msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AffiliateWP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://affiliatewp.com/support/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-11 15:58:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-25 13:33+1300\n"
"Last-Translator: Chris Christoff <chriscct7@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mojtaba Taheri <moj.taheri@gmail.com>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: affiliate-wp.php:132
msgid "AffiliateWP Requirements"
msgstr "ثبت‌نام‌های همکار فروش"

#: includes/REST/class-rest.php:72 includes/admin/ajax-actions.php:275
#: includes/admin/tools/tools.php:756
msgid "Nonce verification failed"
msgstr ""

#: includes/REST/class-rest.php:72 includes/REST/class-rest.php:78
#: includes/REST/class-rest.php:91 includes/REST/class-rest.php:94
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:468
#: includes/admin/affiliates/actions.php:38
#: includes/admin/affiliates/actions.php:127
#: includes/admin/affiliates/actions.php:131
#: includes/admin/affiliates/actions.php:135
#: includes/admin/affiliates/actions.php:199
#: includes/admin/affiliates/actions.php:230
#: includes/admin/affiliates/actions.php:234
#: includes/admin/class-addon-updater.php:404
#: includes/admin/class-notices.php:1027
#: includes/admin/creatives/actions.php:25
#: includes/admin/creatives/actions.php:53
#: includes/admin/creatives/actions.php:57
#: includes/admin/creatives/actions.php:61
#: includes/admin/creatives/actions.php:89
#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
#: includes/admin/payouts/actions.php:39
#: includes/admin/referrals/actions.php:27
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:209
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:233
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:121
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:113
#: includes/admin/tools/import/import.php:34
#: includes/admin/tools/import/import.php:40 includes/admin/tools/tools.php:757
#: includes/admin/tools/tools.php:765 includes/admin/tools/tools.php:775
msgid "Error"
msgstr "خطا"

#: includes/REST/class-rest.php:78
msgid "User ID Required"
msgstr "شناسه کاربر"

#. translators: 1: Generate, regenerate, or revoke
#: includes/REST/class-rest.php:91 includes/REST/class-rest.php:94
msgid "You do not have permission to %s API keys for this user."
msgstr "شما اجازه‌ی برون‌بری داده ندارید."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:73
#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:68
msgid "Whether to include a modified user object in the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:79
msgid "Whether to include the affiliate meta in the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:262
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:206
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:201
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:270
msgid "The user ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:278
msgid "Affiliate ID or array of IDs to exclude from the query."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:285
msgid "Terms to search for affiliates. Accepts an affiliate ID or a string."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:292
msgid ""
"The affiliate status. Accepts 'active', 'inactive', 'pending', or 'rejected'."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:301
msgid "Affiliates table column to order by."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:308
msgid "The date array or string to query affiliate registrations within."
msgstr "مدیران سایت از ثبت‌نام همکاران فروش تازه آگاه شوند؟"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:319
msgid "Use any get_affiliates() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:342
msgid "The unique affiliate ID."
msgstr "شناسه همکار فروش"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:346
msgid "ID for the user account associated with the affiliate."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:350
msgid "REST ID (site:affiliate ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:354
msgid "The affiliate rate."
msgstr "نام همکار فروش"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:359
msgid "The affiliate rate, as it exists in the database"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:363
msgid "The affiliate rate, as inherited from global settings."
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:369
msgid "The affiliate rate type"
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:374
msgid "The affiliate rate type, as it exists in the database"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:378
msgid "The affiliate rate type, as inherited from global settings."
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:384
msgid "The affiliate flat rate basis."
msgstr "نام همکار فروش"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:389
msgid "The affiliate flat rate basis, as it exists in the database"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:393
msgid "The affiliate flat rate basis, as inherited from global settings."
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:399
msgid "The affiliate payment email address."
msgstr "حساب همکاری فروش شما فعال نیست"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:404
msgid "The affiliate payment email address, as it exists in the database"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:408
msgid ""
"The affiliate payment email address, as inherited from the user email "
"address."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:414
msgid "The affiliate status."
msgstr "نام همکار فروش"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:418
msgid "Unpaid affiliate earnings."
msgstr "برو به تنظیمات AffiliateWP"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:422
msgid "Affiliate earnings."
msgstr "برو به تنظیمات AffiliateWP"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:426
msgid "The number of paid referrals associated with the affiliate."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:430
msgid "The number of visits associated with the affiliate."
msgstr "همکار فروشی ثبت‌نام نکرده"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:434
msgid "The date the affiliate was registered."
msgstr "درخواست همکار فروش رد شد"

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:151
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:232
msgid "The affiliate ID the campaign belongs to."
msgstr "شناسه همکار فروش. این را نمی‌توان تغییر داد."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:159
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:236
msgid "The total number of (non-unique) visits recorded for the campaign."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:167
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:240
msgid "The number of visits (unique by referrer) recorded for the campaign."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:175
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:244
msgid "The number of referrals recorded against the campaign."
msgstr "هنوز هیچ ارجاعی ثبت نشده است"

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:183
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:248
msgid "The unique hash for this campaign."
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:191
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:252
msgid ""
"The conversion rate for the campaign (ratio of visits divided by referrals)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:199
msgid "Campaigns view column to order by."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:210
msgid "Use any get_campaigns() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:185
msgid "The creative ID or array of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:193
msgid "The creative status. Accepts 'active' or 'inactive'."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:200
msgid "Creatives table column to order by."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:211
msgid "Use any get_creatives() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:234
msgid "The unique creative ID."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:238
msgid "Name of the creative."
msgstr "ارجاعی یافت نشد."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:242
msgid "Description for the creative."
msgstr "توضیحی برای این ارجاع وارد کنید."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:246
msgid "URL the creative points to."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:250
msgid "Text for the creative."
msgstr "وضعیت ارجاع را انتخاب کنید."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:254
msgid "ID of the media library image associated with the creative"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:258
msgid "The creative status."
msgstr "ارجاع تازه"

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:262
msgid "The date the creative was created."
msgstr "همکار فروش به درستی افزوده شد"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:74
msgid "Whether to include the customer meta in the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:251
msgid "The customer ID or comma-separated list of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:259
msgid "The user ID or comma-separated list of IDs to query customers for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:267
msgid "Customer ID or comma-separated list of IDs to exclude."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:274
msgid "The customer email or array of emails to query customers for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:281
msgid "Customers table column to order by."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:288
msgid "The date array or string to query customers within."
msgstr "مدیران سایت از ثبت‌نام همکاران فروش تازه آگاه شوند؟"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:299
msgid "Use any get_customers() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:321
msgid "The unique customer ID."
msgstr "میزان ارجاع، مانند 15."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:325
msgid "The affiliate user ID associated with the customer."
msgstr "حساب همکاری فروش شما فعال نیست"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:329
msgid "Customer first name."
msgstr "لطفا نام خود را وارد کنید"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:333
msgid "Customer last name."
msgstr "ارجاعی یافت نشد."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:337
msgid "Customer email."
msgstr "رایانامه"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:341
msgid "Customer IP address."
msgstr "رایانامه"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:345
msgid "The date the customer was created."
msgstr "همکار فروش به درستی افزوده شد"

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:205
msgid "The payout ID or array of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:213
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:221
msgid "Referral ID or array of referral IDs to retrieve payouts for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:228
msgid "Payout amount (float) or min/max range (array) to retrieve payouts for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:235
msgid ""
"Comparison operator used with 'amount'. Accepts '>', '<', '>=', '<=', '=', "
"or '!='."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:242
msgid "ID or array of IDs for users who generated payouts. Default empty."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:249
msgid "The payout status. Accepts 'paid' or 'failed'."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:256
msgid "Payouts table column to order by."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:263
msgid "The date array or string to query payouts within."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:274
msgid "Use any get_payouts() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:297
msgid "The unique payout ID."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:301
msgid "The affiliate ID associated with the payout."
msgstr "حساب همکاری فروش شما فعال نیست"

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:305
msgid "ID of the user who generated the payout."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:309
msgid "The number of referrals associated with the affiliate."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:316
msgid "Total referrals amount for the payout."
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:320
msgid "Method used to process the payout."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:324
msgid "The payout status."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:328
msgid "The date the payout was generated."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:198
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:193
msgid "The referral ID or array of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:214
msgid "Reference information (product ID) for the referral."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:223
msgid "The context under which the referral was created (integration)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:231
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:226
#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:241
msgid "The associated campaign."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:239
msgid "The referral status or array of statuses."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:248
msgid "Referrals table column to order by."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:255
msgid "A referral ID or the search string to query for referrals with."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:263
msgid "The date array or string to query referrals within."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:270
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:265
msgid "The parent referral ID or array of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:282
msgid "Use any get_referrals() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:305
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:299
msgid "The unique referral ID."
msgstr "میزان ارجاع، مانند 15."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:309
msgid "ID for the affiliate account associated with the referral."
msgstr "درخواست حساب همکاری فروش شما رد شده است"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:313
msgid "ID for the visit associated with the referral."
msgstr "وضعیت ارجاع را انتخاب کنید."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:317
msgid "REST ID (site:referral ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:321
msgid "Referral description."
msgstr "تنظیمات ارجاع"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:325
msgid "The referral status."
msgstr "وضعیت‌های ارجاع:"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:329
msgid "Referral amount."
msgstr "نرخ ارجاع"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:333
msgid "Currency for the referral amount."
msgstr "نرخ ارجاع"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:337
msgid "Custom referral data."
msgstr "ارجاعی یافت نشد."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:341
msgid ""
"Context under which the referral was generated (usually the ontegration)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:345
msgid "Campaign associated with the referral."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:349
msgid "Referral reference (usually a link to a specific sale)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:353
msgid "Products associated with the referral."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:357
msgid "The date the referral was generated."
msgstr "میزان ارجاع، مانند 15."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:361
msgid "The ID for the parent referral."
msgstr "وضعیت ارجاع را انتخاب کنید."

#. translators: PHP class name
#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:75
msgid "object_type must be defined by the extending class: %s"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:105
msgid "The number of items to query for. Use -1 for all."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:112
msgid "The number of items to offset in the query."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:119
msgid "How to order results. Accepts ASC (ascending) or DESC (descending)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:125
msgid "Fields to limit the selection for. Accepts 'ids'. Default '*' for all."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:132
msgid "The rest ID (site:object ID combination)"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:137
msgid "A callback to pass the response through before returning."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:168
msgid ""
"Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:209
msgid "Reference information (product ID) for the sale."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:218
msgid "The context under which the sale was created (integration)."
msgstr "تنظیمات به‌درستی درون‌ریزی شد"

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:234
msgid "The sale status or array of statuses."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:243
msgid "sales table column to order by."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:250
msgid "A referral ID or the search string to query for sales with."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:258
msgid "The date array or string to query sales within."
msgstr "مدیران سایت از ثبت‌نام همکاران فروش تازه آگاه شوند؟"

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:277
msgid "Use any get_sales() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:303
msgid "ID for the affiliate account associated with the sale."
msgstr "حساب همکاری فروش شما فعال نیست"

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:307
msgid "sale order total."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:199
msgid "The visit ID or array of IDs to query visits for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:207
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query visits for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:215
msgid "The referral ID or array of IDs to query visits for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:223
msgid "The referral status or array of statuses to retrieve visits for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:231
msgid "The context under which the visit was created."
msgstr "تنظیمات به‌درستی درون‌ریزی شد"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:249
msgid "Visits table column to order by."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:260
msgid "Use any get_visits() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:283
msgid "The unique visit ID."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:287
msgid "ID for the affiliate account associated with the visit."
msgstr "حساب همکاری فروش شما فعال نیست"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:291
msgid "ID for the referral associated with the visit."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:295
msgid "REST ID (site:visit ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:299
msgid "The visit URL."
msgstr "ایجاد URL"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:303
msgid "Visit referrer."
msgstr "افزودن ارجاع"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:307
msgid "Campaign associated with the visit."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:311
msgid "Context under which the visit was generated."
msgstr "تنظیمات به‌درستی درون‌ریزی شد"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:315
msgid "Visitor IP address."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:319
msgid "The date the visit was generated."
msgstr "تنظیمات به‌درستی درون‌ریزی شد"

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:150
msgid "Please provide a platform API URL"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:155
msgid "Please provide platform API body parameters"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:144
msgid "Filters"
msgstr "صافی"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:160
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:670
#: includes/admin/visits/visits.php:73 includes/class-graph.php:454
msgid "Filter"
msgstr "صافی"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:181
msgid "Quick Stats"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:216
msgid "Trends"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:409
msgid "No data for the current date range."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:461
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:106 includes/class-graph.php:387
msgid "Today"
msgstr "امروز"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:462
#: includes/class-graph.php:388
msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:463
#: includes/class-graph.php:389
msgid "This Week"
msgstr "این هفته"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:464
#: includes/class-graph.php:390
msgid "Last Week"
msgstr "هفته‌ی گذشته"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:465
#: includes/class-graph.php:391
msgid "This Month"
msgstr "این ماه"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:466
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:117 includes/class-graph.php:392
msgid "Last Month"
msgstr "ماه گذشته"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:467
#: includes/class-graph.php:393
msgid "This Quarter"
msgstr "این فصل"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:468
#: includes/class-graph.php:394
msgid "Last Quarter"
msgstr "فصل گذشته"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:469
#: includes/class-graph.php:395
msgid "This Year"
msgstr "امسال"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:470
#: includes/class-graph.php:396
msgid "Last Year"
msgstr "پارسال"

#. translators: 1: Starting date, 2: Ending date
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:480
msgid "%1$s to %2$s"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:527
#: includes/admin/payouts/new.php:40
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:645
#: includes/admin/tools/tools.php:158 includes/admin/tools/tools.php:185
#: includes/admin/tools/tools.php:350 includes/admin/tools/tools.php:377
#: includes/admin/tools/tools.php:402 includes/admin/visits/visits.php:61
msgid "Affiliate name"
msgstr "نام همکار فروش"

#: includes/actions.php:144
msgid "Affiliate Area Page"
msgstr "ناحیه‌ی همکاری فروش"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Opening HTML for the changelog link, 3:
#. Plugin version, 4: Closing HTML for the changelog link
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:226
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr ""

#. translators: 1: Plugin name, 2: Opening HTML for the changelog link, 3:
#. Plugin version, 4: Closing HTML for the changelog link, 5: Opening HTML for
#. the upgrade link, 6: Closing HTML for the upgrade link
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:235
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""

#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:468
#: includes/admin/class-addon-updater.php:404
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "شما اجازه‌ی برون‌بری داده ندارید."

#: includes/admin/add-ons.php:39
msgid "Add-ons for AffiliateWP"
msgstr "افزودن همکار فروش"

#: includes/admin/add-ons.php:41 includes/admin/add-ons.php:69
msgid "Browse all add-ons"
msgstr ""

#: includes/admin/add-ons.php:44
msgid ""
"These add-ons <em><strong>add functionality</strong></em> to your "
"AffiliateWP-powered site."
msgstr ""

#. translators: URL to account page on affiliatewp.com
#: includes/admin/add-ons.php:54
msgid ""
"Pro add-ons are only available with a Professional or Ultimate license. If "
"you already have one of these licenses, simply <a href=\"%s\">log in to your "
"account</a> to download any of these add-ons."
msgstr ""

#. translators: URL to account page on affiliatewp.com
#: includes/admin/add-ons.php:60
msgid ""
"If you have a Personal or Plus license, you can easily upgrade from your "
"account page to <a href=\"%s\">get access to all of these add-ons</a>!"
msgstr ""

#: includes/admin/add-ons.php:64
msgid "Our official free add-ons are available to all license holders!"
msgstr ""

#: includes/admin/add-ons.php:105
msgid ""
"There was an error retrieving the add-ons list from the server. Please try "
"again later."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/actions.php:38
#: includes/admin/affiliates/actions.php:199
#: includes/admin/affiliates/actions.php:230
msgid "You do not have permission to manage affiliates"
msgstr "شما اجازه‌ی برون‌بری داده ندارید."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:42
msgid ""
"Invalid user login name. User login name must include at least one letter"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/actions.php:46
msgid "Invalid user login name. Must be between 4 and 60 characters."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/actions.php:50
msgid "Invalid user email"
msgstr "رایانامه‌ی پرداخت معتبر نیست"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:54 includes/class-register.php:131
msgid "Invalid payment email"
msgstr "رایانامه‌ی پرداخت معتبر نیست"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:127
msgid "You do not have permission to delete affiliate accounts"
msgstr "شما اجازه‌ی برون‌بری داده ندارید."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:131
#: includes/admin/affiliates/actions.php:234
#: includes/admin/class-notices.php:1027
#: includes/admin/creatives/actions.php:57
#: includes/admin/payouts/actions.php:43
#: includes/admin/referrals/actions.php:31
#: includes/admin/referrals/actions.php:82
#: includes/admin/referrals/actions.php:113
#: includes/admin/referrals/actions.php:144
msgid "Security check failed"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/actions.php:135
msgid "No affiliate IDs specified for deletion"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:79 includes/admin/class-menu.php:34
#: includes/admin/class-menu.php:37
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:23
msgid "Affiliates"
msgstr "همکاران فروش"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:80
#: includes/admin/creatives/creatives.php:44
#: includes/admin/referrals/referrals.php:47
msgid "Add New"
msgstr "افزودن تازه"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:96
#: includes/admin/payouts/payouts.php:68
#: includes/admin/referrals/referrals.php:82
#: includes/admin/visits/visits.php:59
msgid "Search"
msgstr "جستجو"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:148
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:98
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:150
#: includes/admin/tools/tools.php:407 includes/admin/visits/visits.php:69
msgid "All"
msgstr "همه"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:168
#: includes/admin/affiliates/review.php:44
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:116
#: includes/admin/creatives/edit.php:35 includes/admin/creatives/new.php:34
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:155
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:51
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:66
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:116
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:169
#: includes/admin/affiliates/edit.php:113
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:102
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:153
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:49
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:64
msgid "Affiliate ID"
msgstr "شناسه همکار فروش"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:170
#: includes/admin/affiliates/edit.php:152
#: includes/admin/affiliates/review.php:56
#: includes/admin/settings/class-settings.php:572
#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:210
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:107
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:157
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:53
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:68
#: includes/misc-functions.php:1202 templates/login.php:29
#: templates/login.php:30 templates/register.php:75 templates/register.php:76
#: tests/misc/test-misc-functions.php:385
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:171
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:152
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:163
#: includes/admin/tools/tools.php:161 templates/dashboard-tab-stats.php:46
#: templates/dashboard-tab-stats.php:54
msgid "Paid Earnings"
msgstr "درآمد پرداخت شده"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:172
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:171
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:112
#: includes/admin/tools/tools.php:162 includes/misc-functions.php:1210
#: templates/dashboard-tab-stats.php:45 templates/dashboard-tab-stats.php:53
#: tests/misc/test-misc-functions.php:393
msgid "Unpaid Earnings"
msgstr "سود پرداخت نشده"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:173
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:108
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:54
#: includes/misc-functions.php:1206 tests/misc/test-misc-functions.php:389
msgid "Rate"
msgstr "نرخ"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:174
#: templates/dashboard-tab-stats.php:11 templates/dashboard-tab-stats.php:20
msgid "Unpaid Referrals"
msgstr "ارجاع‌های پرداخت نشده"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:175
#: templates/dashboard-tab-stats.php:12 templates/dashboard-tab-stats.php:21
msgid "Paid Referrals"
msgstr "ارجاع‌های پرداخت شده"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:176
#: includes/admin/class-menu.php:40
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:114
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:58
#: includes/admin/tools/tools.php:164 includes/admin/visits/visits.php:45
#: includes/affiliate-functions.php:1805 templates/dashboard-tab-stats.php:13
#: templates/dashboard-tab-stats.php:22 templates/dashboard-tab-stats.php:89
#: templates/dashboard-tab-stats.php:101
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2976
msgid "Visits"
msgstr "بازدیدها"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:177
#: includes/admin/affiliates/edit.php:404
msgid "Identity Verification"
msgstr "یکپارچگی"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:178
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:119
#: includes/admin/creatives/edit.php:131 includes/admin/creatives/new.php:108
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:160 includes/admin/payouts/view.php:155
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:178
#: includes/admin/referrals/edit.php:290 includes/admin/referrals/new.php:144
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:116
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:164
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:60
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:75
#: includes/misc-functions.php:1213 includes/misc-functions.php:1257
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:42
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:77
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:42
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:63
#: tests/misc/test-misc-functions.php:396
#: tests/misc/test-misc-functions.php:432
msgid "Status"
msgstr "وضیعت"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:282
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:427
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:298
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:368
#: includes/admin/payouts/preview.php:335
#: includes/admin/payouts/preview.php:408
#: includes/admin/payouts/preview.php:528
#: includes/admin/payouts/submitted.php:92 includes/admin/payouts/view.php:99
#: includes/admin/referrals/edit.php:74
msgid "(user deleted)"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:299
#: includes/admin/class-menu.php:42
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:101
#: includes/admin/user-profile.php:71
msgid "Reports"
msgstr "گزارش‌ها"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:311
msgid "Edit User"
msgstr "افزودن ارجاع"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:321
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:659
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:262
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:329
msgid "Deactivate"
msgstr "غیرفعال‌کردن"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:333
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:93
msgid "Review"
msgstr "چشم‌انداز"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:343
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:656
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:496
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:686
msgid "Accept"
msgstr "پذیرفتن"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:353
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:657
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:512
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:687
msgid "Reject"
msgstr "رد کردن"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:365
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:658
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:274
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:328
msgid "Activate"
msgstr "فعال کردن"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:377
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:660
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:286
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:330
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:493
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:590
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:539
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:690
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:644
msgid "No affiliates found."
msgstr "همکار فروشی یافت نشد."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:52
msgid "(Invalid Affiliate ID)"
msgstr "شناسه همکار فروش"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:56
msgid "(User Deleted)"
msgstr "شناسه کاربر"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:69
msgid "Delete Affiliate"
msgid_plural "Delete Affiliates"
msgstr[0] "همکاران فروش"
msgstr[1] "همکاران فروش"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:91
msgid "You have specified the following affiliate for deletion:"
msgid_plural "You have specified the following affiliates for deletion:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/affiliates/delete.php:118
msgid "Deleting this affiliate will also delete their referral and visit data."
msgid_plural ""
"Deleting these affiliates will also delete their referral and visit data."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/affiliates/delete.php:132
msgid ""
"Proceed to the user management page to remove the user account associated "
"with this affiliate?"
msgid_plural ""
"Proceed to the user management page to remove the user accounts associated "
"with these affiliates?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/affiliates/delete.php:156
msgid "Confirm Deletion"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/delete.php:159
msgid "The specified affiliate does not exist."
msgid_plural "None of the specified affiliates exist."
msgstr[0] "درخواست همکار فروش رد شد"
msgstr[1] "درخواست همکار فروش رد شد"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:165
msgid "Back to Affiliates"
msgstr "همکاران فروش"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:72
msgid "Edit Affiliate"
msgstr "ویرایش همکار فروش"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:92
msgid "Affiliate Name"
msgstr "نام همکار فروش"

#. translators: 1: edit user link for the affiliate, 2: descriptive alt text
#. for the user edit link
#: includes/admin/affiliates/edit.php:100
msgid ""
"The affiliate&#8217;s first and/or last name. Will be empty if no name is "
"specified. This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user "
"edit screen</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:102
#: includes/admin/affiliates/edit.php:219
msgid "A link to the user edit screen for this user."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:118
msgid "The affiliate&#8217;s ID. This cannot be changed."
msgstr "شناسه همکار فروش. این را نمی‌توان تغییر داد."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:126
msgid "Affiliate URL"
msgstr "همکاران فروش"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:131
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL. This is based on global settings."
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:139
msgid "User ID"
msgstr "شناسه کاربر"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:144
msgid "The affiliate&#8217;s user ID. This cannot be changed."
msgstr "شناسه کاربری همکار فروش. این را نمی‌توان تغییر داد."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:157
msgid "The affiliate&#8217;s username. This cannot be changed."
msgstr "شناسه کاربری همکار فروش. این را نمی‌توان تغییر داد."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:165 includes/misc-functions.php:1215
#: tests/misc/test-misc-functions.php:398
msgid "Registration Date"
msgstr "گراف ثبت‌نام همکاران فروش"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:170
msgid "The affiliate&#8217;s registration date. This cannot be changed."
msgstr "شناسه کاربری همکار فروش. این را نمی‌توان تغییر داد."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:178 includes/admin/affiliates/new.php:91
msgid "Affiliate Status"
msgstr "نام همکار فروش"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:201
msgid ""
"The status assigned to the affiliate&#8217;s account. Updating the status "
"could trigger account related events, such as email notifications."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:209 includes/misc-functions.php:1214
#: tests/misc/test-misc-functions.php:397
msgid "Website"
msgstr "ایجاد URL"

#. translators: 1: edit user link for the affiliate, 2: descriptive alt text
#. for the user edit link
#: includes/admin/affiliates/edit.php:217
msgid ""
"The affiliate&#8217;s website. Will be empty if no website is specified. "
"This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user edit screen</"
"a>."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:229
#: includes/admin/affiliates/edit.php:234 includes/admin/affiliates/new.php:115
#: includes/admin/affiliates/new.php:120
#: includes/admin/settings/class-settings.php:588
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:887
msgid "Referral Rate Type"
msgstr "نوع نرخ ارجاع"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:236 includes/admin/affiliates/new.php:123
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:820
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:889
msgid "Site Default"
msgstr "پیش‌فرض سایت"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:246 includes/admin/affiliates/new.php:133
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate type."
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:255
#: includes/admin/affiliates/edit.php:260 includes/admin/affiliates/new.php:142
#: includes/admin/affiliates/new.php:147
#: includes/admin/settings/class-settings.php:595
msgid "Flat Rate Referral Basis"
msgstr "بازدیدهای ارجاعی تازه"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:268 includes/admin/affiliates/new.php:155
msgid "The affiliate&#8217;s flat rate referral basis."
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:277 includes/admin/affiliates/new.php:164
#: includes/admin/settings/class-settings.php:603
#: includes/integrations/class-edd.php:957
#: includes/integrations/class-edd.php:997
#: includes/integrations/class-edd.php:1020
#: includes/integrations/class-memberpress.php:202
#: includes/integrations/class-pmp.php:403
#: includes/integrations/class-pms.php:74
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:897
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1478
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1496
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:98
#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:40
msgid "Referral Rate"
msgstr "نرخ ارجاع"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:282 includes/admin/affiliates/new.php:169
msgid ""
"The affiliate&#8217;s referral rate, such as 20 for 20%. If left blank, the "
"site default will be used."
msgstr ""
"نرخ ارجاع، مانند 20 برای 20٪. اگر خالی بگذارید، مقدار پیش‌فرض سایت استفاده "
"خواهد شد."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:292 includes/admin/affiliates/new.php:227
#: includes/admin/affiliates/review.php:137 includes/class-register.php:570
msgid "Dynamic Coupon"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:301
msgid "Delete Coupon"
msgstr "تخفیف همکاران فروش؟"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:305
msgid "Generate Coupon"
msgstr "ایجاد URL"

#. translators: Coupon settings tab URL
#: includes/admin/affiliates/edit.php:311
msgid ""
"The affiliate&#8217;s dynamic coupon will use the settings from the selected "
"<a href=\"%s\">coupon template</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:324 templates/register.php:80
msgid "Account Email"
msgstr "رایانامه‌ی حساب"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:329
msgid ""
"The affiliate&#8217;s account email. Updating this will change the email "
"address shown on the user&#8217;s profile page."
msgstr ""
"رایانامه‌ی حساب همکار فروش. به‌روزرسانی باعث تغییر رایانامه‌ی نمایش داده شده در "
"نمایه‌ی کاربر خواهد شد."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:337 includes/admin/affiliates/new.php:177
#: includes/admin/affiliates/review.php:81
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1066
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:106
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:156
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:52
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:67
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:112
#: includes/misc-functions.php:1205 includes/misc-functions.php:1251
#: templates/register.php:85 tests/misc/test-misc-functions.php:388
#: tests/misc/test-misc-functions.php:426
msgid "Payment Email"
msgstr "رایانامه‌ی پرداخت"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:342 includes/admin/affiliates/new.php:183
#: includes/admin/affiliates/new.php:188
msgid ""
"Affiliate&#8217;s payment email for systems such as PayPal, Moneybookers, or "
"others. Leave blank to use the affiliate&#8217;s user email."
msgstr ""
"ایمیل پرداخت همکار فروش برای سامانه‌هایی مانند پی‌پال، مانیبوکرز، و یا دیگران. "
"برای استفاده از ایمیل کاربری همکار فروش، خالی بگذارید."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:352
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:164
#: includes/admin/payouts/new.php:89 includes/admin/payouts/preview.php:255
#: includes/admin/payouts/view.php:110
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:159
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:38
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:69
msgid "Payout Method"
msgstr ""

#. translators: Bank name
#: includes/admin/affiliates/edit.php:362
#: templates/payouts/payout-method.php:54
msgid "<strong>Bank Name: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Account name
#: includes/admin/affiliates/edit.php:368
#: templates/payouts/payout-method.php:55
msgid "<strong>Account Holder Name: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Account number
#: includes/admin/affiliates/edit.php:374
#: templates/payouts/payout-method.php:56
msgid "<strong>Account Number: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Credit card used
#: includes/admin/affiliates/edit.php:383
#: templates/payouts/payout-method.php:61
msgid "<strong>Card: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Credit card expiration date
#: includes/admin/affiliates/edit.php:389
#: templates/payouts/payout-method.php:62
msgid "<strong>Expiry: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:396
msgid "Affiliate&#8217;s payout method details on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:415
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification status on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:423
msgid "Identity Verification Link"
msgstr ""

#. translators: 1: KYC URL, 2: descriptive alt text for the KYC link, 3: KYC
#. link URL to be displayed
#: includes/admin/affiliates/edit.php:432
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" alt=\"%2$s\">%3$s</a>"
msgstr "با <a href=\"%s\" target=\"_blank\">شرایط استفاده</a> ما موافقت کنید"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:434
msgid "A link to the identity verification page on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:440
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification link on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:449
msgid "Promotion Methods"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:454
msgid "Promotion methods entered by the affiliate during registration."
msgstr "مدیران سایت از ثبت‌نام همکاران فروش تازه آگاه شوند؟"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:462 includes/admin/affiliates/new.php:197
msgid "Affiliate Notes"
msgstr "نام همکار فروش"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:467 includes/admin/affiliates/new.php:202
msgid ""
"Enter any notes for this affiliate. Notes are only visible to the admin."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:476
#: includes/admin/affiliates/review.php:122
msgid "Rejection Reason"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:512
msgid "Update Affiliate"
msgstr "ویرایش همکار فروش"

#: includes/admin/affiliates/new.php:11
msgid "New Affiliate"
msgstr "همکار فروش جدید"

#. translators: 1: user login, 2: user email
#: includes/admin/affiliates/new.php:28
msgid "Use this form to add %1$s (%2$s) as a new affiliate."
msgstr ""

#. translators: URL to create a new user
#: includes/admin/affiliates/new.php:35
msgid ""
"Use this form to create a new affiliate account. Each affiliate is tied "
"directly to a user account, so if the user account for the affiliate does "
"not yet exist, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">create one</a>."
msgstr ""
"از این برگه برای ثبت همکار فروش جدید استفاده کنید. هر همکار فروش به طور "
"مستقیم به یک حساب کاربری گره خورده است، بنابراین اگر حساب کاربری برای همکار "
"فروش هنوز وجود خارجی ندارد، <a href=\"%s\" target=\"_blank\">یکی بسازید</a>."

#: includes/admin/affiliates/new.php:45
msgid "User login name"
msgstr "نام کاربری"

#: includes/admin/affiliates/new.php:57
msgid ""
"Begin typing the name of the affiliate to perform a search for their "
"associated user account."
msgstr ""
"آغاز به تایپ نام همکار فروش کنید، تا جستجو برای حساب کاربری مرتبط با آن "
"انجام شود."

#: includes/admin/affiliates/new.php:66
msgid "User email"
msgstr "رایانامه"

#: includes/admin/affiliates/new.php:71
msgid "Enter an email address for the new user."
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#: includes/admin/affiliates/new.php:79
msgid "User Password"
msgstr "گذرواژه"

#: includes/admin/affiliates/new.php:83
msgid ""
"The password will be auto-generated and can be reset by the user or an "
"administrator after the account is created."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/new.php:107
msgid "The status assigned to the affiliate&#8217;s account."
msgstr "شما اجازه‌ی برون‌بری داده ندارید."

#: includes/admin/affiliates/new.php:210
msgid "Welcome Email"
msgstr "رایانامه"

#: includes/admin/affiliates/new.php:216
msgid "Send welcome email after registering affiliate?"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/new.php:233
#: includes/admin/affiliates/review.php:143 includes/class-register.php:575
msgid "Create dynamic coupon for affiliate?"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/new.php:270 includes/admin/user-profile.php:144
msgid "Add Affiliate"
msgstr "افزودن همکار فروش"

#: includes/admin/affiliates/review.php:24
msgid "Review Affiliate"
msgstr "همکار فروش جدید"

#: includes/admin/affiliates/review.php:24
msgid "Go Back"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/review.php:68 templates/opt-in.php:45
#: templates/opt-in.php:46 templates/register.php:81
msgid "Email Address"
msgstr "رایانامه"

#: includes/admin/affiliates/review.php:95
#: includes/admin/class-upgrades.php:710
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1065 includes/install.php:85
#: templates/register.php:90 templates/register.php:91
msgid "Website URL"
msgstr "ایجاد URL"

#: includes/admin/affiliates/review.php:99
msgid "Affiliate&#8217;s Website URL"
msgstr "همکاران فروش"

#: includes/admin/affiliates/review.php:109
msgid "Promotion Method"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/review.php:127
msgid "Leave blank if approving this affiliate."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/screen-options.php:33
msgid "Number of affiliates per page:"
msgstr ""

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Affiliate name
#: includes/admin/affiliates/view.php:19
msgid "Affiliate: #%1$d %2$s"
msgstr "همکار فروش: #%d %s"

#: includes/admin/affiliates/view.php:46
msgid "Recent Payouts"
msgstr "ارجاع‌های تازه"

#: includes/admin/ajax-actions.php:132 includes/admin/ajax-actions.php:313
msgid "A batch process ID must be present to continue."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:143
msgid ""
"You do not have permission to initiate this request. Contact an "
"administrator for more information."
msgstr ""

#. translators: Batch process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:151 includes/admin/ajax-actions.php:323
msgid "%s is an invalid batch process ID."
msgstr ""

#. translators: Formatted batch process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:161 includes/admin/ajax-actions.php:333
msgid "An invalid file path is registered for the %1$s batch process handler."
msgstr ""

#. translators: 1: Formatted batch processor class name, 2: Formatted batch
#. process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:170 includes/admin/ajax-actions.php:342
msgid ""
"%1$s is an invalid handler for the %2$s batch process. Please try again."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:279
msgid "Missing import file. Please provide an import file."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:298
msgid "The file you uploaded does not appear to be a CSV file."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:302
msgid "Something went wrong during the upload process, please try again."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:354
msgid "You do not have permission to import data"
msgstr "شما اجازه‌ی برون‌بری داده ندارید."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Changelog URL, 3: New plugin version
#: includes/admin/class-addon-updater.php:309
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr ""

#. translators: 1: Plugin name, 2: Changelog URL, 3: New plugin version, 4:
#. Update URL
#: includes/admin/class-addon-updater.php:317
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
"\">update now</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/class-menu.php:36 includes/admin/overview/overview.php:56
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:37
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:37
msgid "Overview"
msgstr "چشم‌انداز"

#: includes/admin/class-menu.php:38
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:162
#: includes/admin/referrals/referrals.php:46
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:113
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:156
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:57
#: includes/admin/tools/tools.php:163 includes/affiliate-functions.php:1803
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:7
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2974
msgid "Referrals"
msgstr "ارجاع‌ها"

#: includes/admin/class-menu.php:39 includes/admin/payouts/payouts.php:48
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:45
#: includes/affiliate-functions.php:1804
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2975
msgid "Payouts"
msgstr ""

#: includes/admin/class-menu.php:41 includes/admin/creatives/creatives.php:43
#: includes/affiliate-functions.php:1807
#: templates/dashboard-tab-creatives.php:3
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2977
msgid "Creatives"
msgstr ""

#: includes/admin/class-menu.php:43
msgid "Tools"
msgstr "ابزارها"

#: includes/admin/class-menu.php:44 includes/affiliate-functions.php:1808
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2978
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: includes/admin/class-menu.php:45 includes/admin/tools/migration.php:26
msgid "AffiliateWP Migration"
msgstr "کوچ AffiliateWP"

#: includes/admin/class-menu.php:46
msgid "Add-ons"
msgstr ""

#. translators: Notice ID
#: includes/admin/class-notices-registry.php:70
msgid "The %s notice already exists and could not be added."
msgstr "حساب همکاری فروش شما فعال نیست"

#: includes/admin/class-notices-registry.php:100
msgid "No message has been supplied for the notice."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices-registry.php:118
msgid "Dismissible notices must specify a dismiss_label attribute."
msgstr ""

#. translators: Plural number of affiliates added
#: includes/admin/class-notices.php:268
msgid "Affiliate wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "همکار فروش افزوده نشد، لطفا دوباره بکوشید."

#: includes/admin/class-notices.php:273
msgid "Affiliate updated successfully"
msgstr "همکار فروش به درستی به‌روز شد"

#. translators: URL to the affiliates screen
#: includes/admin/class-notices.php:275
msgid "<a href=\"%s\">Back to Affiliates</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">بازگشت به همکاران فروش</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:283
msgid "Affiliate update failed, please try again"
msgstr "به‌روزرسانی همکار فروش شکست خورد. لطفا دوباره بکوشید"

#: includes/admin/class-notices.php:287
msgid "Affiliate account(s) deleted successfully"
msgstr "همکار فروش به‌درستی پاک شد"

#: includes/admin/class-notices.php:292
msgid "Affiliate deletion failed, please try again"
msgstr "پاک کردن همکار فروش شکست خورد، لطفا دوباره بکوشید"

#: includes/admin/class-notices.php:296
msgid "Affiliate account activated"
msgstr "حساب همکار فروش فعال شد"

#: includes/admin/class-notices.php:300
msgid "Affiliate account deactivated"
msgstr "حساب همکار فروش غیرفعال شد"

#: includes/admin/class-notices.php:304
msgid "Affiliate request was accepted"
msgstr "درخواست همکار فروش پذیرفته شد"

#: includes/admin/class-notices.php:308
msgid "Affiliate request was rejected"
msgstr "درخواست همکار فروش رد شد"

#: includes/admin/class-notices.php:312
msgid "Dynamic coupon successfully created."
msgstr "تنظیمات به‌درستی درون‌ریزی شد"

#: includes/admin/class-notices.php:317
msgid "Dynamic coupon creation failed, please try again."
msgstr "پاک کردن همکار فروش شکست خورد، لطفا دوباره بکوشید"

#: includes/admin/class-notices.php:321
msgid "Dynamic coupon successfully deleted."
msgstr "همکار فروش به درستی افزوده شد"

#: includes/admin/class-notices.php:326
msgid "Dynamic coupon deletion failed, please try again."
msgstr "پاک کردن همکار فروش شکست خورد، لطفا دوباره بکوشید"

#: includes/admin/class-notices.php:337
msgid "The API keys were successfully generated."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:342
msgid "The API keys could not be generated."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:346
msgid "The API keys were successfully regenerated."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:350
msgid "The API keys were successfully revoked."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:362
msgid "Creative updated successfully"
msgstr "همکار فروش به درستی به‌روز شد"

#. translators: URL to the Creatives screen
#: includes/admin/class-notices.php:364
msgid "<a href=\"%s\">Back to Creatives</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">بازگشت به همکاران فروش</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:371
msgid "Creative added successfully"
msgstr "همکار فروش به درستی افزوده شد"

#: includes/admin/class-notices.php:375
msgid "Creative deleted successfully"
msgstr "همکار فروش به‌درستی پاک شد"

#: includes/admin/class-notices.php:379
msgid "Creative activated"
msgstr "غیرفعال‌کردن"

#: includes/admin/class-notices.php:383
msgid "Creative deactivated"
msgstr "حساب همکار فروش غیرفعال شد"

#: includes/admin/class-notices.php:394
msgid "Customer added successfully"
msgstr "همکار فروش به درستی افزوده شد"

#: includes/admin/class-notices.php:399
msgid "Customer wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "همکار فروش افزوده نشد، لطفا دوباره بکوشید."

#: includes/admin/class-notices.php:403
msgid "Customer updated successfully"
msgstr "همکار فروش به درستی به‌روز شد"

#: includes/admin/class-notices.php:408
msgid "Customer update failed, please try again"
msgstr "به روز رسانی ارجاع شکست خورد، لطفا دوباره بکوشید"

#: includes/admin/class-notices.php:419
msgid "A payout has been created."
msgstr "ارجاع تازه"

#: includes/admin/class-notices.php:423
msgid "Payout deleted successfully."
msgstr "همکار فروش به‌درستی پاک شد"

#: includes/admin/class-notices.php:427
msgid "Payout deletion failed, please try again."
msgstr "پاک کردن همکار فروش شکست خورد، لطفا دوباره بکوشید"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:433
msgid "Website connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:438
msgid "Website disconnected from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:443
msgid "Website reconnected to the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:447
msgid "Effortlessly pay your affiliates"
msgstr "افزودن همکاران فروش"

#: includes/admin/class-notices.php:450
msgid ""
"With the Payouts Service provided by AffiliateWP, you can easily pay "
"affiliates in 31 countries using any debit or credit card. Learn more at <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">payouts.sandhillsdev.com</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:469
msgid "Referral added successfully"
msgstr "ارجاع به‌درستی افزوده شد"

#: includes/admin/class-notices.php:474
msgid "Referral wasn&#8217;t created, please try again."
msgstr "همکار فروش افزوده نشد، لطفا دوباره بکوشید."

#: includes/admin/class-notices.php:479
msgid "Referral not created because affiliate is invalid"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:483
msgid "Referral updated successfully"
msgstr "ارجاع به‌درستی به‌روز شد"

#: includes/admin/class-notices.php:487
msgid "Referral update failed, please try again"
msgstr "به روز رسانی ارجاع شکست خورد، لطفا دوباره بکوشید"

#: includes/admin/class-notices.php:491
msgid "Referral deleted successfully"
msgstr "ارجاع به‌درستی پاک شد"

#: includes/admin/class-notices.php:496
msgid "Referral deletion failed, please try again"
msgstr "حذف ارجاع شکست خورد، لطفا دوباره بکوشید"

#: includes/admin/class-notices.php:511
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.0 update"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:521 includes/admin/class-notices.php:543
#: includes/admin/class-notices.php:566 includes/admin/class-notices.php:589
msgid "Upgrade Database"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:533
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.2 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:556
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.4.5 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:579
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.6 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:602
msgid ""
"Your database tables need to be upgraded following the AffiliateWP v2.6.1 "
"update. Depending on the size of your database, this upgrade could take some "
"time."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:612 includes/admin/class-notices.php:635
msgid "Upgrade Database Tables"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:625
msgid ""
"Your database tables need to be upgraded following the AffiliateWP v2.7 "
"update. Depending on the size of your database, this upgrade could take some "
"time."
msgstr ""

#. translators: URL to the Integrations settings screen
#: includes/admin/class-notices.php:659
msgid ""
"There are currently no AffiliateWP <a href=\"%s\">integrations</a> enabled. "
"If you are using AffiliateWP without any integrations, you may disregard "
"this message."
msgstr ""

#. translators: Integration name
#: includes/admin/class-notices.php:678
msgid ""
"AffiliateWP needs to import %s sales data. This will ensure AffiliateWP "
"sales reports are accurate."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:689
msgid "Sync"
msgstr ""

#. translators: 1: Integration name, 2: URL to the discontinued integrations
#. guide
#: includes/admin/class-notices.php:705
msgid ""
"AffiliateWP is ending official support for the <strong>%1$s</strong> "
"integration beginning September 2021. See <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">this guide</a> for more information."
msgstr ""

#. translators: 1: Date the license expired, 2: URL to renew the license key
#: includes/admin/class-notices.php:736
msgid ""
"Your license key expired on %1$s. Please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">renew your license key</a>."
msgstr "با <a href=\"%s\" target=\"_blank\">شرایط استفاده</a> ما موافقت کنید"

#. translators: URL to contact support
#: includes/admin/class-notices.php:747
msgid ""
"Your license key has been disabled. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">contact support</a> for more information."
msgstr ""

#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:756
msgid ""
"Invalid license. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">visit your account "
"page</a> and verify it."
msgstr ""

#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:766
msgid ""
"Your license key is not active for this URL. Please <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">visit your account page</a> to manage your license key URLs."
msgstr "با <a href=\"%s\" target=\"_blank\">شرایط استفاده</a> ما موافقت کنید"

#: includes/admin/class-notices.php:773
msgid "This appears to be an invalid license key."
msgstr ""

#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:780
msgid ""
"Your license key has reached its activation limit. <a href=\"%s\">View "
"possible upgrades</a> now."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:793
msgid ""
"Your license key for AffiliateWP has expired. Please renew your license to "
"re-enable automatic updates."
msgstr ""

#. translators: Settings screen URL
#: includes/admin/class-notices.php:809
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">enter and activate</a> your license key for "
"AffiliateWP to enable automatic updates."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:849
#: includes/admin/settings/class-settings.php:349
msgid "Settings updated."
msgstr "تنظیمات به‌روز شد."

#. translators: Plural number of affiliates added from Affiliates Pro
#: includes/admin/class-notices.php:899
msgid "Affiliate stats have been recounted!"
msgstr "آمار همکار فروش بازشماری شد!"

#: includes/admin/class-notices.php:903
msgid "Settings successfully imported"
msgstr "تنظیمات به‌درستی درون‌ریزی شد"

#. translators: Insecure PHP version
#: includes/admin/class-notices.php:922
msgid ""
"AffiliateWP has detected that your site is running on an insecure version of "
"PHP (%s)."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:928
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:929
msgid ""
"PHP is the programming language used to build and maintain WordPress and "
"plugins like AffiliateWP. Newer versions of PHP are both faster and more "
"secure, so updating will have a positive effect on your site&#8217;s "
"performance."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:931
msgid "Why it matters for AffiliateWP"
msgstr "افزودن همکار فروش"

#: includes/admin/class-notices.php:932
msgid ""
"As we evolve over time, the ability to tap into more modern PHP features "
"means we can continue to deliver a superior product to you."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:933
msgid ""
"<strong>Starting in February 2021, we&#8217;ll require PHP 5.6 or newer to "
"use AffiliateWP.</strong>"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:940
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr ""

#. translators: Accessibility text.
#: includes/admin/class-notices.php:942 includes/core-compatibility.php:191
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr ""

#: includes/admin/class-upgrades.php:709
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1064 includes/install.php:84
#: templates/register.php:70 templates/register.php:71
#: tests/misc/test-misc-functions.php:504
msgid "Your Name"
msgstr "نام شما"

#: includes/admin/class-upgrades.php:828
msgid "Notify site admin when a new affiliate has registered"
msgstr "مدیران سایت از ثبت‌نام همکاران فروش تازه آگاه شوند؟"

#: includes/admin/class-upgrades.php:836
msgid "Notify site admin when new referrals are earned"
msgstr "مدیران سایت از ثبت‌نام همکاران فروش تازه آگاه شوند؟"

#: includes/admin/creatives/actions.php:25
#: includes/admin/creatives/actions.php:89
msgid "You do not have permission to manage creatives"
msgstr "شما اجازه‌ی برون‌بری داده ندارید."

#: includes/admin/creatives/actions.php:53
msgid "You do not have permission to delete a creative"
msgstr "شما اجازه‌ی برون‌بری داده ندارید."

#: includes/admin/creatives/actions.php:61
msgid "No creative IDs specified for deletion"
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:99
#: includes/admin/creatives/edit.php:136 includes/admin/creatives/new.php:113
#: includes/affiliate-functions.php:380
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:646
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:100
#: includes/admin/creatives/edit.php:137 includes/admin/creatives/new.php:114
#: includes/affiliate-functions.php:381
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:647
msgid "Inactive"
msgstr "غیرفعال"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:117
#: includes/admin/creatives/edit.php:67 includes/admin/creatives/new.php:66
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:159
#: templates/dashboard-tab-visits.php:27 templates/dashboard-tab-visits.php:39
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:118
msgid "Shortcode"
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:120
msgid "Image Preview"
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:121
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:168
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:177
msgid "Actions"
msgstr "کارها"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:250
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:527
#: includes/admin/user-profile.php:82
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:315
msgid "No creatives found."
msgstr "ارجاعی یافت نشد."

#: includes/admin/creatives/delete.php:20
#: includes/admin/creatives/delete.php:64
msgid "Delete Creative"
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/delete.php:35
msgid "Are you sure you want to delete this creative?"
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/edit.php:16
msgid "Edit Creative"
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/edit.php:40 includes/admin/creatives/new.php:39
msgid "The name of this creative. For your identification only."
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/edit.php:48 includes/admin/creatives/new.php:47
#: includes/admin/payouts/view.php:173
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:174
#: includes/admin/referrals/edit.php:235 includes/admin/referrals/new.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:160
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:71
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:96
#: includes/misc-functions.php:1253 templates/dashboard-tab-referrals.php:41
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:62
#: tests/misc/test-misc-functions.php:428
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"

#: includes/admin/creatives/edit.php:59 includes/admin/creatives/new.php:58
msgid ""
"An optional description for this creative. This is visible to affiliates and "
"is displayed above the creative."
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/edit.php:72 includes/admin/creatives/new.php:71
msgid ""
"The URL this creative should link to. Based on your Referral Settings, the "
"affiliate&#8217;s ID or username will be automatically appended."
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/edit.php:80 includes/admin/creatives/new.php:79
msgid "Text"
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/edit.php:85
msgid "Text for this creative."
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/edit.php:93 includes/admin/creatives/new.php:92
msgid "Image"
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/edit.php:99
msgid ""
"Select your image. You can also enter an image URL if your image is hosted "
"elsewhere."
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/edit.php:118
msgid "Created"
msgstr "غیرفعال"

#: includes/admin/creatives/edit.php:123
msgid "The date the creative was created. This cannot be changed."
msgstr "همکار فروش به درستی افزوده شد"

#: includes/admin/creatives/edit.php:139 includes/admin/creatives/new.php:116
msgid "Select the status of the creative."
msgstr "وضعیت ارجاع را انتخاب کنید."

#: includes/admin/creatives/edit.php:159
msgid "Update Creative"
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/new.php:14
msgid "New Creative"
msgstr "ویژگی‌های تازه"

#: includes/admin/creatives/new.php:27
msgid ""
"Use this screen to add a new creative, such as a text link or image banner."
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/new.php:84
msgid ""
"Text for this creative. To make this a text-only creative, do not add an "
"image below."
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/new.php:98
msgid ""
"Select an image if you would like an image banner. You can also enter an "
"image URL if your image is hosted elsewhere. Leave blank if you wish to "
"create a text-only creative."
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/new.php:135
msgid "Add Creative"
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/screen-options.php:33
msgid "Number of creatives per page:"
msgstr ""

#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
msgid "You do not have permission to manage customers"
msgstr "شما اجازه‌ی برون‌بری داده ندارید."

#: includes/admin/customers/edit.php:17
msgid "Edit Customer"
msgstr "افزودن ارجاع"

#: includes/admin/customers/edit.php:60
msgid "Update Customer"
msgstr "رایانامه"

#: includes/admin/customers/new.php:14
msgid "New Customer"
msgstr "رایانامه"

#: includes/admin/customers/new.php:51
msgid "Add Customer"
msgstr "رایانامه"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:35
msgid "AffiliateWP Referral Summary"
msgstr "نام همکار فروش"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:95
msgid "Current Month"
msgstr "ماه گذشته"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:128
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:45
msgid "Totals"
msgstr "جمع کل"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:150
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:43
msgid "Recent Referrals"
msgstr "ارجاع‌های تازه"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:151
msgid "View all referrals"
msgstr "مجموع ارجاع‌های در انتظار"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:152
msgid "View All"
msgstr "نمایش %s"

#. translators: Payout method label plural affiliates
#. translators: Payout method label for multiple affiliates
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:159
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:161
#: includes/admin/payouts/new.php:35 includes/admin/payouts/preview.php:309
#: includes/admin/payouts/preview.php:352
#: includes/admin/payouts/preview.php:382
#: includes/admin/payouts/preview.php:425
#: includes/admin/payouts/preview.php:502
#: includes/admin/payouts/preview.php:545
#: includes/admin/payouts/submitted.php:60
#: includes/admin/payouts/submitted.php:109 includes/admin/payouts/view.php:40
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:172
#: includes/admin/referrals/edit.php:56 includes/admin/referrals/new.php:34
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:155
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:156
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:109
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:689
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:715
#: includes/integrations/class-memberpress.php:282
msgid "Affiliate"
msgstr "همکار فروش"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:161
#: includes/admin/payouts/preview.php:312
#: includes/admin/payouts/preview.php:355
#: includes/admin/payouts/submitted.php:61
#: includes/admin/payouts/submitted.php:110 includes/admin/payouts/view.php:66
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:171
#: includes/admin/referrals/edit.php:144 includes/admin/referrals/new.php:49
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:158
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:236
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:73
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:69
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:684
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:711
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:36
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:56
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:37
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:66
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:40
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:61
msgid "Amount"
msgstr "مقدار"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:176
msgid "There are no referrals to show."
msgstr "وضعیت‌های ارجاع:"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:43
msgid "Highest Converting URLs"
msgstr ""

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:108
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:114
msgid "No highest converting urls recorded yet."
msgstr "هنوز هیچ ارجاعی ثبت نشده است"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:49
msgid "Most Valuable Affiliates"
msgstr "باارزش‌ترین همکاران فروش"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:104
msgid "No registered affiliates"
msgstr "همکار فروشی ثبت‌نام نکرده"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:43
msgid "Recent Referral Visits"
msgstr "بازدیدهای ارجاعی تازه"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:94
msgid "Visit converted"
msgstr "تبدیل شده"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:96
msgid "Visit not converted"
msgstr "تبدیل شده"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:105
msgid "No referral visits recorded yet"
msgstr "هیچ بازدید ارجاعی ثبت نشده است"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:97
msgid "No referrals recorded yet"
msgstr "هنوز هیچ ارجاعی ثبت نشده است"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:43
msgid "Latest Affiliate Registrations"
msgstr "جدیدترین ثبت‌نام‌های همکاران فروش"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:95
msgid "View Report"
msgstr "دیدن گزارش"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:103
msgid "No affiliate registrations yet"
msgstr "هنوز همکار فروشی ثبت‌نام نکرده است"

#: includes/admin/payouts/actions.php:39 includes/admin/payouts/actions.php:96
msgid "You do not have permission to process payouts"
msgstr "شما اجازه‌ی برون‌بری داده ندارید."

#: includes/admin/payouts/actions.php:48 includes/admin/payouts/actions.php:108
msgid "Invalid payout method"
msgstr "رایانامه‌ی پرداخت معتبر نیست"

#: includes/admin/payouts/actions.php:149
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:98
msgid "Note"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/actions.php:150
msgid ""
"A CSV file will be generated containing the payout details for each "
"affiliate."
msgstr ""

#. translators: Import/Export Tools screen URL
#: includes/admin/payouts/actions.php:154
msgid ""
"This will mark all unpaid referrals in this timeframe as paid. To export "
"referrals with a status other than <em>unpaid</em>, go to the <a href=\"%s"
"\">Tools &rarr; Export</a> page."
msgstr ""
"با این کار تمام ارجاع‌های پرداخت نشده به عنوان پرداخت شده نشان می‌خورند. برای "
"برون‌بری ارجاع‌ها با وضعیتی غیر از <em>پرداخت نشده</em> به برگه‌ی <a href=\"%s"
"\">ابزارها &rarr; برون‌بری</a> بروید."

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:140
#: includes/admin/tools/tools.php:382
msgid "Processing"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:141
#: includes/admin/tools/tools.php:383 includes/referral-functions.php:108
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:402
msgid "Paid"
msgstr "پرداخت شده"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:142
#: includes/admin/tools/tools.php:384 includes/payout-functions.php:190
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:300
msgid "Failed"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:159
#: includes/admin/payouts/submitted.php:59
#: includes/admin/payouts/submitted.php:108
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:154
msgid "Payout ID"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:163
#: includes/admin/payouts/view.php:78
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:158
msgid "Generated By"
msgstr "ایجاد URL"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:165
#: includes/admin/payouts/submitted.php:62
#: includes/admin/payouts/submitted.php:111 includes/admin/payouts/view.php:122
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:160
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:40
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:73
msgid "Payout Account"
msgstr "مجموع بازدیدکنندگان"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:393
msgid "(none)"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:472
msgid "View"
msgstr "نمایش %s"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:482
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:589
msgid "Retry Payment"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:576
msgid "No payouts found."
msgstr "بازدیدی یافت نشد."

#. translators: 1: Payouts Service settings link
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:57
msgid ""
"Payouts Service - <a href=\"%s\">Register and/or connect</a> your account to "
"enable this payout method"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:59
#: includes/admin/settings/class-settings.php:977
#: includes/admin/settings/display-settings.php:65
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:322
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:328
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:363
msgid "Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:147
msgid "Can&#8217;t retrieve Payouts Service fee at the moment"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:156
msgid "Payouts Service Fee"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:206
msgid "Your website is not connected to the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:389
msgid "Unable to process payout request at the moment. Please try again later."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:502
msgid ""
"There was an error connecting to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try "
"again</a>. If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:541
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:597
msgid ""
"You do not have permission to disconnect the site from the Payouts Service "
"payments"
msgstr "شما اجازه‌ی برون‌بری داده ندارید."

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:570
msgid ""
"Unable to reconnect to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. If "
"you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:625
msgid ""
"Unable to disconnect from the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. "
"If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:658
msgid "Error:"
msgstr "خطا"

#: includes/admin/payouts/new.php:15 includes/admin/payouts/payouts.php:56
#: includes/admin/referrals/referrals.php:52
msgid "Pay Affiliates"
msgstr "همکاران فروش"

#: includes/admin/payouts/new.php:26
msgid ""
"Pay your affiliates via the chosen payout method for all their unpaid "
"referrals in the specified timeframe."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:42
msgid ""
"To pay a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to pay all affiliates."
msgstr ""
"برای جستجوی یک همکار فروش، نام ورود به سیستم، نام، و یا نام خانوادگی او را "
"وارد کنید. برای برون‌بری ارجاع‌های همه‌ی همکاران فروش، خالی بگذارید."

#: includes/admin/payouts/new.php:50
msgid "Start Date"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:54
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:652
#: includes/admin/tools/tools.php:352 includes/admin/tools/tools.php:379
#: includes/admin/tools/tools.php:404 includes/admin/visits/visits.php:64
#: includes/class-graph.php:445
msgid "From - mm/dd/yyyy"
msgstr "از - م‌م/رر/س‌س‌س‌س"

#: includes/admin/payouts/new.php:55
msgid "Referrals start date"
msgstr "وضعیت‌های ارجاع:"

#: includes/admin/payouts/new.php:63
msgid "End Date"
msgstr "تاریخ"

#: includes/admin/payouts/new.php:67
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:653
#: includes/admin/tools/tools.php:353 includes/admin/tools/tools.php:380
#: includes/admin/tools/tools.php:405 includes/admin/visits/visits.php:65
#: includes/class-graph.php:447
msgid "To - mm/dd/yyyy"
msgstr "تا - م‌م/رر/س‌س‌س‌س"

#: includes/admin/payouts/new.php:68
msgid "Referrals end date"
msgstr "نرخ ارجاع"

#: includes/admin/payouts/new.php:76
msgid "Minimum Earnings"
msgstr "سود پرداخت نشده"

#: includes/admin/payouts/new.php:80
msgid "Minimum amount"
msgstr "مقدار کمینه"

#: includes/admin/payouts/new.php:81
msgid "The minimum earnings for each affiliate for a payout to be processed."
msgstr "حداقل درآمد برای پرداخت به همکاران فروش"

#: includes/admin/payouts/new.php:101
msgid "Choose the payout method for this payout."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:111
msgid "Preview Payout"
msgstr "ارجاع‌های تازه"

#: includes/admin/payouts/payouts.php:53
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:68
msgid "Manage Referrals"
msgstr "ارجاع‌های پرداخت نشده"

#: includes/admin/payouts/preview.php:174
msgid "Preview Payout Request"
msgstr "ارجاع‌های تازه"

#: includes/admin/payouts/preview.php:181
msgid "Minimum Amount"
msgstr "مقدار کمینه"

#: includes/admin/payouts/preview.php:193
msgid "Referrals Start Date"
msgstr "نرخ ارجاع"

#: includes/admin/payouts/preview.php:211
msgid "Referrals End Date"
msgstr "نرخ ارجاع"

#: includes/admin/payouts/preview.php:229
msgid "Referrals Total"
msgstr "تنظیمات ارجاع"

#: includes/admin/payouts/preview.php:267
msgid "Payout Currency"
msgstr "واحد پول"

#: includes/admin/payouts/preview.php:340
#: includes/admin/payouts/preview.php:413
#: includes/admin/payouts/preview.php:533
#: includes/admin/payouts/submitted.php:71
msgid "Show more details"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:385
#: includes/admin/payouts/preview.php:428
#: includes/admin/payouts/preview.php:505
#: includes/admin/payouts/preview.php:548
msgid "Reason"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:438
msgid ""
"Are you sure you want to generate the payout file? All included referrals "
"will be marked as Paid."
msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که می خواهید فایل پرداخت تولید کنید؟ همه‌ی ارجاعات به عنوان "
"پرداخت شده نشان خواهند خورد."

#: includes/admin/payouts/preview.php:444
msgid "Generate CSV File"
msgstr "تولید فایل CSV"

#: includes/admin/payouts/preview.php:445
#: includes/admin/payouts/preview.php:475
msgid "Cancel"
msgstr ""

#. translators: Payout method label
#: includes/admin/payouts/preview.php:456
msgid ""
"Are you sure you want to payout referrals for the specified time frame via "
"%s?"
msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که می خواهید فایل پرداخت تولید کنید؟ همه‌ی ارجاعات به عنوان "
"پرداخت شده نشان خواهند خورد."

#: includes/admin/payouts/preview.php:474
msgid "Submit Payout"
msgstr "ارجاع‌های تازه"

#: includes/admin/payouts/preview.php:488
msgid "Affiliate who cannot be paid via %s"
msgid_plural "Affiliates who cannot be paid via %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: Referrals screen URL
#: includes/admin/payouts/preview.php:559
msgid ""
"No referrals are available to be paid out. View all <a href=\"%s"
"\">referrals</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:35
#: includes/admin/referrals/screen-options.php:33
msgid "Number of referrals per page:"
msgstr "هنوز هیچ ارجاعی ثبت نشده است"

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:46
msgid "Number of payouts per page:"
msgstr "هنوز هیچ ارجاعی ثبت نشده است"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:18
msgid "Payout submitted successfully!"
msgstr "همکار فروش به‌درستی پاک شد"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:32
msgid ""
"Your payout request is now being processed and your affiliates will be "
"notified once the funds have been deposited."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:36
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes 3-7 days for the funds "
"transfer to be completed. For affiliates not located in the United States, "
"it can take 1-2 weeks to complete the transfer of funds."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:54
msgid "Affiliates Paid"
msgstr "Affiliates Pro"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:119
msgid ""
"An email will be sent to you and your affiliates when the payouts have been "
"completed. You have also been sent an email with a confirmation of the "
"payout details and a link to the paid invoice for your records."
msgstr ""

#. translators: Payout ID
#: includes/admin/payouts/view.php:20
msgid "Payout: #%d"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:134
msgid "Invoice Link"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:185
msgid "Payout Date"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:222
msgid "Referrals Paid"
msgstr "ارجاع‌ها"

#: includes/admin/plugins.php:27
msgid "General Settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"

#: includes/admin/plugins.php:53
msgid "Changelog"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/actions.php:27
#: includes/admin/referrals/actions.php:78
#: includes/admin/referrals/actions.php:109
msgid "You do not have permission to manage referrals"
msgstr "شما اجازه‌ی برون‌بری داده ندارید."

#: includes/admin/referrals/actions.php:35
msgid "Referral not created because affiliate is invalid."
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/actions.php:140
msgid "You do not have permission to manage payouts"
msgstr "شما اجازه‌ی برون‌بری داده ندارید."

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:170
#: includes/admin/referrals/edit.php:43
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:108
msgid "Referral ID"
msgstr "شناسه ارجاع"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:173
#: includes/admin/referrals/edit.php:248 includes/admin/referrals/new.php:105
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:162
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:73
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:694
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:719
#: includes/misc-functions.php:1255 templates/dashboard-tab-referrals.php:39
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:60
#: tests/misc/test-misc-functions.php:430
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:175
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:165
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:76
#: includes/misc-functions.php:1258 tests/misc/test-misc-functions.php:433
msgid "Type"
msgstr "نوع نرخ ارجاع"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:176
#: includes/admin/referrals/edit.php:178 includes/admin/referrals/new.php:79
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:166
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:77
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:85
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:110
#: includes/misc-functions.php:1259 templates/dashboard-tab-payouts.php:36
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:63
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:43
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:64
#: templates/dashboard-tab-visits.php:30 templates/dashboard-tab-visits.php:51
#: tests/misc/test-misc-functions.php:434
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:464
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:689
msgid "Mark as Unpaid"
msgstr "نشان کردن به عنوان پرداخت نشده"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:480
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:688
msgid "Mark as Paid"
msgstr "نشان کردن به عنوان پرداخت شده"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:583
msgid "No referrals found."
msgstr "ارجاعی یافت نشد."

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:610
msgid "Bulk Actions"
msgstr "کارهای دسته‌جمعی"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:631
msgid "Apply"
msgstr "اجرا"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:657
msgid "All Types"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:29
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:29
msgid "For more information:"
msgstr "برای کسب اطلاعات بیشتر:"

#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:31
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:31
msgid "Visit the <a href=\"%s\">documentation</a> on the AffiliateWP website."
msgstr "<a href=\"%s\">مستندات</a> را در سایت AffiliateWP ببینید."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:39
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s referral history."
msgstr "این برگه دسترسی به تاریخچه‌ی ارجاع‌های سایت شما را فراهم می‌کند."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:40
msgid ""
"<strong>Reference</strong>: this refers to the order number (or similar) "
"that created this referral."
msgstr ""
"<strong>مرجع</strong>: این اشاره به شماره سفارش (یا مشابه آن) دارد که این "
"ارجاع را ساخته است."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:41
msgid "Referral statuses:"
msgstr "وضعیت‌های ارجاع:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Paid</strong> - this is a referral that has been paid to the "
"affiliate"
msgstr ""
"<strong> پرداخت شده </strong> - این یک ارجاع است که به همکار فروش پرداخت شده "
"است"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:44
msgid ""
"<strong>Unpaid</strong> - this is a referral that has been accepted but not "
"yet paid to the affiliate"
msgstr ""
"<storng>پرداخت نشده</strong> - این یک ارجاع است که پذیرفته شده اما هنوز به "
"همکار فروش پرداخت نشده است"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:45
msgid ""
"<strong>Pending</strong> - this is a referral that is waiting to be accepted"
msgstr "<strong>در انتظار</strong> - این یک ارجاع است که انتظار پذیرش است"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:46
msgid ""
"<strong>Rejected</strong> - this is a referral that has been rejected and "
"will not be paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong>رد شده</strong> - این یک ارجاع است که رد شده است و به همکار فروش "
"پرداخت نخواهد شد."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:52
msgid "Searching Referrals"
msgstr "جستجو ارجاع‌ها"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:54
msgid "Referrals can be searched in several different ways:"
msgstr "ارجاع‌ها را می‌توان از چندین راه مختلف جستجو کرد:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:56
msgid "You can enter the referral&#8217;s ID number"
msgstr "شما می‌توانید شماره شناسه ارجاع را وارد کنید"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:57
msgid "You can enter the referral reference prefixed by &#8220;ref:&#8221;"
msgstr "شما می‌توانید مرجع ارجاع را که با پیشوند «ref:‎» آمده وارد کنید"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:58
msgid "You can enter the referral context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr "شما می‌توانید متن ارجاع را که با پیشوند «context:‎» آمده وارد کنید"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:59
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:61
msgid ""
"You can enter the affiliate&#8217;s ID number prefixed by &#8220;affiliate:"
"&#8221;"
msgstr ""
"شما می‌توانید شماره شناسه همکار فروش را که با پیشوند «affiliate:‎» آمده وارد "
"کنی"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:60
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:62
msgid "You can enter a URL campaign prefixed by &#8220;campaign:&#8221;"
msgstr "شما می‌توانید متن ارجاع را که با پیشوند «context:‎» آمده وارد کنید"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:61
msgid ""
"You can enter a word or phrase in the referral&#8217;s description prefixed "
"by &#8220;desc:&#8221;"
msgstr "شما می‌توانید مرجع ارجاع را که با پیشوند «ref:‎» آمده وارد کنید"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:67
msgid "Exporting Referrals"
msgstr "برون‌بری ارجاع‌ها"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:69
msgid ""
"Referrals can be exported directly to a CSV file in order to make it easier "
"for your own accounting needs and for you to payout your affiliates&#8217;s "
"earnings."
msgstr ""
"برای آسان‌تر کردن نیازهای حسابداری شما و برای تهسیل پرداخت‌ها برای شما، "
"ارجاع‌ها را می توان به طور مستقیم به یک فایل CSV برون‌بری کرد."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:70
msgid ""
"The CSV file generated is structured properly for PayPal&#8217;s Mass "
"Payment system so you can easily payout all of your affiliates at once via "
"PayPal."
msgstr ""
"ساختار فایل CSV ایجاد شده با سیستم پرداخت گروهی پی‌پال سازگاری دارد و شما "
"می‌توانید پرداخت‌های تمامی همکاران فروش خود را یکجا انجام دهید."

#: includes/admin/referrals/edit.php:22
msgid "Edit Referral"
msgstr "افزودن ارجاع"

#: includes/admin/referrals/edit.php:48
msgid "The referral ID. This cannot be changed."
msgstr "شناسه همکار فروش. این را نمی‌توان تغییر داد."

#: includes/admin/referrals/edit.php:79
msgid ""
"The name and ID of the affiliate who generated this referral. This "
"association cannot be changed."
msgstr "شناسه کاربری همکار فروش. این را نمی‌توان تغییر داد."

#: includes/admin/referrals/edit.php:88
msgid "Payout"
msgstr "ارجاع‌های تازه"

#. translators: 1: Payout total amount with view link
#: includes/admin/referrals/edit.php:97
msgid "Total: %1$s"
msgstr "جمع کل"

#. translators: 1: Pay Out action link
#: includes/admin/referrals/edit.php:119
msgid "None | %1$s"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:120
msgid "Pay Out"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:129 includes/admin/referrals/edit.php:200
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:71
#: includes/admin/settings/class-settings.php:679
msgid "None"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:150
msgid ""
"The referral amount cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:152 includes/admin/referrals/new.php:54
msgid "The amount of the referral, such as 15."
msgstr "میزان ارجاع، مانند 15."

#: includes/admin/referrals/edit.php:161 includes/admin/referrals/new.php:62
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:154
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:379
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:112
msgid "Referral Type"
msgstr "نوع نرخ ارجاع"

#: includes/admin/referrals/edit.php:170 includes/admin/referrals/new.php:71
msgid "Select the type of the referral."
msgstr "وضعیت ارجاع را انتخاب کنید."

#: includes/admin/referrals/edit.php:183
msgid "The date the referral was created."
msgstr "میزان ارجاع، مانند 15."

#: includes/admin/referrals/edit.php:191
msgid "Visit"
msgstr "بازدیدها"

#. translators: 1: Visit link, 2: Visit ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:206
msgid "URL: %1$s (ID: #%2$s)"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:240 includes/admin/referrals/new.php:97
msgid "Enter a description for this referral."
msgstr "توضیحی برای این ارجاع وارد کنید."

#: includes/admin/referrals/edit.php:253 includes/admin/referrals/new.php:110
msgid ""
"Enter a reference for this referral (optional). Usually this would be the "
"transaction ID of the associated purchase."
msgstr ""
"یک مرجع برای این ارجاع وارد کنید (اختیاری). معمولا این شناسه‌ی انتقال مربوط "
"به خرید مربوطه است."

#: includes/admin/referrals/edit.php:261 includes/admin/referrals/new.php:118
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:163
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:161
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:74
#: includes/misc-functions.php:1256 tests/misc/test-misc-functions.php:431
msgid "Context"
msgstr "متن"

#: includes/admin/referrals/edit.php:266
msgid ""
"Context for this referral (optional). Usually this is used to identify the "
"payment system or integration that was used for the transaction."
msgstr ""
"زمینه برای این ارجاع وارد کنید (اختیاری). معمولا این برای کمک به شناسایی "
"سیستم پرداختی که برای معامله استفاده شده، به کار می‌رود."

#: includes/admin/referrals/edit.php:277 includes/admin/referrals/new.php:131
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:149
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:189
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:236
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:276
#: includes/class-graph.php:397
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"

#: includes/admin/referrals/edit.php:282
msgid "Custom data stored for this referral (optional)."
msgstr "توضیحی برای این ارجاع وارد کنید."

#: includes/admin/referrals/edit.php:304
msgid ""
"The referral status cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:306 includes/admin/referrals/new.php:158
msgid "Select the status of the referral."
msgstr "وضعیت ارجاع را انتخاب کنید."

#: includes/admin/referrals/edit.php:329
msgid "Update Referral"
msgstr "ارجاع‌های پرداخت نشده"

#: includes/admin/referrals/new.php:14
msgid "New Referral"
msgstr "ارجاع تازه"

#: includes/admin/referrals/new.php:27
msgid ""
"Use this screen to manually create a new referral record for an affiliate."
msgstr "از این برگه برای ایجاد دستی یه ارجاع برای یک همکار فروش استفاده کنید."

#: includes/admin/referrals/new.php:41
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or enter a partial name or email to perform "
"a search."
msgstr "نام همکار فروش یا تکه‌ای از نام یا ایمیل را برای انجام جستجو وارد کنید."

#: includes/admin/referrals/new.php:84
msgid "Select or enter a date for this referral."
msgstr "وضعیت ارجاع را انتخاب کنید."

#: includes/admin/referrals/new.php:123
msgid ""
"Enter a context for this referral (optional). Usually this is used to help "
"identify the payment system that was used for the transaction."
msgstr ""
"زمینه برای این ارجاع وارد کنید (اختیاری). معمولا این برای کمک به شناسایی "
"سیستم پرداختی که برای معامله استفاده شده، به کار می‌رود."

#: includes/admin/referrals/new.php:136
msgid "Any custom data that should be stored with the referral (optional)."
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/new.php:177
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:62
msgid "Add Referral"
msgstr "افزودن ارجاع"

#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:189
msgid "Earnings Generated"
msgstr "درآمد"

#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:190
msgid "Earnings Paid"
msgstr "درآمد"

#: includes/admin/reports/class-registrations-graph.php:99
msgid "Affiliate Registrations"
msgstr "ثبت‌نام‌های همکار فروش"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:75
msgid "Manage Affiliates"
msgstr "افزودن همکاران فروش"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:82
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:90
msgid "View Payouts"
msgstr "ارجاع‌های تازه"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:89
msgid "Manage Visits"
msgstr "جستجو ارجاع‌ها"

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:204
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:120
msgid "Gross Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:205
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:133
msgid "Total Affiliate Sales Earnings"
msgstr "برو به تنظیمات AffiliateWP"

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:206
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:98
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:148
msgid "Net Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:40
msgid "Total Affiliates"
msgstr "ویرایش همکار فروش"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:43
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:92
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:223
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:327
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:159
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:102
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:116
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:145
msgid "All Time"
msgstr ""

#. translators: Affiliate ID
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:81
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:145
msgid "Affiliate #%d"
msgstr "همکار فروش: #%d %s"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:85
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:94
msgid "Top Earning Affiliate"
msgstr "ویرایش همکار فروش"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:109
msgid "New Affiliates"
msgstr "همکار فروش جدید"

#. translators: Referrals count
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:151
msgid "%s referral"
msgid_plural "%s referrals"
msgstr[0] "افزودن ارجاع"
msgstr[1] "افزودن ارجاع"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:165
msgid "Highest Converting Affiliate"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "Campaigns"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:64
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:103
msgid "Best Converting Campaign (All Time)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:65
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:152
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:239
msgid "n/a"
msgstr ""

#. translators: 1: Affiliate referrals URL, 2: Affiliate name, 3: Number of
#. visits for the campaign
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:67
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:153
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:240
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | Visits: %3$d"
msgstr ""

#. translators: 1: Affiliate referrals URL, 2: Affiliate name
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:90
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:175
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:262
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:79
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:210
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:314
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:59
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:72
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:109
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:56
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:118
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr ""

#. translators: Date comparison label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:148
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:188
msgid "Best Converting Campaign (%s)"
msgstr ""

#. translators: Date comparison label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:235
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:275
msgid "Most Active Campaign (%s)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:75
msgid "Total Earnings Paid (All Time)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:88
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:119
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:134
msgid "Total Earnings Paid"
msgstr "مجموع درآمد"

#. translators: 1: Affiliate results URL, 2: Affiliate name, 3: Date comparison
#. label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:124
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:175
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:258
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:125
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:141
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:71
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:97
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:130
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:236
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:261
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | %3$s"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:170
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:185
msgid "Total Earnings Generated"
msgstr "مجموع درآمد"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:206
msgid "Total Payouts Count (All Time)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:219
msgid "Total Payouts Count"
msgstr "مجموع بازدیدکنندگان"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:253
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:269
msgid "Average Payout"
msgstr "نرخ ارجاع"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:310
msgid "Average Referrals Per Payout (All Time)"
msgstr "نرخ ارجاع"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:323
msgid "Average Referrals Per Payout"
msgstr "نرخ ارجاع"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:55
msgid "Total Earnings (All Time)"
msgstr "مجموع درآمد"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:68
msgid "Total Unpaid Earnings (All Time)"
msgstr "مجموع درآمد"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:79
msgid "Payouts (All Time)"
msgstr ""

#. translators: 1: Affiliate results URL, 2: Affiliate name, 3: Affiliate
#. payouts URL, 4: Payouts view label
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:86
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "در <a href=\"%s\">گیت‌هاب</a> <a href=\"%s\">مسأله‌ای بفرستید</a> on ."

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:105
msgid "Average Referral Amount (All Time)"
msgstr "نرخ ارجاع"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:117
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:179
msgid "Paid / Unpaid Referrals"
msgstr "ارجاع‌های پرداخت نشده"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:133
msgid "Pending / Rejected Referrals"
msgstr "درآمدهای ارجاعی مردود"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:198
msgid "Average Referral Amount"
msgstr "نرخ ارجاع"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:100
msgid ""
"Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales, with "
"affiliate earnings deducted."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:111
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:170
msgid "Gross Revenue Increase From Affiliates"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:112
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:171
msgid "Increase in gross revenue as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:121
msgid "Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:134
msgid ""
"Total amount earned by affiliates as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:149
msgid ""
"The net revenue generated by the affiliate channel after deducting affiliate "
"earnings."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:161
msgid "Affiliate-generated Sales"
msgstr "نام همکار فروش"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:162
msgid "Percentage (%) of sales generated by affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:179
msgid "Affiliate-generated Sale Count"
msgstr "تخفیف همکاران فروش؟"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:180
msgid "Total number of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:53
msgid "Total Visits (All Time)"
msgstr "مجموع بازدیدکنندگان"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:63
msgid "Total visits"
msgstr "مجموع بازدیدکنندگان"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:92
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:165
msgid "Successful Conversions"
msgstr "تبدیل‌های موفق"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:114
msgid "Conversion Rate (All Time)"
msgstr "نرخ تبدیل"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:125
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:177
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:115
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:59
#: templates/dashboard-tab-stats.php:14 templates/dashboard-tab-stats.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:92 templates/dashboard-tab-stats.php:104
msgid "Conversion Rate"
msgstr "نرخ تبدیل"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:142
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:149
msgid "Total Visits"
msgstr "مجموع بازدیدکنندگان"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:249
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:274
msgid "Top Referrer"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:252
msgid "Direct Traffic"
msgstr "ترافیک مستقیم"

#. translators: 1: Referral variable example affiliate URL, 2: Username example
#. affiliate URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:484
msgid ""
"Show pretty affiliate referral URLs to affiliates. For example: <strong>%1$s "
"or %2$s</strong>"
msgstr "متغیر URL برای URLهای ارجاعی. برای مثال: <strong>%s</strong>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:494
msgid ""
"Note: Pretty affiliate URLs may not always work as expected when using "
"AffiliateWP in combination with WooCommerce and Polylang."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:508
msgid "License Settings"
msgstr "تنظیمات مجوز"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:513
msgid "License Key"
msgstr "کلید مجوز"

#. translators: Support page URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:515
msgid ""
"Please enter your license key. An active license key is needed for automatic "
"plugin updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"لطفا کلید مجوز خود را وارد کنید. برای به روز رسانی خودکار افزونه <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\">پشتیبانی</a> نیاز به مجوز است."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:520
msgid "Pages"
msgstr "برگه‌ها"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:525 includes/install.php:65
msgid "Affiliate Area"
msgstr "ناحیه‌ی همکاری فروش"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:526
msgid "This is the page where affiliates will manage their affiliate account."
msgstr "این برگه‌است که همکاران فروش در آن حساب خود را مدیریت خواهند کرد."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:532
msgid "Terms of Use"
msgstr "شرایط استفاده"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:533
msgid "Select the page that shows the terms of use for Affiliate Registration."
msgstr ""
"برگه‌ای را که شرایط استفاده را برای نام‌نویسی همکاران فروش نشان می‌دهد، انتخاب "
"کنید."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:539
msgid "Terms of Use Label"
msgstr "شرایط استفاده"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:540
msgid "Enter the text you would like shown for the Terms of Use checkbox."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:542
#: templates/payouts/register.php:192 templates/register.php:127
msgid "Agree to our Terms of Use and Privacy Policy"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:545
msgid "Referral Settings"
msgstr "تنظیمات ارجاع"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:550
msgid "Referral Variable"
msgstr "متغیر ارجاع"

#. translators: Affiliate URL example text
#: includes/admin/settings/class-settings.php:552
msgid "The URL variable for referral URLs. For example: <strong>%s</strong>."
msgstr "متغیر URL برای URLهای ارجاعی. برای مثال: <strong>%s</strong>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:557
msgid "Default Referral Format"
msgstr "نرخ ارجاع"

#. translators: 1: Affiliate URL example with referral variable, 2: Affiliate
#. URL example with username
#: includes/admin/settings/class-settings.php:559
msgid ""
"Show referral URLs to affiliates with either their affiliate ID or Username "
"appended.<br/> For example: <strong>%1$s or %2$s</strong>."
msgstr "متغیر URL برای URLهای ارجاعی. برای مثال: <strong>%s</strong>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:571
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:84
msgid "ID"
msgstr "شناسه"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:578
msgid "Pretty Affiliate URLs"
msgstr "همکار فروش جدید"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:583
msgid "Credit Last Referrer"
msgstr "افزودن ارجاع"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:584
msgid "Credit the last affiliate who referred the customer."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:589
msgid ""
"Choose a referral rate type. Referrals can be based on either a percentage "
"or a flat rate amount."
msgstr "آیا ارجاع‌ها بیاد مبتنی بر نرخ ثابت باشد یا درصدی؟"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:596
msgid ""
"Flat rate referrals can be calculated on either a per product or per order "
"basis."
msgstr "آیا ارجاع‌ها بیاد مبتنی بر نرخ ثابت باشد یا درصدی؟"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:604
msgid ""
"The default referral rate. A percentage if the Referral Rate Type is set to "
"Percentage, a flat amount otherwise. Referral rates can also be set for each "
"individual affiliate."
msgstr ""
"نرخ ارجاع پیش‌فرض. یک مقدار درصدی اگر نرخ ارجاع درصدی است، و یک مقدار ثابت در "
"غیر این صورت. همچنین می‌تواند برای هر کدام از همکاران فروش نرخ مجزا در نظر "
"گرفت."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:611
msgid "Exclude Shipping"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:612
msgid "Exclude shipping costs from referral calculations."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:616
msgid "Exclude Tax"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:617
msgid "Exclude taxes from referral calculations."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:621
msgid "Cookie Expiration"
msgstr "انقضای کوکی"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:622
msgid "Enter how many days the referral tracking cookie should be valid for."
msgstr "کوکی پیگیری ارجاع تا چند روز باید معتبر باشد؟"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:628
msgid "Cookie Sharing"
msgstr "انقضای کوکی"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:629
msgid ""
"Share tracking cookies with sub-domains in a multisite install. When "
"enabled, tracking cookies created on domain.com will also be available on "
"sub.domain.com. Note: this only applies to WordPress Multisite installs."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:633
msgid "Currency Settings"
msgstr "تنظیمات ارز"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:634
msgid "Configure the currency options"
msgstr "پیکربندی گزینه‌های ارز"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:638
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:159
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:237
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:74
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:70
#: includes/misc-functions.php:1252 tests/misc/test-misc-functions.php:427
msgid "Currency"
msgstr "واحد پول"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:639
msgid ""
"Choose your currency. Note that some payment gateways have currency "
"restrictions."
msgstr ""
"ارز خود را انتخاب کنید. توجه داشته باشید که برخی از دروازه پرداخت محدودیت "
"ارز دارند."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:644
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "موقعیت ارز"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:645
msgid "Choose the location of the currency symbol."
msgstr "محل علامت ارز را انتخاب کنید."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:648
msgid "Before - $10"
msgstr "پیش - 10 $"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:649
msgid "After - 10$"
msgstr "پس - 10 $"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:653
msgid "Thousands Separator"
msgstr "جداساز هزارگان"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:654
msgid "The symbol (usually , or .) to separate thousands"
msgstr "نماد (معمولا، و.) برای جداسازی هزارگان"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:660
msgid "Decimal Separator"
msgstr "جداساز اعشار"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:661
msgid "The symbol (usually , or .) to separate decimal points"
msgstr "نماد (معمولا، و.) برای جدا کردن رقم اعشار"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:667
msgid "Affiliate Form Settings"
msgstr "برو به تنظیمات AffiliateWP"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:671
msgid "Affiliate Area Forms"
msgstr "ناحیه‌ی همکاری فروش"

#. translators: Miscellaneous settings screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:673
msgid ""
"Select which form(s) to show on the Affiliate Area page. The affiliate "
"registration form will only show if <a href=\"%s\">Allow Affiliate "
"Registration</a> is enabled."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:676
msgid "Affiliate Registration Form and Affiliate Login Form"
msgstr "ثبت‌نام‌های همکار فروش"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:677
msgid "Affiliate Registration Form Only"
msgstr "نام‌نویسی همکاران فروش"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:678
msgid "Affiliate Login Form Only"
msgstr "تخفیف همکاران فروش؟"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:697
#: includes/admin/settings/display-settings.php:61
msgid "Integrations"
msgstr "یکپارچگی"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:698
msgid "Choose the integrations to enable."
msgstr "محل علامت ارز را انتخاب کنید."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:716
msgid "Opt-In Referral Amount"
msgstr "نرخ ارجاع"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:721
msgid ""
"Enter the amount affiliates should receive for each opt-in referral. Default "
"is 0.00."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:724
msgid "Opt-In Referral Status"
msgstr "وضعیت‌های ارجاع:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:727
#: includes/affiliate-functions.php:382 includes/referral-functions.php:111
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:648
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:405
msgid "Pending"
msgstr "در انتظار"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:728
#: includes/referral-functions.php:109
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:403
msgid "Unpaid"
msgstr "پرداخت نشده"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:731
msgid ""
"Select the status that should be assigned to opt-in referrals by default."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:734
msgid "Message shown upon opt-in success"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:737
msgid ""
"Enter the message you would like to show subscribers after they have opted-"
"in successfully."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:740
msgid "Platform"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:741
msgid ""
"Select the opt-in platform provider you wish to use then click Save Changes "
"to configure the settings. The opt-in form can be displayed on any page "
"using the [opt_in] shortcode. <a href=\"https://docs.affiliatewp.com/"
"article/2034-optin-opt-in-form\">Learn more</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:743
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1663
msgid "(select one)"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:760
msgid "Email Options"
msgstr "رایانامه"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:765
msgid "Logo"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:766
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of emails."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:770
msgid "Email Template"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:771
msgid "Choose a template to use for email messages."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:776
msgid "From Name"
msgstr "نام شما"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:777
msgid "The name that emails come from. This is usually your site name."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:782
msgid "From Email"
msgstr "رایانامه"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:783
msgid ""
"The email address to send emails from. This will act as the \"from\" and "
"\"reply-to\" address."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:788
msgid "Email Notifications"
msgstr "فعال کردن آگاه‌سازی ارجاع‌های تازه"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:789
msgid "The email notifications sent to the affiliate manager and affiliate."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:794
msgid "Affiliate Manager Email"
msgstr "مجموع ارجاع‌های در انتظار"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:795
msgid ""
"The email address(es) to receive affiliate manager notifications. Separate "
"multiple email addresses with a comma (,). The admin email address will be "
"used unless overridden."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:800
msgid "Registration Email Options For Affiliate Manager"
msgstr "گراف ثبت‌نام همکاران فروش"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:805
msgid "Registration Email Subject"
msgstr "ارجاع تازه"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:806
msgid ""
"Enter the subject line for the registration email sent to affiliate managers "
"when new affiliates register. Supports template tags."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:808
#: includes/emails/actions.php:51
msgid "New Affiliate Registration"
msgstr "نام‌نویسی همکار فروش جدید"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:811
msgid "Registration Email Content"
msgstr "گراف ثبت‌نام همکاران فروش"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:812
msgid ""
"Enter the email to send when a new affiliate registers. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""

#. translators: Registration email content
#: includes/admin/settings/class-settings.php:815
msgid "A new affiliate has registered on your site, %s"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:815
msgid "Name: "
msgstr "نام:  "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:818
msgid "New Referral Email Options for Affiliate Manager"
msgstr "ارجاع تازه"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
#: includes/admin/settings/class-settings.php:840
msgid "New Referral Email Subject"
msgstr "ارجاع تازه"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:824
msgid ""
"Enter the subject line for the email sent to site the site affiliate manager "
"when affiliates earn referrals. Supports template tags."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:826
#: includes/emails/actions.php:456
msgid "Referral Earned!"
msgstr "ارجاع پاداش گرفت!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:829
#: includes/admin/settings/class-settings.php:846
msgid "New Referral Email Content"
msgstr "ارجاع تازه"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:830
msgid ""
"Enter the email to send to site affiliate managers when new referrals are "
"earned. HTML is accepted. Available template tags:"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:832
msgid "{name} has been awarded a new referral of {amount} on {site_name}."
msgstr "شما یک ارجاع تازه از %s در %s پاداش گرفتیدن!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:835
msgid "New Referral Email Options For Affiliate"
msgstr "ارجاع تازه"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:841
msgid ""
"Enter the subject line for new referral emails sent when affiliates earn "
"referrals. Supports template tags."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:843
#: includes/emails/actions.php:368
msgid "Referral Awarded!"
msgstr "ارجاع پاداش گرفت!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:847
msgid ""
"Enter the email to send on new referrals. HTML is accepted. Available "
"template tags:"
msgstr ""

#. translators: Home URL
#. translators: Website URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
msgid "Congratulations {name}!"
msgstr "تبریک %s!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid "You have been awarded a new referral of"
msgstr "شما یک ارجاع تازه از %s در %s پاداش گرفتیدن!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid "on %s!"
msgstr "نسخه %s"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid ""
"Log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications:"
msgstr ""
"برای دیدن درآمد خود یا غیرفعال کردن این آگاه‌سازی‌ها، وارد ناحیه‌ی همکاری فروش "
"خود شوید: %s"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:853
msgid "Application Accepted Email Options For Affiliate"
msgstr "درخواست همکاری فروش پذیرفته شد"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:858
msgid "Application Accepted Email Subject"
msgstr "درخواست همکاری فروش پذیرفته شد"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:859
msgid ""
"Enter the subject line for accepted application emails sent to affiliates "
"when their account is approved. Supports template tags."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:861
#: includes/emails/actions.php:150
msgid "Affiliate Application Accepted"
msgstr "درخواست همکاری فروش پذیرفته شد"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:864
msgid "Application Accepted Email Content"
msgstr "درخواست همکاری فروش پذیرفته شد"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:865
msgid ""
"Enter the email to send when an application is accepted. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""

#. translators: Home URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
#: includes/emails/actions.php:157
msgid "Your affiliate application on %s has been accepted!"
msgstr "درخواست همکاری فروش شما در %s پذیرفته شده است!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
msgid "Log into your affiliate area at"
msgstr "به ناحیه همکاری فروش خود در %s وارد شوید"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:884
msgid "Allow Affiliate Registration"
msgstr "امکان نام‌نویسی همکار فروش"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:885
msgid "Allow users to register affiliate accounts for themselves."
msgstr "آیا همکاران فروش بتوانند برای خود حساب کاربری ثبت کنند؟"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:889
msgid "Require Approval"
msgstr "نیازمند تأیید"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:890
msgid ""
"Require that Pending affiliate accounts must be approved before they can "
"begin earning referrals."
msgstr ""
"آیا پیش از این که همکاران فروش بتوانند ارجاع کسب کنند، باید مدیران آن‌ها را "
"تأیید کنند؟"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:894
msgid "Auto Register New Users"
msgstr "ثبت خودکار کاربران تازه"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:895
msgid "Automatically register new users as affiliates."
msgstr "کابران تازه به طور خودکار به عنوان همکار فروش ثبت‌نام شوند؟"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:899
msgid "Logout Link"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:900
msgid "Add a logout link to the Affiliate Area."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:904
msgid "Default Referral URL"
msgstr "نرخ ارجاع"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:905
msgid ""
"The default referral URL shown in the Affiliate Area. Also changes the URL "
"shown in the Referral URL Generator and the {referral_url} email tag."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:909
msgid "Enable reCAPTCHA"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:910
msgid ""
"Prevent bots from registering affiliate accounts using Google reCAPTCHA."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:914
msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:915
msgid "This is used to identify your site to Google reCAPTCHA."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:919
msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:920
msgid ""
"This is used for communication between your site and Google reCAPTCHA. Be "
"sure to keep it a secret."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:924
msgid "Reject Unpaid Referrals on Refund"
msgstr "در زمان استرداد، ارجاع‌های پرداخت‌نشده رد شوند؟"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:925
msgid ""
"Automatically reject Unpaid referrals when the originating purchase is "
"refunded or revoked."
msgstr ""
"آیا ارجاع‌های پرداخت نشده به طور خودکار در هنگام استرداد یا لغو خرید اصلی، رد "
"شوند؟"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:929
msgid "Use Fallback Referral Tracking Method"
msgstr "استفاده از روش ردیابی ارجاع جایگزین؟"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:930
msgid ""
"The method used to track referral links can fail on sites that have jQuery "
"errors. Enable Fallback Tracking if referrals are not being tracked properly."
msgstr ""
"روش مورد استفاده برای ردیابی ارجاع‌ها ممکن است در سایت‌هایی که خطاهای jQuery "
"دارند، دچار مشکل شود. اگر ارجاع‌ها به‌خوبی ردگیری نمی‌شوند، این را علامت بزنید."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:934
msgid "Ignore Referrals with Zero Amount"
msgstr "نرخ ارجاع"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:935
msgid ""
"Ignore referrals with a zero amount. This can be useful for multi-price "
"products that start at zero, or if a discount was used which resulted in a "
"zero amount. NOTE: If this setting is enabled and a visit results in a zero "
"referral, the visit will be considered not converted."
msgstr ""
"اگر می‌خواهید AffiliateWP به طور کامل ارجاع‌ها برای مقدار کل صفر را نادیده "
"بگیرد، این جعبه را علامت بزنید. این کار می‌تواند برای محصولات چندقیمته‌ای که "
"قیمت‌شان از صفر شروع می‌شود، و یا اگر تخفیفی استفاده شده که منجر به مقدار صفر "
"شده، مفید باشد. لطفا توجه داشته باشید: اگر این گزینه فعال شود و بازدید منجر "
"به یک ارجاع صفر شود، آن بازدید تبدیل نشده در نظر گرفته خواهد شد."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:939
msgid "Disable IP Address Logging"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:940
msgid "Disable logging of the customer IP address."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:944
msgid "Enable Debug Mode"
msgstr ""

#. translators: Tools screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:946
msgid ""
"Enable debug mode. This will turn on error logging for the referral process "
"to help identify issues. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates &rarr; "
"Tools</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:950
msgid "Referral URL Blacklist"
msgstr "بازدیدهای URL ارجاع"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:951
msgid ""
"URLs placed here will be blocked from generating referrals. Enter one URL "
"per line. NOTE: This will only apply to new visits after the URL has been "
"saved."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:955
msgid "Opt into development versions"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:956
msgid ""
"Receive update notifications for development releases. When development "
"versions are available, an update notification will be shown on your Plugins "
"page."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:960
msgid "Remove Data on Uninstall"
msgstr "حذف داده ها در هنگام عزل؟"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:961
msgid "Remove all saved data for AffiliateWP when the plugin is deleted."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:982
msgid "Connection Status"
msgstr "بازشماری آمار"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:987
msgid "Enable Payouts Service"
msgstr "تولید فایل پرداخت"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:989
msgid "Enable the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:993
msgid "Registration Form Description"
msgstr "گراف ثبت‌نام همکاران فروش"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:994
msgid ""
"This will be displayed above the Payouts Service registration form fields. "
"Here you can explain to your affiliates how/why to register for the Payouts "
"Service."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:998
msgid "Payouts Service Notice"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:999
msgid ""
"This will be displayed at the top of each tab of the Affiliate Area for "
"affiliates that have not registered their payout account."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1015
#: includes/admin/tools/tools.php:652
msgid "Dynamic Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1019
msgid "Coupon Template"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1020
msgid ""
"All dynamic coupons will use the settings from the selected coupon template."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1025
msgid "Automatically Generate Coupons"
msgstr ""

#. translators: Tools screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1027
msgid ""
"Automatically generate a coupon code for each registered affiliate.<p class="
"\"description\">To bulk generate coupons for existing affiliates visit the "
"<a href=\"%s\">Tools</a> screen.</p>"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1059
msgid "Required Registration Fields"
msgstr "مدیریت ثبت‌نام‌ها"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1060
msgid ""
"Select which fields should be required for affiliate registration. The "
"<strong>Username</strong> and <strong>Account Email</strong> form fields are "
"always required. The <strong>Password</strong> form field will be removed if "
"not required."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1063 templates/login.php:34
#: templates/register.php:102
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1067 templates/register.php:95
msgid "How will you promote us?"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1088
msgid "Notify affiliate manager when a new affiliate has registered"
msgstr "مدیران سایت از ثبت‌نام همکاران فروش تازه آگاه شوند؟"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1089
msgid "Notify affiliate manager when a new referral has been created"
msgstr "مدیران سایت از ثبت‌نام همکاران فروش تازه آگاه شوند؟"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1090
msgid "Notify affiliate when they earn a new referral"
msgstr "مدیران سایت از ثبت‌نام همکاران فروش تازه آگاه شوند؟"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1091
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is accepted"
msgstr "درخواست همکاری فروش شما در %s پذیرفته شده است!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1095
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is pending"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1096
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is rejected"
msgstr "درخواست همکاری فروش شما در %s پذیرفته شده است!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1120
msgid "Application Pending Email Options For Affiliate"
msgstr "درخواست همکاری فروش پذیرفته شد"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1125
msgid "Application Pending Email Subject"
msgstr "درخواست همکاری فروش پذیرفته شد"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1126
msgid ""
"Enter the subject line for pending affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1128
#: includes/emails/actions.php:251
msgid "Your Affiliate Application Is Being Reviewed"
msgstr "درخواست همکاری فروش شما در %s پذیرفته شده است!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1131
msgid "Application Pending Email Content"
msgstr "درخواست همکاری فروش پذیرفته شد"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1132
msgid ""
"Enter the email to send when an application is pending. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
msgid "Hi {name}!"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
#: includes/emails/actions.php:257
msgid "Thanks for your recent affiliate registration on {site_name}."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
#: includes/emails/actions.php:258
msgid ""
"We&#8217;re currently reviewing your affiliate application and will be in "
"touch soon!"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1137
msgid "Application Rejection Email Options For Affiliate"
msgstr "درخواست همکاری فروش پذیرفته شد"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1142
msgid "Application Rejection Email Subject"
msgstr "درخواست همکاری فروش پذیرفته شد"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1143
msgid ""
"Enter the subject line for rejected affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1145
#: includes/emails/actions.php:313
msgid "Your Affiliate Application Has Been Rejected"
msgstr "درخواست همکاری فروش شما در %s پذیرفته شده است!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1148
msgid "Application Rejection Email Content"
msgstr "درخواست همکاری فروش پذیرفته شد"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1149
msgid ""
"Enter the email to send when an application is rejected. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1151
msgid "Hi {name},"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1151
#: includes/emails/actions.php:319
msgid ""
"We regret to inform you that your recent affiliate registration on "
"{site_name} was rejected."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1328
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen."
msgstr ""
"لطفا کلید مجوز خود را وارد کنید. برای به روز رسانی خودکار افزونه <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\">پشتیبانی</a> نیاز به مجوز است."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1330
msgid "Deactivate your license key to make changes to this setting."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1341
msgid "Deactivate License"
msgstr "غیرفعال کردن مجوز"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1342
msgid "Your license is valid!"
msgstr "مجوز شما معتبر است!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1345
msgid "Renew Your License"
msgstr "تجدید مجوز شما"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1346
msgid ""
"Your license has expired, renew today to continue getting updates and "
"support!"
msgstr ""
"مجوز شما منقضی شده است، برای ادامه‌ی دریافت به‌روزرسانی و پشتیبانی، همین امروز "
"آن را تجدید کنید!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1348
msgid "Activate License"
msgstr "فعال کردن مجوز"

#. translators: Setting ID
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1448
msgid ""
"The callback function used for the <strong>%s</strong> setting is missing."
msgstr ""
"تابع پاسخ به تماس مورد استفاده برای تنظیمات <STRONG> %s </strong> از دست "
"رفته است."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1527
msgid "Upload File"
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1590
msgid ""
"%s allows you, as the site owner, to pay your affiliates directly from a "
"credit or debit card and the funds for each recipient will be automatically "
"deposited into their bank accounts. To use this service, connect your site "
"to the service below. You will log into the service using your username and "
"password from AffiliateWP.com."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1592
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more and view pricing.</a>"
msgstr "با <a href=\"%s\" target=\"_blank\">شرایط استفاده</a> ما موافقت کنید"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1614
msgid "Your website is connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1616
msgid "Disconnect from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1623
msgid "Reconnect to the %s."
msgstr "بازشماری آمار"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service documentation URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1625
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1639
msgid ""
"Have questions about connecting with the %1$s? See the <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1637
msgid "Connect to the %s."
msgstr ""

#. translators: Support URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1659
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen.<br />An active license key is needed for automatic plugin "
"updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"لطفا کلید مجوز خود را وارد کنید. برای به روز رسانی خودکار افزونه <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\">پشتیبانی</a> نیاز به مجوز است."

#. translators: System Info screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1680
msgid ""
"Debug mode is globally enabled via <code>AFFILIATE_WP_DEBUG</code> set in "
"<code>wp-config.php</code>. This setting cannot be modified from this "
"screen. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates > Tools</a>."
msgstr ""
"لطفا کلید مجوز خود را وارد کنید. برای به روز رسانی خودکار افزونه <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\">پشتیبانی</a> نیاز به مجوز است."

#: includes/admin/settings/display-settings.php:60
msgid "General"
msgstr "عمومی"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:62
msgid "Opt-In Form"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/display-settings.php:63
msgid "Emails"
msgstr "رایانامه"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:64
msgid "Misc"
msgstr "متفرقه"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:68
#: includes/admin/tools/tools.php:104 includes/affiliate-functions.php:1806
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:8
msgid "Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-create-dynamic-coupons.php:188
msgid "All affiliates have a coupon already assigned."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:318
msgid "No affiliates were found to be recounted for the current filters."
msgstr ""

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:329
msgid "Earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "ارجاع به‌درستی افزوده شد"

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:331
msgid "Earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:338
msgid "Unpaid earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "ارجاع به‌درستی افزوده شد"

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:340
msgid ""
"Unpaid earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:347
msgid "Referrals have been successfully recounted for %s."
msgstr "ارجاع به‌درستی افزوده شد"

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:349
msgid "Referrals have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:356
msgid "Visits have been successfully recounted for %s."
msgstr "تنظیمات به‌درستی درون‌ریزی شد"

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:358
msgid "Visits have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:52
msgid "API Key"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:53
#: includes/admin/tools/tools.php:89
msgid "API Keys"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:71
msgid "No API consumers found."
msgstr "کاربری یافت نشد"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:161
msgid "Reissue"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:172
msgid "Revoke"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:211
msgid "Public Key"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:212
msgid "Token"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:213
msgid "Secret Key"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:238
msgid "Enter username"
msgstr "نام کاربری معتبر نیست"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:240
msgid "Generate New API Keys"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:103
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:154
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:235
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:50
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:72
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:65
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:173
msgid "Email"
msgstr "رایانامه"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:104
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:177 templates/opt-in.php:35
#: templates/opt-in.php:36
msgid "First Name"
msgstr "هفته‌ی گذشته"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:105
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:181
#: includes/misc-functions.php:1204 templates/opt-in.php:40
#: templates/opt-in.php:41 tests/misc/test-misc-functions.php:387
msgid "Last Name"
msgstr "هفته‌ی گذشته"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:109
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:55
#: includes/misc-functions.php:1207 tests/misc/test-misc-functions.php:390
msgid "Rate Type"
msgstr "نوع نرخ ارجاع"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:110
#: includes/misc-functions.php:1208 tests/misc/test-misc-functions.php:391
msgid "Flat Rate Basis"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:111
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:56
#: includes/misc-functions.php:1209 tests/misc/test-misc-functions.php:392
msgid "Earnings"
msgstr "درآمد"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:117
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:61
msgid "Date Registered"
msgstr "نام‌نویسی"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:129
msgid "No valid affiliate status was selected for export."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:174
msgid "No valid payout status was selected for export."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:161
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:158
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:72
#: includes/misc-functions.php:1254 templates/dashboard-tab-stats.php:88
#: templates/dashboard-tab-stats.php:100 tests/misc/test-misc-functions.php:429
msgid "Campaign"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:178
msgid "No valid referral status was selected for export."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:155
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:103
msgid "Visit ID"
msgstr "بازدیدها"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:157
#: includes/admin/tools/tools.php:408
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:107
#: includes/admin/visits/visits.php:70 templates/dashboard-tab-stats.php:91
#: templates/dashboard-tab-stats.php:103 templates/dashboard-tab-visits.php:29
#: templates/dashboard-tab-visits.php:45
msgid "Converted"
msgstr "تبدیل شده"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:160
msgid "Referrer"
msgstr "ارجاع‌ها"

#. translators: Visit referral ID
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:201
msgid "Yes (Ref: #%s)"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:208
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:233
msgid "You do not have permission to export data."
msgstr "شما اجازه‌ی برون‌بری داده ندارید."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:316
msgid "No unpaid referrals were found matching your criteria."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:121
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:113
msgid "You do not have permission to import data."
msgstr "شما اجازه‌ی برون‌بری داده ندارید."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:233
msgid "No new affiliates were imported."
msgstr "همکار فروشی یافت نشد."

#. translators: Plural affiliate number
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:265
msgid "Manage your affiliates."
msgstr "افزودن همکاران فروش"

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:283
msgid "No new referrals were imported."
msgstr "هنوز هیچ ارجاعی ثبت نشده است"

#. translators: Plural referrals number
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:315
msgid "Manage your referrals."
msgstr "ارجاع‌های پرداخت نشده"

#: includes/admin/tools/import/import.php:34
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "لطفا یک فایل  ‎.json معتبر بارگذاری کنید"

#: includes/admin/tools/import/import.php:40
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "برای درون‌ریزی، لطفا فایلی را بارگذاری کنید"

#: includes/admin/tools/migration.php:28
msgid ""
"The upgrade process is running, please be patient. This could take several "
"minutes to complete while affiliate records are upgraded in batches of 100."
msgstr ""
"فرآیند ارتقادهی در حال اجرا است، لطفا شکیبا باشید. این کار ممکن است چند "
"دقیقه طول بکشد، در حالی که رکوردهای همکاران فروش در بسته‌های ۱۰۰ تایی در حال "
"ارتقادهی هستند."

#. translators: Step number
#: includes/admin/tools/migration.php:33
msgid "Step %d running"
msgstr "گام %d در حال اجرا"

#: includes/admin/tools/tools.php:86
msgid "Export / Import"
msgstr "برون‌بری / درون‌ریزی"

#: includes/admin/tools/tools.php:92
msgid "Recount Stats"
msgstr "بازشماری آمار"

#: includes/admin/tools/tools.php:93
msgid "Migration Assistant"
msgstr "دستیار کوچ"

#: includes/admin/tools/tools.php:96
msgid "System Info"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:100
msgid "Debug Assistant"
msgstr "دستیار کوچ"

#: includes/admin/tools/tools.php:152
msgid "Recount Affiliate Stats"
msgstr "بازشماری آمار همکار فروش"

#: includes/admin/tools/tools.php:154
msgid "Use this tool to recount statistics for one or all affiliates."
msgstr "از این ابزار برای بازشماری آمار همکار فروش بهره گیرید."

#: includes/admin/tools/tools.php:166 includes/admin/tools/tools.php:187
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or begin typing to perform a search based on "
"the affiliate&#8217;s name."
msgstr ""
"نام همکار فروش را وارد کنید یا برای جستجوی بر اساس نام همکار فروش، آغاز به "
"تایپ کردن کنید."

#: includes/admin/tools/tools.php:170 includes/admin/tools/tools.php:191
msgid "Recount"
msgstr "بازشماری"

#: includes/admin/tools/tools.php:179
msgid "Recount Campaigns"
msgstr "بازشماری آمار"

#: includes/admin/tools/tools.php:181
msgid "Use this tool to recount campaigns for one or all affiliates."
msgstr "از این ابزار برای بازشماری آمار همکار فروش بهره گیرید."

#: includes/admin/tools/tools.php:242
msgid ""
"These tools assist in migrating affiliate and referral data from existing "
"platforms."
msgstr ""
"این ابزارها برای کوچ دادن داده‌های همکاران فروش و ارجاع‌ها از سکوهای موجود، به "
"شما کمک می‌کنند."

#: includes/admin/tools/tools.php:247
msgid "User Accounts"
msgstr "بازشماری"

#: includes/admin/tools/tools.php:250
msgid ""
"Use this tool to create affiliate accounts for each of your existing "
"WordPress user accounts that belong to the selected roles below."
msgstr ""
"آغاز به تایپ نام همکار فروش کنید، تا جستجو برای حساب کاربری مرتبط با آن "
"انجام شود."

#: includes/admin/tools/tools.php:251
msgid ""
"NOTE: Users that already have affiliate accounts will be skipped. Duplicate "
"accounts will not be created."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:253
msgid "Select User Roles"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:263
msgid "Create Affiliate Accounts for Users"
msgstr "یک حساب همکاری فروش جدید ثبت کنید"

#: includes/admin/tools/tools.php:268
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool. <a href=\"%s\" aria-label=\"Update WordPress now"
"\">Update WordPress now</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:270
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:279
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate / referral data from Affiliates "
"Pro to AffiliateWP."
msgstr ""
"از این ابزار برای کوچ دادن داده‌های همکار فروش / ارجاع از Affiliates Pro به "
"AffiliateWP استفاده کنید."

#: includes/admin/tools/tools.php:280
msgid ""
"NOTE: This tool should only ever be used on a fresh install. If you have "
"already collected affiliate or referral data, do not use this tool."
msgstr ""
"<strong> توجه: </strong> این ابزار تنها روی یک نصب جدید باید استفاده شود. "
"اگر پیش از این داده‌های همکار فروش یا ارجاع جمع‌آوری کرده‌اید، از این ابزار "
"استفاده نکنید."

#: includes/admin/tools/tools.php:286
msgid "Migrate Data from Affiliates Pro"
msgstr "کوچ دادن داده از Affiliates Pro"

#: includes/admin/tools/tools.php:295
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate accounts from WP Affiliate to "
"AffiliateWP."
msgstr ""
"از این ابزار برای کوچ دادن داده‌های همکار فروش / ارجاع از Affiliates Pro به "
"AffiliateWP استفاده کنید."

#: includes/admin/tools/tools.php:298
msgid "Migrate Data from WP Affiliate"
msgstr "کوچ دادن داده از Affiliates Pro"

#: includes/admin/tools/tools.php:322
msgid "Export Affiliates"
msgstr "ویرایش همکار فروش"

#: includes/admin/tools/tools.php:324
msgid "Export affiliates to a CSV file."
msgstr "برون‌بری ارجاع‌ها به یک پرونده CSV."

#: includes/admin/tools/tools.php:329 includes/admin/tools/tools.php:356
msgid "All Statuses"
msgstr "همه‌ی وضعیت‌ها"

#: includes/admin/tools/tools.php:337 includes/admin/tools/tools.php:364
#: includes/admin/tools/tools.php:389 includes/admin/tools/tools.php:414
#: includes/admin/tools/tools.php:428
msgid "Export"
msgstr "برون‌بری"

#: includes/admin/tools/tools.php:344
msgid "Export Referrals"
msgstr "برون‌بری ارجاع‌ها"

#: includes/admin/tools/tools.php:346
msgid "Export referrals to a CSV file."
msgstr "برون‌بری ارجاع‌ها به یک پرونده CSV."

#: includes/admin/tools/tools.php:361
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export referrals for all affiliates."
msgstr ""
"برای جستجوی یک همکار فروش، نام ورود به سیستم، نام، و یا نام خانوادگی او را "
"وارد کنید. برای برون‌بری ارجاع‌های همه‌ی همکاران فروش، خالی بگذارید."

#: includes/admin/tools/tools.php:371
msgid "Export Payouts"
msgstr "مجموع بازدیدکنندگان"

#: includes/admin/tools/tools.php:373
msgid "Export payouts to a CSV file."
msgstr "برون‌بری ارجاع‌ها به یک پرونده CSV."

#: includes/admin/tools/tools.php:386
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export payouts for all affiliates."
msgstr ""
"برای جستجوی یک همکار فروش، نام ورود به سیستم، نام، و یا نام خانوادگی او را "
"وارد کنید. برای برون‌بری ارجاع‌های همه‌ی همکاران فروش، خالی بگذارید."

#: includes/admin/tools/tools.php:396
msgid "Export Visits"
msgstr "ویرایش همکار فروش"

#: includes/admin/tools/tools.php:398
msgid "Export visits to a CSV file."
msgstr "برون‌بری ارجاع‌ها به یک پرونده CSV."

#: includes/admin/tools/tools.php:409 includes/admin/visits/visits.php:71
msgid "Unconverted"
msgstr "تبدیل شده"

#: includes/admin/tools/tools.php:411
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export visits for all affiliates."
msgstr ""
"برای جستجوی یک همکار فروش، نام ورود به سیستم، نام، و یا نام خانوادگی او را "
"وارد کنید. برای برون‌بری ارجاع‌های همه‌ی همکاران فروش، خالی بگذارید."

#: includes/admin/tools/tools.php:421
msgid "Export Settings"
msgstr "تنظیمات برون‌بری"

#: includes/admin/tools/tools.php:423
msgid ""
"Export the AffiliateWP settings for this site as a .json file. This allows "
"you to easily import the configuration into another site."
msgstr ""
"تنظیمات AffiliateWP برای این سایت را به شکل یک فایل  ‎.json برون‌بری کنید. این "
"به شما امکان می‌دهد که تنظیمات را به سادگی وارد یک سایت دیگر کنید."

#: includes/admin/tools/tools.php:435
msgid "Import Settings"
msgstr "درون‌ریزی تنظیمات"

#: includes/admin/tools/tools.php:437
msgid ""
"Import the AffiliateWP settings from a .json file. This file can be obtained "
"by exporting the settings on another site using the form above."
msgstr ""
"تنظیمات  AffiliateWP را از یک فایل  ‎.json درون‌ریزی کنید. این فایل را "
"می‌توانید با برون‌بری تنظیمات از یک سایت دیگر توسط فرم بالا به دست آورید."

#: includes/admin/tools/tools.php:445
msgid "Import"
msgstr "درون‌ریزی"

#: includes/admin/tools/tools.php:452
msgid "Import Affiliates"
msgstr "ویرایش همکار فروش"

#: includes/admin/tools/tools.php:454
msgid "Import a CSV of affiliate records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:462 includes/admin/tools/tools.php:510
msgid "Import CSV"
msgstr "درون‌ریزی"

#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/tools/tools.php:472
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to an affiliate field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. See <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for "
"assistance with importing affiliate records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:481
msgid "Affiliate Field"
msgstr "همکار فروش: #%d %s"

#: includes/admin/tools/tools.php:482 includes/admin/tools/tools.php:530
msgid "CSV Column"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:483 includes/admin/tools/tools.php:531
msgid "Data Preview"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:491 includes/admin/tools/tools.php:539
msgid "Process Import"
msgstr "درون‌ریزی"

#: includes/admin/tools/tools.php:500
msgid "Import Referrals"
msgstr "برون‌بری ارجاع‌ها"

#: includes/admin/tools/tools.php:502
msgid "Import a CSV of referral records."
msgstr ""

#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/tools/tools.php:520
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to a referral field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. Any affiliates that don&#8217;t exist will be created. See "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for assistance with "
"importing referral records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:529
msgid "Referral Field"
msgstr "ارجاع‌ها"

#: includes/admin/tools/tools.php:565
msgid ""
"To copy the system info, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C "
"(Mac)."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:617
msgid "Debug Log"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:620
msgid "Use this tool to help debug referral tracking."
msgstr ""
"از این ابزار برای کوچ دادن داده‌های همکار فروش / ارجاع از Affiliates Pro به "
"AffiliateWP استفاده کنید."

#: includes/admin/tools/tools.php:625
msgid "Download Debug Log File"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:626
msgid "Clear Log"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:654
msgid "Generate dynamic coupons for all affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:664
msgid "Generate Coupons"
msgstr "ایجاد URL"

#. translators: Coupons settings screen URL
#: includes/admin/tools/tools.php:671
msgid ""
"Generating coupons requires a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Coupon "
"Template</a> to be selected."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:764
msgid "Invalid batch ID."
msgstr "رایانامه معتبر نیست"

#: includes/admin/tools/tools.php:774
msgid "Invalid batch export class."
msgstr ""

#. translators: Dismiss Notice link markup
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:147
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:169
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:147
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:68
msgid "Your database has been successfully upgraded. %s"
msgstr "ارجاع به‌درستی افزوده شد"

#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:148
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:170
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:148
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:173
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:69
msgid "Dismiss Notice"
msgstr ""

#. translators: Dismiss Notice link markup
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:172
msgid "Your database tables have been successfully upgraded. %s"
msgstr "ارجاع به‌درستی افزوده شد"

#: includes/admin/user-profile.php:42
msgid "Affiliate Registration Status"
msgstr "ثبت‌نام‌های همکار فروش"

#: includes/admin/user-profile.php:60
msgid "Not Registered"
msgstr "نام‌نویسی"

#: includes/admin/user-profile.php:66
msgid "Affiliate Actions"
msgstr "برو به تنظیمات AffiliateWP"

#: includes/admin/user-profile.php:91 templates/register.php:156
msgid "Register"
msgstr "نام‌نویسی"

#: includes/admin/user-profile.php:102 includes/class-register.php:582
msgid "Disable Affiliate Email"
msgstr "مجموع ارجاع‌های در انتظار"

#: includes/admin/user-profile.php:104 includes/class-register.php:584
msgid "Disable the application accepted email sent to the affiliate."
msgstr ""

#: includes/admin/utilities/class-batch-migrate-users.php:113
msgid "No user roles were selected for migration."
msgstr ""

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:192
msgid "A batch process class must be specified."
msgstr ""

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:196
msgid "No batch class handler file has been supplied."
msgstr ""

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:201
msgid "An invalid batch class handler file has been supplied."
msgstr ""

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:42
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:65
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:100
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:132
msgid "Affiliate Record"
msgstr "نام همکار فروش"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:47
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:70
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:165
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:195
msgid "Affiliate Customer Record"
msgstr "نام همکار فروش"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:104
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:136
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:169
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:199
msgid "Customer ID"
msgstr "رایانامه"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:108
msgid "Primary Email"
msgstr "رایانامه"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:120
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:185
msgid "Date Created"
msgstr "ویژگی‌های تازه"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:137
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:200
msgid "No records found"
msgstr "ارجاعی یافت نشد."

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:243
msgid "Affiliate record has been deleted."
msgstr "نمایه‌ی همکاری فروش شما به‌روز شد"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:276
msgid "Affiliate customer record has been deleted."
msgstr "درخواست حساب همکاری فروش شما رد شده است"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:104
msgid "Landing Page"
msgstr "برگه فرود"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:105
#: templates/dashboard-tab-visits.php:28 templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Referring URL"
msgstr "URL ارجاع‌دهنده"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:106
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:248
#: templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Direct traffic"
msgstr "ترافیک مستقیم"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:292
msgid "No visits found."
msgstr "بازدیدی یافت نشد."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:39
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s visit history."
msgstr "این برگه دسترسی به تاریخچه‌ی ارجاع‌های سایت شما را فراهم می‌کند."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:40
msgid ""
"<strong>Landing Page</strong>: this is the page on your site that the "
"visitor first landed on. It is the URL that the affiliate link pointed to."
msgstr ""

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:41
msgid ""
"<strong>Referring URL</strong>: this is the source URL of the affiliate "
"link. It is the web page that the visitor found a link to your site on."
msgstr ""

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:42
msgid ""
"<strong>Affiliate</strong>: this the affiliate that the visit was attributed "
"to."
msgstr ""

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Referral ID</strong>: this is the ID of the referral that was "
"created from this visit, if any."
msgstr ""
"<strong>مرجع</strong>: این اشاره به شماره سفارش (یا مشابه آن) دارد که این "
"ارجاع را ساخته است."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:44
msgid ""
"<strong>Context</strong>: this is the context of how the visit was "
"generated, if set."
msgstr ""
"<strong> پرداخت شده </strong> - این یک ارجاع است که به همکار فروش پرداخت شده "
"است"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:45
msgid "<strong>IP</strong>: this is the IP address of the visitor."
msgstr ""
"<strong> پرداخت شده </strong> - این یک ارجاع است که به همکار فروش پرداخت شده "
"است"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:46
msgid ""
"<strong>Converted</strong>: this is a Yes / No status for whether the visit "
"turned into a successful converstion."
msgstr ""

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:51
msgid "Searching Visits"
msgstr "جستجو ارجاع‌ها"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:53
msgid "Visit records can be searched in several different ways:"
msgstr "ارجاع‌ها را می‌توان از چندین راه مختلف جستجو کرد:"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:55
msgid "You can enter an IP address to find all visits from a specific IP"
msgstr ""

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:56
msgid ""
"You can enter a complete URL to find all visits that landed on or came from "
"a specific URL"
msgstr ""

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:57
msgid ""
"You can enter a partial URL to find all visits that landed on or came from a "
"specific site"
msgstr ""

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:58
msgid ""
"You can enter the visit&#8217;s ID number prefixed by &#8220;visit:&#8221;"
msgstr ""
"شما می‌توانید شماره شناسه همکار فروش را که با پیشوند «affiliate:‎» آمده وارد "
"کنی"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:59
msgid ""
"You can enter the referral&#8217;s ID number prefixed by &#8220;referral:"
"&#8221;"
msgstr "شما می‌توانید مرجع ارجاع را که با پیشوند «ref:‎» آمده وارد کنید"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:60
msgid "You can enter a visit context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr "شما می‌توانید متن ارجاع را که با پیشوند «context:‎» آمده وارد کنید"

#: includes/admin/visits/screen-options.php:33
msgid "Number of visits per page:"
msgstr ""

#: includes/admin/visits/visits.php:67
msgid "Filter by status"
msgstr ""

#: includes/affiliate-functions.php:383 includes/referral-functions.php:110
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:649
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:404
msgid "Rejected"
msgstr "رد شده"

#: includes/affiliate-functions.php:616
msgid "Percentage (%)"
msgstr "درصد (٪)"

#. translators: Currency name
#: includes/affiliate-functions.php:618
msgid "Flat %s"
msgstr "تخت %s"

#: includes/affiliate-functions.php:643
msgid "Flat Rate Commission Per Product Sold"
msgstr ""

#: includes/affiliate-functions.php:644
msgid "Flat Rate Commission Per Order"
msgstr ""

#: includes/affiliate-functions.php:1800 templates/dashboard-tab-urls.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2971
msgid "Affiliate URLs"
msgstr "همکاران فروش"

#: includes/affiliate-functions.php:1801 templates/dashboard-tab-stats.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2972
msgid "Statistics"
msgstr "آمار"

#: includes/affiliate-functions.php:1802
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2973
msgid "Graphs"
msgstr ""

#: includes/class-affiliate-wp.php:315 includes/class-affiliate-wp.php:327
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "حقه می‌زنید. آره؟"

#: includes/class-affiliate-wp.php:339
msgid ""
"Your version of PHP is below the minimum version of PHP required by "
"AffiliateWP. Please contact your host and request that your version be "
"upgraded to 5.3 or later."
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:139
msgid "Exchange"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:140
msgid "Jigoshop"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:141
msgid "MarketPress"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:142
msgid "Shopp"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:143
msgid "WP eCommerce"
msgstr ""

#: includes/class-login.php:77 includes/class-register.php:110
msgid "Invalid username"
msgstr "نام کاربری معتبر نیست"

#: includes/class-login.php:91
msgid "No such user"
msgstr "چنین کاربری نیست"

#: includes/class-login.php:105 includes/class-register.php:329
msgid "Please enter a password"
msgstr "لطفا یک گذرواژه وارد کنید"

#: includes/class-login.php:112
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "گذرواژه نادرست است"

#: includes/class-payouts-service-register.php:113
msgid "Please select the country where the business is legally established"
msgstr ""

#: includes/class-payouts-service-register.php:115
msgid "Please select your country of residence"
msgstr "لطفا با شرایط استفاده‌ی ما موافقت کنید"

#: includes/class-payouts-service-register.php:119
msgid "Please select your account type"
msgstr "لطفا نام خود را وارد کنید"

#: includes/class-payouts-service-register.php:123
msgid "Please enter your business name"
msgstr "لطفا نام خود را وارد کنید"

#: includes/class-payouts-service-register.php:127
#: includes/integrations/class-opt-in.php:118
msgid "Please enter your first name"
msgstr "لطفا نام خود را وارد کنید"

#: includes/class-payouts-service-register.php:131
#: includes/integrations/class-opt-in.php:122
msgid "Please enter your last name"
msgstr "لطفا نام خود را وارد کنید"

#: includes/class-payouts-service-register.php:135
#: includes/class-register.php:127
msgid "Invalid account email"
msgstr "رایانامه‌ی پرداخت معتبر نیست"

#: includes/class-payouts-service-register.php:139
msgid "Please select your day of birth"
msgstr "لطفا نام خود را وارد کنید"

#: includes/class-payouts-service-register.php:143
msgid "Please select your month of birth"
msgstr "لطفا نام خود را وارد کنید"

#: includes/class-payouts-service-register.php:147
msgid "Please select your year of birth"
msgstr "لطفا با شرایط استفاده‌ی ما موافقت کنید"

#: includes/class-payouts-service-register.php:152
#: includes/class-register.php:162
msgid "Please agree to our terms of use"
msgstr "لطفا با شرایط استفاده‌ی ما موافقت کنید"

#. translators: 1: Email, 2: Connect existing Payouts Service account URL, 3:
#. Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:170
msgid ""
"Your email address %1$s is already registered on the %3$s. Click <a href="
"\"%2$s\">here</a> to continue registering to be paid for this site using the "
"same email address."
msgstr ""

#. translators: 1: Credit card brand, 2: Last four digits of the card number
#: includes/class-payouts-service-register.php:340
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:584
#: includes/class-payouts-service-register.php:599
msgid "Unable to create a %s account at the moment. Try again later."
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:60
msgid "Sale"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:65
msgid "Opt-In"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:70
msgid "Lead"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:93
msgid "A referral type label must be specified."
msgstr ""

#: includes/class-referrals-graph.php:151
msgid "Unpaid Referral Earnings"
msgstr "درآمدهای ارجاعی پرداخت نشده"

#: includes/class-referrals-graph.php:152
msgid "Pending Referral Earnings"
msgstr "درآمد ارجاعی در انتظار"

#: includes/class-referrals-graph.php:153
msgid "Rejected Referral Earnings"
msgstr "درآمدهای ارجاعی مردود"

#: includes/class-referrals-graph.php:154
msgid "Paid Referral Earnings"
msgstr "درآمدهای ارجاعی پرداخت شده"

#: includes/class-register.php:95
msgid "Please enter a valid website URL"
msgstr "لطفا یک گذرواژه وارد کنید"

#: includes/class-register.php:103
msgid "Username already taken"
msgstr "نام کاربری قبلا گرفته شده"

#: includes/class-register.php:108
msgid "Invalid username. Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed"
msgstr ""

#: includes/class-register.php:115 includes/class-register.php:252
msgid "Invalid username. Must be between 1 and 60 characters."
msgstr ""

#: includes/class-register.php:119
msgid "Invalid username. Usernames must include at least one letter"
msgstr ""

#: includes/class-register.php:123
msgid "Email address already taken"
msgstr "رایانامه قبلا گرفته شده"

#: includes/class-register.php:138
msgid "Passwords do not match"
msgstr "گذرواژه هم‌خوانی ندارد"

#: includes/class-register.php:166
msgid "Please verify that you are not a robot"
msgstr ""

#: includes/class-register.php:170
msgid "Nice try honey bear, don&#8217;t touch our honey"
msgstr "زحمت کشیدی آقا خرسه، به عسل ما دست نزن"

#: includes/class-register.php:174
msgid "You are already registered as an affiliate"
msgstr "شما در حال حاضر به عنوان همکار فروش نام‌نویسی کرده‌اید"

#: includes/class-register.php:247
msgid "Please enter your name"
msgstr "لطفا نام خود را وارد کنید"

#: includes/class-register.php:257
msgid "Please enter a website URL"
msgstr "لطفا یک گذرواژه وارد کنید"

#: includes/class-register.php:315
msgid "Please enter your payment email"
msgstr "لطفا نام خود را وارد کنید"

#: includes/class-register.php:322
msgid "Please tell us how you will promote us"
msgstr ""

#: includes/class-register.php:562
msgid "Add as Affiliate"
msgstr "افزودن همکار فروش"

#: includes/class-register.php:564
msgid "Add the user as an affiliate."
msgstr "ثبت خودکار کاربران به عنوان همکار فروش"

#: includes/class-visits-graph.php:140
msgid "Converted Visits"
msgstr "بازدیدهای تبدیل‌شده"

#: includes/class-visits-graph.php:141
msgid "Unconverted Visits"
msgstr "بازدیدهای تبدیل‌نشده"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:158
msgid "A valid username must be specified as the first argument."
msgstr ""

#. translators: Affiliate username
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:173
msgid ""
"A user with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp help user "
"create for registering new users."
msgstr ""

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:187
msgid "An affiliate already exists for this user account."
msgstr ""

#. translators: Affiliate username
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:212
msgid "An affiliate with the username \"%s\" has been created."
msgstr "درخواست همکاری فروش شما در %s پذیرفته شده است!"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:216
msgid "The affiliate account could not be added."
msgstr "حساب همکاری فروش شما فعال نیست"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:284
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:296
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:373
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:377
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:244
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:259
msgid "A valid affiliate username or ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:318
msgid "The affiliate was updated successfully."
msgstr "همکار فروش به درستی به‌روز شد"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:322
msgid "The affiliate account could not be updated."
msgstr "حساب همکاری فروش شما فعال نیست"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:386
msgid ""
"Are you sure you want to delete this affiliate, all its data and its "
"associated user account?"
msgstr ""

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:388
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate and all its data?"
msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که می خواهید فایل پرداخت تولید کنید؟ همه‌ی ارجاعات به عنوان "
"پرداخت شده نشان خواهند خورد."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:391
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate?"
msgstr ""

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:408
msgid ""
"The affiliate and its associated user account have been successfully deleted."
msgstr ""

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:411
msgid "The affiliate account has been successfully deleted."
msgstr "همکار فروش به‌درستی پاک شد"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:414
msgid "The affiliate account could not be deleted."
msgstr "درخواست حساب همکاری فروش شما رد شده است"

#. translators: Number of affiliates
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:508
msgid "Number of affiliates: %d"
msgstr "همکار فروشی یافت نشد."

#: includes/cli/class-command.php:36
msgid "AffiliateWP is not installed"
msgstr "کوچ AffiliateWP"

#. translators: AffiliateWP version
#: includes/cli/class-command.php:44
msgid "You are running AffiliateWP version: %s"
msgstr ""

#. translators: License status
#: includes/cli/class-command.php:57
msgid "License status is: %s"
msgstr "تنظیمات مجوز"

#. translators: Debug Mode status
#: includes/cli/class-command.php:67
msgid "Debug mode is: %s"
msgstr ""

#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:77
msgid "Affiliates require approval: %s"
msgstr "نیازمند تأیید"

#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:91
msgid "Email notifications are: %s"
msgstr ""

#. translators: None or comma-separated list of enabled integrations
#: includes/cli/class-command.php:105
msgid "Integrations: %s"
msgstr "یکپارچگی"

#. translators: Global referral rate
#: includes/cli/class-command.php:112
msgid "Global referral rate: %s"
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#. translators: Global referral rate type
#: includes/cli/class-command.php:115
msgid "Global referral rate type: %s"
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#. translators: Currency label
#: includes/cli/class-command.php:118
msgid "Currency: %s"
msgstr "واحد پول"

#. translators: Referral variable
#: includes/cli/class-command.php:126
msgid "Referral variable: %s"
msgstr "متغیر ارجاع"

#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:136
msgid "Show pretty referral URLs: %s"
msgstr ""

#. translators: Referral URL example with affiliate ID
#: includes/cli/class-command.php:148
msgid "Referral URL (ID): %s"
msgstr "URL ارجاع"

#. translators: Referral URL example with affiliate username
#: includes/cli/class-command.php:151
msgid "Referral URL (Username): %s"
msgstr "مولد URL ارجاع"

#. translators: Affiliate Area page URL
#: includes/cli/class-command.php:157
msgid "Affiliate Area URL: %s"
msgstr "ناحیه‌ی همکاری فروش"

#. translators: Terms of Use URL
#: includes/cli/class-command.php:163
msgid "Terms of Use URL: %s"
msgstr "شرایط استفاده"

#. translators: Number of sites
#: includes/cli/class-command.php:196
msgid "Found %s sites. Retrieving stats ..."
msgstr ""

#. translators: Affiliates count
#: includes/cli/class-command.php:218
msgid "Total Affiliates: %s"
msgstr "ویرایش همکار فروش"

#. translators: Creatives count
#: includes/cli/class-command.php:221
msgid "Total Creatives: %s"
msgstr "ویرایش همکار فروش"

#. translators: Customers count
#: includes/cli/class-command.php:224
msgid "Total Customers: %s"
msgstr "مجموع بازدیدکنندگان"

#. translators: Payouts count
#: includes/cli/class-command.php:227
msgid "Total Payouts: %s"
msgstr "مجموع بازدیدکنندگان"

#. translators: Referrals count
#: includes/cli/class-command.php:230
msgid "Total Referrals: %s"
msgstr "مجموع ارجاع‌های پرداخت شده"

#. translators: Sales count
#: includes/cli/class-command.php:233
msgid "Total Sales: %s"
msgstr "ویرایش همکار فروش"

#. translators: Visits count
#: includes/cli/class-command.php:236
msgid "Total Visits: %s"
msgstr "مجموع بازدیدکنندگان"

#: includes/cli/class-command.php:256
msgid "Are you sure you want to clear the debug log?"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:261
msgid "The debug log has been cleared."
msgstr ""

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:131
msgid "A --name value must be specified to add a new creative."
msgstr ""

#. translators: Creative ID
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:148
msgid "A creative with the ID %d has been successfully created."
msgstr ""

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:152
msgid "The creative could not be created."
msgstr "ارجاع تازه"

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:202
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:210
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:259
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:267
msgid "A valid creative ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:226
msgid "The creative was successfully updated."
msgstr "همکار فروش به درستی افزوده شد"

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:230
msgid "The creative could not be updated."
msgstr ""

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:275
msgid "The creative was successfully deleted."
msgstr "همکار فروش به درستی افزوده شد"

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:279
msgid "The creative could not be deleted."
msgstr ""

#. translators: Number of creatives
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:358
msgid "Number of creatives: %d"
msgstr "ارجاعی یافت نشد."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:130
msgid "A --email value must be specified to add a new customer."
msgstr ""

#. translators: Customer ID
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:147
msgid "A customer with the ID %d has been successfully created."
msgstr "ارجاع تازه"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:151
msgid "The customer could not be created."
msgstr "ارجاع تازه"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:194
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:202
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:250
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:258
msgid "A valid customer ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:218
msgid "The customer was successfully updated."
msgstr "همکار فروش به درستی افزوده شد"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:222
msgid "The customer could not be updated."
msgstr "ارجاع تازه"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:266
msgid "The customer was successfully deleted."
msgstr "همکار فروش به درستی افزوده شد"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:270
msgid "The customer could not be deleted."
msgstr "ارجاع تازه"

#. translators: Number of customers
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:344
msgid "Number of customers: %d"
msgstr "بازدیدی یافت نشد."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:162
msgid "No referrals were found matching your criteria. Please try again."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:191
msgid ""
"No affiliates matched the minimum earnings amount in order to generate a "
"payout."
msgstr ""

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Formatted payout amount
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:200
msgid "A payout has been created for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr ""

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Formatted payout amount
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:206
msgid "There was a problem generating a payout for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:255
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:263
msgid "A valid payout ID must be supplied to update a payout"
msgstr ""

#. translators: 1: Referral ID, 2: Referral payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:308
msgid ""
"Referral #%1$d is already associated with payout #%2$d and has been skipped."
msgstr ""

#. translators: Referral ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:315
msgid "Referral #%d is not valid and has been skipped."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:320
msgid "Are you sure you want to overwrite this payout's referrals?"
msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که می خواهید فایل پرداخت تولید کنید؟ همه‌ی ارجاعات به عنوان "
"پرداخت شده نشان خواهند خورد."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:330
msgid "All values passed via the --referrals argument are invalid."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:338
msgid ""
"Are you sure you want to overwrite the affiliate associated with this payout?"
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:344
msgid "The supplied affiliate ID or username is invalid and has been ignored."
msgstr "شناسه کاربری همکار فروش. این را نمی‌توان تغییر داد."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:353
msgid ""
"No fields were specified for updating. For more information, see wp help "
"affwp payout update."
msgstr ""

#. translators: Payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:358
msgid "Payout #%d has been updated successfully."
msgstr "همکار فروش به درستی به‌روز شد"

#. translators: Payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:363
msgid "Payout #%d could not be updated due to an error."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:395
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:403
msgid "A valid payout ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:408
msgid "Are you sure you want to delete this payout?"
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:413
msgid "The payout has been successfully deleted."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:417
msgid "The payout could not be deleted."
msgstr ""

#. translators: Number of payouts
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:503
msgid "Number of payouts: %d"
msgstr ""

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:133
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:134
msgid ""
"A valid affiliate username or ID must be specified as the first argument."
msgstr ""

#. translators: Affiliate ID or username
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:142
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:139
msgid ""
"An affiliate with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp affwp "
"affiliate create for adding affiliates."
msgstr ""

#. translators: Referral ID
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:165
msgid "A referral with the ID \"%d\" has been created."
msgstr "ارجاع تازه"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:169
msgid "The referral could not be added."
msgstr "ارجاع تازه"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:226
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:234
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:298
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:306
msgid "A valid referral ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:261
msgid "The referral was updated successfully."
msgstr "ارجاع به‌درستی به‌روز شد"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:265
msgid "The referral could not be updated"
msgstr "ارجاع تازه"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:311 includes/scripts.php:149
msgid "Are you sure you want to delete this referral?"
msgstr ""

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:316
msgid "The referral has been successfully deleted."
msgstr "ارجاع به‌درستی افزوده شد"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:320
msgid "The referral could not be deleted."
msgstr "ارجاع تازه"

#. translators: Number of referrals
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:416
msgid "Number of referrals: %d"
msgstr "هنوز هیچ ارجاعی ثبت نشده است"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:146
msgid "A URL must be specified as the second argument to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:156
msgid "An invalid referral ID was specified. Using 0 (none) instead."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:176
msgid "A valid date string must be supplied. Using the current time."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:190
msgid "The visit was successfully created."
msgstr "تنظیمات به‌درستی درون‌ریزی شد"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:192
msgid "The visit could not be created."
msgstr "ارجاع تازه"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:247
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:250
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:320
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:327
msgid "A valid visit ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:270
msgid "A valid new date string must be supplied. Using the original date."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:288
msgid "The visit was updated successfully."
msgstr "همکار فروش به درستی به‌روز شد"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:290
msgid "The visit could not be updated."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:333
msgid "Are you sure you want to delete this visit?"
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:338
msgid "The visit has been successfully deleted."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:342
msgid "The visit could not be deleted."
msgstr ""

#. translators: Number of visits
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:439
msgid "Number of visits: %d"
msgstr "بازدیدی یافت نشد."

#: includes/core-compatibility.php:189
msgid "Update PHP"
msgstr ""

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: includes/core-compatibility.php:222
msgid ""
"This resource is provided by your web host, and is specific to your site. "
"For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official "
"WordPress documentation</a>."
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:51
msgid "Invalid affiliate"
msgstr "افزودن همکار فروش"

#: includes/coupon-functions.php:71
msgid "No coupons were found."
msgstr "کاربری یافت نشد"

#: includes/coupon-functions.php:371
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:330
msgid "Manual"
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:372
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:331
msgid "Dynamic"
msgstr ""

#: includes/creative-functions.php:44 includes/creative-functions.php:77
msgid "Creative"
msgstr "غیرفعال"

#: includes/emails/actions.php:56
msgid "A new affiliate has registered on your site, "
msgstr "هنوز همکار فروشی ثبت‌نام نکرده است"

#. translators: Affiliate display name
#: includes/emails/actions.php:58
msgid "Name: %s"
msgstr "نام:  "

#. translators: User URL
#: includes/emails/actions.php:62
msgid "Website URL: %s"
msgstr ""

#. translators: Promotion method
#: includes/emails/actions.php:67
msgid "Promotion method: %s"
msgstr ""

#. translators: Pending affiliates URL
#: includes/emails/actions.php:72
msgid "Review pending applications: %s"
msgstr ""

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:155 includes/emails/actions.php:374
msgid "Congratulations %s!"
msgstr "تبریک %s!"

#. translators: Login URL
#: includes/emails/actions.php:159
msgid "Log into your affiliate area at %s"
msgstr "به ناحیه همکاری فروش خود در %s وارد شوید"

#: includes/emails/actions.php:192 includes/emails/actions.php:205
#: includes/emails/actions.php:268
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr ""

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:256
msgid "Hi %s!"
msgstr "نسخه %s"

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:318
msgid "Hi %s,"
msgstr ""

#. translators: 1: Formatted referral amount, 2: Home URL
#: includes/emails/actions.php:376
msgid "You have been awarded a new referral of %1$s on %2$s!"
msgstr "شما یک ارجاع تازه از %s در %s پاداش گرفتیدن!"

#. translators: Login URL
#: includes/emails/actions.php:378
msgid ""
"log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications: %s"
msgstr ""
"برای دیدن درآمد خود یا غیرفعال کردن این آگاه‌سازی‌ها، وارد ناحیه‌ی همکاری فروش "
"خود شوید: %s"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:222
msgid "Default Template"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:223
msgid "No template, plain text only"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:350
msgid ""
"You cannot send emails with AffWP_Emails until init/admin_init has been "
"reached"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:492
msgid ""
"The display name of the affiliate, as set on the affiliate's user profile"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:497
msgid "The user name of the affiliate on the site"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:502
msgid "The email address of the affiliate"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:507
msgid "The website of the affiliate"
msgstr "همکار فروشی ثبت‌نام نکرده"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:512
msgid "The promo method used by the affiliate"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:517
msgid "The reason an affiliate was rejected"
msgstr "درخواست همکار فروش رد شد"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:522
msgid "The affiliate login URL to your website"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:527
msgid "The amount of a given referral"
msgstr "میزان ارجاع، مانند 15."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:532
msgid "Your site name"
msgstr "نام شما"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:537
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL"
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:542
msgid "The affiliate&#8217;s ID"
msgstr "شناسه همکار فروش"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:547
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate"
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:552
msgid "The URL to the review page for a pending affiliate"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:557
msgid "The URL the customer landed on that led to a referral being created"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:562
msgid "The name of the campaign associated with the referral (if any)"
msgstr "وضعیت ارجاع را انتخاب کنید."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:567
msgid "The affiliate registration coupon (if any)"
msgstr "هنوز همکار فروشی ثبت‌نام نکرده است"

#: includes/emails/functions.php:246
msgid "(no campaign)"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:104
msgid "Total"
msgstr "جمع کل"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:105
msgid ""
"This total will be used to calculate the referral amount. For example, if "
"the referral rate is 10% and the total here is $100, the referral will be "
"created at $10."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:285
#: includes/integrations/class-give.php:268
#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:260
msgid "Allow Referrals"
msgstr "ارجاع‌ها"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:290
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:372
msgid "Enable affiliate referral creation for this form"
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:300
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:162
msgid "Select the referral type for this form."
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:131
msgid "Contact Form 7"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-contactform7.php:150
msgid "Enable referrals on all Contact Form 7 forms"
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#. translators: 1: Contact Form 7 docs URL, 2: External link icon markup, 3:
#. Info icon markup
#: includes/integrations/class-contactform7.php:152
msgid ""
"Check this box to enable referrals on all Contact Form 7 forms.<ul><li>%3$s "
"Once enabled, referrals will be generated for all valid Contact Form 7 forms."
"</li><li>%2$s <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Documentation for this "
"integration</a></li></ul>"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-contactform7.php:167
msgid "Enable referrals for specific Contact Form 7 forms"
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#. translators: 1: Form title, 2: Form ID
#: includes/integrations/class-contactform7.php:185
msgid "Referral type for %1$s (Form ID: %2$d)"
msgstr "ارجاع # %d برای %s ثبت‌شده برای %s"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:243
msgid "Form ID: "
msgstr ""

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name, 4: Affiliate ID
#: includes/integrations/class-edd.php:631
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:342
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "ارجاع # %d برای %s ثبت‌شده برای %s"

#: includes/integrations/class-edd.php:766
#: includes/integrations/class-pmp.php:307
#: includes/integrations/class-pms.php:130
#: includes/integrations/class-rcp.php:355
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:649
msgid "Affiliate Discount?"
msgstr "تخفیف همکاران فروش؟"

#: includes/integrations/class-edd.php:772
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:370
#: includes/integrations/class-memberpress.php:308
#: includes/integrations/class-pmp.php:313
#: includes/integrations/class-pms.php:132
#: includes/integrations/class-rcp.php:361
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:654
msgid ""
"If you would like to connect this discount to an affiliate, enter the name "
"of the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"اگر می‌خواهید این تخفیف را به یک همکار فروش مرتبط کنید، نام همکار فروش مربوطه "
"را وارد کنید."

#: includes/integrations/class-edd.php:902
msgid "Adjust EDD Commissions"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-edd.php:903
msgid ""
"Should AffiliateWP adjust the commission amounts recorded for purchases that "
"include affiliate referrals? This will subtract the referral amount from the "
"base amount used to calculate the commission total."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-edd.php:923
msgid "Disable Renewal Referrals"
msgstr "ارجاع‌های تازه"

#: includes/integrations/class-edd.php:924
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"renewal purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-edd.php:929
msgid "Disable Referrals on Upgrades"
msgstr "مجموع ارجاع‌های در انتظار"

#: includes/integrations/class-edd.php:930
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"license upgrade purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-edd.php:951
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:92
msgid "Affiliate Rates:"
msgstr "نام همکار فروش"

#. translators: EDD singular product label
#: includes/integrations/class-edd.php:966
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:105
msgid "Disable referrals on this %s"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-edd.php:971
#: includes/integrations/class-memberpress.php:213
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:109
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use the site default referral rate."
msgstr ""

#. translators: EDD singular category label
#: includes/integrations/class-edd.php:1002
#: includes/integrations/class-edd.php:1023
msgid "The referral rate for this %s category."
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#: includes/integrations/class-exchange.php:355
msgid "Affiliate coupon?"
msgstr "تخفیف همکاران فروش؟"

#: includes/integrations/class-exchange.php:361
msgid ""
"If you would like to connect this coupon to an affiliate, enter the name of "
"the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"اگر می‌خواهید این تخفیف را به یک همکار فروش مرتبط کنید، نام همکار فروش مربوطه "
"را وارد کنید."

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:102
msgid "Referral description"
msgstr "تنظیمات ارجاع"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:106
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:132
msgid "Select Field"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:128
msgid "Purchase Amount"
msgstr ""

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate
#. name, 4: Referral affiliate ID
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:250
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "ارجاع # %d برای %s ثبت‌شده برای %s"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:287
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "ارجاع # %d برای %s ثبت‌شده برای %s"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:319
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s for %3$s rejected"
msgstr "ارجاع # %d برای %s ثبت‌شده برای %s"

#: includes/integrations/class-give.php:151
msgid "Custom Amount"
msgstr "مقدار"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-give.php:196
msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "ارجاع # %d برای %s ثبت‌شده برای %s"

#: includes/integrations/class-give.php:269
msgid "Enable affiliate referral creation for this donation form"
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#: includes/integrations/class-give.php:274
#: includes/integrations/class-memberpress.php:180
#: includes/integrations/class-rcp.php:464
#: includes/integrations/class-rcp.php:495
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:826
msgid "Affiliate Rate"
msgstr "نام همکار فروش"

#: includes/integrations/class-give.php:275
msgid ""
"This setting will be used to calculate affiliate earnings per-donation. "
"Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr ""

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate
#. name, 4: Referral affiliate ID
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:166
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:123
#: includes/integrations/class-pmp.php:200
#: includes/integrations/class-shopp.php:111
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:79
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:292
msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "ارجاع # %d برای %s ثبت‌شده برای %s"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:198
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:109
msgid "Referral #%d for %s for %s rejected"
msgstr "ارجاع # %d برای %s ثبت‌شده برای %s"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:383
#: includes/integrations/class-wpforms.php:64
msgid "Allow referrals"
msgstr "مجموع ارجاع‌های در انتظار"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:418
msgid "Affiliate Coupon"
msgstr "تخفیف همکاران فروش؟"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:421
msgid ""
"To connect this coupon to an affiliate, enter the username of the affiliate. "
"Anytime this coupon is redeemed, the connected affiliate will receive a "
"referral commission."
msgstr ""

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:244
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "ارجاع # %d برای %s ثبت‌شده برای %s"

#: includes/integrations/class-jigoshop.php:344
msgid "Affiliate Data"
msgstr "نام همکار فروش"

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:128
msgid "Referral #%d completed"
msgstr "ارجاع به‌درستی به‌روز شد"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:163
msgid "Referral not created because WooCommerce was used for payment."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:194
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:332
msgid "Referral not created because affiliate's own account was used."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:204
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:342
msgid "Referral not created due to 0.00 amount."
msgstr ""

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:247
msgid "LifterLMS Referral #%d updated successfully."
msgstr "ارجاع به‌درستی به‌روز شد"

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:272
msgid "Referral #%d created successfully."
msgstr "ارجاع به‌درستی به‌روز شد"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:276
msgid "Referral failed to be created."
msgstr "ارجاع تازه"

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:367
msgid "Referral #%d updated successfully."
msgstr "ارجاع به‌درستی به‌روز شد"

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:390
msgid "Pending referral #%d created successfully."
msgstr "ارجاع به‌درستی به‌روز شد"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:398
msgid "LifterLMS Referral failed to be created."
msgstr "ارجاع تازه"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:443
msgid "Search for an affiliate by username or email."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:451
msgid "Affiliate Discount"
msgstr "تخفیف همکاران فروش؟"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:452
msgid "Connect this coupon with an affiliate."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:681
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:707
msgid "Referral Details"
msgstr "تنظیمات ارجاع"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:761
#: includes/integrations/class-pmp.php:417
#: includes/integrations/class-rcp.php:505
msgid "Disable Referrals"
msgstr "مجموع ارجاع‌های در انتظار"

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:763
msgid ""
"Check this box to prevent orders for this %s from generating referral "
"commissions for affiliates."
msgstr ""

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:772
msgid "Enable %s Referral Rate"
msgstr "نرخ ارجاع"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:773
msgid "Check this box to enable %s referral rate overrides"
msgstr ""

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:782
msgid "%s Referral Rate"
msgstr "نرخ ارجاع"

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:784
msgid "Enter a referral rate for this %s"
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:901
msgid "Referral #%d rejected"
msgstr "ارجاع # %d برای %s ثبت‌شده برای %s"

#: includes/integrations/class-memberpress.php:209
msgid "Disable referrals on this membership"
msgstr "مجموع ارجاع‌های در انتظار"

#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:261
msgid "Enable affiliate referral creation for this form?"
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#: includes/integrations/class-opt-in.php:80
#: includes/integrations/class-opt-in.php:114
msgid ""
"No opt-in platform has been configured. Please configure a platform in "
"settings."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-opt-in.php:126
msgid "Please enter your email address"
msgstr "لطفا نام خود را وارد کنید"

#: includes/integrations/class-opt-in.php:130
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "لطفا یک گذرواژه وارد کنید"

#: includes/integrations/class-paypal.php:126
msgid "Pending PayPal referral"
msgstr "مجموع ارجاع‌های در انتظار"

#: includes/integrations/class-pmp.php:398
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:77
msgid "Affiliate Settings"
msgstr "برو به تنظیمات AffiliateWP"

#. translators: Referral rate
#: includes/integrations/class-pmp.php:410
msgid ""
"The membership-level referral rate, such as 20 for 20%%. Affiliate-level "
"referral rates will override this value. If left blank, the site default "
"value of %s will be used."
msgstr ""
"نرخ ارجاع، مانند 20 برای 20٪. اگر خالی بگذارید، مقدار پیش‌فرض سایت استفاده "
"خواهد شد."

#: includes/integrations/class-pmp.php:419
msgid "Check to disable per-membership referrals."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-pms.php:76
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members register "
"their account with this subscription. Leave blank to use the site default "
"referral rate."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-rcp.php:468
#: includes/integrations/class-rcp.php:499
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members "
"subscribe to this level. Leave blank to use the site default referral rate."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-rcp.php:510
msgid "Disable referrals on this subscription level."
msgstr "مجموع ارجاع‌های در انتظار"

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:382
msgid "Referral %1$s updated. Amount %2$s recorded for %3$s"
msgstr "ارجاع # %d برای %s ثبت‌شده برای %s"

#. translators: Variation ID
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:447
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:769
msgid "(Variation ID %d)"
msgstr ""

#. translators: Coupons settings URL
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:661
msgid ""
"This setting is disabled because this coupon is designated as a dynamic "
"coupon template. Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings &rarr; "
"Coupons</a> to configure dynamic coupons."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:815
msgid ""
"Configure affiliate rates for this product. These settings will be used to "
"calculate affiliate earnings per-sale."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:819
msgid "Affiliate Rate Type"
msgstr "نام همکار فروش"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:822
msgid "Earnings can be based on either a percentage or a flat rate amount."
msgstr "آیا ارجاع‌ها بیاد مبتنی بر نرخ ثابت باشد یا درصدی؟"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:828
msgid "Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:840
msgid "Disable referrals"
msgstr "مجموع ارجاع‌های در انتظار"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:841
msgid ""
"This will prevent this product from generating referral commissions for "
"affiliates."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:883
msgid "Configure affiliate rates for this product variation"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:898
msgid "Referral rate (optional)"
msgstr "تنظیمات ارجاع"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:903
msgid "Disable referrals for this product variation"
msgstr "مجموع ارجاع‌های در انتظار"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1443
msgid "AffiliateWP settings for the My Account page."
msgstr "آمار همکار فروش بازشماری شد!"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1449
msgid "Affiliate Area Link"
msgstr "ناحیه‌ی همکاری فروش"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1450
msgid "Display a link to the Affiliate Area in the My Account navigation."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1480
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1500
msgid "The referral rate for this category."
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1537
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1586
msgid "Affiliate Referral"
msgstr "نام همکار فروش"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1888
msgid "This coupon can&#8217;t be used at the moment"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-wpforms.php:72
msgid "Referral type"
msgstr "نرخ ارجاع"

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:36
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use default affiliate rates."
msgstr ""

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:48
msgid "Disable referrals on this product"
msgstr ""

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:203
msgid "Manage per-product affiliate rates."
msgstr ""

#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:66
msgid "Total Field"
msgstr "مجموع بازدیدکنندگان"

#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:82
msgid "Customer Email"
msgstr "رایانامه"

#: includes/integrations/extras/contactform7-functions.php:251
msgid "Redirecting to Paypal..."
msgstr ""

#. translators: Email address
#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:54
#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:63
msgid "%s is already subscribed to this list."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:125
msgid "ActiveCampaign API URL"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:127
msgid "Enter your ActiveCampaign API URL."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:131
msgid "ActiveCampaign API Key"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:133
msgid "Enter your ActiveCampaign API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:137
msgid "ActiveCampaign List ID"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:139
msgid "Enter the ID of the list you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:71
msgid "ConvertKit API Key"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:73
msgid "Enter your ConvertKit API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:77
msgid "ConvertKit Form ID"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:79
msgid "Enter the ID of the form you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:143
msgid "Mailchimp API Key"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:145
msgid "Enter your Mailchimp API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:149
msgid "Mailchimp Audience ID"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:151
msgid "Enter the ID of the audience you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:155
msgid "Double Opt-In"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:157
msgid ""
"Should subscribers need to verify their subscription through a double opt-in "
"email?"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:98
msgid "A platform class must be specified."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:102
msgid "A platform file must be specified."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:106
msgid "A platform label must be specified."
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:26
msgid "US Dollar"
msgstr "دلار آمریکا ($)"

#: includes/misc-functions.php:27
msgid "Euro"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:28
msgid "Argentine Peso"
msgstr "پزوی مکزیک ($)"

#: includes/misc-functions.php:29
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australian Dollars (&#36;)"

#: includes/misc-functions.php:30
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:31
msgid "Bitcoin"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:32
msgid "Brazilian Real"
msgstr "رئال برزیل (R&#36;)"

#: includes/misc-functions.php:33
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:34
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "دلار کانادا ($)"

#: includes/misc-functions.php:35
msgid "Chilean Peso"
msgstr "پزو فیلیپین"

#: includes/misc-functions.php:36
msgid "Chinese Yuan"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:37
msgid "Colombian Peso"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:38
msgid "Croatia Kuna"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:39
msgid "Czech Koruna"
msgstr "کرون چک"

#: includes/misc-functions.php:40
msgid "Danish Krone"
msgstr "کرون دانمارک"

#: includes/misc-functions.php:41
msgid "Dominican Peso"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:42
msgid "Egyptian Pound"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:43
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "دلار هنگ کنگ ($)"

#: includes/misc-functions.php:44
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "فورینت مجارستان"

#: includes/misc-functions.php:45
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "کرون سوئد"

#: includes/misc-functions.php:46
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:47
msgid "Indian Rupee"
msgstr "روپیه هند (₹)"

#: includes/misc-functions.php:48
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "شکل اسرائیل (₪)"

#: includes/misc-functions.php:49
msgid "Iranian Rial"
msgstr "رئال برزیل (R&#36;)"

#: includes/misc-functions.php:50
msgid "Japanese Yen"
msgstr "ین ژاپن (¥)"

#: includes/misc-functions.php:51
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:52
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:53
msgid "Lao Kip"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:54
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "رینگیت مالزی"

#: includes/misc-functions.php:55
msgid "Mexican Peso"
msgstr "پزوی مکزیک ($)"

#: includes/misc-functions.php:56
msgid "Nepali Rupee"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:57
msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:58
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "کرون نروژ"

#: includes/misc-functions.php:59
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "دلار نیوزیلند ($)"

#: includes/misc-functions.php:60
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "روپیه هند (₹)"

#: includes/misc-functions.php:61
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:62
msgid "Philippine Peso"
msgstr "پزو فیلیپین"

#: includes/misc-functions.php:63
msgid "Polish Zloty"
msgstr "زلوتی لهستان"

#: includes/misc-functions.php:64
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "پوند (£)"

#: includes/misc-functions.php:65
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:66
msgid "Russian Ruble"
msgstr "روبل روسیه"

#: includes/misc-functions.php:67
msgid "Saudi Arabian Riyal"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:68
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "دلار سنگاپور ($)"

#: includes/misc-functions.php:69
msgid "South African Rand"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:70
msgid "South Korean Won"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:71
msgid "Swedish Krona"
msgstr "کرون سوئد"

#: includes/misc-functions.php:72
msgid "Swiss Franc"
msgstr "فرانک سوئیس"

#: includes/misc-functions.php:73
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "دلار جدید تایوان"

#: includes/misc-functions.php:74
msgid "Thai Baht"
msgstr "بات تایلند (฿)"

#: includes/misc-functions.php:75
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:76
msgid "Turkish Lira"
msgstr "لیره ترکیه (₺)"

#: includes/misc-functions.php:77
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:78
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:79
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1201 includes/misc-functions.php:1220
#: tests/misc/test-misc-functions.php:384
msgid "Email (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1203 tests/misc/test-misc-functions.php:386
msgid "First/Full Name"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1211 tests/misc/test-misc-functions.php:394
msgid "Referral Count"
msgstr "نرخ ارجاع"

#: includes/misc-functions.php:1212 tests/misc/test-misc-functions.php:395
msgid "Visit Count"
msgstr "بازدیدها"

#: includes/misc-functions.php:1245 includes/misc-functions.php:1264
#: tests/misc/test-misc-functions.php:420
msgid "Affiliate ID or Username (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1246 includes/misc-functions.php:1268
#: tests/misc/test-misc-functions.php:421
msgid "Amount (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1247 tests/misc/test-misc-functions.php:422
msgid "Affiliate Email"
msgstr "مجموع ارجاع‌های در انتظار"

#: includes/misc-functions.php:1248 tests/misc/test-misc-functions.php:423
msgid "Affiliate Username"
msgstr "نام همکار فروش"

#: includes/misc-functions.php:1249 tests/misc/test-misc-functions.php:424
msgid "Affiliate First/Full Name"
msgstr "نام همکار فروش"

#: includes/misc-functions.php:1250 tests/misc/test-misc-functions.php:425
msgid "Affiliate Last Name"
msgstr "نام همکار فروش"

#: includes/misc-functions.php:1308
msgid "- Ignore this field -"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1311
msgid "- Select field to preview data -"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1388 includes/misc-functions.php:1424
msgid "Austria"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1389 includes/misc-functions.php:1425
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1390 includes/misc-functions.php:1431
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1391 includes/misc-functions.php:1433
msgid "Finland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1392 includes/misc-functions.php:1434
msgid "France"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1393 includes/misc-functions.php:1435
msgid "Germany"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1394 includes/misc-functions.php:1442
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1395 includes/misc-functions.php:1443
msgid "Italy"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1396 includes/misc-functions.php:1446
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1397 includes/misc-functions.php:1450
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1398 includes/misc-functions.php:1452
msgid "Norway"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1399 includes/misc-functions.php:1454
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1400 includes/misc-functions.php:1459
msgid "Spain"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1401 includes/misc-functions.php:1460
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1402 includes/misc-functions.php:1461
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1403 includes/misc-functions.php:1421
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1419
msgid "United States"
msgstr "نام همکار فروش"

#: includes/misc-functions.php:1420
msgid "Canada"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1422
msgid "Argentina"
msgstr "پزوی مکزیک ($)"

#: includes/misc-functions.php:1423
msgid "Australia"
msgstr "Australian Dollars (&#36;)"

#: includes/misc-functions.php:1426
msgid "Brazil"
msgstr "رئال برزیل (R&#36;)"

#: includes/misc-functions.php:1427
msgid "Bulgaria"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1428
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1429
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1430
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1432
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1436
msgid "Greece"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1437
msgid "Hong Kong"
msgstr "دلار هنگ کنگ ($)"

#: includes/misc-functions.php:1438
msgid "Hungary"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1439
msgid "India"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1440
msgid "Indonesia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1441
msgid "Japan"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1444
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1445
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1447
msgid "Malaysia"
msgstr "رینگیت مالزی"

#: includes/misc-functions.php:1448
msgid "Malta"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1449
msgid "Mexico"
msgstr "پزوی مکزیک ($)"

#: includes/misc-functions.php:1451
msgid "New Zealand"
msgstr "دلار نیوزیلند ($)"

#: includes/misc-functions.php:1453
msgid "Poland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1455
msgid "Romania"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1456
msgid "Singapore"
msgstr "دلار سنگاپور ($)"

#: includes/misc-functions.php:1457
msgid "Slovakia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1458
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1462
msgid "Thailand"
msgstr ""

#. translators: Formatted percentage value. If using '%' to format percentage,
#. must be expressed as '%%' to avoid errors
#: includes/misc-functions.php:1527
msgid "%s%%"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:204
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:311
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:327
msgid "Manual Payout"
msgstr "ارجاع‌های تازه"

#: includes/payout-functions.php:295
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:427
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:452
msgid "Invalid affiliate account"
msgstr "یک حساب همکاری فروش جدید ثبت کنید"

#: includes/payout-functions.php:296
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:428
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:453
msgid "Invalid Payouts Service account"
msgstr "مجموع بازدیدکنندگان"

#: includes/payout-functions.php:297
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:429
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:454
msgid "Doesn&#8217;t meet the minimum payout amount"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:298
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:430
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:455
msgid "Hasn&#8217;t created a Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:299
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:431
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:456
msgid "Hasn&#8217;t submitted payout method on Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:300
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:432
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:457
msgid "No referrals within the specified date range"
msgstr "ارجاع تازه"

#: includes/payout-functions.php:301
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:433
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:458
msgid "Account temporarily disabled on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:302
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:434
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:459
msgid "Unable to retrieve Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:303
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:435
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:460
msgid "Unable to validate payout on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:304
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:436
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:461
msgid "Affiliate user account deleted"
msgstr "حساب همکار فروش غیرفعال شد"

#: includes/plugin-compatibility.php:214
msgid "Switch To"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:137
msgid ""
"We are sorry but your browser is not compatible with this kind of file "
"upload. Please upgrade your browser."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:138
msgid "This field must be mapped for the import to proceed."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:150
msgid ""
"The user you entered does not exist. To create a new user and affiliate, "
"continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:151
msgid ""
"No user account is associated with this email address. To create a new user "
"and affiliate, continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:152
msgid "Add User & Affiliate"
msgstr "افزودن همکار فروش"

#: includes/scripts.php:153
msgid ""
"You have selected a valid user account and may continue adding this user as "
"an affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:154
msgid "An affiliate already exists for this username."
msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#. translators: Affiliate username
#: includes/scripts.php:156
msgid ""
"A user already exists for this email address, however they are not currently "
"an affiliate. Their username is %s"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:157
msgid "View Affiliate"
msgstr "همکار فروش جدید"

#: includes/scripts.php:198
msgid "Please enter a valid URL for this site"
msgstr "لطفا یک گذرواژه وارد کنید"

#: includes/scripts.php:199 templates/payouts/register.php:120
msgid "Your Country of Residence"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:200
msgid "Country Where The Business Is Legally Established"
msgstr ""

#: templates/creative.php:46
msgid "Copy and paste the following:"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:35
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:55
msgid "Coupon Code"
msgstr "پیگیری کد کوپن"

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:74
msgid "There are currently no coupon codes to display."
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-creatives.php:58
msgid "Sorry, there are currently no creatives available."
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-graphs.php:6
msgid "Referral Graphs"
msgstr "ارجاع‌ها"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:3
msgid "Referral Payouts"
msgstr "نرخ ارجاع"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:44
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:81
msgid "Estimated Arrival Date"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:105
msgid "None of your referrals have been paid out yet."
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-referrals.php:80
msgid "You have not made any referrals yet."
msgstr "شما هنوز هیچ بازدیدی دریافت نکرده‌اید."

#: templates/dashboard-tab-settings.php:35
msgid "Profile Settings"
msgstr "تنظیمات نمایه"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:38
msgid "Your Payment Email"
msgstr "ایمیل پرداخت شما"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:44
msgid "Notification Settings"
msgstr "برو به تنظیمات AffiliateWP"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:48
msgid "Enable New Referral Notifications"
msgstr "فعال کردن آگاه‌سازی ارجاع‌های تازه"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:66
msgid "Save Profile Settings"
msgstr "ذخیره‌ی تنظیمات نمایه"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:47 templates/dashboard-tab-stats.php:55
msgid "Commission Rate"
msgstr "نرخ کمیسیون"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:90 templates/dashboard-tab-stats.php:102
msgid "Unique Links"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-stats.php:100
msgid "None set"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "You have no referrals or visits that included a campaign name."
msgstr ""

#. translators: Affiliate ID
#: templates/dashboard-tab-urls.php:23
msgid "Your affiliate ID is: <strong>%s</strong>"
msgstr "شناسه‌ی همکاری فروش شما: <strong>%d</strong>"

#. translators: Affiliate username
#: templates/dashboard-tab-urls.php:28
msgid "Your affiliate username is: <strong>%s</strong>"
msgstr "شناسه‌ی همکاری فروش شما: <strong>%s</strong>"

#. translators: Affiliate referral URL
#: templates/dashboard-tab-urls.php:34
msgid "Your referral URL is: <strong>%s</strong>"
msgstr "URL ارجاع شما: <strong>%s</strong>"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:49
msgid "Referral URL Generator"
msgstr "مولد URL ارجاع"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:50
msgid ""
"Enter any URL from this website in the form below to generate a referral "
"link!"
msgstr "یک آدرس در این وب‌سایت وارد کنید تا یک پیوند ارجاعی برای آن ایجاد شود!"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:54
msgid "Page URL"
msgstr "URL برگه"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:59
msgid "Campaign Name (optional)"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-urls.php:64
msgid "Referral URL"
msgstr "URL ارجاع"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:66
msgid "(now copy this referral link and share it anywhere)"
msgstr ""
"(اکنون این پیوند ارجاع را کپی کنید و آن را در هر جا که می‌خواهید به اشتراک "
"بگذارید)"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:72
msgid "Generate URL"
msgstr "ایجاد URL"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:3
msgid "Referral URL Visits"
msgstr "بازدیدهای URL ارجاع"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:6
msgid ""
"Column one lists the visit URL in relative format, column two lists the "
"referrer, and column three indicates whether the visit converted into a "
"referral."
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-visits.php:47
msgid "Visit converted: %s"
msgstr "تبدیل شده"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:60
msgid "You have not received any visits yet."
msgstr "شما هنوز هیچ بازدیدی دریافت نکرده‌اید."

#: templates/dashboard.php:7
msgid "Your affiliate account is pending approval"
msgstr "حساب همکاری فروش شما در انتظار تأیید است"

#: templates/dashboard.php:11
msgid "Your affiliate account is not active"
msgstr "حساب همکاری فروش شما فعال نیست"

#: templates/dashboard.php:15
msgid "Your affiliate account request has been rejected"
msgstr "درخواست حساب همکاری فروش شما رد شده است"

#: templates/dashboard.php:36
msgid "Your affiliate profile has been updated"
msgstr "نمایه‌ی همکاری فروش شما به‌روز شد"

#: templates/dashboard.php:82
msgid "Log out"
msgstr ""

#: templates/login.php:17
msgid "Log into your account"
msgstr "به حساب کاربری خود وارد شوید"

#: templates/login.php:40
msgid "Remember Me"
msgstr "مرا به یاد بسپار"

#: templates/login.php:48
msgid "Log In"
msgstr ""

#: templates/login.php:52
msgid "Lost your password?"
msgstr "گذرواژه را فراموش کرده‌اید؟"

#: templates/no-access.php:2
msgid ""
"To see the Affiliate Area, log in as an existing affiliate, or add your "
"account as an affiliate."
msgstr ""

#: templates/no-access.php:4
msgid "The affiliate area is available only for registered affiliates."
msgstr "ناحیه‌ی همکاری در فروش تنها برای همکاران ثبت‌نام کرده در دسترس است."

#: templates/opt-in.php:9
msgid "You have subscribed successfully."
msgstr "همکار فروش به درستی به‌روز شد"

#: templates/opt-in.php:53
msgid "Subscribe"
msgstr ""

#: templates/payouts/add-payout-method.php:29
msgid "Add Payout Method"
msgstr ""

#. translators: Payouts Service account URL
#: templates/payouts/add-payout-method.php:34
msgid ""
"Click <a href=\"%s\">here</a> to add a payout method where you will receive "
"your affiliate earnings."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service account email
#: templates/payouts/payout-method.php:43
msgid "An email has been sent to %s with a link to change the payout method"
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:49 templates/payouts/register.php:94
msgid "Payout Settings"
msgstr "تنظیمات برون‌بری"

#: templates/payouts/payout-method.php:53
msgid "Your earnings will be paid into the account below."
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:60
msgid "Your earnings will be paid into the card below."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service change payout method URL
#: templates/payouts/payout-method.php:68
msgid "Want to change your payout method? Do that <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:40
msgid "January"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:41
msgid "February"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:42
msgid "March"
msgstr "جستجو"

#: templates/payouts/register.php:43
msgid "April"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:44
msgid "May"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:45
msgid "June"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:46
msgid "July"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:47
msgid "August"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:48
msgid "September"
msgstr "مرا به یاد بسپار"

#: templates/payouts/register.php:49
msgid "October"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:50
msgid "November"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:51
msgid "December"
msgstr "مرا به یاد بسپار"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service account connection URL
#: templates/payouts/register.php:107
msgid "Already have a %1$s account? Connect it <a href=\"%2$s\">here</a>"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:112
msgid "Account Type"
msgstr "رایانامه‌ی حساب"

#: templates/payouts/register.php:114
msgid "Personal Account"
msgstr "بازشماری"

#: templates/payouts/register.php:115
msgid "Business Account"
msgstr "بازشماری"

#: templates/payouts/register.php:133
msgid "Your Business Name"
msgstr "نام شما"

#: templates/payouts/register.php:140
msgid "I am the owner of the business legal entity"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:145
msgid "Your First Name"
msgstr "هفته‌ی گذشته"

#: templates/payouts/register.php:150
msgid "Your Last Name"
msgstr "نام شما"

#: templates/payouts/register.php:155
msgid "Your Email"
msgstr "رایانامه"

#: templates/payouts/register.php:161
msgid "Date of Birth"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:165
msgid "Day"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:172
msgid "Month"
msgstr "این ماه"

#: templates/payouts/register.php:179
msgid "Year"
msgstr "امسال"

#: templates/payouts/register.php:201
msgid "Register for Payouts Service"
msgstr ""

#: templates/register.php:58
msgid "Register a new affiliate account"
msgstr "یک حساب همکاری فروش جدید ثبت کنید"

#: templates/register.php:86
msgid "Payment Email Address"
msgstr "نشانی رایانامه‌‌ی پرداخت"

#: templates/register.php:107
msgid "Confirm Password"
msgstr "تکرار گذرواژه"

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:394
msgid "Foo Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:395
msgid "Bar Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:447
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:462
msgid "Foo Affiliate account banned"
msgstr "حساب همکار فروش فعال شد"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Affiliate Plugin for WordPress"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:81
msgctxt "affiliates"
msgid "Reports"
msgstr "گزارش‌ها"

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Affiliate name
#: includes/admin/affiliates/delete.php:107
msgctxt "Affiliate ID, affiliate name"
msgid "ID #%1$d: %1$s"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices-registry.php:82
#: includes/admin/class-notices.php:1116
msgctxt "admin notice"
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:458
msgctxt "payouts service"
msgid "Maybe later"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:663
msgctxt "Integrations"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:794 includes/admin/class-notices.php:810
msgctxt "License"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr ""

#. translators: 1: Creative ID, 2: Creative name
#: includes/admin/creatives/delete.php:43
msgctxt "Creative ID, creative name"
msgid "Creative ID #%1$d: %2$s"
msgstr ""

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:98
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:109
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:120
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:131
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Earnings"
msgstr "درآمد"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:100
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:111
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:122
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:133
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Referrals"
msgstr "ارجاع‌ها"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:67
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:77
msgctxt "URL column table header"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:68
msgctxt "Conversions column table header"
msgid "Conversions"
msgstr "نرخ تبدیل"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:84
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:76
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:79
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:77
msgctxt "Affiliate column table header"
msgid "Affiliate"
msgstr "همکار فروش"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:85
msgctxt "Earnings column table header"
msgid "Earnings"
msgstr "درآمد"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:86
msgctxt "Referrals column table header"
msgid "Referrals"
msgstr "ارجاع‌ها"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:87
msgctxt "Visits column table header"
msgid "Visits"
msgstr "بازدیدها"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:78
msgctxt "Converted column table header"
msgid "Converted"
msgstr "تبدیل شده"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:80
msgctxt "Amount column table header"
msgid "Amount"
msgstr "مقدار"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:81
msgctxt "Description column table header"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:78
msgctxt "Status column table header"
msgid "Status"
msgstr "وضیعت"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:79
msgctxt "Actions column table header"
msgid "Actions"
msgstr "کارها"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:64
msgctxt "Paid earnings column table header"
msgid "Paid earnings"
msgstr "درآمد پرداخت شده"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:65
msgctxt "Paid earnings this month column table header"
msgid "Paid earnings this month"
msgstr "درآمد پرداخت شده‌ی این ماه"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:66
msgctxt "Paid earnings today column table header"
msgid "Paid earnings today"
msgstr "سود پرداخت شده‌ی امروز"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:90
msgctxt "Unpaid referrals column table header"
msgid "Unpaid referrals"
msgstr "ارجاع‌های پرداخت نشده"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:91
msgctxt "Unpaid referrals this month column table header"
msgid "Unpaid referrals this month"
msgstr "ارجاع‌های پرداخت نشده‌ی این ماه"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:92
msgctxt "Unpaid referrals today column table header"
msgid "Unpaid referrals today"
msgstr "ارجاع‌های پرداخت نشده‌ی امروز"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:115
msgctxt "Unpaid earnings column table header"
msgid "Unpaid earnings"
msgstr "سود پرداخت نشده"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:116
msgctxt "Unpaid earnings this month"
msgid "Unpaid earnings this month"
msgstr "سود پرداخت نشده‌ی این ماه"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:117
msgctxt "Unpaid earnings today column table header"
msgid "Unpaid earnings today"
msgstr "سود پرداخت نشده‌ی امروز"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:139
msgctxt "payouts"
msgid "All"
msgstr "همه"

#: includes/admin/payouts/payouts.php:50
msgctxt "payouts"
msgid "Reports"
msgstr "گزارش‌ها"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:160
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:157
msgctxt "payout"
msgid "Amount"
msgstr "مقدار"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:166
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:161
msgctxt "payout"
msgid "Status"
msgstr "وضیعت"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:167
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:162
msgctxt "payout"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: includes/payout-functions.php:188
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:298
msgctxt "payout"
msgid "Processing"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:189
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:299
msgctxt "payout"
msgid "Paid"
msgstr "پرداخت شده"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:354
#: includes/admin/payouts/view.php:84
msgctxt "payout owner"
msgid "(none)"
msgstr ""

#. translators: Payout owner ID
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:362
#: includes/admin/payouts/view.php:93
msgctxt "payout owner ID"
msgid "(User ID: %d)"
msgstr "شناسه کاربر"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:416
msgctxt "No payout account"
msgid "(none)"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:99
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"It takes approximately two weeks for each payout to be deposited into each "
"affiliates bank account when the Payouts Service invoice has been paid."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:100
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes approximately a week."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:172
msgctxt "Total amount for a Payouts Service payout"
msgid "Total"
msgstr "جمع کل"

#: includes/admin/payouts/view.php:114
msgctxt "payout method"
msgid "(none)"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:126
msgctxt "payout service acccount"
msgid "(none)"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:140
msgctxt "payout service invoice link"
msgid "(none)"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:177
msgctxt "payout description"
msgid "(none)"
msgstr ""

#. translators: 1: Affiliate link, 2: Affiliate ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:66
msgctxt "affiliate info"
msgid "%1$s (ID: #%2$s)"
msgstr ""

#. translators: 1: Payout link with total, 2: Payout ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:105
msgctxt "payout info"
msgid "%1$s (ID: #%2$s)"
msgstr ""

#. translators: 1: Visit date
#: includes/admin/referrals/edit.php:216
msgctxt "visit"
msgid "Date: %1$s (%2$s)"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:225
msgctxt "visit"
msgid "None"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:162
msgctxt "visit"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: includes/admin/referrals/referrals.php:49
msgctxt "referrals"
msgid "Reports"
msgstr "گزارش‌ها"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:33
msgctxt "sales report label"
msgid "Sales"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:203
msgctxt "visit not converted"
msgid "No"
msgstr ""

#: includes/admin/visits/visits.php:46
msgctxt "visits"
msgid "Reports"
msgstr "گزارش‌ها"

#: includes/class-graph.php:444
msgctxt "date filter"
msgid "From"
msgstr "از"

#: includes/class-graph.php:446
msgctxt "date filter"
msgid "To"
msgstr "تا"

#: includes/cli/class-command.php:51
msgctxt "license status"
msgid "Valid"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:53
msgctxt "license status"
msgid "Invalid"
msgstr "رایانامه معتبر نیست"

#: includes/cli/class-command.php:61
msgctxt "debug_mode"
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:63
msgctxt "debug mode"
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:71
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:73
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:85
msgctxt "emails disabled"
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:87
msgctxt "emails disabled"
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:99
msgctxt "integrations"
msgid "None"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:130
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:132
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:480
msgctxt "direct traffic"
msgid "Direct"
msgstr "ترافیک مستقیم"

#: includes/core-compatibility.php:100
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr ""

#~ msgid "%d affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates were added successfully"
#~ msgstr[0] "همکار فروش به درستی به‌روز شد"
#~ msgstr[1] "همکار فروش به درستی به‌روز شد"

#~ msgid "%d affiliate from WP Affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates from WP Affiliate were added successfully"
#~ msgstr[0] "همکار فروش به درستی به‌روز شد"
#~ msgstr[1] "همکار فروش به درستی به‌روز شد"

#~ msgid "%d affiliate from Affiliates Pro was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates from Affiliates Pro were added successfully"
#~ msgstr[0] "همکار فروش به درستی به‌روز شد"
#~ msgstr[1] "همکار فروش به درستی به‌روز شد"

#~ msgid "Affiliate to be paid via %s"
#~ msgid_plural "Affiliates to be paid via %s"
#~ msgstr[0] "ناحیه‌ی همکاری فروش"
#~ msgstr[1] "ناحیه‌ی همکاری فروش"

#~ msgid "%s affiliate was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully exported."
#~ msgstr[0] "همکار فروش به درستی به‌روز شد"
#~ msgstr[1] "همکار فروش به درستی به‌روز شد"

#~ msgid "%s payout log was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s payout logs were successfully exported."
#~ msgstr[0] "همکار فروش به درستی افزوده شد"
#~ msgstr[1] "همکار فروش به درستی افزوده شد"

#~ msgid "%s referral was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s referrals were successfully exported."
#~ msgstr[0] "ارجاع به‌درستی افزوده شد"
#~ msgstr[1] "ارجاع به‌درستی افزوده شد"

#~ msgid "%s visit was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s visits were successfully exported."
#~ msgstr[0] "همکار فروش به درستی به‌روز شد"
#~ msgstr[1] "همکار فروش به درستی به‌روز شد"

#~ msgid "A payout log for %s affiliate was successfully generated."
#~ msgid_plural "A payout log for %s affiliates was successfully generated."
#~ msgstr[0] "همکار فروش به درستی به‌روز شد"
#~ msgstr[1] "همکار فروش به درستی به‌روز شد"

#~ msgid "%s affiliate was successfully imported."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully imported."
#~ msgstr[0] "همکار فروش به درستی به‌روز شد"
#~ msgstr[1] "همکار فروش به درستی به‌روز شد"

#~ msgid "%s referral was successfully imported."
#~ msgid_plural "%s referrals were successfully imported."
#~ msgstr[0] "ارجاع به‌درستی افزوده شد"
#~ msgstr[1] "ارجاع به‌درستی افزوده شد"

#~ msgid "%s affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%s affiliates were added successfully."
#~ msgstr[0] "همکار فروش به درستی به‌روز شد"
#~ msgstr[1] "همکار فروش به درستی به‌روز شد"

#~ msgid "%s affiliate was successfully converted."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully converted."
#~ msgstr[0] "همکار فروش به درستی به‌روز شد"
#~ msgstr[1] "همکار فروش به درستی به‌روز شد"

#~ msgid "%s item was successfully processed."
#~ msgid_plural "%s items were successfully processed."
#~ msgstr[0] "تنظیمات به‌درستی درون‌ریزی شد"
#~ msgstr[1] "تنظیمات به‌درستی درون‌ریزی شد"

#~ msgid "Referral #%d for %s recorded for %s"
#~ msgstr "ارجاع # %d برای %s ثبت‌شده برای %s"

#~ msgid ""
#~ "Choose the integrations to enable. If you are not using any of these, you "
#~ "may use the <strong>[affiliate_conversion_script]</strong> shortcode to "
#~ "track and create referrals. Refer to the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
#~ "\">documentation</a> for help using this."
#~ msgstr ""
#~ "برای فعال‌سازی، یکپارچی را انتخاب کنید. اگر هیچ کدام از این‌ها را استفاده "
#~ "نمی‌کنید، ممکن است بخواهید از کد کوتاه "
#~ "<strong>[affiliate_conversion_script]</strong> برای ردیابی و ایجاد "
#~ "ارجاع‌ها استفاده کنید. به کمک گرفتن در استفاده از این، به <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">مستندات</a> مراجعه کنید."

#~ msgid ""
#~ "The affiliate account email. Synced with the associated user account."
#~ msgstr ""
#~ "آغاز به تایپ نام همکار فروش کنید، تا جستجو برای حساب کاربری مرتبط با آن "
#~ "انجام شود."

#~ msgid "<a href=\"%s\">Post an issue</a> on <a href=\"%s\">GitHub</a>."
#~ msgstr ""
#~ "در <a href=\"%s\">گیت‌هاب</a> <a href=\"%s\">مسأله‌ای بفرستید</a> on ."

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "بستن"

#~ msgid ""
#~ "To generate a payout for a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;"
#~ "s login name, first name, or last name. Leave blank to generate a payout "
#~ "for any affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "برای جستجوی یک همکار فروش، نام ورود به سیستم، نام، و یا نام خانوادگی او "
#~ "را وارد کنید. برای برون‌بری ارجاع‌های همه‌ی همکاران فروش، خالی بگذارید."

#~ msgid "Total Unpaid Earnings"
#~ msgstr "مجموع درآمد پرداخت نشده"

#~ msgid "New Referral Admin Email Options"
#~ msgstr "ارجاع تازه"

#~ msgid "New Referral Admin Email Subject"
#~ msgstr "ارجاع تازه"

#~ msgid "New Referral Admin Email Content"
#~ msgstr "ارجاع تازه"

#~ msgid "Notify admin when a new affiliate has registered"
#~ msgstr "مدیران سایت از ثبت‌نام همکاران فروش تازه آگاه شوند؟"

#~ msgid " AffiliateWP"
#~ msgstr "همکار فروش"

#~ msgid "Disable All Emails"
#~ msgstr "مجموع ارجاع‌های در انتظار"

#~ msgid "Notify Admin"
#~ msgstr "آگاه‌سازی مدیران"

#~ msgid "Notify Admin of Referrals"
#~ msgstr "آگاه‌سازی مدیران"

#~ msgid "Configure affiliate rates for this product"
#~ msgstr "نوع نرخ ارجاع همکار فروش"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "کاربر"

#~ msgid "Date Filters"
#~ msgstr "صافی"

#~ msgid "Total paid referrals"
#~ msgstr "مجموع ارجاع‌های پرداخت شده"

#~ msgid "Total unpaid referrals"
#~ msgstr "مجموع ارجاع‌های پرداخت نشده"

#~ msgid "Total pending referrals"
#~ msgstr "مجموع ارجاع‌های در انتظار"

#~ msgid "Total rejected referrals"
#~ msgstr "مجموع ارجاع‌های ردشده"

#~ msgid "Conversion rate"
#~ msgstr "نرخ تبدیل"

#~ msgid "%s affiliate&#8217;s was successfully processed."
#~ msgid_plural "%s affiliates&#8217; were successfully processed."
#~ msgstr[0] "همکار فروش به درستی به‌روز شد"
#~ msgstr[1] "همکار فروش به درستی به‌روز شد"

#~ msgid "No reason provided"
#~ msgstr "هنوز هیچ ارجاعی ثبت نشده است"

#~ msgctxt "payout"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "نمایش %s"

#~ msgid "Ignore Zero Referrals?"
#~ msgstr "نادیده گرفتن ارجاع‌های صفر"

#~ msgid ""
#~ "Check this box if you would like AffiliateWP to completely remove all of "
#~ "its data when the plugin is deleted."
#~ msgstr ""
#~ "اگر می‌خواهید هنگام پاک کردن افزونه‌ی AffiliateWP تمام داده‌های آن به طور "
#~ "کامل حذف شود، این جعبه را علامت بزنید."

#~ msgid "Login"
#~ msgstr "ورود"

#~ msgctxt "Paid Earnings column table header"
#~ msgid "Paid Earnings"
#~ msgstr "درآمد پرداخت شده"

#~ msgctxt "Unpaid Referrals column table header"
#~ msgid "Unpaid Referrals"
#~ msgstr "ارجاع‌های پرداخت نشده"

#~ msgctxt "Unpaid Earnings column table header"
#~ msgid "Unpaid Earnings"
#~ msgstr "سود پرداخت نشده"

#~ msgid "Affiliate added successfully"
#~ msgstr "همکار فروش به درستی افزوده شد"

#~ msgid "What&#8217;s new in AffiliateWP"
#~ msgstr "تازه چه خبر در AffiliateWP"

#~ msgid "Getting started with AffiliateWP"
#~ msgstr "آغاز به کار با AffiliateWP"

#~ msgid "The people that build AffiliateWP"
#~ msgstr "افرادی که AffiliateWP را می‌سازند"

#~ msgid "What&#8217;s New"
#~ msgstr "تازه چه خبر"

#~ msgid "Getting Started"
#~ msgstr "آغاز به کار"

#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "اعتبارات"

#~ msgid "Welcome to AffiliateWP v%s"
#~ msgstr "به AffiliateWP v  خوش آمدید %s"

#~ msgid ""
#~ "Thank you for installing AffiliateWP v%s. The best affiliate marketing "
#~ "plugin for WordPress."
#~ msgstr ""
#~ "از شما برای نصب AffiliateWP v سپاس‌گزاریم%s . بهترین افزونه همکاری در فروش "
#~ "برای وردپرس"

#~ msgid "Version %s"
#~ msgstr "نسخه %s"

#~ msgid "New Integrations"
#~ msgstr "یکپارچگی"

#~ msgid "Improved Integrations"
#~ msgstr "یکپارچگی"

#~ msgid "Affiliate Rejection Reasons"
#~ msgstr "ثبت‌نام‌های همکار فروش"

#~ msgid "Additional Updates"
#~ msgstr "به‌روزرسانی‌های اضافه"

#~ msgid "Disable Individual Emails"
#~ msgstr "مجموع ارجاع‌های در انتظار"

#~ msgid "Creative Template File"
#~ msgstr "حساب همکار فروش غیرفعال شد"

#~ msgid "Go to AffiliateWP Settings"
#~ msgstr "برو به تنظیمات AffiliateWP"

#~ msgid "Welcome to AffiliateWP %s"
#~ msgstr "به AffiliateWP خوش آمدید %s"

#~ msgid ""
#~ "Use the tips below to get started using AffiliateWP. You will be up and "
#~ "running in no time!"
#~ msgstr ""
#~ "برای آغاز به کار با AffiliateWP از نکات زیر بهره بگیرید. در زمان کوتاهی "
#~ "راه خواهید افتاد!"

#~ msgid "Overview of Affiliates and Referrals"
#~ msgstr "چشم‌انداز همکاران فروش و ارجاع‌ها"

#~ msgid "The Overview Page"
#~ msgstr "برگه‌ی چشم‌انداز"

#~ msgid ""
#~ "The overview page gives you a quick summary of your recent affiliate "
#~ "activity, including recent registrations, referrals, and visits."
#~ msgstr ""
#~ "برگه‌ی چشم‌انداز یک خلاصه‌ی اجمالی از فعالیت‌های همکاری در فروش اخیر، شامل "
#~ "ثبت‌نام‌ها، ارجاع‌ها و بازدیدها در اختیار شما قرار می‌دهد."

#~ msgid ""
#~ "It also provides a quick summary of your affiliates&#8217; referral "
#~ "earnings."
#~ msgstr ""
#~ "همچنین یک خلاصه‌ی سریع از درآمدهای ارجاعی همکاران فروش را به شما نمایش "
#~ "می‌دهد."

#~ msgid ""
#~ "If you allow affiliate registrations, you can also easily accept or "
#~ "reject affiliate&#8217;s applications directly from the Overview page"
#~ msgstr ""
#~ "اگر شما اجازه‌ی ثبت‌نام برای همکاری در فروش را داده باشید، می‌توانید "
#~ "درخواست‌ها را به آسانی از برگه‌ی چشم‌انداز رد یا قبول کنید."

#~ msgid "Affiliates &rarr; Add New"
#~ msgstr "همکاران فروش → افزودن تازه"

#~ msgid ""
#~ "From the main Affiliates page, site admins can easily add new affiliates "
#~ "to AffiliateWP. Simply enter the username, set a rate, and click Add "
#~ "Affiliate!"
#~ msgstr ""
#~ "از برگه‌ی اصلی همکاران فروش، مدیران سایت به راحتی می توانند به AffiliateWP "
#~ "همکاران فروش جدید اضافه کنند. به راحتی نام کاربری را وارد کنید، نرخی "
#~ "تعیین کنید و افزودن همکار فروش را کلیک کنید!"

#~ msgid ""
#~ "When enabled, affiliates can register themselves via the Affiliate Area. "
#~ "If they already have a user account on your site, they can register by "
#~ "simply agreeing to the terms of use. If they need to create an entirely "
#~ "new account, they have that option as well!"
#~ msgstr ""
#~ "هنگامی که فعال باشد، همکاران فروش می توانند خود را از طریق ناحیه‌ی همکاری "
#~ "در فروش نام‌نویسی کنند. اگر آنها از پیش یک حساب کاربری را در سایت شما "
#~ "داشته باشند، می توانند به سادگی با موافقت با شرایط استفاده نام‌نویسی کنند. "
#~ "در صورتی که نیاز به ایجاد یک حساب کاربری کاملا جدید داشته باشند، این "
#~ "گزینه نیز در اختیار آن‌هاست!"

#~ msgid ""
#~ "Affiliate registrations can be moderated and require that a site admin "
#~ "approve each registration before the affiliate is permitted to begin "
#~ "tracking referrals."
#~ msgstr ""
#~ "ثبت‌نام کاربران قابل مدیریت است و می‌توان آغاز به کار همکاران فروش را منوط "
#~ "به تأیید تک‌تک ثبت‌نام‌ها از سوی مدیر سایت کرد."

#~ msgid ""
#~ "Each time an affiliate registers, site admins can log into the site and "
#~ "approve or reject the application."
#~ msgstr ""
#~ "هر زمان که یک همکار در فروش ثبت‌نام می‌کند، مدیران سایت می‌توانند وارد شوند "
#~ "و درخواست‌ها را بپذیرند یا رد کنند."

#~ msgid "A Dashboard For Your Affiliates"
#~ msgstr "پیش‌خوانی برای همکاران فروش شما"

#~ msgid ""
#~ "The Affiliate Area, shown on any page containing the "
#~ "<em>[affiliate_area]</em> shortcode, gives your affiliates access to "
#~ "their performance reports."
#~ msgstr ""
#~ "ناحیه‌ی همکاری در فروش که در هر برگه‌ای که محتوی کد کوتاه <em> با "
#~ "[affiliate_area] </em> باشد نمایش داده می‌شود، گزارش عملکرد همکاران فروش "
#~ "شما را در اختیار آن‌ها قرار می‌دهد."

#~ msgid ""
#~ "Affiliates can easily see how much they have earned, how much is awaiting "
#~ "payment, and even how their referral URLs have done over time."
#~ msgstr ""
#~ "همکاران فروش به راحتی می توانند ببینند که درآمدشان چقدر بوده، چقدر از "
#~ "درآمد در انتظار پرداخت است، و حتی عملکرد آدرس‌های ارجاعی آن‌ها در طول زمان "
#~ "چگونه بوده است."

#~ msgid ""
#~ "A log of the referral links that have been clicked and where they were "
#~ "clicked on from, and whether the link converted into a successful "
#~ "referral, is also available to affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "سیاهه‌ی پیوندهای ارجاعی که کلیک‌شده‌اند و این که در کجا این کلیک انجام شده، "
#~ "و این که این کلیک به ارجاع موفق تبدیل شده یا نه نیز برای همکاران فروش در "
#~ "دسترس است."

#~ msgid "Quick Terminology"
#~ msgstr "واژه‌شناسی سریع"

#~ msgid ""
#~ "These are your best friends. They are the users that are actively "
#~ "promoting your products and services through referral URLs. When they "
#~ "create a customer for you, they get paid back in the form of a commission."
#~ msgstr ""
#~ "این‌ها بهترین دوستان شما هستند. کاربرانی هستند که به شکلی فعال کالاها و "
#~ "خدمات شما را از طریق پیوندهای ارجاعی تبلیغ کرده‌اند. زمانی که آنان برای "
#~ "شما مشتری می‌آورند، به شکل کمیسیون درآمد کسب می‌کنند."

#~ msgid ""
#~ "These are the commission records created anytime an affiliate "
#~ "successfully sends a potential customer to your site and that customer "
#~ "makes a purchase."
#~ msgstr ""
#~ "این‌ها گزارش‌های کمیسیونی است که هر زمان که یک همکار فروش یک مشتری بالقوه "
#~ "برای شما می‌فرستد، و در زمانی که آن مشتری خریدی انجام می‌دهد، ایجاد می شوند."

#~ msgid ""
#~ "These are unique hits on the referral URLs shared out by your affiliates. "
#~ "Each time a potential customer clicks on a referral URL, a visit is "
#~ "recorded."
#~ msgstr ""
#~ "این‌ها بازدیدهای منحصربه‌فرد URLهای ارجاعی است که با همکاران فروش شما به "
#~ "اشتراک گذاشته شده. هر زمان که یک مشتری بالقوه روی یک URL ارجاعی کلیک کند، "
#~ "یک بازدید ثبت می‌شود."

#~ msgid "Need Help?"
#~ msgstr "نیاز به کمک دارید؟"

#~ msgid "Phenomenal Support"
#~ msgstr "پشتیبانی فوق العاده"

#~ msgid ""
#~ "We do our best to provide the best support we can. If you encounter a "
#~ "problem or have a question, visit our <a href=\"https://affiliatewp.com/"
#~ "support\">support</a> page to open a ticket."
#~ msgstr ""
#~ "ما تماش تلاش خود را برای ارائه‌ی بهترین پشتیبانی انجام می‌دهیم. اگر شما به "
#~ "مشکل برخوردید یا پرسشی داشتید، صفحه‌ی <a href=\"http://affiliatewp.com/"
#~ "support\">پشتیبانی</a> ما را باز کنید و یک تیکت بزنید."

#~ msgid "Thank you for updating to the latest version!"
#~ msgstr "از شما برای به‌روزرسانی به آخرین نسخه سپاس‌گزاریم!"

#~ msgid ""
#~ "AffiliateWP is created by developers from around the world that aim to "
#~ "provide the #1 affiliate platform for WordPress. Here are just some of "
#~ "the faces that have helped build AffiliateWP:"
#~ msgstr ""
#~ "AffiliateWP توسط توسعه‌دهندگانی از سراسر جهان با هدف ارائه بهترین سکوی "
#~ "همکاری در فروش برای وردپرس ساخته شده است. تنها برخی از چهره های است که در "
#~ "ساخت AffiliateWP کمک کرده اند عبارتند از:"

#~ msgid "Add New Referral"
#~ msgstr "افزودن ارجاع تازه"

#~ msgid "Application Rejected Email Subject"
#~ msgstr "درخواست همکاری فروش پذیرفته شد"

#~ msgid "Affiliate Application Rejected"
#~ msgstr "درخواست همکاری فروش پذیرفته شد"

#~ msgid "Application Rejected Email Content"
#~ msgstr "درخواست همکاری فروش پذیرفته شد"

#~ msgid ""
#~ "We regret to inform you that your affiliate application on %s has been "
#~ "rejected."
#~ msgstr ""
#~ "درخواست همکاری فروش شما در %s پذیرفته شده است!\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "The affiliate's username is now included in the exported affiliate .csv "
#~ "file."
#~ msgstr "ناحیه‌ی همکاری در فروش تنها برای همکاران ثبت‌نام کرده در دسترس است."

#~ msgid "New Affiliate Meta Class"
#~ msgstr "همکار فروش جدید"

#~ msgid "Accept Affiliate"
#~ msgstr "همکار فروش جدید"

#~ msgid "Reject Affiliate"
#~ msgstr "همکار فروش جدید"

#~ msgid "Congratulations"
#~ msgstr ""
#~ "تبریک %s!\n"
#~ "\n"

#~ msgid "AffiliateWP"
#~ msgstr "همکار فروش"

#~ msgid ""
#~ "Affiliate coupon tracking has been one of the most requested features, "
#~ "and one we are thrilled to introduce with version 1.1."
#~ msgstr ""
#~ "ردیابی کوپن همکار فروش یکی از درخواست‌شده‌ترین قابلیت‌ها بود، و ما خوشحالیم "
#~ "که آن را در نسخه ۱.۱ معرفی می‌کنیم."

#~ msgid ""
#~ "This allows you to connect a coupon code to a specific affiliate so the "
#~ "affiliate is credited a referral anytime the coupon is redeemed."
#~ msgstr ""
#~ "این به شما امکان می‌دهد که یک کد کوپن را به یک همکار فروش معین مرتبط کنید، "
#~ "به گونه‌ای که همکار فروش در هنگام بازخرید کوپن، اعتبار ارجاع دریافت می‌کند."

#~ msgid ""
#~ "For version 1.1, we have included coupon code tracking support for Easy "
#~ "Digital Downloads, WooCommerce, and Restrict Content Pro. More "
#~ "integrations will get added soon."
#~ msgstr ""
#~ "برای نسخه 1.1، پیگیری کد کوپن برای Easy Digital Downloads، WooCommerce، و "
#~ "Restrict Content Pro افزوده شد است. یکپارچگی بیشتر  به زودی افزوده خواهد "
#~ "شد."

#~ msgid ""
#~ "With the minimum amount option, you can set the minimum amount that "
#~ "affiliates need to have earned before their referrals are included in the "
#~ "payout."
#~ msgstr ""
#~ "با گزینه‌ی حداقل میزان، شما می توانید مقدار کمینه‌ای برای درآمد همکاران "
#~ "فروش تعیین کنید که برای مقادیر کمتر از آن، درآمدها در مطالبات لحاظ نشود."

#~ msgid ""
#~ "This is great for sites that want to keep the affiliate system locked "
#~ "down to serious affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "این امکان برای سایت‌هایی که می‌خواهند سامانه‌ی همکاری در فروش را تنها به روز "
#~ "همکاران فروش جدی باز بگذارند، بسیار عالی است."

#~ msgid ""
#~ "A new section has been added to the Reports page that lets you see "
#~ "affiliate registrations over time."
#~ msgstr ""
#~ "یک بخش جدید به برگه‌ی گزارش افزوده شده که به شما امکان دیدن نام‌نویسی "
#~ "همکاران فروش در طول زمان را می‌دهد."

#~ msgid ""
#~ "We have introduced a new option to automatically register new WordPress "
#~ "users as affiliates when their user accounts are created."
#~ msgstr ""
#~ "ما گزینه‌ی تازه‌ای برای ثبت خودکار کاربران جدید وردپرس به عنوان همکار فروش، "
#~ "در زمان ایجاد حساب کاربری آن‌ها اضافه کرده‌ایم."

#~ msgid ""
#~ "The Overview page now has a new widget that shows your top 5 most "
#~ "valuable affiliates, based on earnings."
#~ msgstr ""
#~ "اکنون برگه‌ی چشم‌انداز ابزارکی جدید دارد که باارزش‌ترین ۵ همکار فروش شما را "
#~ "بر اساس درآمدها نشان می‌دهد."

#~ msgid "Shortcode to Affiliate-only Content"
#~ msgstr "کد کوتاه برای محتوای منحصر به همکاران فروش"

#~ msgid ""
#~ "We have added a new shortcode that lets you show specific content to "
#~ "logged-in affiliates only."
#~ msgstr ""
#~ "ما کد کوتاه تازه‌ای افزوده‌ایم که به شما اجازه می دهد نشان می دهد محتوای "
#~ "خاصی را تنها برای همکاران فروش وارد شده نمایش دهید."

#~ msgid "Custom Cookie Expiration Option"
#~ msgstr "گزینه‌ی انقضای سفارشی کوکی"

#~ msgid ""
#~ "The expiration time for the affiliate tracking cookies can now be set "
#~ "from the Settings page."
#~ msgstr ""
#~ "زمان انقضا برای کوکی‌های ردیابی همکاران فروش هم اکنون می تواند از برگه "
#~ "تنظیمات تعیین شود."

#~ msgid "More Actions"
#~ msgstr "کارهای بیشتر"

#~ msgid ""
#~ "Numerous new action and filter hooks have been added to make AffiliateWP "
#~ "even more developer friendly."
#~ msgstr ""
#~ "قلاب‌های کار و صافی بشتری افزودهشده است تا AffiliateWP بیشتر از این مورد "
#~ "پسند توسعه‌دهندگان باشد."

#~ msgid "Euros (&euro;)"
#~ msgstr "یورو (€)"

#~ msgid "Korean Won (&#8361;)"
#~ msgstr "ون کره (₩)"

#~ msgid "Iranian Rial (&#65020;)"
#~ msgstr "ریال ایران (﷼)"

#~ msgid "Referrals Over Time"
#~ msgstr "ارجاع‌ها در طول زمان"

#~ msgid "Payment Email (if different)"
#~ msgstr "رایانامه‌ی پرداخت (در صورت تفاوت)"

#~ msgid ""
#~ "The affiliate's referral rate. If left blank, the site default will be "
#~ "used."
#~ msgstr ""
#~ "نرخ ارجاع همکار فروش. اگر خالی بگذارید، از مقدار پیش فرض سایت استفاده "
#~ "خواهد شد."
