøget konverteret til en henvisning."

#: templates/dashboard-tab-visits.php:47
msgid "Visit converted: %s"
msgstr "Besøg konverteret: %s"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:60
msgid "You have not received any visits yet."
msgstr "Du har ikke modtaget nogen besøg endnu."

#: templates/dashboard.php:7
msgid "Your affiliate account is pending approval"
msgstr "Din affiliate-konto afventer godkendelse"

#: templates/dashboard.php:11
msgid "Your affiliate account is not active"
msgstr "Din affiliate-konto er ikke aktiv"

#: templates/dashboard.php:15
msgid "Your affiliate account request has been rejected"
msgstr "Din affiliate-konto anmodning er blevet afvist"

#: templates/dashboard.php:36
msgid "Your affiliate profile has been updated"
msgstr "Din affiliate profil er blevet opdateret"

#: templates/dashboard.php:82
msgid "Log out"
msgstr "Log ud"

#: templates/login.php:17
msgid "Log into your account"
msgstr "Log ind på din konto"

#: templates/login.php:40
msgid "Remember Me"
msgstr "Husk mig"

#: templates/login.php:48
msgid "Log In"
msgstr "Login"

#: templates/login.php:52
msgid "Lost your password?"
msgstr "Glemt dit Password / Brugernavn?"

#: templates/no-access.php:2
msgid ""
"To see the Affiliate Area, log in as an existing affiliate, or add your "
"account as an affiliate."
msgstr ""
"For at se affiliate Area, logge ind som en eksisterende affiliate, eller "
"tilføje din konto som en affiliate."

#: templates/no-access.php:4
msgid "The affiliate area is available only for registered affiliates."
msgstr ""
"Affiliate-området er kun tilgængeligt for registrerede datterselskaber."

#: templates/opt-in.php:9
msgid "You have subscribed successfully."
msgstr "Udbetalingen #% d er blevet opdateret."

#: templates/opt-in.php:53
msgid "Subscribe"
msgstr ""

#: templates/payouts/add-payout-method.php:29
msgid "Add Payout Method"
msgstr "Udbetalingsmetode"

#. translators: Payouts Service account URL
#: templates/payouts/add-payout-method.php:34
msgid ""
"Click <a href=\"%s\">here</a> to add a payout method where you will receive "
"your affiliate earnings."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service account email
#: templates/payouts/payout-method.php:43
msgid "An email has been sent to %s with a link to change the payout method"
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:49 templates/payouts/register.php:94
msgid "Payout Settings"
msgstr "Eksportindstillinger"

#: templates/payouts/payout-method.php:53
msgid "Your earnings will be paid into the account below."
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:60
msgid "Your earnings will be paid into the card below."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service change payout method URL
#: templates/payouts/payout-method.php:68
msgid "Want to change your payout method? Do that <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:40
msgid "January"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:41
msgid "February"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:42
msgid "March"
msgstr "Søg %s"

#: templates/payouts/register.php:43
msgid "April"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:44
msgid "May"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:45
msgid "June"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:46
msgid "July"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:47
msgid "August"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:48
msgid "September"
msgstr "Husk mig"

#: templates/payouts/register.php:49
msgid "October"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:50
msgid "November"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:51
msgid "December"
msgstr "Husk mig"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service account connection URL
#: templates/payouts/register.php:107
msgid "Already have a %1$s account? Connect it <a href=\"%2$s\">here</a>"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:112
msgid "Account Type"
msgstr "Konto email"

#: templates/payouts/register.php:114
msgid "Personal Account"
msgstr "Brugerkonti"

#: templates/payouts/register.php:115
msgid "Business Account"
msgstr "Brugerkonti"

#: templates/payouts/register.php:133
msgid "Your Business Name"
msgstr "Di Site Navn"

#: templates/payouts/register.php:140
msgid "I am the owner of the business legal entity"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:145
msgid "Your First Name"
msgstr "Di Site Navn"

#: templates/payouts/register.php:150
msgid "Your Last Name"
msgstr "Di Site Navn"

#: templates/payouts/register.php:155
msgid "Your Email"
msgstr "Fra email"

#: templates/payouts/register.php:161
msgid "Date of Birth"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:165
msgid "Day"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:172
msgid "Month"
msgstr "Denne måned"

#: templates/payouts/register.php:179
msgid "Year"
msgstr "I år"

#: templates/payouts/register.php:201
msgid "Register for Payouts Service"
msgstr ""

#: templates/register.php:58
msgid "Register a new affiliate account"
msgstr "Registrer en ny affiliate-konto"

#: templates/register.php:86
msgid "Payment Email Address"
msgstr "Betalings-e-mailAdresse"

#: templates/register.php:107
msgid "Confirm Password"
msgstr "Bekræft adgangskode"

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:394
msgid "Foo Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:395
msgid "Bar Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:447
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:462
msgid "Foo Affiliate account banned"
msgstr "Affiliate konto aktiveret"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Affiliate Plugin for WordPress"
msgstr "Affiliate plugin til WordPress"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:81
msgctxt "affiliates"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Affiliate name
#: includes/admin/affiliates/delete.php:107
msgctxt "Affiliate ID, affiliate name"
msgid "ID #%1$d: %1$s"
msgstr "ID #% d: %s"

#: includes/admin/class-notices-registry.php:82
#: includes/admin/class-notices.php:1116
msgctxt "admin notice"
msgid "Dismiss"
msgstr "Meddelelse om afvisning"

#: includes/admin/class-notices.php:458
msgctxt "payouts service"
msgid "Maybe later"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:663
msgctxt "Integrations"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Meddelelse om afvisning"

#: includes/admin/class-notices.php:794 includes/admin/class-notices.php:810
msgctxt "License"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Meddelelse om afvisning"

#. translators: 1: Creative ID, 2: Creative name
#: includes/admin/creatives/delete.php:43
msgctxt "Creative ID, creative name"
msgid "Creative ID #%1$d: %2$s"
msgstr "Creative ID #% d: %s"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:98
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:109
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:120
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:131
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Earnings"
msgstr "Indtjeninger"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:100
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:111
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:122
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:133
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Referrals"
msgstr "Henvisninger"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:67
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:77
msgctxt "URL column table header"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:68
msgctxt "Conversions column table header"
msgid "Conversions"
msgstr "Konverteringsfrekvens"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:84
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:76
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:79
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:77
msgctxt "Affiliate column table header"
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliate ID"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:85
msgctxt "Earnings column table header"
msgid "Earnings"
msgstr "Indtjeninger"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:86
msgctxt "Referrals column table header"
msgid "Referrals"
msgstr "Henvisninger"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:87
msgctxt "Visits column table header"
msgid "Visits"
msgstr "Besøg"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:78
msgctxt "Converted column table header"
msgid "Converted"
msgstr "Konverteret"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:80
msgctxt "Amount column table header"
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:81
msgctxt "Description column table header"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:78
msgctxt "Status column table header"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:79
msgctxt "Actions column table header"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:64
msgctxt "Paid earnings column table header"
msgid "Paid earnings"
msgstr "Betalt indtjening"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:65
msgctxt "Paid earnings this month column table header"
msgid "Paid earnings this month"
msgstr "Betalt indtjening i denne måned"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:66
msgctxt "Paid earnings today column table header"
msgid "Paid earnings today"
msgstr "Betalt indtjening i dag"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:90
msgctxt "Unpaid referrals column table header"
msgid "Unpaid referrals"
msgstr "Ubetalte henvisninger"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:91
msgctxt "Unpaid referrals this month column table header"
msgid "Unpaid referrals this month"
msgstr "Ubetalte henvisninger i denne måned"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:92
msgctxt "Unpaid referrals today column table header"
msgid "Unpaid referrals today"
msgstr "Ubetalte henvisninger i dag"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:115
msgctxt "Unpaid earnings column table header"
msgid "Unpaid earnings"
msgstr "Ulønnet indtjening"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:116
msgctxt "Unpaid earnings this month"
msgid "Unpaid earnings this month"
msgstr "Ubetalte indtægter i denne måned"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:117
msgctxt "Unpaid earnings today column table header"
msgid "Unpaid earnings today"
msgstr "Ubetalt indtjening i dag"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:139
msgctxt "payouts"
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: includes/admin/payouts/payouts.php:50
msgctxt "payouts"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:160
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:157
msgctxt "payout"
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:166
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:161
msgctxt "payout"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:167
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:162
msgctxt "payout"
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: includes/payout-functions.php:188
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:298
msgctxt "payout"
msgid "Processing"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:189
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:299
msgctxt "payout"
msgid "Paid"
msgstr "Betalt"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:354
#: includes/admin/payouts/view.php:84
msgctxt "payout owner"
msgid "(none)"
msgstr "(Ingen)"

#. translators: Payout owner ID
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:362
#: includes/admin/payouts/view.php:93
msgctxt "payout owner ID"
msgid "(User ID: %d)"
msgstr "(Bruger-id:% d)"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:416
msgctxt "No payout account"
msgid "(none)"
msgstr "(Ingen)"

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:99
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"It takes approximately two weeks for each payout to be deposited into each "
"affiliates bank account when the Payouts Service invoice has been paid."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:100
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes approximately a week."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:172
msgctxt "Total amount for a Payouts Service payout"
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/admin/payouts/view.php:114
msgctxt "payout method"
msgid "(none)"
msgstr "(Ingen)"

#: includes/admin/payouts/view.php:126
msgctxt "payout service acccount"
msgid "(none)"
msgstr "(Ingen)"

#: includes/admin/payouts/view.php:140
msgctxt "payout service invoice link"
msgid "(none)"
msgstr "(Ingen)"

#: includes/admin/payouts/view.php:177
msgctxt "payout description"
msgid "(none)"
msgstr "(Ingen)"

#. translators: 1: Affiliate link, 2: Affiliate ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:66
msgctxt "affiliate info"
msgid "%1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "%1$s (ID: #%2$s)"

#. translators: 1: Payout link with total, 2: Payout ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:105
msgctxt "payout info"
msgid "%1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "%1$s (ID: #%2$s)"

#. translators: 1: Visit date
#: includes/admin/referrals/edit.php:216
msgctxt "visit"
msgid "Date: %1$s (%2$s)"
msgstr "Dato:%1$s (%2$s)"

#: includes/admin/referrals/edit.php:225
msgctxt "visit"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:162
msgctxt "visit"
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: includes/admin/referrals/referrals.php:49
msgctxt "referrals"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:33
msgctxt "sales report label"
msgid "Sales"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:203
msgctxt "visit not converted"
msgid "No"
msgstr "Ingen"

#: includes/admin/visits/visits.php:46
msgctxt "visits"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: includes/class-graph.php:444
msgctxt "date filter"
msgid "From"
msgstr "Tilføj %s fra billeder"

#: includes/class-graph.php:446
msgctxt "date filter"
msgid "To"
msgstr "Til"

#: includes/cli/class-command.php:51
msgctxt "license status"
msgid "Valid"
msgstr "Indtast venligst gyldig licensnøglen"

#: includes/cli/class-command.php:53
msgctxt "license status"
msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldig URL angivet"

#: includes/cli/class-command.php:61
msgctxt "debug_mode"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"

#: includes/cli/class-command.php:63
msgctxt "debug mode"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"

#: includes/cli/class-command.php:71
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"

#: includes/cli/class-command.php:73
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"

#: includes/cli/class-command.php:85
msgctxt "emails disabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"

#: includes/cli/class-command.php:87
msgctxt "emails disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"

#: includes/cli/class-command.php:99
msgctxt "integrations"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: includes/cli/class-command.php:130
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"

#: includes/cli/class-command.php:132
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:480
msgctxt "direct traffic"
msgid "Direct"
msgstr "Direkte"

#: includes/core-compatibility.php:100
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr ""

#~ msgid "%d affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates were added successfully"
#~ msgstr[0] "% d affiliate blev tilføjet."
#~ msgstr[1] "% d associerede selskaber blev tilføjet med succes"

#~ msgid "%d affiliate from WP Affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates from WP Affiliate were added successfully"
#~ msgstr[0] "% d affiliate fra WP affiliate blev tilføjet med succes."
#~ msgstr[1] "% d datterselskaber fra WP affiliate blev tilføjet med succes"

#~ msgid "%d affiliate from Affiliates Pro was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates from Affiliates Pro were added successfully"
#~ msgstr[0] "% d affiliate fra Affiliates Pro blev tilføjet med succes."
#~ msgstr[1] "% d datterselskaber fra Affiliates Pro blev tilføjet med succes"

#~ msgid "Affiliate to be paid via %s"
#~ msgid_plural "Affiliates to be paid via %s"
#~ msgstr[0] "WEBADRESSE til affiliate område: %s"
#~ msgstr[1] "WEBADRESSE til affiliate område: %s"

#~ msgid "%s affiliate was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully exported."
#~ msgstr[0] "%s associeret selskab blev eksporteret."
#~ msgstr[1] "%s associerede selskaber blev eksporteret."

#~ msgid "%s payout log was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s payout logs were successfully exported."
#~ msgstr[0] "%s udbetalings logfilen blev eksporteret."
#~ msgstr[1] "%s udbetalings logfiler blev eksporteret."

#~ msgid "%s referral was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s referrals were successfully exported."
#~ msgstr[0] "%s-henvisningen blev eksporteret."
#~ msgstr[1] "%s henvisninger blev eksporteret."

#~ msgid "%s visit was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s visits were successfully exported."
#~ msgstr[0] "%s associeret selskab blev eksporteret."
#~ msgstr[1] "%s associerede selskaber blev eksporteret."

#~ msgid "A payout log for %s affiliate was successfully generated."
#~ msgid_plural "A payout log for %s affiliates was successfully generated."
#~ msgstr[0] "Der blev oprettet en udbetalings logfil for %s affiliate."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Der blev oprettet en udbetalings logfil for %s associerede selskaber."

#~ msgid "%s affiliate was successfully imported."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully imported."
#~ msgstr[0] "%s associeret selskab blev eksporteret."
#~ msgstr[1] "%s associerede selskaber blev eksporteret."

#~ msgid "%s referral was successfully imported."
#~ msgid_plural "%s referrals were successfully imported."
#~ msgstr[0] "%s-henvisningen blev eksporteret."
#~ msgstr[1] "%s henvisninger blev eksporteret."

#~ msgid "%s affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%s affiliates were added successfully."
#~ msgstr[0] "%s affiliate blev tilføjet."
#~ msgstr[1] "%s associerede selskaber blev tilføjet."

#~ msgid "%s affiliate was successfully converted."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully converted."
#~ msgstr[0] "%s affiliate blev konverteret."
#~ msgstr[1] "%s associerede selskaber blev konverteret."

#~ msgid "%s item was successfully processed."
#~ msgid_plural "%s items were successfully processed."
#~ msgstr[0] "%s-elementet blev behandlet korrekt."
#~ msgstr[1] "%s elementer er blevet behandlet."

#~ msgid "Referral #%d for %s recorded for %s"
#~ msgstr "Henvisningsnummer% d for %s registreret for %s"

#~ msgid ""
#~ "Choose the integrations to enable. If you are not using any of these, you "
#~ "may use the <strong>[affiliate_conversion_script]</strong> shortcode to "
#~ "track and create referrals. Refer to the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
#~ "\">documentation</a> for help using this."
#~ msgstr ""
#~ "Vælg de integrationer, der skal aktiveres. Hvis du ikke bruger nogen af "
#~ "disse, kan du bruge <strong> [affiliate_conversion_script] </strong> kort "
#~ "kode til at spore og oprette henvisninger. Du kan finde hjælp til dette i "
#~ "dokumentationen til < a href = \" %s\" target = \"_blank\" > </a>."

#~ msgid ""
#~ "The affiliate account email. Synced with the associated user account."
#~ msgstr ""
#~ "Den affiliate konto e-mail. Synkroniseret med den tilknyttede brugerkonto."

#~ msgid "Date Filters"
#~ msgstr "Datofiltre"

#~ msgid "(The current user will not be deleted)"
#~ msgstr "(Den aktuelle bruger vil ikke blive slettet)"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "Bruger"

#~ msgid "Total paid referrals"
#~ msgstr "Samlet antal betalte henvisninger"

#~ msgid "Total unpaid referrals"
#~ msgstr "Samlede ubetalte henvisninger"

#~ msgid "Total pending referrals"
#~ msgstr "Samlet antal ventende henvisninger"

#~ msgid "Total rejected referrals"
#~ msgstr "Afviste henvisninger i alt"

#~ msgid "<a href=\"%s\">Post an issue</a> on <a href=\"%s\">GitHub</a>."
#~ msgstr ""
#~ "< a href = \" %s\" > sende et problem </a> på < a href = \" %s\" > GitHub "
#~ "</a>."

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Luk"

#~ msgid "Disable All Emails"
#~ msgstr "Deaktiver alle E-mails"

#~ msgid "Disable all email notifications."
#~ msgstr "Deaktiver alle e-mail-meddelelser."

#~ msgid "Notify Admin"
#~ msgstr "Underret Admin"

#~ msgid "%s affiliate&#8217;s was successfully processed."
#~ msgid_plural "%s affiliates&#8217; were successfully processed."
#~ msgstr[0] "%s affiliate & #8217; s er blevet behandlet."
#~ msgstr[1] "%s associerede selskaber & #8217; er blevet behandlet."

#~ msgid "The full name of the affiliate"
#~ msgstr "Det fulde navn på affiliate"

#~ msgid "No reason provided"
#~ msgstr "Der er ikke angivet nogen årsag"

#~ msgid " AffiliateWP"
#~ msgstr " AffiliateWP"

#~ msgid "Configure affiliate rates for this product"
#~ msgstr "Konfigurer affiliate-priser for dette produkt"

#~ msgctxt "visit context"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ingen"
