msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AffiliateWP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://affiliatewp.com/support/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-11 15:58:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 00:34-0600\n"
"Last-Translator: AffiliateWP <support@affiliatewp.com>\n"
"Language-Team: AffiliateWP <support@affiliatewp.com>\n"
"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: templates\n"

#: affiliate-wp.php:132
msgid "AffiliateWP Requirements"
msgstr "एफिलिएट रेगिस्ट्रेशन्स"

#: includes/REST/class-rest.php:72 includes/admin/ajax-actions.php:275
#: includes/admin/tools/tools.php:756
msgid "Nonce verification failed"
msgstr "अस्थायी रूप से जाँच असफल"

#: includes/REST/class-rest.php:72 includes/REST/class-rest.php:78
#: includes/REST/class-rest.php:91 includes/REST/class-rest.php:94
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:468
#: includes/admin/affiliates/actions.php:38
#: includes/admin/affiliates/actions.php:127
#: includes/admin/affiliates/actions.php:131
#: includes/admin/affiliates/actions.php:135
#: includes/admin/affiliates/actions.php:199
#: includes/admin/affiliates/actions.php:230
#: includes/admin/affiliates/actions.php:234
#: includes/admin/class-addon-updater.php:404
#: includes/admin/class-notices.php:1027
#: includes/admin/creatives/actions.php:25
#: includes/admin/creatives/actions.php:53
#: includes/admin/creatives/actions.php:57
#: includes/admin/creatives/actions.php:61
#: includes/admin/creatives/actions.php:89
#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
#: includes/admin/payouts/actions.php:39
#: includes/admin/referrals/actions.php:27
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:209
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:233
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:121
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:113
#: includes/admin/tools/import/import.php:34
#: includes/admin/tools/import/import.php:40 includes/admin/tools/tools.php:757
#: includes/admin/tools/tools.php:765 includes/admin/tools/tools.php:775
msgid "Error"
msgstr "ग़लती"

#: includes/REST/class-rest.php:78
msgid "User ID Required"
msgstr "यूजर आईडी की आवश्यकता"

#. translators: 1: Generate, regenerate, or revoke
#: includes/REST/class-rest.php:91 includes/REST/class-rest.php:94
msgid "You do not have permission to %s API keys for this user."
msgstr "तुम्हारे पास अनुमति नहीं है %s एपीआई कीस को इस यूजर के लिए. "

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:73
#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:68
msgid "Whether to include a modified user object in the response."
msgstr "चाहे आपको जवाब मई मॉडिफाइड यूजर ऑब्जेक्ट लगाना हो तोह."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:79
msgid "Whether to include the affiliate meta in the response."
msgstr "चाहे आपको जवाब मई एफिलिएट मेट लगाना हो तोह."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:262
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:206
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:201
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query for."
msgstr "एफिलिएट आईडी या ऐरे का आईडी के  क्वेरी  करे. "

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:270
msgid "The user ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr "यूजर आईडी  या ऐरे का आईडी का क्वेरी भुगतान करे."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:278
msgid "Affiliate ID or array of IDs to exclude from the query."
msgstr "एफिलिएट आईडी  या ऐरे का आईडी को निकल दे क्वेरी मई से."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:285
msgid "Terms to search for affiliates. Accepts an affiliate ID or a string."
msgstr "एफिलिएट को ढूंढने की शर्त्त है. ये एफिलिएट आईडी या स्ट्रिंग ही एक्सेप्ट करता है. "

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:292
msgid ""
"The affiliate status. Accepts 'active', 'inactive', 'pending', or 'rejected'."
msgstr ""
"एफिलिएट कई स्थिति. ये लेता है 'एक्टिव(सक्रिय)' , 'इनएक्टिव(निष्क्रिय)', 'पेंडिंग(रूका "
"हुआ)' या 'रिजेक्टेड(रद्द)' को."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:301
msgid "Affiliates table column to order by."
msgstr "एफिलिएट सूचि काँलम द्वारा आदर करे."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:308
msgid "The date array or string to query affiliate registrations within."
msgstr "तारिक का ऐरे या स्ट्रिंग से क्वेरी एफिलिएट पंजीकरण करे. "

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:319
msgid "Use any get_affiliates() arguments to modify the response."
msgstr "आप कोई भी get_affiliate() आर्गुमेंट से उसका उत्तर बदल सकते है."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:342
msgid "The unique affiliate ID."
msgstr "अनोखा एफिलिएट आईडी. "

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:346
msgid "ID for the user account associated with the affiliate."
msgstr "आईडी यूजर अकाउंट का जो ज़ुरा हुआ है एफिलिएट से."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:350
msgid "REST ID (site:affiliate ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:354
msgid "The affiliate rate."
msgstr "एफिलिएट मूल्य. "

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:359
msgid "The affiliate rate, as it exists in the database"
msgstr "एफिलिएट मूल्य, जो डेटाबेस मई है."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:363
msgid "The affiliate rate, as inherited from global settings."
msgstr "एफिलिएट मूल्य, जो लिया गया है ग्लोबल सेटिंग्स से."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:369
msgid "The affiliate rate type"
msgstr "एफिलिएट मूल्य के प्रकार."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:374
msgid "The affiliate rate type, as it exists in the database"
msgstr "एफिलिएट मूल्य के प्रकार, डेटाबेस मई एक्सिस्ट करता है."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:378
msgid "The affiliate rate type, as inherited from global settings."
msgstr "एफिलिएट के प्रकार, जो की ग्लोबल सेटिंग्स मई से लिया गया है."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:384
msgid "The affiliate flat rate basis."
msgstr "एफिलिएट मूल्य. "

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:389
msgid "The affiliate flat rate basis, as it exists in the database"
msgstr "एफिलिएट मूल्य, जो डेटाबेस मई है."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:393
msgid "The affiliate flat rate basis, as inherited from global settings."
msgstr "एफिलिएट मूल्य, जो लिया गया है ग्लोबल सेटिंग्स से."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:399
msgid "The affiliate payment email address."
msgstr "एफिलिएट पेमेंट  ईमेल एड्रेस."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:404
msgid "The affiliate payment email address, as it exists in the database"
msgstr "एफिलिएट पेमेंट ईमेल एड्रेस, जो है डेटाबेस मई."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:408
msgid ""
"The affiliate payment email address, as inherited from the user email "
"address."
msgstr "एफिलिएट पेमेंट ईमेल एड्रेस, जो लिया है यूजर ईमेल एड्रेस साई."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:414
msgid "The affiliate status."
msgstr "एफिलिएट स्थिति."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:418
msgid "Unpaid affiliate earnings."
msgstr "एफिलिएट कमाई."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:422
msgid "Affiliate earnings."
msgstr "एफिलिएट कमाई."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:426
msgid "The number of paid referrals associated with the affiliate."
msgstr "पेड रेफेर्रल्स की संख्या जो एफिलिएट के सात है. "

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:430
msgid "The number of visits associated with the affiliate."
msgstr "लोगो के साइट पे आने की संख्या जो एफिलिएट के सात है. "

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:434
msgid "The date the affiliate was registered."
msgstr "दिन जब एफिलिएट का रजिस्टर हुआ था."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:151
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:232
msgid "The affiliate ID the campaign belongs to."
msgstr "एफिलिएट&#8217;s आईडी. ये चेंज नहीं हो सकती."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:159
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:236
msgid "The total number of (non-unique) visits recorded for the campaign."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:167
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:240
msgid "The number of visits (unique by referrer) recorded for the campaign."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:175
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:244
msgid "The number of referrals recorded against the campaign."
msgstr "रेफेर्रल्स की संख्या जिनके सात एफिलिएट है."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:183
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:248
msgid "The unique hash for this campaign."
msgstr "संबद्ध अभियान"

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:191
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:252
msgid ""
"The conversion rate for the campaign (ratio of visits divided by referrals)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:199
msgid "Campaigns view column to order by."
msgstr "क्रिएटिव सूची कॉलम के प्रकार करे. "

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:210
msgid "Use any get_campaigns() arguments to modify the response."
msgstr "अप्प कोई भी get_creatives() आर्गुमेंट से उत्तर को बदल सकते है. "

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:185
msgid "The creative ID or array of IDs to query for."
msgstr "क्रिएटिव आईडी या ऐरे का आईडी से क्वेरी करे."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:193
msgid "The creative status. Accepts 'active' or 'inactive'."
msgstr "क्रिएटिव स्थिति. ये लेता है 'सक्रिय' या 'निष्क्रिय' को."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:200
msgid "Creatives table column to order by."
msgstr "क्रिएटिव सूची कॉलम के प्रकार करे. "

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:211
msgid "Use any get_creatives() arguments to modify the response."
msgstr "अप्प कोई भी get_creatives() आर्गुमेंट से उत्तर को बदल सकते है. "

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:234
msgid "The unique creative ID."
msgstr "एक अनोखा क्रिएटिव ID."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:238
msgid "Name of the creative."
msgstr "नाम क्रिएटिव का."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:242
msgid "Description for the creative."
msgstr "रंग रूप क्रिएटिव का."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:246
msgid "URL the creative points to."
msgstr "यूआरएल क्रिएटिव जहा पॉइंट कर रहा है."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:250
msgid "Text for the creative."
msgstr "टेक्स्ट जो क्रिएटिव का है."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:254
msgid "ID of the media library image associated with the creative"
msgstr "ID मीडिया लाइब्रेरी इमेज के जो क्रिएटिव के सात है."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:258
msgid "The creative status."
msgstr "क्रिएटिव स्थिति."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:262
msgid "The date the creative was created."
msgstr "दिन जब क्रिएटिव बना था."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:74
msgid "Whether to include the customer meta in the response."
msgstr "चाहे आपको जवाब मई एफिलिएट मेट लगाना हो तोह."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:251
msgid "The customer ID or comma-separated list of IDs to query for."
msgstr "क्रिएटिव आईडी या ऐरे का आईडी से क्वेरी करे."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:259
msgid "The user ID or comma-separated list of IDs to query customers for."
msgstr "यूजर आईडी  या ऐरे का आईडी का क्वेरी भुगतान करे."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:267
msgid "Customer ID or comma-separated list of IDs to exclude."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:274
msgid "The customer email or array of emails to query customers for."
msgstr "यूजर आईडी  या ऐरे का आईडी का क्वेरी भुगतान करे."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:281
msgid "Customers table column to order by."
msgstr "विजिट्स सूची कॉलम से आर्डर करे."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:288
msgid "The date array or string to query customers within."
msgstr "तारिक का ऐरे या स्ट्रिंग से क्वेरी पेआउट करे."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:299
msgid "Use any get_customers() arguments to modify the response."
msgstr "आप कोई भी get_visits() आर्गुमेंट से उसका उत्तर बदल सकते है."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:321
msgid "The unique customer ID."
msgstr "अनोखा विजिट ID."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:325
msgid "The affiliate user ID associated with the customer."
msgstr "एफिलिएट ID जो है पेआउट के सात. "

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:329
msgid "Customer first name."
msgstr "कृपया अपना नाम एंटर करें"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:333
msgid "Customer last name."
msgstr "अपना बनाया हुआ रेफरल डाटा."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:337
msgid "Customer email."
msgstr "कस्टमर की ईमेल "

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:341
msgid "Customer IP address."
msgstr "विजिटर का एप एड्रेस."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:345
msgid "The date the customer was created."
msgstr "दिन जब क्रिएटिव बना था."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:205
msgid "The payout ID or array of IDs to query for."
msgstr "पेआउट आईडी या ऐरे का आईडी से क्वेरी करे."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:213
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr "एफिलिएट आईडी या ऐरे ऑफ़ आईडी से क्वेरी पेआउट करे. "

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:221
msgid "Referral ID or array of referral IDs to retrieve payouts for."
msgstr "रेफरल आईडी या ऐरे ऑफ़ आईडी से पेआउट निकाल ले."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:228
msgid "Payout amount (float) or min/max range (array) to retrieve payouts for."
msgstr ""
"पेआउट रकम (फ्लोट) या मं/मैक्स रेंज (ऐरे)  पेआउट  अमाउंट (फ्लोट) और मं/मैक्स  रेंज (ऐरे) से "
"पेआउट प्राप्त करे. "

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:235
msgid ""
"Comparison operator used with 'amount'. Accepts '>', '<', '>=', '<=', '=', "
"or '!='."
msgstr ""
"ये कंपारीसों ऑपरेटर 'रकम' के सात उसे करते है. जो की '>','<','>=','<=','=', या '!=' "
"एक्सेप्ट करता है."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:242
msgid "ID or array of IDs for users who generated payouts. Default empty."
msgstr "ID या ऐरे ऑफ़ ID's उसेर्स की जिन्होंने पयूटस गेनेराते करे है. वैसे एम्प्टी होता है."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:249
msgid "The payout status. Accepts 'paid' or 'failed'."
msgstr "पेआउट स्तिथि. ये 'पेड' या 'फेल्ड' एक्सेप्ट करता है."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:256
msgid "Payouts table column to order by."
msgstr "पयूटस सूचि कॉलम से चले. "

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:263
msgid "The date array or string to query payouts within."
msgstr "तारिक का ऐरे या स्ट्रिंग से क्वेरी पेआउट करे."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:274
msgid "Use any get_payouts() arguments to modify the response."
msgstr "आप कोई भी get_payouts() आर्गुमेंट से उसका उत्तर बदल सकते है."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:297
msgid "The unique payout ID."
msgstr "एक अनोखा पेआउट ID."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:301
msgid "The affiliate ID associated with the payout."
msgstr "एफिलिएट ID जो है पेआउट के सात. "

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:305
msgid "ID of the user who generated the payout."
msgstr "ID यूजर का जिसने पेआउट गेनेराते किया."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:309
msgid "The number of referrals associated with the affiliate."
msgstr "रेफेर्रल्स की संख्या जिनके सात एफिलिएट है."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:316
msgid "Total referrals amount for the payout."
msgstr "पूरा रेफेर्रल्स का आमउंट पेआउट के लिए."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:320
msgid "Method used to process the payout."
msgstr "जो तरीका अपनाया है पेआउट के लिए. "

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:324
msgid "The payout status."
msgstr "पेआउट की सतिहति."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:328
msgid "The date the payout was generated."
msgstr "दिन जब पेआउट बना था."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:198
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:193
msgid "The referral ID or array of IDs to query for."
msgstr "रेफरल आईडी या ऐरे ऑफ़ आईडी से क्वेरी करे."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:214
msgid "Reference information (product ID) for the referral."
msgstr "रेफरल जानकारी (प्रोडक्ट आईडी) रेफरल के लिए. "

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:223
msgid "The context under which the referral was created (integration)."
msgstr "ये निर्दश जिससे रेफरल बनाया गया है (एकीकरण)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:231
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:226
#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:241
msgid "The associated campaign."
msgstr "संबद्ध अभियान"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:239
msgid "The referral status or array of statuses."
msgstr "रेफरल स्थिति या ऐरे की स्थिति. "

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:248
msgid "Referrals table column to order by."
msgstr "रेफरल सूची कॉलम के प्रकार करे. "

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:255
msgid "A referral ID or the search string to query for referrals with."
msgstr "रेफरल आईडी  या सर्च स्ट्रिंग से क्वेरी करे रेफरल की."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:263
msgid "The date array or string to query referrals within."
msgstr "तारिक का ऐरे या स्ट्रिंग से क्वेरी रेफेर्रल्स करे."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:270
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:265
msgid "The parent referral ID or array of IDs to query for."
msgstr "रेफरल आईडी या ऐरे ऑफ़ आईडी से क्वेरी करे."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:282
msgid "Use any get_referrals() arguments to modify the response."
msgstr "आप कोई भी get_referrals() आर्गुमेंट से उसका उत्तर बदल सकते है."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:305
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:299
msgid "The unique referral ID."
msgstr "अनोखा रेफरल ID."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:309
msgid "ID for the affiliate account associated with the referral."
msgstr "ID एफिलिएट अकाउंट का जो रेफेरल से ज़ुरा हुआ है."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:313
msgid "ID for the visit associated with the referral."
msgstr "ID विजिट का जो रेफेरल से ज़ुरा हुआ है."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:317
msgid "REST ID (site:referral ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:321
msgid "Referral description."
msgstr "रेफरल का रंग रूप."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:325
msgid "The referral status."
msgstr "रेफरल स्थिति."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:329
msgid "Referral amount."
msgstr "रेफरल के रकम."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:333
msgid "Currency for the referral amount."
msgstr "मुद्रा रेफरल रकम का."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:337
msgid "Custom referral data."
msgstr "अपना बनाया हुआ रेफरल डाटा."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:341
msgid ""
"Context under which the referral was generated (usually the ontegration)."
msgstr "प्रसंग जिसमे से हमने रेफरल बनाया था (उसुअल्ल्य ओंटेग्रटीओं होता है)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:345
msgid "Campaign associated with the referral."
msgstr "अभियान जो रेफरल के साथ है."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:349
msgid "Referral reference (usually a link to a specific sale)."
msgstr "रेफरल का रिफरेन्स (एक लिंक जो एक वशेष बिक्री ka)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:353
msgid "Products associated with the referral."
msgstr "सामान जो रेफरल के सात है."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:357
msgid "The date the referral was generated."
msgstr "तारीख जब रेफरल बना था."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:361
msgid "The ID for the parent referral."
msgstr "ID विजिट का जो रेफेरल से ज़ुरा हुआ है."

#. translators: PHP class name
#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:75
msgid "object_type must be defined by the extending class: %s"
msgstr "object_type मौजूदा क्लास के दुआरा परिभाषित किया जाना चाहिए : %s."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:105
msgid "The number of items to query for. Use -1 for all."
msgstr "वस्तुओ की संख्या की क्वेरी करे. आप -1 उसे करे सबके लिए."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:112
msgid "The number of items to offset in the query."
msgstr "वस्तुओ की संख्या का ओफ़्सेट करे क्वेरी मई."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:119
msgid "How to order results. Accepts ASC (ascending) or DESC (descending)."
msgstr ""
"कैसे हम परिणाम को देखाइए. ये एक्सेप्ट करता है ASC(ascending) या DESC (descending) को."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:125
msgid "Fields to limit the selection for. Accepts 'ids'. Default '*' for all."
msgstr "फ़ील्ड्स जिसमे हम सेम बनाएंगे. ये एक्सेप्ट करेगा 'आईडी' एंड डिफ़ॉल्ट '*' सबके लिए."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:132
msgid "The rest ID (site:object ID combination)"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:137
msgid "A callback to pass the response through before returning."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:168
msgid ""
"Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "स्कोप जिसके अंतगत रिक्वेस्ट की गए है; देखता है जो फ़ील्ड्स अभी प्रेजेंट है."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:209
msgid "Reference information (product ID) for the sale."
msgstr "रेफरल जानकारी (प्रोडक्ट आईडी) रेफरल के लिए. "

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:218
msgid "The context under which the sale was created (integration)."
msgstr "ये निर्दश जिससे रेफरल बनाया गया है (एकीकरण)."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:234
msgid "The sale status or array of statuses."
msgstr "रेफरल स्थिति या ऐरे की स्थिति. "

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:243
msgid "sales table column to order by."
msgstr "विजिट्स सूची कॉलम से आर्डर करे."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:250
msgid "A referral ID or the search string to query for sales with."
msgstr "रेफरल आईडी  या सर्च स्ट्रिंग से क्वेरी करे रेफरल की."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:258
msgid "The date array or string to query sales within."
msgstr "तारिक का ऐरे या स्ट्रिंग से क्वेरी रेफेर्रल्स करे."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:277
msgid "Use any get_sales() arguments to modify the response."
msgstr "आप कोई भी get_affiliate() आर्गुमेंट से उसका उत्तर बदल सकते है."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:303
msgid "ID for the affiliate account associated with the sale."
msgstr "ID एफिलिएट अकाउंट की जो विजिट के सात है."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:307
msgid "sale order total."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:199
msgid "The visit ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "विजिट ID या ऐरे ऑफ़ ID जिसे विजिट की क्वेरी करे."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:207
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "एफिलिएट ID या ऐरे ऑफ़ ID जिसे विजिट की क्वेरी करे."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:215
msgid "The referral ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "रेफरल ID या ऐरे ऑफ़ ID जिसे विजिट की क्वेरी करे."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:223
msgid "The referral status or array of statuses to retrieve visits for."
msgstr "रेफरल स्थिति या ऐरे ऑफ़ स्थितिइस जिसे विजिट की क्वेरी करे."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:231
msgid "The context under which the visit was created."
msgstr "ये निर्दश जिससे रेफरल बनाया गया है (एकीकरण)."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:249
msgid "Visits table column to order by."
msgstr "विजिट्स सूची कॉलम से आर्डर करे."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:260
msgid "Use any get_visits() arguments to modify the response."
msgstr "आप कोई भी get_visits() आर्गुमेंट से उसका उत्तर बदल सकते है."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:283
msgid "The unique visit ID."
msgstr "अनोखा विजिट ID."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:287
msgid "ID for the affiliate account associated with the visit."
msgstr "ID एफिलिएट अकाउंट की जो विजिट के सात है."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:291
msgid "ID for the referral associated with the visit."
msgstr "ID रेफरल अकाउंट की जो विजिट के सात है."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:295
msgid "REST ID (site:visit ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:299
msgid "The visit URL."
msgstr "विजिट URL."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:303
msgid "Visit referrer."
msgstr "विजिट रेफरेर."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:307
msgid "Campaign associated with the visit."
msgstr "अभियान जो विजिट के सात है."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:311
msgid "Context under which the visit was generated."
msgstr "तारीख जब विजिट बना था."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:315
msgid "Visitor IP address."
msgstr "विजिटर का एप एड्रेस."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:319
msgid "The date the visit was generated."
msgstr "तारीख जब विजिट बना था."

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:150
msgid "Please provide a platform API URL"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:155
msgid "Please provide platform API body parameters"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:144
msgid "Filters"
msgstr "फ़िल्टर"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:160
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:670
#: includes/admin/visits/visits.php:73 includes/class-graph.php:454
msgid "Filter"
msgstr "फ़िल्टर"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:181
msgid "Quick Stats"
msgstr "तुरंत स्टैट्‍स."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:216
msgid "Trends"
msgstr "ट्रेंड्स."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:409
msgid "No data for the current date range."
msgstr "कोई डाटा नहीं है करंट तारिक के रेंज मई."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:461
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:106 includes/class-graph.php:387
msgid "Today"
msgstr "आज "

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:462
#: includes/class-graph.php:388
msgid "Yesterday"
msgstr "बीता कल."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:463
#: includes/class-graph.php:389
msgid "This Week"
msgstr "ये हफ्ता."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:464
#: includes/class-graph.php:390
msgid "Last Week"
msgstr "पिछले हफ्ता."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:465
#: includes/class-graph.php:391
msgid "This Month"
msgstr "ये चौथाई."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:466
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:117 includes/class-graph.php:392
msgid "Last Month"
msgstr "पिछला महीना. "

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:467
#: includes/class-graph.php:393
msgid "This Quarter"
msgstr "इस चौथाई."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:468
#: includes/class-graph.php:394
msgid "Last Quarter"
msgstr "पिछला चौथाई."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:469
#: includes/class-graph.php:395
msgid "This Year"
msgstr "इस साल."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:470
#: includes/class-graph.php:396
msgid "Last Year"
msgstr "पिछला साल."

#. translators: 1: Starting date, 2: Ending date
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:480
msgid "%1$s to %2$s"
msgstr "%1$s से %2$s"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:527
#: includes/admin/payouts/new.php:40
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:645
#: includes/admin/tools/tools.php:158 includes/admin/tools/tools.php:185
#: includes/admin/tools/tools.php:350 includes/admin/tools/tools.php:377
#: includes/admin/tools/tools.php:402 includes/admin/visits/visits.php:61
msgid "Affiliate name"
msgstr "एफिलिएट का नाम"

#: includes/actions.php:144
msgid "Affiliate Area Page"
msgstr "अफ्फिलाटे की जगह "

#. translators: 1: Plugin name, 2: Opening HTML for the changelog link, 3:
#. Plugin version, 4: Closing HTML for the changelog link
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:226
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr "नया वर्शन %1$s अभ उपलब्ध है. %2$s देखे वर्शन %3$s के डिटेल्स विस्तार मई %4$s."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Opening HTML for the changelog link, 3:
#. Plugin version, 4: Closing HTML for the changelog link, 5: Opening HTML for
#. the upgrade link, 6: Closing HTML for the upgrade link
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:235
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"नया वर्शन %1$s अभ अवेलेबल है. %2$s देखे वर्शन %3$s के डिटेल्स %4$s या %5$s अपडेट करे अभी "
"%6$s."

#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:468
#: includes/admin/class-addon-updater.php:404
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "आपके पास अनुमति नहीं है प्लगइन अपडेट को इनस्टॉल करने की."

#: includes/admin/add-ons.php:39
msgid "Add-ons for AffiliateWP"
msgstr "ऐड-ओंस अफ्फिलटवप के."

#: includes/admin/add-ons.php:41 includes/admin/add-ons.php:69
msgid "Browse all add-ons"
msgstr "देखे सरे ऐड-ओंस."

#: includes/admin/add-ons.php:44
msgid ""
"These add-ons <em><strong>add functionality</strong></em> to your "
"AffiliateWP-powered site."
msgstr ""
"ये ऐड-ओंस <em><strong> कार्यक्षमता ऐड करते है </strong></em> आपके अफ्फिलिएटवप- पॉवेरेड "
"साइट पे."

#. translators: URL to account page on affiliatewp.com
#: includes/admin/add-ons.php:54
msgid ""
"Pro add-ons are only available with a Professional or Ultimate license. If "
"you already have one of these licenses, simply <a href=\"%s\">log in to your "
"account</a> to download any of these add-ons."
msgstr ""
"प्रो ऐड-ओंस सिर्फ प्रोफेशनल या अल्टीमेट लाइसेंस के सात उपलब्ध है. अगर आपके पास दोनों मई से "
"एक लाइसेंस है, बस <a href= \"%s\"> लॉगिन करे अपने अकाउंट मई </a> एंड फिर डाउनलोड करे "
"इनमे से कोई भी ऐड-ओंस."

#. translators: URL to account page on affiliatewp.com
#: includes/admin/add-ons.php:60
msgid ""
"If you have a Personal or Plus license, you can easily upgrade from your "
"account page to <a href=\"%s\">get access to all of these add-ons</a>!"
msgstr ""
"अगर आपके पास पर्सन या प्लस लाइसेंस है, तब आप आराम से अपग्रेड कर सकते है अपने अकाउंट पेज पे "
"साई जिसे <a href=\"%s\">आपको सारा एक्सेस मिल जाये इन ऐड-ओंस का</a>!"

#: includes/admin/add-ons.php:64
msgid "Our official free add-ons are available to all license holders!"
msgstr "हमारे ऑफिसियल मुफ्त ऐड-ओंस उपलब्ध है सरे लाइसेंस होल्डर्स के लिए!"

#: includes/admin/add-ons.php:105
msgid ""
"There was an error retrieving the add-ons list from the server. Please try "
"again later."
msgstr ""
"एक एरर मिला जब हमने ऐड-ओंस लिस्ट को लेने की कोशिश के सर्वर से. कृपया दुबारा तरय करे बाद "
"मई."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:38
#: includes/admin/affiliates/actions.php:199
#: includes/admin/affiliates/actions.php:230
msgid "You do not have permission to manage affiliates"
msgstr "तुम्हारे पास परमिशन नहीं है अफीलियाट्स को मैनेज करने की."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:42
msgid ""
"Invalid user login name. User login name must include at least one letter"
msgstr "इनवैलिड है यूजरनाम. यूजरनाम मैं एक लेटर ज़रूर लगाए."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:46
msgid "Invalid user login name. Must be between 4 and 60 characters."
msgstr "यूजरनाम इनवैलिड है. 1 और 60 शब्दो के बिच मैं होना चाइये."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:50
msgid "Invalid user email"
msgstr "इनवैलिड अकाउंट ईमेल है."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:54 includes/class-register.php:131
msgid "Invalid payment email"
msgstr "इनवैलिड पेमेंट ईमेल है."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:127
msgid "You do not have permission to delete affiliate accounts"
msgstr "तुम्हारे पास परमिशन नहीं है एफिलिएट एकाउंट्स को मिटाने की."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:131
#: includes/admin/affiliates/actions.php:234
#: includes/admin/class-notices.php:1027
#: includes/admin/creatives/actions.php:57
#: includes/admin/payouts/actions.php:43
#: includes/admin/referrals/actions.php:31
#: includes/admin/referrals/actions.php:82
#: includes/admin/referrals/actions.php:113
#: includes/admin/referrals/actions.php:144
msgid "Security check failed"
msgstr "सिक्योरिटी चेक फेल्ड हो गया."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:135
msgid "No affiliate IDs specified for deletion"
msgstr "मिटाने के लिए कोई एफिलिएट ID's नहीं मिले."

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:79 includes/admin/class-menu.php:34
#: includes/admin/class-menu.php:37
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:23
msgid "Affiliates"
msgstr "अफीलियाट्स "

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:80
#: includes/admin/creatives/creatives.php:44
#: includes/admin/referrals/referrals.php:47
msgid "Add New"
msgstr "नया ऐड करे"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:96
#: includes/admin/payouts/payouts.php:68
#: includes/admin/referrals/referrals.php:82
#: includes/admin/visits/visits.php:59
msgid "Search"
msgstr "जाच करे"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:148
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:98
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:150
#: includes/admin/tools/tools.php:407 includes/admin/visits/visits.php:69
msgid "All"
msgstr "सब "

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:168
#: includes/admin/affiliates/review.php:44
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:116
#: includes/admin/creatives/edit.php:35 includes/admin/creatives/new.php:34
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:155
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:51
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:66
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:116
msgid "Name"
msgstr "नाम "

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:169
#: includes/admin/affiliates/edit.php:113
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:102
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:153
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:49
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:64
msgid "Affiliate ID"
msgstr "एफिलिएट ID"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:170
#: includes/admin/affiliates/edit.php:152
#: includes/admin/affiliates/review.php:56
#: includes/admin/settings/class-settings.php:572
#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:210
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:107
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:157
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:53
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:68
#: includes/misc-functions.php:1202 templates/login.php:29
#: templates/login.php:30 templates/register.php:75 templates/register.php:76
#: tests/misc/test-misc-functions.php:385
msgid "Username"
msgstr "यूजरनाम "

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:171
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:152
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:163
#: includes/admin/tools/tools.php:161 templates/dashboard-tab-stats.php:46
#: templates/dashboard-tab-stats.php:54
msgid "Paid Earnings"
msgstr "चुकाए हुई कमाई"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:172
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:171
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:112
#: includes/admin/tools/tools.php:162 includes/misc-functions.php:1210
#: templates/dashboard-tab-stats.php:45 templates/dashboard-tab-stats.php:53
#: tests/misc/test-misc-functions.php:393
msgid "Unpaid Earnings"
msgstr "नहीं चुकाए हुई कमाई"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:173
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:108
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:54
#: includes/misc-functions.php:1206 tests/misc/test-misc-functions.php:389
msgid "Rate"
msgstr "मूल्य"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:174
#: templates/dashboard-tab-stats.php:11 templates/dashboard-tab-stats.php:20
msgid "Unpaid Referrals"
msgstr "नहीं चुकाए हुए रेफेर्रल्स"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:175
#: templates/dashboard-tab-stats.php:12 templates/dashboard-tab-stats.php:21
msgid "Paid Referrals"
msgstr "चुकाए हुए रेफेर्रल्स"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:176
#: includes/admin/class-menu.php:40
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:114
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:58
#: includes/admin/tools/tools.php:164 includes/admin/visits/visits.php:45
#: includes/affiliate-functions.php:1805 templates/dashboard-tab-stats.php:13
#: templates/dashboard-tab-stats.php:22 templates/dashboard-tab-stats.php:89
#: templates/dashboard-tab-stats.php:101
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2976
msgid "Visits"
msgstr "विजिट्स"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:177
#: includes/admin/affiliates/edit.php:404
msgid "Identity Verification"
msgstr "इंटेग्रटीयंस"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:178
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:119
#: includes/admin/creatives/edit.php:131 includes/admin/creatives/new.php:108
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:160 includes/admin/payouts/view.php:155
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:178
#: includes/admin/referrals/edit.php:290 includes/admin/referrals/new.php:144
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:116
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:164
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:60
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:75
#: includes/misc-functions.php:1213 includes/misc-functions.php:1257
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:42
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:77
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:42
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:63
#: tests/misc/test-misc-functions.php:396
#: tests/misc/test-misc-functions.php:432
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:282
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:427
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:298
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:368
#: includes/admin/payouts/preview.php:335
#: includes/admin/payouts/preview.php:408
#: includes/admin/payouts/preview.php:528
#: includes/admin/payouts/submitted.php:92 includes/admin/payouts/view.php:99
#: includes/admin/referrals/edit.php:74
msgid "(user deleted)"
msgstr "(यूजर मेटा दिया है)"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:299
#: includes/admin/class-menu.php:42
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:101
#: includes/admin/user-profile.php:71
msgid "Reports"
msgstr "सन्देश"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:311
msgid "Edit User"
msgstr "एडिट यूजर"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:321
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:659
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:262
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:329
msgid "Deactivate"
msgstr "निष्क्रिय करें"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:333
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:93
msgid "Review"
msgstr "जाच करना."

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:343
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:656
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:496
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:686
msgid "Accept"
msgstr "स्वीकार"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:353
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:657
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:512
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:687
msgid "Reject"
msgstr "अस्वीकार"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:365
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:658
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:274
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:328
msgid "Activate"
msgstr "एक्टिवटे"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:377
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:660
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:286
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:330
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:493
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:590
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:539
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:690
msgid "Delete"
msgstr "मिटाना"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:644
msgid "No affiliates found."
msgstr "कोई एफिलिएट नहीं मिला."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:52
msgid "(Invalid Affiliate ID)"
msgstr "एफिलिएट ID"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:56
msgid "(User Deleted)"
msgstr "(यूजर मेटा दिया है)"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:69
msgid "Delete Affiliate"
msgid_plural "Delete Affiliates"
msgstr[0] "एफिलिएट मेटालो."
msgstr[1] "एफिलिएट मेटालो."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:91
msgid "You have specified the following affiliate for deletion:"
msgid_plural "You have specified the following affiliates for deletion:"
msgstr[0] "अपने ये अफ्फिलाटे को मिटाने के लिए कहा है."
msgstr[1] "अपने ये अफीलियाट्स  को मिटाने के लिए कहा है."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:118
msgid "Deleting this affiliate will also delete their referral and visit data."
msgid_plural ""
"Deleting these affiliates will also delete their referral and visit data."
msgstr[0] "ये एफिलिएट को मिटाने से उनके रेफरल एंड विजिट डाटा भी मेट दिए जायेंगे."
msgstr[1] "ये एफिलिएटस को मिटाने से उनके रेफरल एंड विजिट डाटा भी मेट दिए जायेंगे."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:132
msgid ""
"Proceed to the user management page to remove the user account associated "
"with this affiliate?"
msgid_plural ""
"Proceed to the user management page to remove the user accounts associated "
"with these affiliates?"
msgstr[0] "आईडी यूजर अकाउंट का जो ज़ुरा हुआ है एफिलिएट से."
msgstr[1] "आईडी यूजर अकाउंट का जो ज़ुरा हुआ है एफिलिएट से."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:156
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "मिटाने को कन्फर्म करे."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:159
msgid "The specified affiliate does not exist."
msgid_plural "None of the specified affiliates exist."
msgstr[0] "दिन जब एफिलिएट का रजिस्टर हुआ था."
msgstr[1] "दिन जब एफिलिएट का रजिस्टर हुआ था."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:165
msgid "Back to Affiliates"
msgstr "अफीलियाट्स "

#: includes/admin/affiliates/edit.php:72
msgid "Edit Affiliate"
msgstr "एडिट करे एफिलिएट को."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:92
msgid "Affiliate Name"
msgstr "एफिलिएट का नाम."

#. translators: 1: edit user link for the affiliate, 2: descriptive alt text
#. for the user edit link
#: includes/admin/affiliates/edit.php:100
msgid ""
"The affiliate&#8217;s first and/or last name. Will be empty if no name is "
"specified. This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user "
"edit screen</a>."
msgstr ""
"एफिलिएट &#8217;s के फर्स्ट एंड लास्ट नाम. खली होगा अगर नहीं बाहर तोह. ये चेंज हो सकता "
"है <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">यूजर एडिट स्क्रीन pai</a>."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:102
#: includes/admin/affiliates/edit.php:219
msgid "A link to the user edit screen for this user."
msgstr "एक लिंक जिसे आप यूजर एडिट स्क्रीन पाई जा सकते है इस यूजर के. "

#: includes/admin/affiliates/edit.php:118
msgid "The affiliate&#8217;s ID. This cannot be changed."
msgstr "एफिलिएट&#8217;s आईडी. ये चेंज नहीं हो सकती."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:126
msgid "Affiliate URL"
msgstr "एफिलिएट URL"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:131
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL. This is based on global settings."
msgstr "एफिलिएट&#8217;s रेफरल URL. यह ग्लोबल सेटिंग्स पे बेस्ड है."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:139
msgid "User ID"
msgstr "यूजर आईडी"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:144
msgid "The affiliate&#8217;s user ID. This cannot be changed."
msgstr "एफिलिएट&#8217;s यूजर आईडी. ये चेंज नहीं हो सकती."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:157
msgid "The affiliate&#8217;s username. This cannot be changed."
msgstr "एफिलिएट&#8217;s यूजरनाम. ये चेंज नहीं हो सकती."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:165 includes/misc-functions.php:1215
#: tests/misc/test-misc-functions.php:398
msgid "Registration Date"
msgstr "रजिस्ट्रेशन की तारिक."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:170
msgid "The affiliate&#8217;s registration date. This cannot be changed."
msgstr "एफिलिएट&#8217;s रजिस्ट्रेशन की तारिक. ये चेंज नहीं हो सकती."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:178 includes/admin/affiliates/new.php:91
msgid "Affiliate Status"
msgstr "एफिलिएट स्तिथि."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:201
msgid ""
"The status assigned to the affiliate&#8217;s account. Updating the status "
"could trigger account related events, such as email notifications."
msgstr ""
"स्थिति असाइन की गई है एफिलिएट&#8217;s अकाउंट की. अपडेट करने पे सतिहति अकाउंट रिलेटेड "
"इवेंट्स ट्रिगर कर सकते है, जैसे ईमेल नोटिफिकेशन्स."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:209 includes/misc-functions.php:1214
#: tests/misc/test-misc-functions.php:397
msgid "Website"
msgstr "वेबसाइट"

#. translators: 1: edit user link for the affiliate, 2: descriptive alt text
#. for the user edit link
#: includes/admin/affiliates/edit.php:217
msgid ""
"The affiliate&#8217;s website. Will be empty if no website is specified. "
"This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user edit screen</"
"a>."
msgstr ""
"एफिलिएट&#8217;s वेबसाइट. ये कहली रहगा अगर कोई वेबसाइट नहीं डिफाइन की तोह. ये चेंज "
"हो सकता hai <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">यूजर एडिट स्क्रीन से</a>."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:229
#: includes/admin/affiliates/edit.php:234 includes/admin/affiliates/new.php:115
#: includes/admin/affiliates/new.php:120
#: includes/admin/settings/class-settings.php:588
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:887
msgid "Referral Rate Type"
msgstr "रेफरल मूल्य के प्रकार."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:236 includes/admin/affiliates/new.php:123
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:820
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:889
msgid "Site Default"
msgstr "साइट डिफ़ॉल्ट."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:246 includes/admin/affiliates/new.php:133
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate type."
msgstr "एफिलिएट&#8217;s रेफरल मूल्य के प्रकार."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:255
#: includes/admin/affiliates/edit.php:260 includes/admin/affiliates/new.php:142
#: includes/admin/affiliates/new.php:147
#: includes/admin/settings/class-settings.php:595
msgid "Flat Rate Referral Basis"
msgstr "कुछ देर पहले के रेफरल विजिट्स"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:268 includes/admin/affiliates/new.php:155
msgid "The affiliate&#8217;s flat rate referral basis."
msgstr "एफिलिएट&#8217;s रेफरल मूल्य."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:277 includes/admin/affiliates/new.php:164
#: includes/admin/settings/class-settings.php:603
#: includes/integrations/class-edd.php:957
#: includes/integrations/class-edd.php:997
#: includes/integrations/class-edd.php:1020
#: includes/integrations/class-memberpress.php:202
#: includes/integrations/class-pmp.php:403
#: includes/integrations/class-pms.php:74
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:897
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1478
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1496
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:98
#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:40
msgid "Referral Rate"
msgstr "रेफरल मूल्य."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:282 includes/admin/affiliates/new.php:169
msgid ""
"The affiliate&#8217;s referral rate, such as 20 for 20%. If left blank, the "
"site default will be used."
msgstr ""
"एफिलिएट&#8217;s रेफरल मूल्य, जैसे  20 फॉर 20%. अगर ब्लेंक चोरा तोह साइट पे जो डिफ़ॉल्ट "
"सेटिंग है वो उसे होगी."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:292 includes/admin/affiliates/new.php:227
#: includes/admin/affiliates/review.php:137 includes/class-register.php:570
msgid "Dynamic Coupon"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:301
msgid "Delete Coupon"
msgstr "एफिलिएट का कूपन"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:305
msgid "Generate Coupon"
msgstr "गेनेराते करें URL"

#. translators: Coupon settings tab URL
#: includes/admin/affiliates/edit.php:311
msgid ""
"The affiliate&#8217;s dynamic coupon will use the settings from the selected "
"<a href=\"%s\">coupon template</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:324 templates/register.php:80
msgid "Account Email"
msgstr "अकाउंट ईमेल."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:329
msgid ""
"The affiliate&#8217;s account email. Updating this will change the email "
"address shown on the user&#8217;s profile page."
msgstr ""
"एफिलिएट&#8217;s अकाउंट ईमेल. इसको अपडेट करने से ईमेल एड्रेस चेंज हो जायेगा जो यूजर&#8217;"
"s प्रोफाइल पेज पे देखता है."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:337 includes/admin/affiliates/new.php:177
#: includes/admin/affiliates/review.php:81
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1066
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:106
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:156
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:52
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:67
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:112
#: includes/misc-functions.php:1205 includes/misc-functions.php:1251
#: templates/register.php:85 tests/misc/test-misc-functions.php:388
#: tests/misc/test-misc-functions.php:426
msgid "Payment Email"
msgstr "पेमेंट ईमेल."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:342 includes/admin/affiliates/new.php:183
#: includes/admin/affiliates/new.php:188
msgid ""
"Affiliate&#8217;s payment email for systems such as PayPal, Moneybookers, or "
"others. Leave blank to use the affiliate&#8217;s user email."
msgstr ""
"एफिलिएट&#8217;s पेमेंट ईमेल सिस्टम्स जैसे पयपाल, मनीबुकर्स या और कुछ.खली चोर दे अगर "
"फिलिएट&#8217;s की यूजर ईमेल उसे करनी है तोह."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:352
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:164
#: includes/admin/payouts/new.php:89 includes/admin/payouts/preview.php:255
#: includes/admin/payouts/view.php:110
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:159
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:38
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:69
msgid "Payout Method"
msgstr "पेआउट के तरीके"

#. translators: Bank name
#: includes/admin/affiliates/edit.php:362
#: templates/payouts/payout-method.php:54
msgid "<strong>Bank Name: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Account name
#: includes/admin/affiliates/edit.php:368
#: templates/payouts/payout-method.php:55
msgid "<strong>Account Holder Name: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Account number
#: includes/admin/affiliates/edit.php:374
#: templates/payouts/payout-method.php:56
msgid "<strong>Account Number: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Credit card used
#: includes/admin/affiliates/edit.php:383
#: templates/payouts/payout-method.php:61
msgid "<strong>Card: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Credit card expiration date
#: includes/admin/affiliates/edit.php:389
#: templates/payouts/payout-method.php:62
msgid "<strong>Expiry: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:396
msgid "Affiliate&#8217;s payout method details on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:415
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification status on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:423
msgid "Identity Verification Link"
msgstr ""

#. translators: 1: KYC URL, 2: descriptive alt text for the KYC link, 3: KYC
#. link URL to be displayed
#: includes/admin/affiliates/edit.php:432
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" alt=\"%2$s\">%3$s</a>"
msgstr "हमारे <a href=\"%s\" target=\"_blank\">यूज़ की शर्तो से</a>सहमत हो."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:434
msgid "A link to the identity verification page on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:440
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification link on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:449
msgid "Promotion Methods"
msgstr "तरक़्क़ी के तरीके."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:454
msgid "Promotion methods entered by the affiliate during registration."
msgstr "तरक़्क़ी के तरीके जो एफिलिएट ने एंटर किये थे रजिस्ट्रेशन के वक्त."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:462 includes/admin/affiliates/new.php:197
msgid "Affiliate Notes"
msgstr "एफिलिएट के नोट्स."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:467 includes/admin/affiliates/new.php:202
msgid ""
"Enter any notes for this affiliate. Notes are only visible to the admin."
msgstr "एफिलिएट के लिए कोई भी नोट्स लिख दे. नोट्स सिर्फ विज़िबल होंगे एडमिन को."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:476
#: includes/admin/affiliates/review.php:122
msgid "Rejection Reason"
msgstr "अस्वीकार करने का कारण."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:512
msgid "Update Affiliate"
msgstr "एफिलिएट को अपडेट करे."

#: includes/admin/affiliates/new.php:11
msgid "New Affiliate"
msgstr "नया एफिलिएट."

#. translators: 1: user login, 2: user email
#: includes/admin/affiliates/new.php:28
msgid "Use this form to add %1$s (%2$s) as a new affiliate."
msgstr ""

#. translators: URL to create a new user
#: includes/admin/affiliates/new.php:35
msgid ""
"Use this form to create a new affiliate account. Each affiliate is tied "
"directly to a user account, so if the user account for the affiliate does "
"not yet exist, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">create one</a>."
msgstr ""
"ये फॉर्म यूज़ करे नई एफिलिएट को रजिस्टर करने के लिए.  एक एक एफिलिएट ज़ुरा हुआ है उकसे यूजर "
"अकाउंट से , तोह अगर यूजर अकाउंट नहीं है या एक्सिस्ट नहीं करता एफिलिएट का, <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\">एक नया क्रिएट करे</a>."

#: includes/admin/affiliates/new.php:45
msgid "User login name"
msgstr "यूजरनाम "

#: includes/admin/affiliates/new.php:57
msgid ""
"Begin typing the name of the affiliate to perform a search for their "
"associated user account."
msgstr ""
"शुरू करे टाइप करना एफिलिएट का नाम जिसे आप सर्च कर पाए यूजर अकाउंट जो उसके सात ज़ुरा हुआ "
"है."

#: includes/admin/affiliates/new.php:66
msgid "User email"
msgstr "कस्टमर की ईमेल "

#: includes/admin/affiliates/new.php:71
msgid "Enter an email address for the new user."
msgstr "एक रेफरल मूल्य एंटर करे इसके लिए %s"

#: includes/admin/affiliates/new.php:79
msgid "User Password"
msgstr "पासवर्ड"

#: includes/admin/affiliates/new.php:83
msgid ""
"The password will be auto-generated and can be reset by the user or an "
"administrator after the account is created."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/new.php:107
msgid "The status assigned to the affiliate&#8217;s account."
msgstr "स्थिति एसाइन्ड कर दिया गया है एफिलिएट&#8217;s अकाउंट को."

#: includes/admin/affiliates/new.php:210
msgid "Welcome Email"
msgstr "स्वागत की ईमेल"

#: includes/admin/affiliates/new.php:216
msgid "Send welcome email after registering affiliate?"
msgstr "एक ईमेल सेंड करे जब एफिलिएट रजिस्टर कर ले?"

#: includes/admin/affiliates/new.php:233
#: includes/admin/affiliates/review.php:143 includes/class-register.php:575
msgid "Create dynamic coupon for affiliate?"
msgstr "जोर इस कूपन को एक एफिलिएट से."

#: includes/admin/affiliates/new.php:270 includes/admin/user-profile.php:144
msgid "Add Affiliate"
msgstr "एफिलिएट ऐड करे"

#: includes/admin/affiliates/review.php:24
msgid "Review Affiliate"
msgstr "रिव्यु एफिलिएट"

#: includes/admin/affiliates/review.php:24
msgid "Go Back"
msgstr "वापिस जाये"

#: includes/admin/affiliates/review.php:68 templates/opt-in.php:45
#: templates/opt-in.php:46 templates/register.php:81
msgid "Email Address"
msgstr "ईमेल एड्रेस"

#: includes/admin/affiliates/review.php:95
#: includes/admin/class-upgrades.php:710
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1065 includes/install.php:85
#: templates/register.php:90 templates/register.php:91
msgid "Website URL"
msgstr "वेबसाइट URL"

#: includes/admin/affiliates/review.php:99
msgid "Affiliate&#8217;s Website URL"
msgstr "एफिलिएट&#8217;s वेबसाइट URL"

#: includes/admin/affiliates/review.php:109
msgid "Promotion Method"
msgstr "तरक़्क़ी के तरीके"

#: includes/admin/affiliates/review.php:127
msgid "Leave blank if approving this affiliate."
msgstr "खली चोर दे अगर आप अप्प्रोवे कर रहे है इस एफिलिएट को."

#: includes/admin/affiliates/screen-options.php:33
msgid "Number of affiliates per page:"
msgstr "एफिलिएट की संख्या प्रति पेज."

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Affiliate name
#: includes/admin/affiliates/view.php:19
msgid "Affiliate: #%1$d %2$s"
msgstr "एफिलिएट: #%d %s"

#: includes/admin/affiliates/view.php:46
msgid "Recent Payouts"
msgstr "हाल ही के पयूटस."

#: includes/admin/ajax-actions.php:132 includes/admin/ajax-actions.php:313
msgid "A batch process ID must be present to continue."
msgstr "बैच प्रोसेस ID होना चाइये आगे बरने के लिए."

#: includes/admin/ajax-actions.php:143
msgid ""
"You do not have permission to initiate this request. Contact an "
"administrator for more information."
msgstr ""
"तुम्हारे पास परमिशन नहीं है इस रिक्वेस्ट कि. अपने एडमिनिस्ट्रेटर से संपर्क करो और जानकारी के "
"लिए."

#. translators: Batch process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:151 includes/admin/ajax-actions.php:323
msgid "%s is an invalid batch process ID."
msgstr "%s ये इनवैलिड बैच प्रोसेस ID है."

#. translators: Formatted batch process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:161 includes/admin/ajax-actions.php:333
msgid "An invalid file path is registered for the %1$s batch process handler."
msgstr "एक इनवैलिड फाइल पैच रजिस्टर हो गया है %1$s बैच प्रोसेस हलदर के लिए."

#. translators: 1: Formatted batch processor class name, 2: Formatted batch
#. process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:170 includes/admin/ajax-actions.php:342
msgid ""
"%1$s is an invalid handler for the %2$s batch process. Please try again."
msgstr "%1$s यह इनवैलिड हैंडलर है %2$s बैच प्रोसेस के लिए. कृपया दुबारा तरय करे."

#: includes/admin/ajax-actions.php:279
msgid "Missing import file. Please provide an import file."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:298
msgid "The file you uploaded does not appear to be a CSV file."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:302
msgid "Something went wrong during the upload process, please try again."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:354
msgid "You do not have permission to import data"
msgstr "आपके पास परमिशन नहीं है डाटा एक्सपोर्ट करने की."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Changelog URL, 3: New plugin version
#: includes/admin/class-addon-updater.php:309
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr ""
"एक नया %1$s उपलभ्द है. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" href=\"%2$s"
"\">वर्शन डिटेल्स %3$s चेक करे</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Changelog URL, 3: New plugin version, 4:
#. Update URL
#: includes/admin/class-addon-updater.php:317
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
"\">update now</a>."
msgstr ""
"एक नया %1$s उपलभ्द है. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" href=\"%2$s"
"\">वर्शन डिटेल्स %3$s चेक करे</a> या <a href=\"%4$s\">अपडेट करे अभी</a>."

#: includes/admin/class-menu.php:36 includes/admin/overview/overview.php:56
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:37
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:37
msgid "Overview"
msgstr "निरीक्षण"

#: includes/admin/class-menu.php:38
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:162
#: includes/admin/referrals/referrals.php:46
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:113
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:156
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:57
#: includes/admin/tools/tools.php:163 includes/affiliate-functions.php:1803
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:7
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2974
msgid "Referrals"
msgstr "रेफेर्रल्स"

#: includes/admin/class-menu.php:39 includes/admin/payouts/payouts.php:48
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:45
#: includes/affiliate-functions.php:1804
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2975
msgid "Payouts"
msgstr "पयूटस "

#: includes/admin/class-menu.php:41 includes/admin/creatives/creatives.php:43
#: includes/affiliate-functions.php:1807
#: templates/dashboard-tab-creatives.php:3
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2977
msgid "Creatives"
msgstr "क्रेएटिव्स"

#: includes/admin/class-menu.php:43
msgid "Tools"
msgstr "साधन"

#: includes/admin/class-menu.php:44 includes/affiliate-functions.php:1808
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2978
msgid "Settings"
msgstr "सेटिंग्स"

#: includes/admin/class-menu.php:45 includes/admin/tools/migration.php:26
msgid "AffiliateWP Migration"
msgstr "एफिलिएटवप प्रवास"

#: includes/admin/class-menu.php:46
msgid "Add-ons"
msgstr "ऐड-ओंस"

#. translators: Notice ID
#: includes/admin/class-notices-registry.php:70
msgid "The %s notice already exists and could not be added."
msgstr "एफिलिएट अकाउंट ऐड नहीं हो पाया."

#: includes/admin/class-notices-registry.php:100
msgid "No message has been supplied for the notice."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices-registry.php:118
msgid "Dismissible notices must specify a dismiss_label attribute."
msgstr ""

#. translators: Plural number of affiliates added
#: includes/admin/class-notices.php:268
msgid "Affiliate wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "एफिलिएट नहीं&#8217 ऐड हुआ, दुबारा ट्राय करे."

#: includes/admin/class-notices.php:273
msgid "Affiliate updated successfully"
msgstr "एफिलिएट सुकसेस्सफुल्ली अपडेट हो गया."

#. translators: URL to the affiliates screen
#: includes/admin/class-notices.php:275
msgid "<a href=\"%s\">Back to Affiliates</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">पीछे जाये अफीलियाट्स पे</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:283
msgid "Affiliate update failed, please try again"
msgstr "एफिलिएट अपडेट नहीं हुआ, दुबारा ट्राय करे."

#: includes/admin/class-notices.php:287
msgid "Affiliate account(s) deleted successfully"
msgstr "एफिलिएट एकाउंट्स सुक्सीस्फुल्ली डिलीट हो गया."

#: includes/admin/class-notices.php:292
msgid "Affiliate deletion failed, please try again"
msgstr "एफिलिएट डिलेशन नहीं हुआ, दुबारा ट्राय करे"

#: includes/admin/class-notices.php:296
msgid "Affiliate account activated"
msgstr "एफिलिएट अकाउंट एक्टिवेटिड."

#: includes/admin/class-notices.php:300
msgid "Affiliate account deactivated"
msgstr "एफिलिएट अकाउंट डीक्टिवटेड"

#: includes/admin/class-notices.php:304
msgid "Affiliate request was accepted"
msgstr "एफिलिएट रिक्वेस्ट एक्सेप्ट हो गया"

#: includes/admin/class-notices.php:308
msgid "Affiliate request was rejected"
msgstr "एफिलिएट रिक्वेस्ट रिजेक्ट हो गया."

#: includes/admin/class-notices.php:312
msgid "Dynamic coupon successfully created."
msgstr "विजिट सफलतापूर्वक बन चूका है."

#: includes/admin/class-notices.php:317
msgid "Dynamic coupon creation failed, please try again."
msgstr "एफिलिएट डिलेशन नहीं हुआ, दुबारा ट्राय करे"

#: includes/admin/class-notices.php:321
msgid "Dynamic coupon successfully deleted."
msgstr "क्रिएटिव सफलतापूर्वक हटा दिया गया है."

#: includes/admin/class-notices.php:326
msgid "Dynamic coupon deletion failed, please try again."
msgstr "एफिलिएट डिलेशन नहीं हुआ, दुबारा ट्राय करे"

#: includes/admin/class-notices.php:337
msgid "The API keys were successfully generated."
msgstr "API keys सुक्सीस्फुल्ली गेनेराते हो गयी."

#: includes/admin/class-notices.php:342
msgid "The API keys could not be generated."
msgstr "API keys गेनेराते नहीं हो पायी."

#: includes/admin/class-notices.php:346
msgid "The API keys were successfully regenerated."
msgstr "API keys सुक्सीस्फुल्ली दुबारा गेनेराते हो गयी."

#: includes/admin/class-notices.php:350
msgid "The API keys were successfully revoked."
msgstr "API keys रिवोकेड हो गयी है."

#: includes/admin/class-notices.php:362
msgid "Creative updated successfully"
msgstr "क्रिएटिव अपडेट हो गया सुक्सीस्फुल्ली"

#. translators: URL to the Creatives screen
#: includes/admin/class-notices.php:364
msgid "<a href=\"%s\">Back to Creatives</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">पीछे जाये क्रिएटिवस पे</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:371
msgid "Creative added successfully"
msgstr "क्रेएटिव्स ऐड हो गये सुक्सीस्फुल्ली"

#: includes/admin/class-notices.php:375
msgid "Creative deleted successfully"
msgstr "क्रेएटिव्स डिलीट हो गये."

#: includes/admin/class-notices.php:379
msgid "Creative activated"
msgstr "क्रेएटिव्स ऐड हो गये."

#: includes/admin/class-notices.php:383
msgid "Creative deactivated"
msgstr "क्रेएटिव्स डिएक्टिव हो गये."

#: includes/admin/class-notices.php:394
msgid "Customer added successfully"
msgstr "क्रेएटिव्स ऐड हो गये सुक्सीस्फुल्ली"

#: includes/admin/class-notices.php:399
msgid "Customer wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "एफिलिएट नहीं&#8217 ऐड हुआ, दुबारा ट्राय करे."

#: includes/admin/class-notices.php:403
msgid "Customer updated successfully"
msgstr "क्रिएटिव अपडेट हो गया सुक्सीस्फुल्ली"

#: includes/admin/class-notices.php:408
msgid "Customer update failed, please try again"
msgstr "रेफरल अपडेट फ़ैल हो गया, कृपया दुबारा ट्राय करे."

#: includes/admin/class-notices.php:419
msgid "A payout has been created."
msgstr "पेआउट सफलतापूर्वक हटा दिया गया है."

#: includes/admin/class-notices.php:423
msgid "Payout deleted successfully."
msgstr "क्रेएटिव्स डिलीट हो गये."

#: includes/admin/class-notices.php:427
msgid "Payout deletion failed, please try again."
msgstr "एफिलिएट डिलेशन नहीं हुआ, दुबारा ट्राय करे"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:433
msgid "Website connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:438
msgid "Website disconnected from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:443
msgid "Website reconnected to the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:447
msgid "Effortlessly pay your affiliates"
msgstr "मैनेज करें अफीलियाट्स को."

#: includes/admin/class-notices.php:450
msgid ""
"With the Payouts Service provided by AffiliateWP, you can easily pay "
"affiliates in 31 countries using any debit or credit card. Learn more at <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">payouts.sandhillsdev.com</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:469
msgid "Referral added successfully"
msgstr "रेफरल सुकसेस्सफुल्ली ऐड हो गया."

#: includes/admin/class-notices.php:474
msgid "Referral wasn&#8217;t created, please try again."
msgstr "एफिलिएट नहीं&#8217 ऐड हुआ, दुबारा ट्राय करे."

#: includes/admin/class-notices.php:479
msgid "Referral not created because affiliate is invalid"
msgstr "रेफरल नहीं बन पाया कुकी एफिलिएट के खुद के अकाउंट यूज़ किया गया था."

#: includes/admin/class-notices.php:483
msgid "Referral updated successfully"
msgstr "रेफरल अपडेट हो गया सुक्सीस्फुल्ली."

#: includes/admin/class-notices.php:487
msgid "Referral update failed, please try again"
msgstr "रेफरल अपडेट फ़ैल हो गया, कृपया दुबारा ट्राय करे."

#: includes/admin/class-notices.php:491
msgid "Referral deleted successfully"
msgstr "रेफरल डिलीट हो गया सुक्सीस्फुल्ली."

#: includes/admin/class-notices.php:496
msgid "Referral deletion failed, please try again"
msgstr "रेफरल डिलीट नहीं हुआ, कृपया दुबारा ट्राय करे."

#: includes/admin/class-notices.php:511
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.0 update"
msgstr "आपको अपना डाटाबेस अपग्रेड करना पड़ेगा अगर आपको नयी अफ्फिलिएटवप डालना है तोह. "

#: includes/admin/class-notices.php:521 includes/admin/class-notices.php:543
#: includes/admin/class-notices.php:566 includes/admin/class-notices.php:589
msgid "Upgrade Database"
msgstr "डेटाबेस अपग्रेड करे"

#: includes/admin/class-notices.php:533
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.2 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr "आपको अपना डाटाबेस अपग्रेड करना पड़ेगा अगर आपको नयी अफ्फिलिएटवप डालना है तोह. "

#: includes/admin/class-notices.php:556
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.4.5 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr "आपको अपना डाटाबेस अपग्रेड करना पड़ेगा अगर आपको नयी अफ्फिलिएटवप डालना है तोह. "

#: includes/admin/class-notices.php:579
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.6 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr "आपको अपना डाटाबेस अपग्रेड करना पड़ेगा अगर आपको नयी अफ्फिलिएटवप डालना है तोह. "

#: includes/admin/class-notices.php:602
msgid ""
"Your database tables need to be upgraded following the AffiliateWP v2.6.1 "
"update. Depending on the size of your database, this upgrade could take some "
"time."
msgstr "आपको अपना डाटाबेस अपग्रेड करना पड़ेगा अगर आपको नयी अफ्फिलिएटवप डालना है तोह. "

#: includes/admin/class-notices.php:612 includes/admin/class-notices.php:635
msgid "Upgrade Database Tables"
msgstr "डेटाबेस अपग्रेड करे"

#: includes/admin/class-notices.php:625
msgid ""
"Your database tables need to be upgraded following the AffiliateWP v2.7 "
"update. Depending on the size of your database, this upgrade could take some "
"time."
msgstr "आपको अपना डाटाबेस अपग्रेड करना पड़ेगा अगर आपको नयी अफ्फिलिएटवप डालना है तोह. "

#. translators: URL to the Integrations settings screen
#: includes/admin/class-notices.php:659
msgid ""
"There are currently no AffiliateWP <a href=\"%s\">integrations</a> enabled. "
"If you are using AffiliateWP without any integrations, you may disregard "
"this message."
msgstr ""
"अभी कोई अफ्फिलिएटवप <a href=\"%s\">इंटेग्रटीओन्स</a> इनेबल्ड नहीं है. अगर आप "
"एफिलिएटवप यूजर करते है बिना किसी इंटेग्रटीओन्स के, इस मैसेज को इग्नोर कर दे."

#. translators: Integration name
#: includes/admin/class-notices.php:678
msgid ""
"AffiliateWP needs to import %s sales data. This will ensure AffiliateWP "
"sales reports are accurate."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:689
msgid "Sync"
msgstr ""

#. translators: 1: Integration name, 2: URL to the discontinued integrations
#. guide
#: includes/admin/class-notices.php:705
msgid ""
"AffiliateWP is ending official support for the <strong>%1$s</strong> "
"integration beginning September 2021. See <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">this guide</a> for more information."
msgstr ""

#. translators: 1: Date the license expired, 2: URL to renew the license key
#: includes/admin/class-notices.php:736
msgid ""
"Your license key expired on %1$s. Please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">renew your license key</a>."
msgstr ""
"आपके लाइसेंस की एक्सपिरेड हो गयी है इस तारिक को %s. कृपया <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">लाइसेंस की रिन्यू करे</a>."

#. translators: URL to contact support
#: includes/admin/class-notices.php:747
msgid ""
"Your license key has been disabled. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">contact support</a> for more information."
msgstr ""
"आपके लाइसेंस key डिसएबल हो गयी है. कृपया <a href=\"%s\" target=\"_blank\">सपोर्ट "
"को संपर्क करे </a> आगे की इनफार्मेशन के लिए."

#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:756
msgid ""
"Invalid license. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">visit your account "
"page</a> and verify it."
msgstr ""
"लाइसेंस इनवेलिड है. कृपया <a href=\"%s\" target=\"_blank\">अकाउंट पेज विजिट करे </a> "
"and उसको वेरीफाई करे."

#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:766
msgid ""
"Your license key is not active for this URL. Please <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">visit your account page</a> to manage your license key URLs."
msgstr ""
"तुम्हारा %s एक्टिव नहीं है इस URL पे. कृपया  <a href=\"%s\" target=\"_blank\">अकाउंट "
"पेज विजिट करे </a> अपने लाइसेंस keys URL को मैनेज करने के लिए."

#: includes/admin/class-notices.php:773
msgid "This appears to be an invalid license key."
msgstr "ये इनवैलिड लाइसेंस की लग रही %s के लिए. "

#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:780
msgid ""
"Your license key has reached its activation limit. <a href=\"%s\">View "
"possible upgrades</a> now."
msgstr ""
"तुम्हारी लाइसेंस key एक्टिवेशन लिमिट रीच कर चुकी है. <a href=\"%s\">पॉसिबल उपग्रडेस "
"देखे</a> अभी."

#: includes/admin/class-notices.php:793
msgid ""
"Your license key for AffiliateWP has expired. Please renew your license to "
"re-enable automatic updates."
msgstr ""
" आपकी लाइसेंस keys एफिलिएटवप के लिए एक्सपिरेड हो गयी है. कृपया रिन्यू करे अपने लाइसेंस को "
"जिसे आप रे-इनेबल कर ले आटोमेटिक अप्डेट्स को."

#. translators: Settings screen URL
#: includes/admin/class-notices.php:809
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">enter and activate</a> your license key for "
"AffiliateWP to enable automatic updates."
msgstr ""
"कृपया <a href=\"%s\">एंटर करे एंड एक्टिवटे करे</a> अपनी लाइसेंस की को एफिलिएटवप के लिए "
"जिसे आप आटोमेटिक अप्डेट्स इनेबल कर सके."

#: includes/admin/class-notices.php:849
#: includes/admin/settings/class-settings.php:349
msgid "Settings updated."
msgstr "सेटिंग्स अपडेटेड."

#. translators: Plural number of affiliates added from Affiliates Pro
#: includes/admin/class-notices.php:899
msgid "Affiliate stats have been recounted!"
msgstr "एफिलिएट स्तिथि को रेकॉउंट कर लिया है!"

#: includes/admin/class-notices.php:903
msgid "Settings successfully imported"
msgstr "सेटिंग्स को इम्पोर्ट कर लिया है."

#. translators: Insecure PHP version
#: includes/admin/class-notices.php:922
msgid ""
"AffiliateWP has detected that your site is running on an insecure version of "
"PHP (%s)."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:928
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:929
msgid ""
"PHP is the programming language used to build and maintain WordPress and "
"plugins like AffiliateWP. Newer versions of PHP are both faster and more "
"secure, so updating will have a positive effect on your site&#8217;s "
"performance."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:931
msgid "Why it matters for AffiliateWP"
msgstr "ऐड-ओंस अफ्फिलटवप के."

#: includes/admin/class-notices.php:932
msgid ""
"As we evolve over time, the ability to tap into more modern PHP features "
"means we can continue to deliver a superior product to you."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:933
msgid ""
"<strong>Starting in February 2021, we&#8217;ll require PHP 5.6 or newer to "
"use AffiliateWP.</strong>"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:940
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr ""

#. translators: Accessibility text.
#: includes/admin/class-notices.php:942 includes/core-compatibility.php:191
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr ""

#: includes/admin/class-upgrades.php:709
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1064 includes/install.php:84
#: templates/register.php:70 templates/register.php:71
#: tests/misc/test-misc-functions.php:504
msgid "Your Name"
msgstr "आपका नाम"

#: includes/admin/class-upgrades.php:828
msgid "Notify site admin when a new affiliate has registered"
msgstr "साइट एडमिन को नोटिफाई करें नई एफिलिएट रेगिस्ट्रेशन्स के लिए."

#: includes/admin/class-upgrades.php:836
msgid "Notify site admin when new referrals are earned"
msgstr "साइट एडमिन को नोटिफाई करें नई एफिलिएट रेगिस्ट्रेशन्स के लिए."

#: includes/admin/creatives/actions.php:25
#: includes/admin/creatives/actions.php:89
msgid "You do not have permission to manage creatives"
msgstr "आपके पास पेर्मिशन्स नहीं है क्रेएटिव्स मैनेज करने की"

#: includes/admin/creatives/actions.php:53
msgid "You do not have permission to delete a creative"
msgstr "आपके पास पेर्मिशन्स नहीं है क्रेएटिव्स डिलीट करने की"

#: includes/admin/creatives/actions.php:61
msgid "No creative IDs specified for deletion"
msgstr "कोई क्रिएटिव IDs स्पेसिफय नहीं की है डिलेशन के लिए"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:99
#: includes/admin/creatives/edit.php:136 includes/admin/creatives/new.php:113
#: includes/affiliate-functions.php:380
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:646
msgid "Active"
msgstr "एक्टिव "

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:100
#: includes/admin/creatives/edit.php:137 includes/admin/creatives/new.php:114
#: includes/affiliate-functions.php:381
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:647
msgid "Inactive"
msgstr "इनएक्टिव "

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:117
#: includes/admin/creatives/edit.php:67 includes/admin/creatives/new.php:66
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:159
#: templates/dashboard-tab-visits.php:27 templates/dashboard-tab-visits.php:39
msgid "URL"
msgstr "यूआरएल  URL"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:118
msgid "Shortcode"
msgstr "शॉर्टकोड "

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:120
msgid "Image Preview"
msgstr "प्रीव्यू इमेज का."

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:121
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:168
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:177
msgid "Actions"
msgstr "एक्शन्स"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:250
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:527
#: includes/admin/user-profile.php:82
msgid "Edit"
msgstr "एडिट"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:315
msgid "No creatives found."
msgstr "कोई क्रेएटिव्स नहीं मिले"

#: includes/admin/creatives/delete.php:20
#: includes/admin/creatives/delete.php:64
msgid "Delete Creative"
msgstr "डिलीट क्रिएटिव"

#: includes/admin/creatives/delete.php:35
msgid "Are you sure you want to delete this creative?"
msgstr "क्या अप्प सूरे हो की आपको ये क्रिएटिव डिलीट करना है?"

#: includes/admin/creatives/edit.php:16
msgid "Edit Creative"
msgstr "एडिट क्रिएटिव"

#: includes/admin/creatives/edit.php:40 includes/admin/creatives/new.php:39
msgid "The name of this creative. For your identification only."
msgstr "क्रिएटिव का नाम. आपके आइडेंटिफिकेशन के लिए बस."

#: includes/admin/creatives/edit.php:48 includes/admin/creatives/new.php:47
#: includes/admin/payouts/view.php:173
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:174
#: includes/admin/referrals/edit.php:235 includes/admin/referrals/new.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:160
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:71
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:96
#: includes/misc-functions.php:1253 templates/dashboard-tab-referrals.php:41
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:62
#: tests/misc/test-misc-functions.php:428
msgid "Description"
msgstr "डिस्क्रिप्शन"

#: includes/admin/creatives/edit.php:59 includes/admin/creatives/new.php:58
msgid ""
"An optional description for this creative. This is visible to affiliates and "
"is displayed above the creative."
msgstr ""
"एक ऑप्शनल डेस्क्रिप्ट इस क्रिएटिव के लिए. ये विज़िबल होगा अफीलियाट्स के लिए और ये दिखाई "
"देगा क्रेएटिव्स के निचे."

#: includes/admin/creatives/edit.php:72 includes/admin/creatives/new.php:71
msgid ""
"The URL this creative should link to. Based on your Referral Settings, the "
"affiliate&#8217;s ID or username will be automatically appended."
msgstr ""
"URL जहा पे ये क्रिएटिव लिंक करेगा. आपके रेफरल सेटिंग्स पे बेस्ड है, एफिलिएट&#8217;s ID या "
"username ऑटोमेटिकली अपेण्ड हो जाये गा."

#: includes/admin/creatives/edit.php:80 includes/admin/creatives/new.php:79
msgid "Text"
msgstr "टेक्स्ट "

#: includes/admin/creatives/edit.php:85
msgid "Text for this creative."
msgstr "टेक्स्ट इस क्रिएटिव के लिए."

#: includes/admin/creatives/edit.php:93 includes/admin/creatives/new.php:92
msgid "Image"
msgstr "इमेज"

#: includes/admin/creatives/edit.php:99
msgid ""
"Select your image. You can also enter an image URL if your image is hosted "
"elsewhere."
msgstr "सेलेक्ट करे इमेज. आप एक इमेज URL भी दे सकते है अगर आपकी इमेज कही और होस्टेड है तोह."

#: includes/admin/creatives/edit.php:118
msgid "Created"
msgstr "क्रिएटिव "

#: includes/admin/creatives/edit.php:123
msgid "The date the creative was created. This cannot be changed."
msgstr "दिन जब क्रिएटिव बना था."

#: includes/admin/creatives/edit.php:139 includes/admin/creatives/new.php:116
msgid "Select the status of the creative."
msgstr "सेलेक्ट करे क्रिएटिव की सतिहति."

#: includes/admin/creatives/edit.php:159
msgid "Update Creative"
msgstr "अपडेट क्रिएटिव"

#: includes/admin/creatives/new.php:14
msgid "New Creative"
msgstr "नई  क्रिएटिव"

#: includes/admin/creatives/new.php:27
msgid ""
"Use this screen to add a new creative, such as a text link or image banner."
msgstr ""
"इस स्क्रीन को यूज़ करे नई क्रिएटिव ऐड करने के लिए. टेक्स्ट लिंक या इमेज बैनर दोनों मैं साई कुछ "
"भी."

#: includes/admin/creatives/new.php:84
msgid ""
"Text for this creative. To make this a text-only creative, do not add an "
"image below."
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/new.php:98
msgid ""
"Select an image if you would like an image banner. You can also enter an "
"image URL if your image is hosted elsewhere. Leave blank if you wish to "
"create a text-only creative."
msgstr ""
"सेलेक्ट करे इमेज अगर आपको इमेज बैनर चाइये. आप एक इमेज URL भी दे सकते है अगर आपकी इमेज कही "
"और होस्टेड है तोह."

#: includes/admin/creatives/new.php:135
msgid "Add Creative"
msgstr "ऐड क्रिएटिव"

#: includes/admin/creatives/screen-options.php:33
msgid "Number of creatives per page:"
msgstr "क्रेएटिव्स की संख्या प्रति पेज:"

#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
msgid "You do not have permission to manage customers"
msgstr "आपके पास पेर्मिशन्स नहीं है क्रेएटिव्स मैनेज करने की"

#: includes/admin/customers/edit.php:17
msgid "Edit Customer"
msgstr "एडिट यूजर"

#: includes/admin/customers/edit.php:60
msgid "Update Customer"
msgstr "अपडेट क्रिएटिव"

#: includes/admin/customers/new.php:14
msgid "New Customer"
msgstr "कस्टमर की ईमेल "

#: includes/admin/customers/new.php:51
msgid "Add Customer"
msgstr "कस्टमर की ईमेल "

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:35
msgid "AffiliateWP Referral Summary"
msgstr "एफिलिएट मूल्य "

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:95
msgid "Current Month"
msgstr "पिछला महीना. "

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:128
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:45
msgid "Totals"
msgstr "कुल"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:150
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:43
msgid "Recent Referrals"
msgstr "कुछ देर पहले के रेफरलस"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:151
msgid "View all referrals"
msgstr "डिसएबल करें रेफेर्रल्स"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:152
msgid "View All"
msgstr "देखें"

#. translators: Payout method label plural affiliates
#. translators: Payout method label for multiple affiliates
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:159
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:161
#: includes/admin/payouts/new.php:35 includes/admin/payouts/preview.php:309
#: includes/admin/payouts/preview.php:352
#: includes/admin/payouts/preview.php:382
#: includes/admin/payouts/preview.php:425
#: includes/admin/payouts/preview.php:502
#: includes/admin/payouts/preview.php:545
#: includes/admin/payouts/submitted.php:60
#: includes/admin/payouts/submitted.php:109 includes/admin/payouts/view.php:40
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:172
#: includes/admin/referrals/edit.php:56 includes/admin/referrals/new.php:34
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:155
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:156
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:109
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:689
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:715
#: includes/integrations/class-memberpress.php:282
msgid "Affiliate"
msgstr "एफिलिएट "

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:161
#: includes/admin/payouts/preview.php:312
#: includes/admin/payouts/preview.php:355
#: includes/admin/payouts/submitted.php:61
#: includes/admin/payouts/submitted.php:110 includes/admin/payouts/view.php:66
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:171
#: includes/admin/referrals/edit.php:144 includes/admin/referrals/new.php:49
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:158
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:236
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:73
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:69
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:684
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:711
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:36
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:56
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:37
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:66
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:40
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:61
msgid "Amount"
msgstr "रकम"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:176
msgid "There are no referrals to show."
msgstr "रेफरल स्थिति."

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:43
msgid "Highest Converting URLs"
msgstr "ज़ायद कन्वर्ट करने वाले एफिलिएट"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:108
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:114
msgid "No highest converting urls recorded yet."
msgstr "कोई रेफेर्रल्स रिकॉर्ड नहीं हुए."

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:49
msgid "Most Valuable Affiliates"
msgstr "नए वैल्युएबल एफिलिएटस"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:104
msgid "No registered affiliates"
msgstr "नो रजिस्टर्ड अफीलियाट्स"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:43
msgid "Recent Referral Visits"
msgstr "कुछ देर पहले के रेफरल विजिट्स"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:94
msgid "Visit converted"
msgstr "विजिट कनवर्टेड: %s"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:96
msgid "Visit not converted"
msgstr "विजिट कनवर्टेड: %s"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:105
msgid "No referral visits recorded yet"
msgstr "कोई रेफरल विजिट रिकॉर्ड नहीं हुई अभी तक"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:97
msgid "No referrals recorded yet"
msgstr "कोई रेफेर्रल्स रिकॉर्ड नहीं हुए."

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:43
msgid "Latest Affiliate Registrations"
msgstr "लेटेस्ट एफिलिएट के रेगिस्ट्रेशन्स"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:95
msgid "View Report"
msgstr "रिपोर्ट्स देखे"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:103
msgid "No affiliate registrations yet"
msgstr "कोई एफिलिएट रजिस्ट्रेशन नहीं है अभी तक"

#: includes/admin/payouts/actions.php:39 includes/admin/payouts/actions.php:96
msgid "You do not have permission to process payouts"
msgstr "आपके पास पेर्मिशन्स नहीं है क्रेएटिव्स मैनेज करने की"

#: includes/admin/payouts/actions.php:48 includes/admin/payouts/actions.php:108
msgid "Invalid payout method"
msgstr "इनवैलिड पेमेंट ईमेल है."

#: includes/admin/payouts/actions.php:149
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:98
msgid "Note"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/actions.php:150
msgid ""
"A CSV file will be generated containing the payout details for each "
"affiliate."
msgstr ""

#. translators: Import/Export Tools screen URL
#: includes/admin/payouts/actions.php:154
msgid ""
"This will mark all unpaid referrals in this timeframe as paid. To export "
"referrals with a status other than <em>unpaid</em>, go to the <a href=\"%s"
"\">Tools &rarr; Export</a> page."
msgstr ""
"ये सरे अनपेड रेफेर्रल्स को मार्क करदेगा पेड जो इस टीमफरमे मई है. अगर आपको कोई और स्थिति से "
"करना है <em>अनपेड</em> से अलग, तोह जाये <a href=\"%s\">टूल्स &rarr; एक्सपोर्ट</a> पेज "
"पे."

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:140
#: includes/admin/tools/tools.php:382
msgid "Processing"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:141
#: includes/admin/tools/tools.php:383 includes/referral-functions.php:108
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:402
msgid "Paid"
msgstr "चुकाया हुआ"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:142
#: includes/admin/tools/tools.php:384 includes/payout-functions.php:190
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:300
msgid "Failed"
msgstr "असफल "

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:159
#: includes/admin/payouts/submitted.php:59
#: includes/admin/payouts/submitted.php:108
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:154
msgid "Payout ID"
msgstr "पेआउट ID"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:163
#: includes/admin/payouts/view.php:78
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:158
msgid "Generated By"
msgstr "द्वारा उत्पन्न"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:165
#: includes/admin/payouts/submitted.php:62
#: includes/admin/payouts/submitted.php:111 includes/admin/payouts/view.php:122
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:160
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:40
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:73
msgid "Payout Account"
msgstr "कुल पयूटस: %s"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:393
msgid "(none)"
msgstr "(कुछ नहीं)"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:472
msgid "View"
msgstr "देखें"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:482
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:589
msgid "Retry Payment"
msgstr "पेमेंट दुबारा तरय करे"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:576
msgid "No payouts found."
msgstr "कोई पेआउट नहीं मिला."

#. translators: 1: Payouts Service settings link
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:57
msgid ""
"Payouts Service - <a href=\"%s\">Register and/or connect</a> your account to "
"enable this payout method"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:59
#: includes/admin/settings/class-settings.php:977
#: includes/admin/settings/display-settings.php:65
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:322
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:328
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:363
msgid "Payouts Service"
msgstr "पयूटस "

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:147
msgid "Can&#8217;t retrieve Payouts Service fee at the moment"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:156
msgid "Payouts Service Fee"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:206
msgid "Your website is not connected to the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:389
msgid "Unable to process payout request at the moment. Please try again later."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:502
msgid ""
"There was an error connecting to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try "
"again</a>. If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:541
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:597
msgid ""
"You do not have permission to disconnect the site from the Payouts Service "
"payments"
msgstr "तुम्हारे पास परमिशन नहीं है एफिलिएट एकाउंट्स को मिटाने की."

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:570
msgid ""
"Unable to reconnect to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. If "
"you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:625
msgid ""
"Unable to disconnect from the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. "
"If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:658
msgid "Error:"
msgstr "ग़लती"

#: includes/admin/payouts/new.php:15 includes/admin/payouts/payouts.php:56
#: includes/admin/referrals/referrals.php:52
msgid "Pay Affiliates"
msgstr "अफीलियाट्स "

#: includes/admin/payouts/new.php:26
msgid ""
"Pay your affiliates via the chosen payout method for all their unpaid "
"referrals in the specified timeframe."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:42
msgid ""
"To pay a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to pay all affiliates."
msgstr ""
"एफिलिएट को सर्च करने के लिए, एंटर करें एफिलिएट&#8217;स लॉगिन नाम, फर्स्ट नाम, और "
"लास्ट नाम. खली छोड़ दे जिसे रेफेर्रल्स एक्सपोर्ट हो जाये सरे अफईटस के लिए."

#: includes/admin/payouts/new.php:50
msgid "Start Date"
msgstr "पेआउट की तारिक"

#: includes/admin/payouts/new.php:54
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:652
#: includes/admin/tools/tools.php:352 includes/admin/tools/tools.php:379
#: includes/admin/tools/tools.php:404 includes/admin/visits/visits.php:64
#: includes/class-graph.php:445
msgid "From - mm/dd/yyyy"
msgstr "अब से  - mm/dd/yyyy"

#: includes/admin/payouts/new.php:55
msgid "Referrals start date"
msgstr "रेफरल सतिहति:"

#: includes/admin/payouts/new.php:63
msgid "End Date"
msgstr "तारिक "

#: includes/admin/payouts/new.php:67
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:653
#: includes/admin/tools/tools.php:353 includes/admin/tools/tools.php:380
#: includes/admin/tools/tools.php:405 includes/admin/visits/visits.php:65
#: includes/class-graph.php:447
msgid "To - mm/dd/yyyy"
msgstr "तक - mm/dd/yyyy"

#: includes/admin/payouts/new.php:68
msgid "Referrals end date"
msgstr "रेफरल मूल्य."

#: includes/admin/payouts/new.php:76
msgid "Minimum Earnings"
msgstr "नहीं चुकाए हुई कमाई"

#: includes/admin/payouts/new.php:80
msgid "Minimum amount"
msgstr "कमसे काम रकम."

#: includes/admin/payouts/new.php:81
msgid "The minimum earnings for each affiliate for a payout to be processed."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:101
msgid "Choose the payout method for this payout."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:111
msgid "Preview Payout"
msgstr "पयूटस देखें"

#: includes/admin/payouts/payouts.php:53
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:68
msgid "Manage Referrals"
msgstr "रेफेर्रल्स मैनेज करे"

#: includes/admin/payouts/preview.php:174
msgid "Preview Payout Request"
msgstr "पयूटस देखें"

#: includes/admin/payouts/preview.php:181
msgid "Minimum Amount"
msgstr "कमसे काम रकम."

#: includes/admin/payouts/preview.php:193
msgid "Referrals Start Date"
msgstr "रेफरल मूल्य."

#: includes/admin/payouts/preview.php:211
msgid "Referrals End Date"
msgstr "रेफरल मूल्य."

#: includes/admin/payouts/preview.php:229
msgid "Referrals Total"
msgstr "जानकारी रेफरल की"

#: includes/admin/payouts/preview.php:267
msgid "Payout Currency"
msgstr "मुद्रा "

#: includes/admin/payouts/preview.php:340
#: includes/admin/payouts/preview.php:413
#: includes/admin/payouts/preview.php:533
#: includes/admin/payouts/submitted.php:71
msgid "Show more details"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:385
#: includes/admin/payouts/preview.php:428
#: includes/admin/payouts/preview.php:505
#: includes/admin/payouts/preview.php:548
msgid "Reason"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:438
msgid ""
"Are you sure you want to generate the payout file? All included referrals "
"will be marked as Paid."
msgstr ""
"क्या आप को पेआउट फाइल पका जेनेरेट करने है? सरे रेफेर्रल्स जो इंकलूदे है सब पेड मार्क हो जायेंगे."

#: includes/admin/payouts/preview.php:444
msgid "Generate CSV File"
msgstr "जेनेरेट CSV फाइल"

#: includes/admin/payouts/preview.php:445
#: includes/admin/payouts/preview.php:475
msgid "Cancel"
msgstr ""

#. translators: Payout method label
#: includes/admin/payouts/preview.php:456
msgid ""
"Are you sure you want to payout referrals for the specified time frame via "
"%s?"
msgstr "क्या आप पका है की आपको इस पेआउट'स के रेफरल को ओवरराईट करना है?"

#: includes/admin/payouts/preview.php:474
msgid "Submit Payout"
msgstr "पयूटस देखें"

#: includes/admin/payouts/preview.php:488
msgid "Affiliate who cannot be paid via %s"
msgid_plural "Affiliates who cannot be paid via %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: Referrals screen URL
#: includes/admin/payouts/preview.php:559
msgid ""
"No referrals are available to be paid out. View all <a href=\"%s"
"\">referrals</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:35
#: includes/admin/referrals/screen-options.php:33
msgid "Number of referrals per page:"
msgstr "रेफेर्रल्स की संख्या प्रति पेज:"

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:46
msgid "Number of payouts per page:"
msgstr "पेआउट की संख्या प्रति पेज पे:"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:18
msgid "Payout submitted successfully!"
msgstr "क्रेएटिव्स डिलीट हो गये."

#: includes/admin/payouts/submitted.php:32
msgid ""
"Your payout request is now being processed and your affiliates will be "
"notified once the funds have been deposited."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:36
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes 3-7 days for the funds "
"transfer to be completed. For affiliates not located in the United States, "
"it can take 1-2 weeks to complete the transfer of funds."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:54
msgid "Affiliates Paid"
msgstr "अफीलियाट्स "

#: includes/admin/payouts/submitted.php:119
msgid ""
"An email will be sent to you and your affiliates when the payouts have been "
"completed. You have also been sent an email with a confirmation of the "
"payout details and a link to the paid invoice for your records."
msgstr ""

#. translators: Payout ID
#: includes/admin/payouts/view.php:20
msgid "Payout: #%d"
msgstr "पेआउट: #%d"

#: includes/admin/payouts/view.php:134
msgid "Invoice Link"
msgstr "अनोखे लिंक्स"

#: includes/admin/payouts/view.php:185
msgid "Payout Date"
msgstr "पेआउट की तारिक"

#: includes/admin/payouts/view.php:222
msgid "Referrals Paid"
msgstr "रेफेर्रल्स पेड"

#: includes/admin/plugins.php:27
msgid "General Settings"
msgstr "सामान्य सेटिंग्स"

#: includes/admin/plugins.php:53
msgid "Changelog"
msgstr "चांगेलोग"

#: includes/admin/referrals/actions.php:27
#: includes/admin/referrals/actions.php:78
#: includes/admin/referrals/actions.php:109
msgid "You do not have permission to manage referrals"
msgstr "आपके पास परमिशन नहीं है रेफेर्रल्स को मैनेज करने की"

#: includes/admin/referrals/actions.php:35
msgid "Referral not created because affiliate is invalid."
msgstr "रेफरल नहीं बन पाया कुकी एफिलिएट के खुद के अकाउंट यूज़ किया गया था."

#: includes/admin/referrals/actions.php:140
msgid "You do not have permission to manage payouts"
msgstr "आपके पास पेर्मिशन्स नहीं है क्रेएटिव्स मैनेज करने की"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:170
#: includes/admin/referrals/edit.php:43
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:108
msgid "Referral ID"
msgstr "रेफरिंग ID"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:173
#: includes/admin/referrals/edit.php:248 includes/admin/referrals/new.php:105
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:162
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:73
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:694
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:719
#: includes/misc-functions.php:1255 templates/dashboard-tab-referrals.php:39
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:60
#: tests/misc/test-misc-functions.php:430
msgid "Reference"
msgstr "रेफरेंस "

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:175
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:165
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:76
#: includes/misc-functions.php:1258 tests/misc/test-misc-functions.php:433
msgid "Type"
msgstr "दर प्रकार"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:176
#: includes/admin/referrals/edit.php:178 includes/admin/referrals/new.php:79
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:166
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:77
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:85
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:110
#: includes/misc-functions.php:1259 templates/dashboard-tab-payouts.php:36
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:63
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:43
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:64
#: templates/dashboard-tab-visits.php:30 templates/dashboard-tab-visits.php:51
#: tests/misc/test-misc-functions.php:434
msgid "Date"
msgstr "तारिक "

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:464
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:689
msgid "Mark as Unpaid"
msgstr "अनपेड मार्क कर दो "

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:480
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:688
msgid "Mark as Paid"
msgstr "पेड मार्क कर दो."

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:583
msgid "No referrals found."
msgstr "कोई रेफेर्रल्स नहीं मिले."

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:610
msgid "Bulk Actions"
msgstr "बल्क एक्शन्स"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:631
msgid "Apply"
msgstr "लागू"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:657
msgid "All Types"
msgstr "पूरा टाइम के "

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:29
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:29
msgid "For more information:"
msgstr "और इनफार्मेशन के लिए"

#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:31
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:31
msgid "Visit the <a href=\"%s\">documentation</a> on the AffiliateWP website."
msgstr "<a href=\"%s\">डॉक्यूमेंटेशन</a> देखने चले अफ्फिलिएटवप की वेबिस्ट पे. "

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:39
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s referral history."
msgstr "ये स्क्रीन आपके साइट&#8217;s का रेफरल हिस्ट्री प्रोवाइड करता है."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:40
msgid ""
"<strong>Reference</strong>: this refers to the order number (or similar) "
"that created this referral."
msgstr ""
"<strong>रिफरेन्स</strong>: ये रेफेर करता है आर्डर नंबर (या ऐसे कुछ) को जिससे ये रेफरल बना "
"था."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:41
msgid "Referral statuses:"
msgstr "रेफरल सतिहति:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Paid</strong> - this is a referral that has been paid to the "
"affiliate"
msgstr "<strong>पेड</strong> - ये एक रेफरल है जो एफिलिएट को पाय कर दिया गया है"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:44
msgid ""
"<strong>Unpaid</strong> - this is a referral that has been accepted but not "
"yet paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong>अनपेड</strong> - या एक रेफरल है जो एक्सेप्ट हो गया है पर अभी तक एफिलिएट को "
"पाय नहीं किया गया है"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:45
msgid ""
"<strong>Pending</strong> - this is a referral that is waiting to be accepted"
msgstr "<strong>पेंडिंग</strong> - ये एक रेफरल है जो एक्सेप्ट होने की वेट कर रहा है"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:46
msgid ""
"<strong>Rejected</strong> - this is a referral that has been rejected and "
"will not be paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong>अस्वीकार</strong> - ये एक रेफरल है जो की अस्वीकार कर दिया है और एफिलिएट को "
"पाय नहीं होगा."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:52
msgid "Searching Referrals"
msgstr "रेफेर्रल्स को सर्च करा जा रहा है"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:54
msgid "Referrals can be searched in several different ways:"
msgstr "रेफेर्रल्स कही तरीके से सर्च किया जा सकता है:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:56
msgid "You can enter the referral&#8217;s ID number"
msgstr "आप्प रेफरल&#8217;s का ID नंबर एंटर कर सकते है"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:57
msgid "You can enter the referral reference prefixed by &#8220;ref:&#8221;"
msgstr "आप्प एंटर कर सकते है रेफरल रेफरेंस प्रीफ़िक्सेड के दुआरा &#8220;ref:&#8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:58
msgid "You can enter the referral context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr "आप्प एंटर कर सकते है रेफरल कॉन्टेक्स्ट प्रीफ़िक्सेड के दुआरा &#8220;कॉन्टेक्स्ट :&#8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:59
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:61
msgid ""
"You can enter the affiliate&#8217;s ID number prefixed by &#8220;affiliate:"
"&#8221;"
msgstr ""
"आप्प एंटर कर सकते है एफिलिएट&#8217;स ID नंबर प्रीफ़िक्सेड के दुआरा &#8220;affiliate:"
"&#8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:60
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:62
msgid "You can enter a URL campaign prefixed by &#8220;campaign:&#8221;"
msgstr "आप्प एंटर कर सकते है URL अभियान प्रीफ़िक्सेड के दुआरा &#8220;अभियान:&#8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:61
msgid ""
"You can enter a word or phrase in the referral&#8217;s description prefixed "
"by &#8220;desc:&#8221;"
msgstr ""
"आप एक रेफरल&#8217; ID नंबर एंटर कर सकते है जो प्रीफ़िक्सेड है इसके साथ &#8220;रेफरल:"
"&#8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:67
msgid "Exporting Referrals"
msgstr "रेफेर्रल्स एक्सपोर्ट किये जा रहे है"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:69
msgid ""
"Referrals can be exported directly to a CSV file in order to make it easier "
"for your own accounting needs and for you to payout your affiliates&#8217;s "
"earnings."
msgstr ""
"रेफेर्रल्स CSV फाइल मई एक्सपोर्ट किया जायेंगे जिसे आप्प आराम से अपनी एकाउंटिंग नीड्स पूरी कर "
"सके एंड एफिलिएट&#8217;s की कमाइए पाय कर सके."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:70
msgid ""
"The CSV file generated is structured properly for PayPal&#8217;s Mass "
"Payment system so you can easily payout all of your affiliates at once via "
"PayPal."
msgstr ""
"CSV फाइल जो जेनेरेट हुई है वो अच्छे से स्ट्रक्चर्ड है पयपाल&#8217;s मास्स पेमेंट सिस्टम के लिए "
"जिसे आप्प अपने अफीलियाट्स को एक बार मई सबको पेय करसके पयपाल से ."

#: includes/admin/referrals/edit.php:22
msgid "Edit Referral"
msgstr "रेफरल को एडिट करे."

#: includes/admin/referrals/edit.php:48
msgid "The referral ID. This cannot be changed."
msgstr "एफिलिएट&#8217;s आईडी. ये चेंज नहीं हो सकती."

#: includes/admin/referrals/edit.php:79
msgid ""
"The name and ID of the affiliate who generated this referral. This "
"association cannot be changed."
msgstr "ID एफिलिएट की जिसे ये रेफरल जेनेरेट हुआ था. ये वैल्यू चेंज नहीं हो सकती."

#: includes/admin/referrals/edit.php:88
msgid "Payout"
msgstr "पयूटस "

#. translators: 1: Payout total amount with view link
#: includes/admin/referrals/edit.php:97
msgid "Total: %1$s"
msgstr "कुल"

#. translators: 1: Pay Out action link
#: includes/admin/referrals/edit.php:119
msgid "None | %1$s"
msgstr "कोई भी सेट नहीं "

#: includes/admin/referrals/edit.php:120
msgid "Pay Out"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:129 includes/admin/referrals/edit.php:200
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:71
#: includes/admin/settings/class-settings.php:679
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं "

#: includes/admin/referrals/edit.php:150
msgid ""
"The referral amount cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr "रेफरल संख्या चेंज नहीं हो सकते अगर एक बार पेआउट मई इंकलूदे हो गयी तोह."

#: includes/admin/referrals/edit.php:152 includes/admin/referrals/new.php:54
msgid "The amount of the referral, such as 15."
msgstr "रेफरल के संख्या, जैसे 15."

#: includes/admin/referrals/edit.php:161 includes/admin/referrals/new.php:62
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:154
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:379
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:112
msgid "Referral Type"
msgstr "रेफरल मूल्य के प्रकार."

#: includes/admin/referrals/edit.php:170 includes/admin/referrals/new.php:71
msgid "Select the type of the referral."
msgstr "रेफरल की सतिहति को सेलेक्ट करें."

#: includes/admin/referrals/edit.php:183
msgid "The date the referral was created."
msgstr "तारीख जब रेफरल बना था."

#: includes/admin/referrals/edit.php:191
msgid "Visit"
msgstr "विजिट्स"

#. translators: 1: Visit link, 2: Visit ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:206
msgid "URL: %1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "%1$s से %2$s"

#: includes/admin/referrals/edit.php:240 includes/admin/referrals/new.php:97
msgid "Enter a description for this referral."
msgstr "रेफरल के डिस्क्रिप्शन एंटर करें."

#: includes/admin/referrals/edit.php:253 includes/admin/referrals/new.php:110
msgid ""
"Enter a reference for this referral (optional). Usually this would be the "
"transaction ID of the associated purchase."
msgstr ""
"रेफरल की रिफरेन्स एंटर करें (ज़रूरी नहीं). ये एक ट्रांसक्शन ID होगी एसोसिएटेड परचेस की."

#: includes/admin/referrals/edit.php:261 includes/admin/referrals/new.php:118
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:163
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:161
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:74
#: includes/misc-functions.php:1256 tests/misc/test-misc-functions.php:431
msgid "Context"
msgstr "कॉन्टेक्स्ट "

#: includes/admin/referrals/edit.php:266
msgid ""
"Context for this referral (optional). Usually this is used to identify the "
"payment system or integration that was used for the transaction."
msgstr ""
"कॉन्टेक्स्ट इस रेफरल का (ज़रूरी नहीं). ये पेमेंट सिस्टम या इंटीग्रेशन की जानकारी लेने के लिए "
"होता है जो की ट्रांसक्शन के लिए उसे किया गया था."

#: includes/admin/referrals/edit.php:277 includes/admin/referrals/new.php:131
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:149
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:189
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:236
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:276
#: includes/class-graph.php:397
msgid "Custom"
msgstr "कस्टम"

#: includes/admin/referrals/edit.php:282
msgid "Custom data stored for this referral (optional)."
msgstr "रेफरल के डिस्क्रिप्शन एंटर करें."

#: includes/admin/referrals/edit.php:304
msgid ""
"The referral status cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr "रेफरल स्थिति चेंज नहीं की जा सकती एक बार अगर पेआउट मई इंकलूदे हो गई तोह."

#: includes/admin/referrals/edit.php:306 includes/admin/referrals/new.php:158
msgid "Select the status of the referral."
msgstr "रेफरल की सतिहति को सेलेक्ट करें."

#: includes/admin/referrals/edit.php:329
msgid "Update Referral"
msgstr "रेफरल अपडेट करें"

#: includes/admin/referrals/new.php:14
msgid "New Referral"
msgstr "नया रेफरल"

#: includes/admin/referrals/new.php:27
msgid ""
"Use this screen to manually create a new referral record for an affiliate."
msgstr ""
"ये स्क्रीन उसे करें जिसे आप एक नया रेफरल रिकॉर्ड क्रिएट कर सके कोई एफिलिएट के लिए अपने "
"आप्प."

#: includes/admin/referrals/new.php:41
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or enter a partial name or email to perform "
"a search."
msgstr ""
"नाम एंटर करें एफिलिएट के लिए या आधा नाम एंटर करें या ईमेल एंटर करें सर्च करने के लिए."

#: includes/admin/referrals/new.php:84
msgid "Select or enter a date for this referral."
msgstr "रेफरल की सतिहति को सेलेक्ट करें."

#: includes/admin/referrals/new.php:123
msgid ""
"Enter a context for this referral (optional). Usually this is used to help "
"identify the payment system that was used for the transaction."
msgstr ""
"इस रेफरल के लिए कॉन्टेक्स्ट एंटर करें (ज़रूरी नहीं). ये मदत करता है पेमेंट सिस्टम को ढूंढने मई जो "
"इस ट्रांसक्शन के सात उसे किया गया था."

#: includes/admin/referrals/new.php:136
msgid "Any custom data that should be stored with the referral (optional)."
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/new.php:177
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:62
msgid "Add Referral"
msgstr "रेफरल ऐड करें"

#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:189
msgid "Earnings Generated"
msgstr "कमाई"

#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:190
msgid "Earnings Paid"
msgstr "कमाई"

#: includes/admin/reports/class-registrations-graph.php:99
msgid "Affiliate Registrations"
msgstr "एफिलिएट रेगिस्ट्रेशन्स"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:75
msgid "Manage Affiliates"
msgstr "मैनेज करें अफीलियाट्स को."

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:82
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:90
msgid "View Payouts"
msgstr "पयूटस देखें"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:89
msgid "Manage Visits"
msgstr "मैनेज करें विजिट्स को "

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:204
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:120
msgid "Gross Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:205
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:133
msgid "Total Affiliate Sales Earnings"
msgstr "एफिलिएट कमाई."

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:206
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:98
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:148
msgid "Net Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:40
msgid "Total Affiliates"
msgstr "कुल अफीलियाट्स"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:43
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:92
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:223
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:327
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:159
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:102
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:116
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:145
msgid "All Time"
msgstr "पूरा टाइम के "

#. translators: Affiliate ID
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:81
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:145
msgid "Affiliate #%d"
msgstr "एफिलिएट #%d"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:85
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:94
msgid "Top Earning Affiliate"
msgstr "टॉप कमाई वाले अफीलियाट्स."

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:109
msgid "New Affiliates"
msgstr "नए अफीलियाट्स."

#. translators: Referrals count
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:151
msgid "%s referral"
msgid_plural "%s referrals"
msgstr[0] "%d रेफरल"
msgstr[1] "%d रेफेर्रल्स"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:165
msgid "Highest Converting Affiliate"
msgstr "ज़ायद कन्वर्ट करने वाले एफिलिएट"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "Campaigns"
msgstr "अभियान"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:64
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:103
msgid "Best Converting Campaign (All Time)"
msgstr "श्रेष्ठ कन्वर्ट करें हुए अभियान (पुरे टाइम के)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:65
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:152
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:239
msgid "n/a"
msgstr "न/आ (नहीं उपलभ्द है)"

#. translators: 1: Affiliate referrals URL, 2: Affiliate name, 3: Number of
#. visits for the campaign
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:67
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:153
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:240
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | Visits: %3$d"
msgstr "एफिलिएट: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | विजिट्स: %3$डी"

#. translators: 1: Affiliate referrals URL, 2: Affiliate name
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:90
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:175
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:262
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:79
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:210
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:314
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:59
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:72
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:109
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:56
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:118
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "एफिलिएट: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | विजिट्स: %3$डी"

#. translators: Date comparison label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:148
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:188
msgid "Best Converting Campaign (%s)"
msgstr "श्रेष्ठ कन्वर्ट करें हुए अभियान (%s)"

#. translators: Date comparison label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:235
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:275
msgid "Most Active Campaign (%s)"
msgstr "सबसे ज़ायद एक्टिव अभियान (%s)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:75
msgid "Total Earnings Paid (All Time)"
msgstr "श्रेष्ठ कन्वर्ट करें हुए अभियान (पुरे टाइम के)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:88
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:119
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:134
msgid "Total Earnings Paid"
msgstr "कुल कमाई"

#. translators: 1: Affiliate results URL, 2: Affiliate name, 3: Date comparison
#. label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:124
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:175
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:258
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:125
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:141
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:71
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:97
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:130
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:236
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:261
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | %3$s"
msgstr "एफिलिएट: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | विजिट्स: %3$डी"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:170
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:185
msgid "Total Earnings Generated"
msgstr "कुल कमाई"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:206
msgid "Total Payouts Count (All Time)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:219
msgid "Total Payouts Count"
msgstr "कुल पयूटस: %s"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:253
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:269
msgid "Average Payout"
msgstr "औसत भुगतान"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:310
msgid "Average Referrals Per Payout (All Time)"
msgstr "औसत रेफरल रकम"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:323
msgid "Average Referrals Per Payout"
msgstr "औसत रेफरल रकम"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:55
msgid "Total Earnings (All Time)"
msgstr "कुल कमाई"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:68
msgid "Total Unpaid Earnings (All Time)"
msgstr "कुल कमाई"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:79
msgid "Payouts (All Time)"
msgstr "पूरा टाइम के "

#. translators: 1: Affiliate results URL, 2: Affiliate name, 3: Affiliate
#. payouts URL, 4: Payouts view label
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:86
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "एफिलिएट: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | विजिट्स: %3$डी"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:105
msgid "Average Referral Amount (All Time)"
msgstr "औसत रेफरल रकम"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:117
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:179
msgid "Paid / Unpaid Referrals"
msgstr "नहीं चुकाए हुए रेफेर्रल्स"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:133
msgid "Pending / Rejected Referrals"
msgstr "अस्वीकार करि हुई रेफरल की कमाई"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:198
msgid "Average Referral Amount"
msgstr "औसत रेफरल रकम"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:100
msgid ""
"Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales, with "
"affiliate earnings deducted."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:111
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:170
msgid "Gross Revenue Increase From Affiliates"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:112
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:171
msgid "Increase in gross revenue as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:121
msgid "Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:134
msgid ""
"Total amount earned by affiliates as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:149
msgid ""
"The net revenue generated by the affiliate channel after deducting affiliate "
"earnings."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:161
msgid "Affiliate-generated Sales"
msgstr "एफिलिएट मूल्य "

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:162
msgid "Percentage (%) of sales generated by affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:179
msgid "Affiliate-generated Sale Count"
msgstr "एफिलिएट का कूपन"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:180
msgid "Total number of affiliate-generated sales."
msgstr "एफिलिएट की संख्या प्रति पेज."

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:53
msgid "Total Visits (All Time)"
msgstr "कुल विजिट्स"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:63
msgid "Total visits"
msgstr "कुल विजिट्स."

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:92
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:165
msgid "Successful Conversions"
msgstr "रूपांतरण हो गया सही से."

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:114
msgid "Conversion Rate (All Time)"
msgstr "रूपांतरण दर"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:125
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:177
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:115
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:59
#: templates/dashboard-tab-stats.php:14 templates/dashboard-tab-stats.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:92 templates/dashboard-tab-stats.php:104
msgid "Conversion Rate"
msgstr "रूपांतरण दर"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:142
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:149
msgid "Total Visits"
msgstr "कुल विजिट्स"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:249
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:274
msgid "Top Referrer"
msgstr "शीर्ष  रेफरेर "

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:252
msgid "Direct Traffic"
msgstr "प्रत्यक्ष यातायात"

#. translators: 1: Referral variable example affiliate URL, 2: Username example
#. affiliate URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:484
msgid ""
"Show pretty affiliate referral URLs to affiliates. For example: <strong>%1$s "
"or %2$s</strong>"
msgstr ""
"दिखाइये सुन्दर एफिलिएट रेफरल URLs अफीलियाट्स को. जैसे: <strong>%s or %s</strong>"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:494
msgid ""
"Note: Pretty affiliate URLs may not always work as expected when using "
"AffiliateWP in combination with WooCommerce and Polylang."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:508
msgid "License Settings"
msgstr "लाइसेंस के सेटिंग्स"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:513
msgid "License Key"
msgstr "लाइसेंस कुंजी"

#. translators: Support page URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:515
msgid ""
"Please enter your license key. An active license key is needed for automatic "
"plugin updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"लाइसेंस कुंजी एंटर करें. एक एक्टिव लाइसेंस कुंजी चाइये जिसे आपको अपने आप्प प्लगइन अप्डेट्स प्राप्त "
"हो और <a href=\"%s\" target=\"_blank\">सपोर्ट </a> मिले."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:520
msgid "Pages"
msgstr "पृष्ठ"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:525 includes/install.php:65
msgid "Affiliate Area"
msgstr "अफ्फिलाटे की जगह "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:526
msgid "This is the page where affiliates will manage their affiliate account."
msgstr "यह एक पेज है जहा पे सरे अफीलियाट्स अपने एफिलिएट अकाउंट मैनेज करेंगे "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:532
msgid "Terms of Use"
msgstr "उसे करने की शर्ते "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:533
msgid "Select the page that shows the terms of use for Affiliate Registration."
msgstr "पेज सेलेक्ट करें जहा पे यूज़ करने की शर्ते लिखी है एफिलिएट रजिस्ट्रेशन की"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:539
msgid "Terms of Use Label"
msgstr "उसे करने की शर्ते "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:540
msgid "Enter the text you would like shown for the Terms of Use checkbox."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:542
#: templates/payouts/register.php:192 templates/register.php:127
msgid "Agree to our Terms of Use and Privacy Policy"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:545
msgid "Referral Settings"
msgstr "रेफरल सेटिंग्स"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:550
msgid "Referral Variable"
msgstr "रेफरल वेरिएबल "

#. translators: Affiliate URL example text
#: includes/admin/settings/class-settings.php:552
msgid "The URL variable for referral URLs. For example: <strong>%s</strong>."
msgstr "URL वेरिएबल  रेफरल URLs के लिए. जैसे: <strong>%s</strong>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:557
msgid "Default Referral Format"
msgstr "डिफ़ॉल्ट रेफरल फॉर्मेट "

#. translators: 1: Affiliate URL example with referral variable, 2: Affiliate
#. URL example with username
#: includes/admin/settings/class-settings.php:559
msgid ""
"Show referral URLs to affiliates with either their affiliate ID or Username "
"appended.<br/> For example: <strong>%1$s or %2$s</strong>."
msgstr ""
"देखाइए रेफरल URLs अफीलियाट्स को उनके एफिलिएट ID या Username से .<br/> जैसे: <strong>"
"%s or %s</strong>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:571
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:84
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:578
msgid "Pretty Affiliate URLs"
msgstr "सुंदर एफिलिएट URLs"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:583
msgid "Credit Last Referrer"
msgstr "पिछले बार के एफिलिएट को श्रेय दो."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:584
msgid "Credit the last affiliate who referred the customer."
msgstr "पिछले बार के एफिलिएट को श्रेय दो जिसने कस्टमर रेफेर्रेड किया."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:589
msgid ""
"Choose a referral rate type. Referrals can be based on either a percentage "
"or a flat rate amount."
msgstr ""
"रेफरल मूल्य तरीका चूसे करो. रेफेर्रल्स या तोह परसेंटेज या फ्लैट मूल्य रकम पे बेस्ड होसकते है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:596
msgid ""
"Flat rate referrals can be calculated on either a per product or per order "
"basis."
msgstr ""
"रेफरल मूल्य तरीका चूसे करो. रेफेर्रल्स या तोह परसेंटेज या फ्लैट मूल्य रकम पे बेस्ड होसकते है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:604
msgid ""
"The default referral rate. A percentage if the Referral Rate Type is set to "
"Percentage, a flat amount otherwise. Referral rates can also be set for each "
"individual affiliate."
msgstr ""
"डिफ़ॉल्ट रेफरल मूल्य. प्रतिशत अगर रेफरल मूल्य तरीका सेट है प्रतिशत पे, नहीं तोह (फ्लैट रेट) "
"सपाट दर. रेफरल मूल्य अलग अलग इंडिविजुअल अफीलियाट्स के लिए भी सेट हो सकते है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:611
msgid "Exclude Shipping"
msgstr "शिपिंग हटा दो"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:612
msgid "Exclude shipping costs from referral calculations."
msgstr "शिपिंग का मूल्य हटा दो रेफरल कैलुकलेशन्स मई से."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:616
msgid "Exclude Tax"
msgstr "टैक्स हटा दो."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:617
msgid "Exclude taxes from referral calculations."
msgstr "टैक्सेज हटा दो रेफरल कैल्क्युलेशन्स मई से ."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:621
msgid "Cookie Expiration"
msgstr "कुकी समाप्ति"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:622
msgid "Enter how many days the referral tracking cookie should be valid for."
msgstr "एंटर करें कितना दिन एक रेफरल ट्रैकिंग कुकी वैलिड रहेगी."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:628
msgid "Cookie Sharing"
msgstr "कुकी समाप्ति"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:629
msgid ""
"Share tracking cookies with sub-domains in a multisite install. When "
"enabled, tracking cookies created on domain.com will also be available on "
"sub.domain.com. Note: this only applies to WordPress Multisite installs."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:633
msgid "Currency Settings"
msgstr "मुद्रा के सेटिंग्स"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:634
msgid "Configure the currency options"
msgstr "कॉन्फ़िगर करें मुद्रा के विकलप "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:638
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:159
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:237
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:74
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:70
#: includes/misc-functions.php:1252 tests/misc/test-misc-functions.php:427
msgid "Currency"
msgstr "मुद्रा "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:639
msgid ""
"Choose your currency. Note that some payment gateways have currency "
"restrictions."
msgstr "मुद्रा चूसे करें. ये देख ले की कुछ पेमेंट गातेवयस मैं मुद्रा की रेस्ट्रिक्शन भी होती है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:644
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "मुद्रा सिंबल का स्थान"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:645
msgid "Choose the location of the currency symbol."
msgstr "स्थान चुने मुद्रा सिंबल के लिए."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:648
msgid "Before - $10"
msgstr "पहले - $10"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:649
msgid "After - 10$"
msgstr "अभ - 10$"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:653
msgid "Thousands Separator"
msgstr "थौसेंड्स सेपरेटर "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:654
msgid "The symbol (usually , or .) to separate thousands"
msgstr "सिंबल ( जैसे , या .) जिसे डेसीमल पॉइंट्स  सेपरेट हो"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:660
msgid "Decimal Separator"
msgstr "डेसीमल सेपरेटर"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:661
msgid "The symbol (usually , or .) to separate decimal points"
msgstr "सिंबल ( जैसे , या .) जिसे डेसीमल पॉइंट्स सेपरेट हो"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:667
msgid "Affiliate Form Settings"
msgstr "एफिलिएट फॉर्म सेटिंग्स"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:671
msgid "Affiliate Area Forms"
msgstr "एफिलिएट एरिया के सेटिंग्स."

#. translators: Miscellaneous settings screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:673
msgid ""
"Select which form(s) to show on the Affiliate Area page. The affiliate "
"registration form will only show if <a href=\"%s\">Allow Affiliate "
"Registration</a> is enabled."
msgstr ""
"सेलेक्ट करें कोनसे फॉर्म(स) है जो आपको दिखानी है एफिलिएट एरिया पेज पे. एफिलिएट रजिस्ट्रेशन "
"फॉर्म तभी देखई देगा अगर <a href=\"%s\">अल्लोव  एफिलिएट  रजिस्ट्रेशन</a> इनेबल्ड हो."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:676
msgid "Affiliate Registration Form and Affiliate Login Form"
msgstr "एफिलिएट रजिस्ट्रेशन फॉर्म और एफिलिएट लॉगिन फॉर्म."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:677
msgid "Affiliate Registration Form Only"
msgstr "सिर्फ एफिलिएट रजिस्ट्रेशन फॉर्म"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:678
msgid "Affiliate Login Form Only"
msgstr "सिर्फ एफिलिएट लॉगिन फॉर्म"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:697
#: includes/admin/settings/display-settings.php:61
msgid "Integrations"
msgstr "इंटेग्रटीयंस"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:698
msgid "Choose the integrations to enable."
msgstr "स्थान चुने मुद्रा सिंबल के लिए."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:716
msgid "Opt-In Referral Amount"
msgstr "रेफरल के रकम."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:721
msgid ""
"Enter the amount affiliates should receive for each opt-in referral. Default "
"is 0.00."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:724
msgid "Opt-In Referral Status"
msgstr "रेफरल सतिहति:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:727
#: includes/affiliate-functions.php:382 includes/referral-functions.php:111
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:648
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:405
msgid "Pending"
msgstr "रुक हुआ"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:728
#: includes/referral-functions.php:109
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:403
msgid "Unpaid"
msgstr "अनपेड"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:731
msgid ""
"Select the status that should be assigned to opt-in referrals by default."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:734
msgid "Message shown upon opt-in success"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:737
msgid ""
"Enter the message you would like to show subscribers after they have opted-"
"in successfully."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:740
msgid "Platform"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:741
msgid ""
"Select the opt-in platform provider you wish to use then click Save Changes "
"to configure the settings. The opt-in form can be displayed on any page "
"using the [opt_in] shortcode. <a href=\"https://docs.affiliatewp.com/"
"article/2034-optin-opt-in-form\">Learn more</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:743
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1663
msgid "(select one)"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:760
msgid "Email Options"
msgstr "इमेल्स "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:765
msgid "Logo"
msgstr "प्रतीक चिन्ह"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:766
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of emails."
msgstr "अपलोड या चूसे करें एक प्रतीक चिन्ह जो की इमेल्स के ऊपर डिस्प्ले होगा."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:770
msgid "Email Template"
msgstr "ईमेल टेम्पलेट "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:771
msgid "Choose a template to use for email messages."
msgstr "चूसे करें एक टेम्पलेट जो सरे ईमेल मैसेज के लिए यूज़ होगा."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:776
msgid "From Name"
msgstr "नाम से"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:777
msgid "The name that emails come from. This is usually your site name."
msgstr "नाम जिसे ईमेल अति है. ये आपका साइट नाम होता है ज़ायद तार."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:782
msgid "From Email"
msgstr "ईमेल से "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:783
msgid ""
"The email address to send emails from. This will act as the \"from\" and "
"\"reply-to\" address."
msgstr ""
"ईमेल एड्रेस जिसे इमेल्स सेंड होंगे. ये एक \"फ्रॉम\" एंड \"रिप्लाई-तो\" एड्रेस की तरह काम "
"करेगा."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:788
msgid "Email Notifications"
msgstr "ईमेल सूचनाये है: %s"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:789
msgid "The email notifications sent to the affiliate manager and affiliate."
msgstr "एफिलिएट के ईमेल एड्रेस"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:794
msgid "Affiliate Manager Email"
msgstr "बंद करें एफिलिएट ईमेल को."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:795
msgid ""
"The email address(es) to receive affiliate manager notifications. Separate "
"multiple email addresses with a comma (,). The admin email address will be "
"used unless overridden."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:800
msgid "Registration Email Options For Affiliate Manager"
msgstr "रजिस्ट्रेशन ईमेल का कंटेंट "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:805
msgid "Registration Email Subject"
msgstr "रजिस्ट्रेशन ईमेल विषय"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:806
msgid ""
"Enter the subject line for the registration email sent to affiliate managers "
"when new affiliates register. Supports template tags."
msgstr ""
"विषय लाइन एंटर करें रजिस्ट्रेशन ईमेल के जो अडमिन्स को बेझि जाएगी जब एक नया एफिलिएट "
"रजिस्टर करेगा."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:808
#: includes/emails/actions.php:51
msgid "New Affiliate Registration"
msgstr "नया एफिलिएट रजिस्ट्रेशन."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:811
msgid "Registration Email Content"
msgstr "रजिस्ट्रेशन ईमेल का कंटेंट "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:812
msgid ""
"Enter the email to send when a new affiliate registers. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"ईमेल एंटर करें जो की सेंड की जाएगी जब एक नया एफिलिएट रजिस्टर करेगा. HTML एक्सेप्टेड है. "
"अवलियाबले टेम्पलेट टैग्स है:"

#. translators: Registration email content
#: includes/admin/settings/class-settings.php:815
msgid "A new affiliate has registered on your site, %s"
msgstr "एक नए एफिलिएट ने रजिस्टर किया है आपके साइट पे, %s"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:815
msgid "Name: "
msgstr "नाम:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:818
msgid "New Referral Email Options for Affiliate Manager"
msgstr "नए रेफरल ईमेल कंटेंट "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
#: includes/admin/settings/class-settings.php:840
msgid "New Referral Email Subject"
msgstr "नए रेफरल ईमेल विषय "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:824
msgid ""
"Enter the subject line for the email sent to site the site affiliate manager "
"when affiliates earn referrals. Supports template tags."
msgstr ""
"विषय के लाइन एंटर करें नए रेफरल इमेल्स के लिए जो सेंत हो चुकी है जब एफिलिएट रेफरल कमाएंगे."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:826
#: includes/emails/actions.php:456
msgid "Referral Earned!"
msgstr "रेफरल सम्मानित!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:829
#: includes/admin/settings/class-settings.php:846
msgid "New Referral Email Content"
msgstr "नए रेफरल ईमेल कंटेंट "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:830
msgid ""
"Enter the email to send to site affiliate managers when new referrals are "
"earned. HTML is accepted. Available template tags:"
msgstr ""
"ईमेल एंटर करें नए रेफेर्रल्स को सेंड करने के लिए. HTML एक्सेप्टेड है. अवलियाबले टेम्पलेट टैग्स है:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:832
msgid "{name} has been awarded a new referral of {amount} on {site_name}."
msgstr "आपको एक नया रेफरल समानित किया है %s पर %s!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:835
msgid "New Referral Email Options For Affiliate"
msgstr "नए रेफरल ईमेल कंटेंट "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:841
msgid ""
"Enter the subject line for new referral emails sent when affiliates earn "
"referrals. Supports template tags."
msgstr ""
"विषय के लाइन एंटर करें नए रेफरल इमेल्स के लिए जो सेंत हो चुकी है जब एफिलिएट रेफरल कमाएंगे."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:843
#: includes/emails/actions.php:368
msgid "Referral Awarded!"
msgstr "रेफरल सम्मानित!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:847
msgid ""
"Enter the email to send on new referrals. HTML is accepted. Available "
"template tags:"
msgstr ""
"ईमेल एंटर करें नए रेफेर्रल्स को सेंड करने के लिए. HTML एक्सेप्टेड है. अवलियाबले टेम्पलेट टैग्स है:"

#. translators: Home URL
#. translators: Website URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
msgid "Congratulations {name}!"
msgstr "बधाई {नाम}!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid "You have been awarded a new referral of"
msgstr "आपको एक नए रेफरल समानित किया जा रहा इसका"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid "on %s!"
msgstr "चालू  %s!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid ""
"Log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications:"
msgstr "एफिलिएट एरिया मैं लोग इन करें जिसे आप अपनी कमाई या ये नोटिफिकेशन्स डिसएबल करें:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:853
msgid "Application Accepted Email Options For Affiliate"
msgstr "आवेदन स्वीकार ईमेल कंटेंट "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:858
msgid "Application Accepted Email Subject"
msgstr "आवेदन स्वीकार ईमेल विषय"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:859
msgid ""
"Enter the subject line for accepted application emails sent to affiliates "
"when their account is approved. Supports template tags."
msgstr ""
"विषय लाइन एंटर करें एक्सेप्टेड स्वीकार की हुई आवेदन ईमेल को अफीलियाट्स को जब उनका अकाउंट "
"एप्रूव्ड हो जाये."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:861
#: includes/emails/actions.php:150
msgid "Affiliate Application Accepted"
msgstr "एफिलिएट आवेदन स्वीकार"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:864
msgid "Application Accepted Email Content"
msgstr "आवेदन स्वीकार ईमेल कंटेंट "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:865
msgid ""
"Enter the email to send when an application is accepted. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"ईमेल एंटर करें जब एक आवेदन एक्सेप्ट हो जाये. HTML एक्सेप्टेड है. अवलियाबले टेम्पलेट टैग्स है: "

#. translators: Home URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
#: includes/emails/actions.php:157
msgid "Your affiliate application on %s has been accepted!"
msgstr "आपके एफिलिएट आवेदन इस तारिक को जो था %s वो एक्सेप्ट हो गया है!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
msgid "Log into your affiliate area at"
msgstr "लॉगिन तो करो अपने एफिलिएट एरिया मैं"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:884
msgid "Allow Affiliate Registration"
msgstr "एफिलिएट रजिस्ट्रेशन की अनुमति."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:885
msgid "Allow users to register affiliate accounts for themselves."
msgstr "उसेर्स को अनुमति है अपनी आप्प के लिए एफिलिएट अकाउंट रजिस्टर करने के लिए."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:889
msgid "Require Approval"
msgstr "ज़रूरी है अप्रूवल."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:890
msgid ""
"Require that Pending affiliate accounts must be approved before they can "
"begin earning referrals."
msgstr ""
"ज़रूरी है की पेंडिंग एफिलिएट एकाउंट्स एप्रूव्ड हो जिसे पहले की वो शुरू कर सके एअर्निंग्स रेफेर्रल्स "
"मैं."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:894
msgid "Auto Register New Users"
msgstr "नए यूजर को अपनी आप्प (ऑटो) रजिस्टर करें"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:895
msgid "Automatically register new users as affiliates."
msgstr "अपनी आप्प रजिस्टर कर दे नए उसेर्स को अफीलियाट्स मैं."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:899
msgid "Logout Link"
msgstr "लॉगआउट का लिंक "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:900
msgid "Add a logout link to the Affiliate Area."
msgstr "लॉगआउट लिंक ऐड करें एफिलिएट एरिया  मैं."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:904
msgid "Default Referral URL"
msgstr "डिफ़ॉल्ट रेफरेल एरिया URL"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:905
msgid ""
"The default referral URL shown in the Affiliate Area. Also changes the URL "
"shown in the Referral URL Generator and the {referral_url} email tag."
msgstr ""
"डिफ़ॉल्ट रेफरल URL जो के दिखाइए देगा अफ्फिलाटे एरिया मैं. और चेंज कर देता है URL जो की "
"देखाइए देता है रेफरल URL जनरेटर मैं  और  {referral_url} ईमेल टैग मैं ."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:909
msgid "Enable reCAPTCHA"
msgstr "इनेबल करें eCAPTCHA "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:910
msgid ""
"Prevent bots from registering affiliate accounts using Google reCAPTCHA."
msgstr "बोट्स को रूखे रजिस्टर करने से Google reCAPTCHA यूज़ करके."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:914
msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgstr "reCAPTCHA साइट कुंजी"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:915
msgid "This is used to identify your site to Google reCAPTCHA."
msgstr "ये यूज़ किया जाता है  Google reCAPTCHA के लिए जो आपके साइट की पहचान करती है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:919
msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA गुप्त कुंजी"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:920
msgid ""
"This is used for communication between your site and Google reCAPTCHA. Be "
"sure to keep it a secret."
msgstr ""
"ये यूज़ किया जाता है कम्युनिकेशन के लिए आपके साइट एंड Google reCAPTCHA के बिच मैं. पका कर "
"ले के ये एक गुप्त रहे."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:924
msgid "Reject Unpaid Referrals on Refund"
msgstr "अस्वीकार कर दिया जायेगा अगर रिफंड हुआ अनपेड रेफेर्रल्स पे "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:925
msgid ""
"Automatically reject Unpaid referrals when the originating purchase is "
"refunded or revoked."
msgstr ""
"अपनी आप्प अस्वीकार कर दिया जायेगा अगर एक खरीदारी हुई और रिफंड रिफंड हुआ उसपे या "
"वापिस ले लिया गया है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:929
msgid "Use Fallback Referral Tracking Method"
msgstr "यूज़ करें फालबैक रेफरल ट्रैकिंग का तरीका"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:930
msgid ""
"The method used to track referral links can fail on sites that have jQuery "
"errors. Enable Fallback Tracking if referrals are not being tracked properly."
msgstr ""
"ये तरीका रेफरल लिंक्स को ट्रैक करने के लिए है और नहीं चलेगा अगर jQuery ररर्स हुआ तोह "
"साइट्स पे. चालू करें फालबैक ट्रैकिंग अगर रेफेर्रल्स नहीं ट्रैक हो पा रहे."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:934
msgid "Ignore Referrals with Zero Amount"
msgstr "छोर दे रेफेर्रल्स को जो जीरो रकम के है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:935
msgid ""
"Ignore referrals with a zero amount. This can be useful for multi-price "
"products that start at zero, or if a discount was used which resulted in a "
"zero amount. NOTE: If this setting is enabled and a visit results in a zero "
"referral, the visit will be considered not converted."
msgstr ""
"छोर दे रेफेर्रल्स को जो जीरो रकम के है. ये उसेफुल होगा मुलती-प्राइस सामान के लिए जो शुरू "
"होते है जीरो से, या अगर कोई डिस्काउंट हो जो यूज़ किया गया हो जिसे रकम जीरो हो गई हो. "
"कृपया धयन दे: अगर ये सेटिंग्स चालू हो और एक विजिट हो तोह वो जीरो रेफरल होगा, जो "
"विजिट हुई वो कन्वर्ट नहीं होगी."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:939
msgid "Disable IP Address Logging"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:940
msgid "Disable logging of the customer IP address."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:944
msgid "Enable Debug Mode"
msgstr "चालू करें डिबग मोड को"

#. translators: Tools screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:946
msgid ""
"Enable debug mode. This will turn on error logging for the referral process "
"to help identify issues. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates &rarr; "
"Tools</a>."
msgstr ""
"चालू करें डिबग मोड को. ये लॉगिंग को चालू कर देगा रेफरल प्रोसेस के लिए जिसे इश्यूज को पहचान "
"करने मैं मदत हो."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:950
msgid "Referral URL Blacklist"
msgstr "रेफरल URL ब्लैकलिस्ट"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:951
msgid ""
"URLs placed here will be blocked from generating referrals. Enter one URL "
"per line. NOTE: This will only apply to new visits after the URL has been "
"saved."
msgstr ""
"URLs जो यहाँ पे है वो रेफेर्रल्स जेनेरेट नहीं कर सकेंगे. एक URL एक बार में एंटर करें. कृपया ध्यान "
"दे : ये सिर्फ नए विजिट्स के लिए है जिनका URL सेव हुआ था."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:955
msgid "Opt into development versions"
msgstr "बीटा वर्शन मैं भाग ले"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:956
msgid ""
"Receive update notifications for development releases. When development "
"versions are available, an update notification will be shown on your Plugins "
"page."
msgstr ""
"अपडेट नोटिफिकेशन ले जो बीटा रेलीसिस की है. जब बीटा वर्शन हो अवलियाबले, एक अपडेट "
"नोटिफिकेशन देखगी आपके प्लुगिंस पेज पे.\n"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:960
msgid "Remove Data on Uninstall"
msgstr "रिमूव डाटा अनइन्सटॉल के वक्त"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:961
msgid "Remove all saved data for AffiliateWP when the plugin is deleted."
msgstr "सारा सेव्ड डाटा रिमूव हो जायेगा अफ्फिलिएटवप का जब प्लगइन डिलीट होगा."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:982
msgid "Connection Status"
msgstr "रेकॉउंट स्टैट्‍स"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:987
msgid "Enable Payouts Service"
msgstr "पेआउट फाइल जेनेरेट करें"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:989
msgid "Enable the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:993
msgid "Registration Form Description"
msgstr "रजिस्ट्रेशन ईमेल का कंटेंट "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:994
msgid ""
"This will be displayed above the Payouts Service registration form fields. "
"Here you can explain to your affiliates how/why to register for the Payouts "
"Service."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:998
msgid "Payouts Service Notice"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:999
msgid ""
"This will be displayed at the top of each tab of the Affiliate Area for "
"affiliates that have not registered their payout account."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1015
#: includes/admin/tools/tools.php:652
msgid "Dynamic Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1019
msgid "Coupon Template"
msgstr "डिफ़ॉल्ट टेम्पलेट"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1020
msgid ""
"All dynamic coupons will use the settings from the selected coupon template."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1025
msgid "Automatically Generate Coupons"
msgstr ""

#. translators: Tools screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1027
msgid ""
"Automatically generate a coupon code for each registered affiliate.<p class="
"\"description\">To bulk generate coupons for existing affiliates visit the "
"<a href=\"%s\">Tools</a> screen.</p>"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1059
msgid "Required Registration Fields"
msgstr "रजिस्ट्रेशन फ़ील्ड्स ज़रूर चाइये"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1060
msgid ""
"Select which fields should be required for affiliate registration. The "
"<strong>Username</strong> and <strong>Account Email</strong> form fields are "
"always required. The <strong>Password</strong> form field will be removed if "
"not required."
msgstr ""
"सेलेक्ट करें कोनसे फ़ील्ड्स ज़रूर चाइये एफिलिएट रजिस्ट्रेशन के वक्त. <strong>यूजरनाम</strong>, "
"<strong>अकाउंट ईमेल</strong> और <strong>पासवर्ड</strong> ये फॉर्म फ़ील्ड्स ज़रूरी है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1063 templates/login.php:34
#: templates/register.php:102
msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1067 templates/register.php:95
msgid "How will you promote us?"
msgstr "आप हमें कैसे प्रोमोट करेंगे."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1088
msgid "Notify affiliate manager when a new affiliate has registered"
msgstr "साइट एडमिन को नोटिफाई करें नई एफिलिएट रेगिस्ट्रेशन्स के लिए."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1089
msgid "Notify affiliate manager when a new referral has been created"
msgstr "साइट एडमिन को नोटिफाई करें नई एफिलिएट रेगिस्ट्रेशन्स के लिए."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1090
msgid "Notify affiliate when they earn a new referral"
msgstr "साइट एडमिन को नोटिफाई करें नई एफिलिएट रेगिस्ट्रेशन्स के लिए."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1091
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is accepted"
msgstr "आपके एफिलिएट आवेदन इस तारिक को जो था %s वो एक्सेप्ट हो गया है!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1095
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is pending"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1096
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is rejected"
msgstr "आपकी एफिलिएट आवेदन(एप्प्लकेशन) अस्वीकार की जाती है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1120
msgid "Application Pending Email Options For Affiliate"
msgstr "आवेदन रूखी हुई ईमेल को कॉन्टेक्स्ट चाइये "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1125
msgid "Application Pending Email Subject"
msgstr "आवेदन अपूर्ण ईमेल विषय"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1126
msgid ""
"Enter the subject line for pending affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr "विषय की लाइन एंटर करें पेंडिंग एफिलिएट आवेदन ईमेल के लिए."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1128
#: includes/emails/actions.php:251
msgid "Your Affiliate Application Is Being Reviewed"
msgstr "आपके एफिलिएट आवेदन (एप्लीकेशन) देखि जा रही है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1131
msgid "Application Pending Email Content"
msgstr "आवेदन रूखी हुई ईमेल को कॉन्टेक्स्ट चाइये "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1132
msgid ""
"Enter the email to send when an application is pending. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"ईमेल एंटर करें उस टाइम के लिए जब आवेदन (एप्लीकेशन) रूखी हुई (पेंडिंग) हो. HTML एक्सेप्टेड है. "
"अवलियाबले टेम्पलेट टैग्स है:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
msgid "Hi {name}!"
msgstr "नमस्ते {नाम}!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
#: includes/emails/actions.php:257
msgid "Thanks for your recent affiliate registration on {site_name}."
msgstr "धन्यवाद आपकी हल की एफिलिएट रजिस्ट्रेशन के लिए {site_name} पे ."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
#: includes/emails/actions.php:258
msgid ""
"We&#8217;re currently reviewing your affiliate application and will be in "
"touch soon!"
msgstr ""
"हम&#8217; अभी आपके एफिलिएट आवेदन(एप्लीकेशन) को देख रहे है और कुछ ही देर मैं आपसे बात करेंगे!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1137
msgid "Application Rejection Email Options For Affiliate"
msgstr " ईमेल का कंटेंट जब आवेदन(एप्प्लकेशन) अस्वीकार के जाये"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1142
msgid "Application Rejection Email Subject"
msgstr "आवेदन अस्वीकार ईमेल का विषय"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1143
msgid ""
"Enter the subject line for rejected affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr "विषय के लाइन एंटर करें अस्वीकार एफिलिएट आवेदन(एप्लीकेशन) इमेल्स के लिए."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1145
#: includes/emails/actions.php:313
msgid "Your Affiliate Application Has Been Rejected"
msgstr "आपकी एफिलिएट आवेदन(एप्प्लकेशन) अस्वीकार की जाती है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1148
msgid "Application Rejection Email Content"
msgstr " ईमेल का कंटेंट जब आवेदन(एप्प्लकेशन) अस्वीकार के जाये"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1149
msgid ""
"Enter the email to send when an application is rejected. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"ईमेल एंटर करें जो बेझी जाएगी जब एक एप्लीकेशन अस्वीकार हो गा. HTML एक्सेप्टेड है. अवलियाबले "
"टेम्पलेट टैग्स है:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1151
msgid "Hi {name},"
msgstr "नमस्ते {नाम},"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1151
#: includes/emails/actions.php:319
msgid ""
"We regret to inform you that your recent affiliate registration on "
"{site_name} was rejected."
msgstr ""
"हमें दुःख है ये बताते हुआ की आपकी हल की एफिलिएट रजिस्ट्रेशन जो {site_name} पे थी वो "
"रिजेक्ट हो गई."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1328
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen."
msgstr ""
"आपकी लाइसेंस कुंजी ग्लोबली डिफाइंड है वाया <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</code> जो "
"की सेट है इन <code>wp-config.php</code>.<br />ये आप चेंज नहीं कर सकते इस स्क्रीन से."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1330
msgid "Deactivate your license key to make changes to this setting."
msgstr "डीएक्टिवेट करदे अपनी लाइसेंस कुंजी को जिसे आप चंगेज़ करपाए इस सेटिंग्स में."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1341
msgid "Deactivate License"
msgstr "डीएक्टिवेट करें लाइसेंस को."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1342
msgid "Your license is valid!"
msgstr "आपका लाइसेंस वैलिड है!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1345
msgid "Renew Your License"
msgstr "रिन्यू करें अपनी लाइसेंस को"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1346
msgid ""
"Your license has expired, renew today to continue getting updates and "
"support!"
msgstr "आपका लाइसेंस खत्म हो गया, रिन्यू करें आज ही जिसे आप अप्डेट्स एंड सपोर्ट हम से लेते रहे!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1348
msgid "Activate License"
msgstr "लाइसेंस एक्टिवटे करें"

#. translators: Setting ID
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1448
msgid ""
"The callback function used for the <strong>%s</strong> setting is missing."
msgstr "एक कालबैक फंक्शन जो यूज़ हुआ था <strong>%s</strong> सेटिंग्स के लिए वो मिसिंग है."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1527
msgid "Upload File"
msgstr "फाइल अपलोड करें"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1590
msgid ""
"%s allows you, as the site owner, to pay your affiliates directly from a "
"credit or debit card and the funds for each recipient will be automatically "
"deposited into their bank accounts. To use this service, connect your site "
"to the service below. You will log into the service using your username and "
"password from AffiliateWP.com."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1592
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more and view pricing.</a>"
msgstr "हमारे <a href=\"%s\" target=\"_blank\">यूज़ की शर्तो से</a>सहमत हो."

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1614
msgid "Your website is connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1616
msgid "Disconnect from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1623
msgid "Reconnect to the %s."
msgstr "रेकॉउंट स्टैट्‍स"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service documentation URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1625
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1639
msgid ""
"Have questions about connecting with the %1$s? See the <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1637
msgid "Connect to the %s."
msgstr ""

#. translators: Support URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1659
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen.<br />An active license key is needed for automatic plugin "
"updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"आपकी लाइसेंस कुंजी ग्लोबली डिफाइंड है वाया <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</code> सेट "
"है इसमें <code>wp-config.php</code>.<br />ये चेंज नहीं हो सकता इस स्क्रीन पे.<br />एक "
"एक्टिव लाइसेंस कुंजी चाइये अगर को एक्टिव अप्डेट्स चाइये हो या <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">सपोर्ट चाइये तोह </a>."

#. translators: System Info screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1680
msgid ""
"Debug mode is globally enabled via <code>AFFILIATE_WP_DEBUG</code> set in "
"<code>wp-config.php</code>. This setting cannot be modified from this "
"screen. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates > Tools</a>."
msgstr ""
"डिबग मोड ग्लोबली इनेबल्ड है वाया <code>AFFILIATE_WP_DEBUG</code> सेट इन <code>wp-"
"config.php</code>. ये सेटिंग्स चेंज नहीं हो सकती इस स्क्रीन पे से. "

#: includes/admin/settings/display-settings.php:60
msgid "General"
msgstr "सामान्य"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:62
msgid "Opt-In Form"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/display-settings.php:63
msgid "Emails"
msgstr "इमेल्स "

#: includes/admin/settings/display-settings.php:64
msgid "Misc"
msgstr "कई तरह का"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:68
#: includes/admin/tools/tools.php:104 includes/affiliate-functions.php:1806
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:8
msgid "Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-create-dynamic-coupons.php:188
msgid "All affiliates have a coupon already assigned."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:318
msgid "No affiliates were found to be recounted for the current filters."
msgstr ""

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:329
msgid "Earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "विजिट सफलतापूर्वक हटा दिया गया है."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:331
msgid "Earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:338
msgid "Unpaid earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "विजिट सफलतापूर्वक हटा दिया गया है."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:340
msgid ""
"Unpaid earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:347
msgid "Referrals have been successfully recounted for %s."
msgstr "रेफरल सफलतापूर्वक हटा दिया  गया है."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:349
msgid "Referrals have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:356
msgid "Visits have been successfully recounted for %s."
msgstr "विजिट सफलतापूर्वक हटा दिया गया है."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:358
msgid "Visits have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:52
msgid "API Key"
msgstr "API कुंजी "

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:53
#: includes/admin/tools/tools.php:89
msgid "API Keys"
msgstr "API कुंजीस  "

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:71
msgid "No API consumers found."
msgstr "कोई API कांसुमेर्स नहीं मिले."

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:161
msgid "Reissue"
msgstr "फिर से प्रकाशित करना"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:172
msgid "Revoke"
msgstr "वापस लेना"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:211
msgid "Public Key"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:212
msgid "Token"
msgstr "टोकन"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:213
msgid "Secret Key"
msgstr "गुप्त कुंजी"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:238
msgid "Enter username"
msgstr "एडिट करें यूजरनाम "

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:240
msgid "Generate New API Keys"
msgstr "जेनेरेट करें नई API कुंजी"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:103
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:154
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:235
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:50
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:72
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:65
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:173
msgid "Email"
msgstr "ईमेल "

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:104
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:177 templates/opt-in.php:35
#: templates/opt-in.php:36
msgid "First Name"
msgstr "पिछले हफ्ता."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:105
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:181
#: includes/misc-functions.php:1204 templates/opt-in.php:40
#: templates/opt-in.php:41 tests/misc/test-misc-functions.php:387
msgid "Last Name"
msgstr "पिछले हफ्ता."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:109
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:55
#: includes/misc-functions.php:1207 tests/misc/test-misc-functions.php:390
msgid "Rate Type"
msgstr "दर प्रकार"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:110
#: includes/misc-functions.php:1208 tests/misc/test-misc-functions.php:391
msgid "Flat Rate Basis"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:111
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:56
#: includes/misc-functions.php:1209 tests/misc/test-misc-functions.php:392
msgid "Earnings"
msgstr "कमाई"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:117
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:61
msgid "Date Registered"
msgstr "तारिक जब रजिस्टर हुआ था"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:129
msgid "No valid affiliate status was selected for export."
msgstr "कोई वैलिड एफिलिएट स्थिति सिलेक्टेड नहीं थी एक्सपोर्ट करने के लिए."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:174
msgid "No valid payout status was selected for export."
msgstr "कोई वैलिड पेआउट स्थिति सिलेक्टेड नहीं थी एक्सपोर्ट करने के लिए."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:161
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:158
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:72
#: includes/misc-functions.php:1254 templates/dashboard-tab-stats.php:88
#: templates/dashboard-tab-stats.php:100 tests/misc/test-misc-functions.php:429
msgid "Campaign"
msgstr "अभियान"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:178
msgid "No valid referral status was selected for export."
msgstr "कोई वैलिड रेफरल स्थिति सिलेक्टेड नहीं थी एक्सपोर्ट करने के लिए."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:155
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:103
msgid "Visit ID"
msgstr "विजिट्स"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:157
#: includes/admin/tools/tools.php:408
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:107
#: includes/admin/visits/visits.php:70 templates/dashboard-tab-stats.php:91
#: templates/dashboard-tab-stats.php:103 templates/dashboard-tab-visits.php:29
#: templates/dashboard-tab-visits.php:45
msgid "Converted"
msgstr "परिवर्तित"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:160
msgid "Referrer"
msgstr "शीर्ष  रेफरेर "

#. translators: Visit referral ID
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:201
msgid "Yes (Ref: #%s)"
msgstr "%1$s से %2$s"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:208
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:233
msgid "You do not have permission to export data."
msgstr "आपके पास परमिशन नहीं है डाटा एक्सपोर्ट करने की."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:316
msgid "No unpaid referrals were found matching your criteria."
msgstr "कोई अनपेड रेफेर्रल्स नहीं मिले इस क्राइटेरिया को मैच करने मैं."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:121
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:113
msgid "You do not have permission to import data."
msgstr "आपके पास परमिशन नहीं है डाटा एक्सपोर्ट करने की."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:233
msgid "No new affiliates were imported."
msgstr "कोई एफिलिएट नहीं मिला."

#. translators: Plural affiliate number
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:265
msgid "Manage your affiliates."
msgstr "मैनेज करें अफीलियाट्स को."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:283
msgid "No new referrals were imported."
msgstr "कोई रेफेर्रल्स रिकॉर्ड नहीं हुए."

#. translators: Plural referrals number
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:315
msgid "Manage your referrals."
msgstr "रेफेर्रल्स मैनेज करे"

#: includes/admin/tools/import/import.php:34
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "कृपया अपलोड करें एक वैलिड .json फाइल."

#: includes/admin/tools/import/import.php:40
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "कृपया अपलोड करें एक फाइल जिसे इम्पोर्ट हो."

#: includes/admin/tools/migration.php:28
msgid ""
"The upgrade process is running, please be patient. This could take several "
"minutes to complete while affiliate records are upgraded in batches of 100."
msgstr ""
"ये अपग्रेड चल रहा है. कृपया शांति रहके. ये कुछ देर लेगा पूरा होने मैं , एफिलिएट रिकार्ड्स "
"अपग्रेड हो रहे है 100 के बैचेस मैं."

#. translators: Step number
#: includes/admin/tools/migration.php:33
msgid "Step %d running"
msgstr "स्टेप %d रनिंग."

#: includes/admin/tools/tools.php:86
msgid "Export / Import"
msgstr "एक्सपोर्ट  / इम्पोर्ट "

#: includes/admin/tools/tools.php:92
msgid "Recount Stats"
msgstr "रेकॉउंट स्टैट्‍स"

#: includes/admin/tools/tools.php:93
msgid "Migration Assistant"
msgstr "प्रवास(माइग्रेशन) सहायक"

#: includes/admin/tools/tools.php:96
msgid "System Info"
msgstr "सिस्टम की जानकारी"

#: includes/admin/tools/tools.php:100
msgid "Debug Assistant"
msgstr "डिबग का सहायक"

#: includes/admin/tools/tools.php:152
msgid "Recount Affiliate Stats"
msgstr "रेकॉउंट एफिलिएट स्टैट्‍स"

#: includes/admin/tools/tools.php:154
msgid "Use this tool to recount statistics for one or all affiliates."
msgstr "ये टूल यूज़ करें जिसे आप एफिलिएट स्टैट्‍स रेकॉउंट कर साके."

#: includes/admin/tools/tools.php:166 includes/admin/tools/tools.php:187
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or begin typing to perform a search based on "
"the affiliate&#8217;s name."
msgstr ""
"एफिलिएट का नाम एंटर करें या लिखना शुरू करें जिसे आप्प सर्च कर सकें एफिलिएट&#8217;स के नाम "
"के सात ."

#: includes/admin/tools/tools.php:170 includes/admin/tools/tools.php:191
msgid "Recount"
msgstr "रेकॉउंट "

#: includes/admin/tools/tools.php:179
msgid "Recount Campaigns"
msgstr "अभियान"

#: includes/admin/tools/tools.php:181
msgid "Use this tool to recount campaigns for one or all affiliates."
msgstr "ये टूल यूज़ करें जिसे आप एफिलिएट स्टैट्‍स रेकॉउंट कर साके."

#: includes/admin/tools/tools.php:242
msgid ""
"These tools assist in migrating affiliate and referral data from existing "
"platforms."
msgstr ""
"ये टूल्स सहायक है अफीलियाट्स को प्रवास(माइग्रेट) करने के लिए और रेफरल का डाटा मौजूदा मंच "
"से प्राप्त करने के लिए."

#: includes/admin/tools/tools.php:247
msgid "User Accounts"
msgstr "यूजर एकाउंट्स "

#: includes/admin/tools/tools.php:250
msgid ""
"Use this tool to create affiliate accounts for each of your existing "
"WordPress user accounts that belong to the selected roles below."
msgstr ""
"ये टूल यूज़ करें एफिलिएट एकाउंट्स को बनाने के लिए हर एक मौजूद वर्डप्रेस यूजर एकाउंट्स के लिए "
"जो अभी किसी सिलेक्टेड भूमिकाओं के सात ज़ुरा हुआ है."

#: includes/admin/tools/tools.php:251
msgid ""
"NOTE: Users that already have affiliate accounts will be skipped. Duplicate "
"accounts will not be created."
msgstr ""
"<strong>धयन दे:</strong> जिन उसेर्स के पास एफिलिएट अकाउंट है उन्हें छोर दिया जायेगा "
"(स्किप कर दिया जायेगा). नकली एकाउंट्स नहीं बनेंगे."

#: includes/admin/tools/tools.php:253
msgid "Select User Roles"
msgstr "चूने हुई यूजर भूमिका"

#: includes/admin/tools/tools.php:263
msgid "Create Affiliate Accounts for Users"
msgstr "एफिलिएट एकाउंट्स क्रिएट करें उसेर्स के लिए."

#: includes/admin/tools/tools.php:268
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool. <a href=\"%s\" aria-label=\"Update WordPress now"
"\">Update WordPress now</a>."
msgstr ""
"<strong>धयन दे:</strong> वर्डप्रेस 4.4 या नए वर्शन चाइये जिसे आप्प यूजर एकाउंट्स "
"माइग्रेशन टूल यूज़ कर सकें. <a href=\"%s\" aria-label=\"वर्डप्रेस अभी अपडेट करें\">वर्डप्रेस "
"अभी अपडेट करें</a>."

#: includes/admin/tools/tools.php:270
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool."
msgstr ""
"<strong>धयन दे:</strong> वर्डप्रेस 4.4 या नए वर्शन चाइये जिसे आप्प यूजर एकाउंट्स "
"माइग्रेशन टूल यूज़ कर सकें."

#: includes/admin/tools/tools.php:279
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate / referral data from Affiliates "
"Pro to AffiliateWP."
msgstr ""
"इस टूल को यूज़ करें जिसे आप्प परकास(माइग्रेट) कर पाए एफिलिएट / रेफरल डाटा को एफिलिएट "
"प्रो से अफ्फिलिएटवप में."

#: includes/admin/tools/tools.php:280
msgid ""
"NOTE: This tool should only ever be used on a fresh install. If you have "
"already collected affiliate or referral data, do not use this tool."
msgstr ""
"<strong>धयन दे:</strong>ये टूल सरफ फ्रेश इनस्टॉल के सात यूज़ करें. अगर अपनी पहले ही "
"इकट्ठा करा है रेफरल डाटा, तोह  इस टूल को यूज़ न करें."

#: includes/admin/tools/tools.php:286
msgid "Migrate Data from Affiliates Pro"
msgstr "माइग्रेट करा डाटा को एफिलिएट प्रो मैं से."

#: includes/admin/tools/tools.php:295
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate accounts from WP Affiliate to "
"AffiliateWP."
msgstr ""
"इस टूल को यूज़ करें जिसे आप्प माइग्रेट कर सकें मौजूदा एफिलिएट एकाउंट्स को WP एफिलिएट से "
"अफ्फिलिएटवप मैं."

#: includes/admin/tools/tools.php:298
msgid "Migrate Data from WP Affiliate"
msgstr "माइग्रेट करें डाटा वप एफिलिएट मैं से."

#: includes/admin/tools/tools.php:322
msgid "Export Affiliates"
msgstr " एक्सपोर्ट करें अफीलियाट्स "

#: includes/admin/tools/tools.php:324
msgid "Export affiliates to a CSV file."
msgstr "एक्सपोर्ट करें अफीलियाट्स को CSV फाइल्स मैं."

#: includes/admin/tools/tools.php:329 includes/admin/tools/tools.php:356
msgid "All Statuses"
msgstr "साडी स्थितियां "

#: includes/admin/tools/tools.php:337 includes/admin/tools/tools.php:364
#: includes/admin/tools/tools.php:389 includes/admin/tools/tools.php:414
#: includes/admin/tools/tools.php:428
msgid "Export"
msgstr "एक्सपोर्ट "

#: includes/admin/tools/tools.php:344
msgid "Export Referrals"
msgstr "एक्सपोर्ट रेफेर्रल्स"

#: includes/admin/tools/tools.php:346
msgid "Export referrals to a CSV file."
msgstr "एक्सपोर्ट करें रेफेर्रल्स को एक CSV फाइल्स मैं."

#: includes/admin/tools/tools.php:361
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export referrals for all affiliates."
msgstr ""
"एफिलिएट को सर्च करने के लिए, एंटर करें एफिलिएट&#8217;स लॉगिन नाम, फर्स्ट नाम, और "
"लास्ट नाम. खली छोड़ दे जिसे रेफेर्रल्स एक्सपोर्ट हो जाये सरे अफईटस के लिए."

#: includes/admin/tools/tools.php:371
msgid "Export Payouts"
msgstr "एक्सपोर्ट करें पयूटस"

#: includes/admin/tools/tools.php:373
msgid "Export payouts to a CSV file."
msgstr "एक्सपोर्ट करें पयूटस एक CSV फाइल्स मैं."

#: includes/admin/tools/tools.php:386
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export payouts for all affiliates."
msgstr ""
"एफिलिएट को सर्च करने के लिए, एंटर करें एफिलिएट&#8217;स लॉगिन नाम, फर्स्ट नाम, और "
"लास्ट नाम. खली छोड़ दे जिसे रेफेर्रल्स एक्सपोर्ट हो जाये सरे अफईटस के लिए."

#: includes/admin/tools/tools.php:396
msgid "Export Visits"
msgstr " एक्सपोर्ट करें अफीलियाट्स "

#: includes/admin/tools/tools.php:398
msgid "Export visits to a CSV file."
msgstr "एक्सपोर्ट करें अफीलियाट्स को CSV फाइल्स मैं."

#: includes/admin/tools/tools.php:409 includes/admin/visits/visits.php:71
msgid "Unconverted"
msgstr "स्थिर"

#: includes/admin/tools/tools.php:411
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export visits for all affiliates."
msgstr ""
"एफिलिएट को सर्च करने के लिए, एंटर करें एफिलिएट&#8217;स लॉगिन नाम, फर्स्ट नाम, और "
"लास्ट नाम. खली छोड़ दे जिसे रेफेर्रल्स एक्सपोर्ट हो जाये सरे अफईटस के लिए."

#: includes/admin/tools/tools.php:421
msgid "Export Settings"
msgstr "एक्सपोर्ट करें सेटिंग्स "

#: includes/admin/tools/tools.php:423
msgid ""
"Export the AffiliateWP settings for this site as a .json file. This allows "
"you to easily import the configuration into another site."
msgstr ""
"एक्सपोर्ट करें अफ्फिलिएटवप की सेटिंग्स इस साइट के लिए एक .json फाइल मैं. ये आपको अनुमति "
"देगा आराम से इम्पोर्ट करने की एक कॉन्फ़िगरेशन को दूसरी साइट मैं."

#: includes/admin/tools/tools.php:435
msgid "Import Settings"
msgstr "सेटिंग्स इम्पोर्ट करें."

#: includes/admin/tools/tools.php:437
msgid ""
"Import the AffiliateWP settings from a .json file. This file can be obtained "
"by exporting the settings on another site using the form above."
msgstr ""
"इम्पोर्ट करें एफिलिएटवप की सेटिंग्स .json फाइल मैं से. फाइल्स ले जा सकते है एक्सपोर्ट करते "
"वक्त सेटिंग्स को दूसरी साइट पेय फॉर्म मैं भरके जो निचे है."

#: includes/admin/tools/tools.php:445
msgid "Import"
msgstr "इम्पोर्ट "

#: includes/admin/tools/tools.php:452
msgid "Import Affiliates"
msgstr " एक्सपोर्ट करें अफीलियाट्स "

#: includes/admin/tools/tools.php:454
msgid "Import a CSV of affiliate records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:462 includes/admin/tools/tools.php:510
msgid "Import CSV"
msgstr "इम्पोर्ट "

#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/tools/tools.php:472
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to an affiliate field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. See <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for "
"assistance with importing affiliate records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:481
msgid "Affiliate Field"
msgstr "एफिलिएट #%d"

#: includes/admin/tools/tools.php:482 includes/admin/tools/tools.php:530
msgid "CSV Column"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:483 includes/admin/tools/tools.php:531
msgid "Data Preview"
msgstr "प्रीव्यू इमेज का."

#: includes/admin/tools/tools.php:491 includes/admin/tools/tools.php:539
msgid "Process Import"
msgstr "इम्पोर्ट "

#: includes/admin/tools/tools.php:500
msgid "Import Referrals"
msgstr "एक्सपोर्ट रेफेर्रल्स"

#: includes/admin/tools/tools.php:502
msgid "Import a CSV of referral records."
msgstr ""

#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/tools/tools.php:520
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to a referral field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. Any affiliates that don&#8217;t exist will be created. See "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for assistance with "
"importing referral records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:529
msgid "Referral Field"
msgstr "रेफेर्रल्स पेड"

#: includes/admin/tools/tools.php:565
msgid ""
"To copy the system info, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C "
"(Mac)."
msgstr ""
"सिस्टम की जानकारी को नकल करने के लिए, क्लिक करें निचे फिर प्रेस करें Ctrl + C (PC) या "
"Cmd + C (Mac)."

#: includes/admin/tools/tools.php:617
msgid "Debug Log"
msgstr "डिबग लोग"

#: includes/admin/tools/tools.php:620
msgid "Use this tool to help debug referral tracking."
msgstr "ये टूल यूज़ करें जिसे आपको मदत मिलेगी डिबग करने मैं रेफरल ट्रैकिंग को."

#: includes/admin/tools/tools.php:625
msgid "Download Debug Log File"
msgstr "साफ़ डिबग लोग"

#: includes/admin/tools/tools.php:626
msgid "Clear Log"
msgstr "साफ़ डिबग लोग"

#: includes/admin/tools/tools.php:654
msgid "Generate dynamic coupons for all affiliates."
msgstr "जोर इस कूपन को एक एफिलिएट से."

#: includes/admin/tools/tools.php:664
msgid "Generate Coupons"
msgstr "गेनेराते करें URL"

#. translators: Coupons settings screen URL
#: includes/admin/tools/tools.php:671
msgid ""
"Generating coupons requires a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Coupon "
"Template</a> to be selected."
msgstr ""
"लाइसेंस इनवेलिड है. कृपया <a href=\"%s\" target=\"_blank\">अकाउंट पेज विजिट करे </a> "
"and उसको वेरीफाई करे."

#: includes/admin/tools/tools.php:764
msgid "Invalid batch ID."
msgstr "इनवैलिड बैच ID."

#: includes/admin/tools/tools.php:774
msgid "Invalid batch export class."
msgstr "इनवैलिड बैच एक्सपोर्ट क्लास ."

#. translators: Dismiss Notice link markup
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:147
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:169
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:147
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:68
msgid "Your database has been successfully upgraded. %s"
msgstr "आपका डेटाबेस सफलता के सात उपग्रडइ हो गया है. %s"

#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:148
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:170
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:148
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:173
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:69
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "भरकास्ट सूचना"

#. translators: Dismiss Notice link markup
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:172
msgid "Your database tables have been successfully upgraded. %s"
msgstr "आपका डेटाबेस सफलता के सात उपग्रडइ हो गया है. %s"

#: includes/admin/user-profile.php:42
msgid "Affiliate Registration Status"
msgstr "एफिलिएट रजिस्ट्रेशन की स्थिति"

#: includes/admin/user-profile.php:60
msgid "Not Registered"
msgstr "नहीं है रजिस्टर्ड."

#: includes/admin/user-profile.php:66
msgid "Affiliate Actions"
msgstr "एफिलिएट के एक्शन्स"

#: includes/admin/user-profile.php:91 templates/register.php:156
msgid "Register"
msgstr "रजिस्टर "

#: includes/admin/user-profile.php:102 includes/class-register.php:582
msgid "Disable Affiliate Email"
msgstr "बंद करें एफिलिएट ईमेल को."

#: includes/admin/user-profile.php:104 includes/class-register.php:584
msgid "Disable the application accepted email sent to the affiliate."
msgstr "डिसएबल करें आवेदन(एप्लीकेशन) स्वीकार करें ईमेल को जो सेंत होती है एफिलिएट को."

#: includes/admin/utilities/class-batch-migrate-users.php:113
msgid "No user roles were selected for migration."
msgstr "कोई यूजर भूमिका नहीं सिलेक्टेड मिली माइग्रेशन के लिए."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:192
msgid "A batch process class must be specified."
msgstr "एक बैच प्रोसेस क्लास निर्दिष्टित होने चाइये."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:196
msgid "No batch class handler file has been supplied."
msgstr "एक इनवैलिड क्लास हैंडलर फाइल सुप्प्लिएड हो गई है."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:201
msgid "An invalid batch class handler file has been supplied."
msgstr "एक इनवैलिड क्लास हैंडलर फाइल सुप्प्लिएड हो गई है."

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:42
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:65
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:100
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:132
msgid "Affiliate Record"
msgstr "एफिलिएट मूल्य "

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:47
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:70
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:165
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:195
msgid "Affiliate Customer Record"
msgstr "एफिलिएट का नाम"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:104
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:136
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:169
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:199
msgid "Customer ID"
msgstr "कस्टमर की ईमेल "

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:108
msgid "Primary Email"
msgstr "ईमेल से "

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:120
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:185
msgid "Date Created"
msgstr "अपडेट क्रिएटिव"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:137
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:200
msgid "No records found"
msgstr "कोई रेफेर्रल्स नहीं मिले."

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:243
msgid "Affiliate record has been deleted."
msgstr "आपका एफिलिएट प्रोफाइल अपडेट होगया है"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:276
msgid "Affiliate customer record has been deleted."
msgstr "यह एफिलिएट अकाउंट हैट नहीं पायेगा."

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:104
msgid "Landing Page"
msgstr "लैंडिंग पृष्ठ(पेज)"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:105
#: templates/dashboard-tab-visits.php:28 templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Referring URL"
msgstr "रेफरिंग URL"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:106
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:248
#: templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Direct traffic"
msgstr "प्रत्यक्ष यातायात"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:292
msgid "No visits found."
msgstr "कोई विजिट्स नहीं मिले."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:39
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s visit history."
msgstr "ये स्क्रीन पाउच प्रदान करता है आपकी साइट्&#8217;स की विजिट हिस्ट्री को."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:40
msgid ""
"<strong>Landing Page</strong>: this is the page on your site that the "
"visitor first landed on. It is the URL that the affiliate link pointed to."
msgstr ""
"<strong>लैंडिंग पृष्ठ(पेज)</strong>: ये एक पेज है आपके साइट पे जहा पे विजिटर पहली बार लैंड "
"करते है. ये एक URL है जिसे एफिलिएट लिंक पॉइंट करता है."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:41
msgid ""
"<strong>Referring URL</strong>: this is the source URL of the affiliate "
"link. It is the web page that the visitor found a link to your site on."
msgstr ""
"<strong>रेफरिंग URL</strong>: ये एक सोर्स URL है इस एफिलिएट लिंक का. ये एक वेब पेज है "
"जिससे आपके विजिटर ने आपके साइट का लिंक ढूंढ था."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:42
msgid ""
"<strong>Affiliate</strong>: this the affiliate that the visit was attributed "
"to."
msgstr "<strong>एफिलिएट</strong>: ये एफिलिएट है जिसकी वजे से यह विजिट हुई है."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Referral ID</strong>: this is the ID of the referral that was "
"created from this visit, if any."
msgstr ""
"<strong>रेफरिंग ID</strong>: ये एक ID है रेफरल की जो बनी थी इस विजिट से. अगर कोई "
"थी तोह."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:44
msgid ""
"<strong>Context</strong>: this is the context of how the visit was "
"generated, if set."
msgstr "<strong>एफिलिएट</strong>: ये एफिलिएट है जिसकी वजे से यह विजिट हुई है."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:45
msgid "<strong>IP</strong>: this is the IP address of the visitor."
msgstr "<strong>IP</strong>: ये एक IP एड्रेस है विजिटर का."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:46
msgid ""
"<strong>Converted</strong>: this is a Yes / No status for whether the visit "
"turned into a successful converstion."
msgstr ""
"<strong>परिवर्तित(कनवर्टेड)</strong>: ये एक है/ना स्थिति है की क्या विजिट टर्न होती है "
"एक सफलपूर्वक परिवर्तन(कन्वर्शन) मैं."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:51
msgid "Searching Visits"
msgstr "विजिट्स को सर्च किया जा रहा है"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:53
msgid "Visit records can be searched in several different ways:"
msgstr "विजिट रिकार्ड्स कई प्रकार से सर्च हो सकते है:"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:55
msgid "You can enter an IP address to find all visits from a specific IP"
msgstr "आप एक IP एड्रेस एंटर करसकते है सारे विजिटस को ढूंढने के लिए एक विशिष्ट IP के लिए."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:56
msgid ""
"You can enter a complete URL to find all visits that landed on or came from "
"a specific URL"
msgstr ""
"आप एक पूरा URL एंटर कर सकते है जिसे आप सारे विजिट्स को ढूंढ सकें जो आपके पेज पाई लैंड करें थे "
"या कोई एक विशिष्ट URL से आयी थे."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:57
msgid ""
"You can enter a partial URL to find all visits that landed on or came from a "
"specific site"
msgstr ""
"आप एक आधा URL एंटर कर सकते है जिसे आप सारे विजिट्स को ढूंढ सकें जो आपके पेज पाई लैंड करें थे "
"या कोई एक विशिष्ट साइट से आई थे."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:58
msgid ""
"You can enter the visit&#8217;s ID number prefixed by &#8220;visit:&#8221;"
msgstr ""
"आप्प एंटर कर सकते है एफिलिएट&#8217;स ID नंबर प्रीफ़िक्सेड के दुआरा &#8220;affiliate:"
"&#8221;"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:59
msgid ""
"You can enter the referral&#8217;s ID number prefixed by &#8220;referral:"
"&#8221;"
msgstr ""
"आप एक रेफरल&#8217; ID नंबर एंटर कर सकते है जो प्रीफ़िक्सेड है इसके साथ &#8220;रेफरल:"
"&#8221;"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:60
msgid "You can enter a visit context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr "आप्प एंटर कर सकते है रेफरल कॉन्टेक्स्ट प्रीफ़िक्सेड के दुआरा &#8220;कॉन्टेक्स्ट :&#8221;"

#: includes/admin/visits/screen-options.php:33
msgid "Number of visits per page:"
msgstr "संख्या प्रति पेज की:"

#: includes/admin/visits/visits.php:67
msgid "Filter by status"
msgstr "फ़िल्टर करें स्थिति के अनुसार"

#: includes/affiliate-functions.php:383 includes/referral-functions.php:110
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:649
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:404
msgid "Rejected"
msgstr "अस्वीकार"

#: includes/affiliate-functions.php:616
msgid "Percentage (%)"
msgstr "प्रतिशत (%)"

#. translators: Currency name
#: includes/affiliate-functions.php:618
msgid "Flat %s"
msgstr "फ्लैट  %s"

#: includes/affiliate-functions.php:643
msgid "Flat Rate Commission Per Product Sold"
msgstr ""

#: includes/affiliate-functions.php:644
msgid "Flat Rate Commission Per Order"
msgstr ""

#: includes/affiliate-functions.php:1800 templates/dashboard-tab-urls.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2971
msgid "Affiliate URLs"
msgstr "एफिलिएट URLs"

#: includes/affiliate-functions.php:1801 templates/dashboard-tab-stats.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2972
msgid "Statistics"
msgstr "अंक-विवरन"

#: includes/affiliate-functions.php:1802
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2973
msgid "Graphs"
msgstr "लेखा-चित्र"

#: includes/class-affiliate-wp.php:315 includes/class-affiliate-wp.php:327
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "धोखा&#8217; क्या?"

#: includes/class-affiliate-wp.php:339
msgid ""
"Your version of PHP is below the minimum version of PHP required by "
"AffiliateWP. Please contact your host and request that your version be "
"upgraded to 5.3 or later."
msgstr ""
"तुम्हारा PHP वर्शन कम है , जितना वर्शन चाहिए अफ्फिलिएटवप को उससे काम है. कृपया अपने "
"होस्ट प्रोवाइडर से कांटेक्ट करे और उनसे निवदन करे की आपके वर्शन को 5.3 या ज़ायद कर दिया "
"जाये."

#: includes/class-integrations.php:139
msgid "Exchange"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:140
msgid "Jigoshop"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:141
msgid "MarketPress"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:142
msgid "Shopp"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:143
msgid "WP eCommerce"
msgstr ""

#: includes/class-login.php:77 includes/class-register.php:110
msgid "Invalid username"
msgstr "अमान्य यूजरनाम "

#: includes/class-login.php:91
msgid "No such user"
msgstr "कोई ऐसा यूजर नहीं है"

#: includes/class-login.php:105 includes/class-register.php:329
msgid "Please enter a password"
msgstr "कृपया पासवर्ड एंटर करें"

#: includes/class-login.php:112
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "पासवर्ड या यूजरनाम गलत है"

#: includes/class-payouts-service-register.php:113
msgid "Please select the country where the business is legally established"
msgstr ""

#: includes/class-payouts-service-register.php:115
msgid "Please select your country of residence"
msgstr "कृपया आप्प हमारे उपयोग की शर्तें से समहतइ करें"

#: includes/class-payouts-service-register.php:119
msgid "Please select your account type"
msgstr "कृपया अपना नाम एंटर करें"

#: includes/class-payouts-service-register.php:123
msgid "Please enter your business name"
msgstr "कृपया अपना नाम एंटर करें"

#: includes/class-payouts-service-register.php:127
#: includes/integrations/class-opt-in.php:118
msgid "Please enter your first name"
msgstr "कृपया अपना नाम एंटर करें"

#: includes/class-payouts-service-register.php:131
#: includes/integrations/class-opt-in.php:122
msgid "Please enter your last name"
msgstr "कृपया अपना नाम एंटर करें"

#: includes/class-payouts-service-register.php:135
#: includes/class-register.php:127
msgid "Invalid account email"
msgstr "इनवैलिड अकाउंट ईमेल है."

#: includes/class-payouts-service-register.php:139
msgid "Please select your day of birth"
msgstr "कृपया अपना नाम एंटर करें"

#: includes/class-payouts-service-register.php:143
msgid "Please select your month of birth"
msgstr "कृपया अपनी पेमेंट ईमेल एंटर करें"

#: includes/class-payouts-service-register.php:147
msgid "Please select your year of birth"
msgstr "कृपया आप्प हमारे उपयोग की शर्तें से समहतइ करें"

#: includes/class-payouts-service-register.php:152
#: includes/class-register.php:162
msgid "Please agree to our terms of use"
msgstr "कृपया आप्प हमारे उपयोग की शर्तें से समहतइ करें"

#. translators: 1: Email, 2: Connect existing Payouts Service account URL, 3:
#. Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:170
msgid ""
"Your email address %1$s is already registered on the %3$s. Click <a href="
"\"%2$s\">here</a> to continue registering to be paid for this site using the "
"same email address."
msgstr ""

#. translators: 1: Credit card brand, 2: Last four digits of the card number
#: includes/class-payouts-service-register.php:340
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s से %2$s"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:584
#: includes/class-payouts-service-register.php:599
msgid "Unable to create a %s account at the moment. Try again later."
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:60
msgid "Sale"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:65
msgid "Opt-In"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:70
msgid "Lead"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:93
msgid "A referral type label must be specified."
msgstr "एक बैच प्रोसेस क्लास निर्दिष्टित होने चाइये."

#: includes/class-referrals-graph.php:151
msgid "Unpaid Referral Earnings"
msgstr "अनपेड रेफरल कमाई"

#: includes/class-referrals-graph.php:152
msgid "Pending Referral Earnings"
msgstr "पेंडिंग रेफरल कमाई"

#: includes/class-referrals-graph.php:153
msgid "Rejected Referral Earnings"
msgstr "अस्वीकार करि हुई रेफरल की कमाई"

#: includes/class-referrals-graph.php:154
msgid "Paid Referral Earnings"
msgstr "पेड रेफरल कमाई"

#: includes/class-register.php:95
msgid "Please enter a valid website URL"
msgstr "कृपया एक वैलिड वेबसाइट URL एंटर करें"

#: includes/class-register.php:103
msgid "Username already taken"
msgstr "यूजरनाम पहले से ही लिया हुआ है "

#: includes/class-register.php:108
msgid "Invalid username. Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed"
msgstr "यूजरनाम इनवैलिड है. सिर्फ लोअरकेस लेटर्स (a-z) और संख्या ही अलोवेद है."

#: includes/class-register.php:115 includes/class-register.php:252
msgid "Invalid username. Must be between 1 and 60 characters."
msgstr "यूजरनाम इनवैलिड है. 1 और 60 शब्दो के बिच मैं होना चाइये."

#: includes/class-register.php:119
msgid "Invalid username. Usernames must include at least one letter"
msgstr "इनवैलिड है यूजरनाम. यूजरनाम मैं एक लेटर ज़रूर लगाए."

#: includes/class-register.php:123
msgid "Email address already taken"
msgstr "ईमेल एड्रेस पहले से ले रहकी है."

#: includes/class-register.php:138
msgid "Passwords do not match"
msgstr "पासवर्ड्स मैच नहीं करें"

#: includes/class-register.php:166
msgid "Please verify that you are not a robot"
msgstr "कृपया वेरीफाई करें की आप्प एक यंत्रमानव तोह नहीं"

#: includes/class-register.php:170
msgid "Nice try honey bear, don&#8217;t touch our honey"
msgstr "बढ़िया तरय थी शहद भालू , मत&#8217; चुना हमारी शहद को."

#: includes/class-register.php:174
msgid "You are already registered as an affiliate"
msgstr "आप्प पहले से ही एक रजिस्टर्ड एफिलिएट है"

#: includes/class-register.php:247
msgid "Please enter your name"
msgstr "कृपया अपना नाम एंटर करें"

#: includes/class-register.php:257
msgid "Please enter a website URL"
msgstr "कृपया एक वेबसाइट URL एंटर करें"

#: includes/class-register.php:315
msgid "Please enter your payment email"
msgstr "कृपया अपनी पेमेंट ईमेल एंटर करें"

#: includes/class-register.php:322
msgid "Please tell us how you will promote us"
msgstr "कृपया बताया हमें की आप हमें कैसे प्रोमोट करेंगे."

#: includes/class-register.php:562
msgid "Add as Affiliate"
msgstr "एफिलिएट की तरह ऐड करें"

#: includes/class-register.php:564
msgid "Add the user as an affiliate."
msgstr "यूजर को एफिलिएट की तरह ऐड करें."

#: includes/class-visits-graph.php:140
msgid "Converted Visits"
msgstr "परिवर्तित(कनवर्टेड) विजिट्स."

#: includes/class-visits-graph.php:141
msgid "Unconverted Visits"
msgstr "स्थिर(उनकंवर्टेड) विजिट्स."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:158
msgid "A valid username must be specified as the first argument."
msgstr "एक वैलिड यूजरनाम ज़रूर चाइये फर्स्ट आर्गुमेंट के लिए."

#. translators: Affiliate username
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:173
msgid ""
"A user with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp help user "
"create for registering new users."
msgstr ""
"एक यूजर ID या यूजरनाम के सात \"%s\" मौजूद है नहीं. देखें wp हेल्प यूजर क्रिएट फॉर "
"रेगिस्टरिंग नए उसेर्स."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:187
msgid "An affiliate already exists for this user account."
msgstr "एफिलिएट पहले से ही मौजूद है इस यूजर अकाउंट के लिए. "

#. translators: Affiliate username
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:212
msgid "An affiliate with the username \"%s\" has been created."
msgstr "एक एफिलिएट इस यूजरनाम \"%s\" के सात बन गया है."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:216
msgid "The affiliate account could not be added."
msgstr "एफिलिएट अकाउंट ऐड नहीं हो पाया."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:284
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:296
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:373
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:377
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:244
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:259
msgid "A valid affiliate username or ID is required to proceed."
msgstr "आगे बर्न के लिए एक वैलिड यूजरनाम या ID चाइये."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:318
msgid "The affiliate was updated successfully."
msgstr "अफ्फिलाटे सफलतापूर्वक अपडेट हो गया."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:322
msgid "The affiliate account could not be updated."
msgstr "एफिलिएट अकाउंट अपडेट नहीं हो पाया."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:386
msgid ""
"Are you sure you want to delete this affiliate, all its data and its "
"associated user account?"
msgstr ""
"क्या आप पक्का है की आपको ये एफिलिएट को मिटाना है, सारा डाटा इसका और इसके सारे जुड़े "
"यूजर अककॉउटन्स?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:388
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate and all its data?"
msgstr "क्या आप पक्का है की आपको ये एफिलिएट को मिटाना है और इसका सारा डाटा भी?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:391
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate?"
msgstr "क्या आप पक्का है की आपको ये एफिलिएट को मिटाना है?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:408
msgid ""
"The affiliate and its associated user account have been successfully deleted."
msgstr "एफिलिएट और उसके एसोसिएटेड यूजर अकाउंट अभ सफलता के सात डिलीट हो गये है."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:411
msgid "The affiliate account has been successfully deleted."
msgstr "ये एफिलिएट अकाउंट सफलता के सात डिलीट हो गया है."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:414
msgid "The affiliate account could not be deleted."
msgstr "यह एफिलिएट अकाउंट हैट नहीं पायेगा."

#. translators: Number of affiliates
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:508
msgid "Number of affiliates: %d"
msgstr "अफीलियाट्स की संख्या: %d"

#: includes/cli/class-command.php:36
msgid "AffiliateWP is not installed"
msgstr "अफ्फिलिएटवप इन्सटाल्ड नहीं है"

#. translators: AffiliateWP version
#: includes/cli/class-command.php:44
msgid "You are running AffiliateWP version: %s"
msgstr "आप यह अफ्फिलिएटवप का वर्शन चला रहे है: %s"

#. translators: License status
#: includes/cli/class-command.php:57
msgid "License status is: %s"
msgstr "लाइसेंस की स्थिति है: %s"

#. translators: Debug Mode status
#: includes/cli/class-command.php:67
msgid "Debug mode is: %s"
msgstr "डिबग मोड है: %s"

#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:77
msgid "Affiliates require approval: %s"
msgstr "अफीलियाट्स जिन्हें अनुमति चाइये: %s"

#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:91
msgid "Email notifications are: %s"
msgstr "ईमेल सूचनाये है: %s"

#. translators: None or comma-separated list of enabled integrations
#: includes/cli/class-command.php:105
msgid "Integrations: %s"
msgstr "इंटेग्रटीओन्स: %s "

#. translators: Global referral rate
#: includes/cli/class-command.php:112
msgid "Global referral rate: %s"
msgstr "दुनिया भर का रेफरल मूल्य: %s"

#. translators: Global referral rate type
#: includes/cli/class-command.php:115
msgid "Global referral rate type: %s"
msgstr "दुनिया भर के रेफरल मूल्य का तरीका: %s"

#. translators: Currency label
#: includes/cli/class-command.php:118
msgid "Currency: %s"
msgstr "मुद्रा: %s"

#. translators: Referral variable
#: includes/cli/class-command.php:126
msgid "Referral variable: %s"
msgstr "रेफरल को बदलने का(वेरिएबल): %s "

#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:136
msgid "Show pretty referral URLs: %s"
msgstr "देखाइयेए सुन्दर रेफरल URLs: %s"

#. translators: Referral URL example with affiliate ID
#: includes/cli/class-command.php:148
msgid "Referral URL (ID): %s"
msgstr "रेफरल URL (ID): %s"

#. translators: Referral URL example with affiliate username
#: includes/cli/class-command.php:151
msgid "Referral URL (Username): %s"
msgstr "रेफरल URL (यूजरनाम): %s"

#. translators: Affiliate Area page URL
#: includes/cli/class-command.php:157
msgid "Affiliate Area URL: %s"
msgstr "एफिलिएट इलाके का URL: %s"

#. translators: Terms of Use URL
#: includes/cli/class-command.php:163
msgid "Terms of Use URL: %s"
msgstr "यूज़ करने की शर्ते का URL: %s"

#. translators: Number of sites
#: includes/cli/class-command.php:196
msgid "Found %s sites. Retrieving stats ..."
msgstr "%s साइट्स मिली. स्थिति को रेट्रिएवे कर रहे है..."

#. translators: Affiliates count
#: includes/cli/class-command.php:218
msgid "Total Affiliates: %s"
msgstr "कुल अफीलियाट्स: %s"

#. translators: Creatives count
#: includes/cli/class-command.php:221
msgid "Total Creatives: %s"
msgstr "कुल क्रेअटिवेस : %s"

#. translators: Customers count
#: includes/cli/class-command.php:224
msgid "Total Customers: %s"
msgstr "कुल विजिट्स: %s"

#. translators: Payouts count
#: includes/cli/class-command.php:227
msgid "Total Payouts: %s"
msgstr "कुल पयूटस: %s"

#. translators: Referrals count
#: includes/cli/class-command.php:230
msgid "Total Referrals: %s"
msgstr "कुल रेफेर्रल्स: %s"

#. translators: Sales count
#: includes/cli/class-command.php:233
msgid "Total Sales: %s"
msgstr "कुल क्रेअटिवेस : %s"

#. translators: Visits count
#: includes/cli/class-command.php:236
msgid "Total Visits: %s"
msgstr "कुल विजिट्स: %s"

#: includes/cli/class-command.php:256
msgid "Are you sure you want to clear the debug log?"
msgstr "क्या अप्प पक्का है की आपको डिबग लाग को साफ करना है?"

#: includes/cli/class-command.php:261
msgid "The debug log has been cleared."
msgstr "डिबग लाग साफ हो चूका है."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:131
msgid "A --name value must be specified to add a new creative."
msgstr "A -- क्रिएटिव को ऐड करने के लिए एक नाम वैल्यू ज़रूरी है."

#. translators: Creative ID
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:148
msgid "A creative with the ID %d has been successfully created."
msgstr "एक क्रिएटिव ID %d के सात सफलतापूर्वक बन चूका है."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:152
msgid "The creative could not be created."
msgstr "क्रिएटिव बन नहीं पाया."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:202
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:210
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:259
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:267
msgid "A valid creative ID is required to proceed."
msgstr "एक वैलिड क्रिएटिव ID चाइये आगे बढ़ने के लिए."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:226
msgid "The creative was successfully updated."
msgstr "क्रिएटिव सफलतापूर्वक अपडेट हो गया है."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:230
msgid "The creative could not be updated."
msgstr "क्रिएटिव अपडेट नहीं हो पाया."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:275
msgid "The creative was successfully deleted."
msgstr "क्रिएटिव सफलतापूर्वक हटा दिया गया है."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:279
msgid "The creative could not be deleted."
msgstr "क्रिएटिव डिलीट नहीं हो पाया."

#. translators: Number of creatives
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:358
msgid "Number of creatives: %d"
msgstr "क्रेअटिवेस की संख्या: %d"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:130
msgid "A --email value must be specified to add a new customer."
msgstr "A -- क्रिएटिव को ऐड करने के लिए एक नाम वैल्यू ज़रूरी है."

#. translators: Customer ID
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:147
msgid "A customer with the ID %d has been successfully created."
msgstr "एक क्रिएटिव ID %d के सात सफलतापूर्वक बन चूका है."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:151
msgid "The customer could not be created."
msgstr "विजिट नहीं बन पाया."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:194
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:202
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:250
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:258
msgid "A valid customer ID is required to proceed."
msgstr "एक सही विजिट ID चाइये आगे बढ़ने के लिए."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:218
msgid "The customer was successfully updated."
msgstr "क्रिएटिव सफलतापूर्वक अपडेट हो गया है."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:222
msgid "The customer could not be updated."
msgstr "विजिट अपडेट नहीं हो पाया."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:266
msgid "The customer was successfully deleted."
msgstr "क्रिएटिव सफलतापूर्वक हटा दिया गया है."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:270
msgid "The customer could not be deleted."
msgstr "विजिट हैट नहीं पाया."

#. translators: Number of customers
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:344
msgid "Number of customers: %d"
msgstr "विजिट्स की संख्या: %d"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:162
msgid "No referrals were found matching your criteria. Please try again."
msgstr "कोई रेफेर्रल्स नहीं मिले आपके क्राइटेरिया के सात. कृपया दुबारा तरय करे."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:191
msgid ""
"No affiliates matched the minimum earnings amount in order to generate a "
"payout."
msgstr "कोई अफीलियाट्स काम से काम राशि कमाई के साथ नहीं मिले जिसे पेआउट गेनेराते होता."

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Formatted payout amount
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:200
msgid "A payout has been created for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr "एक पेआउट बन चूका है एफिलिएट के लिए #%1$d के लिए %2$s."

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Formatted payout amount
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:206
msgid "There was a problem generating a payout for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr "एक परेशानी है पेआउट को गेनेराते करने की ये एफिलिएट के लिए #%1$d के लिए %2$s."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:255
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:263
msgid "A valid payout ID must be supplied to update a payout"
msgstr "एक सही पेआउट ID चाइये जिसे पेआउट अपडेट हो"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Referral payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:308
msgid ""
"Referral #%1$d is already associated with payout #%2$d and has been skipped."
msgstr "रेफरल #%d पहले से ही एक पेआउट #%d के सात ज़ुरा है और अभ स्किप कर दिया गया है."

#. translators: Referral ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:315
msgid "Referral #%d is not valid and has been skipped."
msgstr "रेफरल #%d सही नहीं है और स्किप कर दिया गया है."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:320
msgid "Are you sure you want to overwrite this payout's referrals?"
msgstr "क्या आप पका है की आपको इस पेआउट'स के रेफरल को ओवरराईट करना है?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:330
msgid "All values passed via the --referrals argument are invalid."
msgstr "सरे वैल्यूज जो बेझि गयी है वाया -- रेफेर्रल्स आर्गुमेंट को वो सब सही नहीं है."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:338
msgid ""
"Are you sure you want to overwrite the affiliate associated with this payout?"
msgstr ""
"क्या अप्प पका है की आपको ओवरराईट करना है इस पेआउट को जो एफिलिएट के सात ज़ुरा है?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:344
msgid "The supplied affiliate ID or username is invalid and has been ignored."
msgstr "जो एफिलिएट ID दिया गया है या यूजरनाम वो सही नहीं है और इग्नोर कर दिया है."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:353
msgid ""
"No fields were specified for updating. For more information, see wp help "
"affwp payout update."
msgstr ""
"कोई फ़ील्ड्स नहीं बाटइ थी अपडेट करते वक्त. और जानकारी के लिए, देखे वप हेल्प अफवप पेआउट "
"अपडेट."

#. translators: Payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:358
msgid "Payout #%d has been updated successfully."
msgstr "पेआउट #%d सफलतापूर्वक अपडेट हो गया है."

#. translators: Payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:363
msgid "Payout #%d could not be updated due to an error."
msgstr "पेआउट #%d अपडेट नहीं हो पाया एक एरर की वजे से."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:395
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:403
msgid "A valid payout ID is required to proceed."
msgstr "एक सही पेआउट ID चाइये आगे बढ़ने के लिए."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:408
msgid "Are you sure you want to delete this payout?"
msgstr "क्या अप्प पका है की आपको एक पेआउट को हटा न है?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:413
msgid "The payout has been successfully deleted."
msgstr "पेआउट सफलतापूर्वक हटा दिया गया है."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:417
msgid "The payout could not be deleted."
msgstr "पेआउट हैट नहीं पाया."

#. translators: Number of payouts
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:503
msgid "Number of payouts: %d"
msgstr "पयूटस की संख्या: %d"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:133
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:134
msgid ""
"A valid affiliate username or ID must be specified as the first argument."
msgstr "एक सही एफिलिएट यूजरनाम या ID ज़रूरी है पहले आर्गुमेंट की तरीके से."

#. translators: Affiliate ID or username
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:142
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:139
msgid ""
"An affiliate with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp affwp "
"affiliate create for adding affiliates."
msgstr ""
"एक एफिलिएट ID या यूजरनाम \"%s\" के सात एक्सिस्ट नहीं करता. कृपया देखे वप अफवप "
"एफिलिएट क्रिएट फॉर अडिंग अफीलियाट्स."

#. translators: Referral ID
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:165
msgid "A referral with the ID \"%d\" has been created."
msgstr "एक रेफरल ID \"%d\" के सात बन चूका है."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:169
msgid "The referral could not be added."
msgstr "रेफरल ऐड नहीं हो पाया."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:226
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:234
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:298
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:306
msgid "A valid referral ID is required to proceed."
msgstr "एक सही रेफरल ID ज़रूरी है आगे बढ़ने के लिए."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:261
msgid "The referral was updated successfully."
msgstr "रेफरल सफलतापूर्वक अपडेट हो गया है."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:265
msgid "The referral could not be updated"
msgstr "रेफरल अपडेट नहीं हो पाया."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:311 includes/scripts.php:149
msgid "Are you sure you want to delete this referral?"
msgstr "क्या अप्प पका है की आपको ये रेफरल को हटाना है?"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:316
msgid "The referral has been successfully deleted."
msgstr "रेफरल सफलतापूर्वक हटा दिया  गया है."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:320
msgid "The referral could not be deleted."
msgstr "रेफरल हैट नहीं पाया."

#. translators: Number of referrals
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:416
msgid "Number of referrals: %d"
msgstr "रेफेर्रल्स की संख्या: %d"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:146
msgid "A URL must be specified as the second argument to proceed."
msgstr "एक URL होना चाइये सेकंड आर्गुमेंट की तरह जिसे आगे बाद पाए."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:156
msgid "An invalid referral ID was specified. Using 0 (none) instead."
msgstr "एक रेफरल ID जो दी गयी है वो सही नहीं है. उपयोग करे 0 का."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:176
msgid "A valid date string must be supplied. Using the current time."
msgstr "एक सही तारिक स्ट्रिंग दीजिए. करंट टाइम यूज़ करके."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:190
msgid "The visit was successfully created."
msgstr "विजिट सफलतापूर्वक बन चूका है."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:192
msgid "The visit could not be created."
msgstr "विजिट नहीं बन पाया."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:247
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:250
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:320
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:327
msgid "A valid visit ID is required to proceed."
msgstr "एक सही विजिट ID चाइये आगे बढ़ने के लिए."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:270
msgid "A valid new date string must be supplied. Using the original date."
msgstr "एक सही और नया तारिक स्ट्रिंग चाइये. ओरिजिनल डेट यूज़ करके."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:288
msgid "The visit was updated successfully."
msgstr "विजिट सफलतापूर्वक बन चूका है."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:290
msgid "The visit could not be updated."
msgstr "विजिट अपडेट नहीं हो पाया."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:333
msgid "Are you sure you want to delete this visit?"
msgstr "क्या अप्प पका हो की आपको ये विजिट को हटाना है?"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:338
msgid "The visit has been successfully deleted."
msgstr "विजिट सफलतापूर्वक हटा दिया गया है."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:342
msgid "The visit could not be deleted."
msgstr "विजिट हैट नहीं पाया."

#. translators: Number of visits
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:439
msgid "Number of visits: %d"
msgstr "विजिट्स की संख्या: %d"

#: includes/core-compatibility.php:189
msgid "Update PHP"
msgstr ""

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: includes/core-compatibility.php:222
msgid ""
"This resource is provided by your web host, and is specific to your site. "
"For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official "
"WordPress documentation</a>."
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:51
msgid "Invalid affiliate"
msgstr "एफिलिएट ऐड करे"

#: includes/coupon-functions.php:71
msgid "No coupons were found."
msgstr "कोई API कांसुमेर्स नहीं मिले."

#: includes/coupon-functions.php:371
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:330
msgid "Manual"
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:372
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:331
msgid "Dynamic"
msgstr ""

#: includes/creative-functions.php:44 includes/creative-functions.php:77
msgid "Creative"
msgstr "क्रिएटिव "

#: includes/emails/actions.php:56
msgid "A new affiliate has registered on your site, "
msgstr "एक नया एफिलिएट आपकी साइट पाई रजिस्टर हो गया है,"

#. translators: Affiliate display name
#: includes/emails/actions.php:58
msgid "Name: %s"
msgstr "नाम: %s"

#. translators: User URL
#: includes/emails/actions.php:62
msgid "Website URL: %s"
msgstr "वेबसाइट URL: %s"

#. translators: Promotion method
#: includes/emails/actions.php:67
msgid "Promotion method: %s"
msgstr "तरक़्क़ी के तारीकी: %s"

#. translators: Pending affiliates URL
#: includes/emails/actions.php:72
msgid "Review pending applications: %s"
msgstr "रिव्यु करे बची हुई आवेदन(ऍप्लिकेशन्स) को: %s"

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:155 includes/emails/actions.php:374
msgid "Congratulations %s!"
msgstr "बधाई %s!"

#. translators: Login URL
#: includes/emails/actions.php:159
msgid "Log into your affiliate area at %s"
msgstr "अपने एफिलिएट के इलाके मैं लॉगिन करे %s"

#: includes/emails/actions.php:192 includes/emails/actions.php:205
#: includes/emails/actions.php:268
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr ""

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:256
msgid "Hi %s!"
msgstr "नमस्ते %s!"

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:318
msgid "Hi %s,"
msgstr "नमस्ते %s,"

#. translators: 1: Formatted referral amount, 2: Home URL
#: includes/emails/actions.php:376
msgid "You have been awarded a new referral of %1$s on %2$s!"
msgstr "आपको एक नया रेफरल समानित किया है %s पर %s!"

#. translators: Login URL
#: includes/emails/actions.php:378
msgid ""
"log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications: %s"
msgstr ""
"एफिलिएट के इलाके मैं लॉगिन करो और देखो अपनी कमाई या इन नोटिफिकेशन्स को डिसएबल करो: "
"%s"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:222
msgid "Default Template"
msgstr "डिफ़ॉल्ट टेम्पलेट"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:223
msgid "No template, plain text only"
msgstr "कोई टेम्पलेट नहीं, सिर्फ टेक्स्ट."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:350
msgid ""
"You cannot send emails with AffWP_Emails until init/admin_init has been "
"reached"
msgstr ""
"आप इमेल्स नहीं बेझ सकते AffWP_Emails के सात जब तक init/admin_init नहीं पहुँच जाता."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:492
msgid ""
"The display name of the affiliate, as set on the affiliate's user profile"
msgstr "यूजरनाम एफिलिएट के जो साइट पे है"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:497
msgid "The user name of the affiliate on the site"
msgstr "यूजरनाम एफिलिएट के जो साइट पे है"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:502
msgid "The email address of the affiliate"
msgstr "एफिलिएट के ईमेल एड्रेस"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:507
msgid "The website of the affiliate"
msgstr "एफिलिएट की वेबसाइट"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:512
msgid "The promo method used by the affiliate"
msgstr "एफिलिएट ने जो प्रोमो के तरीका यूज़ किया है"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:517
msgid "The reason an affiliate was rejected"
msgstr "एफिलिएट के इलाका को अस्वीकार कर देने  के कारन"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:522
msgid "The affiliate login URL to your website"
msgstr "एफिलिएट लॉगिन URL आपकी साइट तक का."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:527
msgid "The amount of a given referral"
msgstr "संख्या गिवेन रेफरल की"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:532
msgid "Your site name"
msgstr "आपके साइट के नाम"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:537
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL"
msgstr "एफिलिएट&#8217;s रेफरल URL"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:542
msgid "The affiliate&#8217;s ID"
msgstr "एफिलिएट&#8217;s ID"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:547
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate"
msgstr "एफिलिएट&#8217;s रेफरल मूल्य."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:552
msgid "The URL to the review page for a pending affiliate"
msgstr "URL रिव्यु पेज के रूखे हुआ एफिलिएट के लिए"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:557
msgid "The URL the customer landed on that led to a referral being created"
msgstr "URL जहा कस्टाइमर आया वह पर एक रेफरल बन गया है"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:562
msgid "The name of the campaign associated with the referral (if any)"
msgstr "अभियान के नाम जो रेफरल से ज़ुरा है (अगर कोई हो तोह)."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:567
msgid "The affiliate registration coupon (if any)"
msgstr "कोई एफिलिएट रजिस्ट्रेशन नहीं है अभी तक"

#: includes/emails/functions.php:246
msgid "(no campaign)"
msgstr "(कोई अभियान नहीं)"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:104
msgid "Total"
msgstr "कुल "

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:105
msgid ""
"This total will be used to calculate the referral amount. For example, if "
"the referral rate is 10% and the total here is $100, the referral will be "
"created at $10."
msgstr ""
"यह रेफेरल की मूल्य के कूल निकलने के लिए है. जैसे, अगर रेफरल रकम है 10% और कूल है $100 , "
"रेफरल बनेगा $10 मैं."

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:285
#: includes/integrations/class-give.php:268
#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:260
msgid "Allow Referrals"
msgstr "अनुमति रेफरलस के लिए"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:290
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:372
msgid "Enable affiliate referral creation for this form"
msgstr "चालू करे एफिलिएट रेफरल को इस फॉर्म के लिए"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:300
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:162
msgid "Select the referral type for this form."
msgstr "चालू करे एफिलिएट रेफरल को इस फॉर्म के लिए"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:131
msgid "Contact Form 7"
msgstr "कांटेक्ट फॉर्म 7"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:150
msgid "Enable referrals on all Contact Form 7 forms"
msgstr "चालू करे रेफेर्रल्स सरे कांटेक्ट फॉर्म 7 फॉर्म्स के लिए"

#. translators: 1: Contact Form 7 docs URL, 2: External link icon markup, 3:
#. Info icon markup
#: includes/integrations/class-contactform7.php:152
msgid ""
"Check this box to enable referrals on all Contact Form 7 forms.<ul><li>%3$s "
"Once enabled, referrals will be generated for all valid Contact Form 7 forms."
"</li><li>%2$s <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Documentation for this "
"integration</a></li></ul>"
msgstr ""
"इस बॉक्स को टिक मार्क कर दे जिसे सारे रेफेर्रल्स चालू हो जाये कांटेक्ट फॉर्म 7 मैं.<ul><li>"
"%3$s एक बार चालू हो गया, तोह रेफरल बनेंगे सारे सही कांटेक्ट फॉर्म 7 फॉर्म से.</li><li>"
"%2$s <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">इस इंटीग्रेशन के डॉक्युमेन्टेन</a></li></ul>"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:167
msgid "Enable referrals for specific Contact Form 7 forms"
msgstr "चालू करे रेफेर्रल्स सारे कांटेक्ट फॉर्म 7 फॉर्म्स के लिए"

#. translators: 1: Form title, 2: Form ID
#: includes/integrations/class-contactform7.php:185
msgid "Referral type for %1$s (Form ID: %2$d)"
msgstr "रेफरल #%d से %s जिसके लिए रिकॉर्ड किया है %s"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:243
msgid "Form ID: "
msgstr "ID से: "

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name, 4: Affiliate ID
#: includes/integrations/class-edd.php:631
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:342
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "रेफरल #%d से %s जिसके लिए रिकॉर्ड किया है %s"

#: includes/integrations/class-edd.php:766
#: includes/integrations/class-pmp.php:307
#: includes/integrations/class-pms.php:130
#: includes/integrations/class-rcp.php:355
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:649
msgid "Affiliate Discount?"
msgstr "एफिलिएट का डिस्काउंट?"

#: includes/integrations/class-edd.php:772
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:370
#: includes/integrations/class-memberpress.php:308
#: includes/integrations/class-pmp.php:313
#: includes/integrations/class-pms.php:132
#: includes/integrations/class-rcp.php:361
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:654
msgid ""
"If you would like to connect this discount to an affiliate, enter the name "
"of the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"अगर आपको यह डिस्काउंट एक एफिलिएट के सात जोड़ना है, एंटर करे एफिलिएट के नाम जिसके सात "
"यह है."

#: includes/integrations/class-edd.php:902
msgid "Adjust EDD Commissions"
msgstr "एडजस्ट करे EDD कमीशन्स को"

#: includes/integrations/class-edd.php:903
msgid ""
"Should AffiliateWP adjust the commission amounts recorded for purchases that "
"include affiliate referrals? This will subtract the referral amount from the "
"base amount used to calculate the commission total."
msgstr ""
"क्या अफ्फिलिएटवप कमाई की रकम को एडजस्ट कर सकता है जो रिकॉर्डएड है खरीदारी के लिए जो "
"इंकलूदे करते है एफिलिएट रेफेर्रल्स? ये काम कर देगा रेफरल रकम को बेस रकम मैं से जिसे कूल कॉमिशन "
"को कैलकुलेट कर पाय."

#: includes/integrations/class-edd.php:923
msgid "Disable Renewal Referrals"
msgstr "रिन्यूअल रेफरल डिसएबल करे"

#: includes/integrations/class-edd.php:924
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"renewal purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""
"क्या अफ्फिलिएटवप रोखे उन रेफरल कॉमिशन को जो रिकॉर्ड हो रहे है हर बार की खरीदारी मैं "
"EDD सॉफ्टवेर लाइसेंसिंग के सात?"

#: includes/integrations/class-edd.php:929
msgid "Disable Referrals on Upgrades"
msgstr "डिसएबल करे रेफेर्रल्स को उपग्रेडेस पर."

#: includes/integrations/class-edd.php:930
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"license upgrade purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""
"क्या अफ्फिलिएटवप रोखे उन रेफरल कॉमिशन को जो रिकॉर्ड हो रहे है लाइसेंस खरीदारी मैं EDD "
"सॉफ्टवेर लाइसेंसिंग के सात?"

#: includes/integrations/class-edd.php:951
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:92
msgid "Affiliate Rates:"
msgstr " एफिलिएट मूल्य:"

#. translators: EDD singular product label
#: includes/integrations/class-edd.php:966
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:105
msgid "Disable referrals on this %s"
msgstr "डिसएबल करे रेफेर्रल्स को इस पे %s"

#: includes/integrations/class-edd.php:971
#: includes/integrations/class-memberpress.php:213
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:109
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"ये सेटिंग्स यूज़ होंगे हिसाब लगाने के लिए एफिलिएट कमाई को प्रति सेल पे. चोर दे खली अगर यूज़ "
"करना है साइट के रेफौल्ट रेफरल रेट."

#. translators: EDD singular category label
#: includes/integrations/class-edd.php:1002
#: includes/integrations/class-edd.php:1023
msgid "The referral rate for this %s category."
msgstr "एक रेफरल मूल्य एंटर करे इसके लिए %s"

#: includes/integrations/class-exchange.php:355
msgid "Affiliate coupon?"
msgstr "एफिलिएट का कपों?"

#: includes/integrations/class-exchange.php:361
msgid ""
"If you would like to connect this coupon to an affiliate, enter the name of "
"the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"अगर अप्प को ये कूपन को जोड़ना है एक एफिलिएट से, एंटर करे नाम जो इस एफिलिएट से ज़ुरा है."

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:102
msgid "Referral description"
msgstr "रेफरल के विवरण"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:106
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:132
msgid "Select Field"
msgstr "फील्ड चुने"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:128
msgid "Purchase Amount"
msgstr "खरीदारी की रकम "

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate
#. name, 4: Referral affiliate ID
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:250
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "अफ्फिलिएटवप: रेफरल #%d से %s रिकार्डेड से %s"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:287
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "अफ्फिलिएटवप: रेफरल #%d से %s रिकार्डेड से %s"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:319
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s for %3$s rejected"
msgstr "अफ्फिलिएटवप: रेफरल #%d से %s से %s अस्वीकार"

#: includes/integrations/class-give.php:151
msgid "Custom Amount"
msgstr "प्रचलन कि रकम "

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-give.php:196
msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "रेफरल #%d से %s जिसके लिए रिकॉर्ड किया है %s"

#: includes/integrations/class-give.php:269
msgid "Enable affiliate referral creation for this donation form"
msgstr "चालू करे एफिलिएट रेफरल क्रिएशन इस डोनेशन फॉर्म के लिए"

#: includes/integrations/class-give.php:274
#: includes/integrations/class-memberpress.php:180
#: includes/integrations/class-rcp.php:464
#: includes/integrations/class-rcp.php:495
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:826
msgid "Affiliate Rate"
msgstr "एफिलिएट मूल्य "

#: includes/integrations/class-give.php:275
msgid ""
"This setting will be used to calculate affiliate earnings per-donation. "
"Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"ये सेटिंग्स यूज़ होंगे हिसाब लगाने के लिए एफिलिएट की कमाई के प्रति डोनेशन पर. खली चोर दे "
"अगर आपको डिफ़ॉल्ट एफिलिएट रेट्स को यूज़ करने है तोह."

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate
#. name, 4: Referral affiliate ID
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:166
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:123
#: includes/integrations/class-pmp.php:200
#: includes/integrations/class-shopp.php:111
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:79
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:292
msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "रेफरल #%d से %s जिसके लिए रिकॉर्ड किया है %s"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:198
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:109
msgid "Referral #%d for %s for %s rejected"
msgstr "रेफरल #%d से %s से %s अस्वीकार"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:383
#: includes/integrations/class-wpforms.php:64
msgid "Allow referrals"
msgstr "रेफेर्रल्स की अनुमति"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:418
msgid "Affiliate Coupon"
msgstr "एफिलिएट का कूपन"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:421
msgid ""
"To connect this coupon to an affiliate, enter the username of the affiliate. "
"Anytime this coupon is redeemed, the connected affiliate will receive a "
"referral commission."
msgstr ""
"इस कूपन को एफिलिएट के सात जोड़ने के लिए, एंटर करे यूजरनाम एफिलिएट का. कभी भी यह कपों "
"जब रेडीमेड होगा , ज़ुरा हुए एफिलिएट को रेफरल की कमाई मिल जाएगी."

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:244
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "रेफरल #%d से %s जिसके लिए रिकॉर्ड किया है %s"

#: includes/integrations/class-jigoshop.php:344
msgid "Affiliate Data"
msgstr "एफिलिएट का डाटा"

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:128
msgid "Referral #%d completed"
msgstr "रेफरल  #%d पूरा हो गया"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:163
msgid "Referral not created because WooCommerce was used for payment."
msgstr "रेफरल नहीं बन पाया कुकी वुकोम्मेर्स यूज़ हुआ था पेमेंट के लिए."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:194
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:332
msgid "Referral not created because affiliate's own account was used."
msgstr "रेफरल नहीं बन पाया कुकी एफिलिएट के खुद के अकाउंट यूज़ किया गया था."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:204
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:342
msgid "Referral not created due to 0.00 amount."
msgstr "रेफरल नहीं बना कुकी रकम 0.00 है और चुकानी है."

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:247
msgid "LifterLMS Referral #%d updated successfully."
msgstr "लिफ्टरलमस रेफरल #%d सफलतापूर्वक बन गया है."

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:272
msgid "Referral #%d created successfully."
msgstr "रेफरल #%d सफलतापूर्वक बन गया है."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:276
msgid "Referral failed to be created."
msgstr "रेफरल नहीं बन पाया."

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:367
msgid "Referral #%d updated successfully."
msgstr "रेफरल #%d सफलतापूर्वक अपडेट हो गया है."

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:390
msgid "Pending referral #%d created successfully."
msgstr "रुखा हुआ रेफरल #%d अभ सफलतापूर्वक बन गया है."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:398
msgid "LifterLMS Referral failed to be created."
msgstr "लिफ्टरलमस रेफरल बन नहीं पाया."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:443
msgid "Search for an affiliate by username or email."
msgstr "धुन्दो एफिलिएट को उसके यूजरनाम या ईमेल से."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:451
msgid "Affiliate Discount"
msgstr "एफिलिएट के डिस्काउंट."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:452
msgid "Connect this coupon with an affiliate."
msgstr "जोर इस कूपन को एक एफिलिएट से."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:681
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:707
msgid "Referral Details"
msgstr "जानकारी रेफरल की"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:761
#: includes/integrations/class-pmp.php:417
#: includes/integrations/class-rcp.php:505
msgid "Disable Referrals"
msgstr "डिसएबल करे रेफेर्रल्स को"

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:763
msgid ""
"Check this box to prevent orders for this %s from generating referral "
"commissions for affiliates."
msgstr ""
"इस बॉक्स को टिक मार्क करे जिसे ऑर्डर्स को रोक पाए इसके लिए %s से उत्पन्न करने से रेफरल की "
"कमाई को अफीलियाट्स के लिए."

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:772
msgid "Enable %s Referral Rate"
msgstr "चालू %s का रेफरल मूल्य "

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:773
msgid "Check this box to enable %s referral rate overrides"
msgstr "इस बॉक्स को टिक मार्क करे जिसे आप चालू कर सके %s रेफरल मूल्य ओवरराइड."

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:782
msgid "%s Referral Rate"
msgstr "%s रेफरल मूल्य "

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:784
msgid "Enter a referral rate for this %s"
msgstr "एक रेफरल मूल्य एंटर करे इसके लिए %s"

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:901
msgid "Referral #%d rejected"
msgstr "रेफरल #%d अस्वीकार "

#: includes/integrations/class-memberpress.php:209
msgid "Disable referrals on this membership"
msgstr "डिसएबल करे रेफेर्रल्स इस मेम्बरशिप पे"

#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:261
msgid "Enable affiliate referral creation for this form?"
msgstr "चालू करे एफिलिएट रेफरल बनाने को इस फॉर्म से?"

#: includes/integrations/class-opt-in.php:80
#: includes/integrations/class-opt-in.php:114
msgid ""
"No opt-in platform has been configured. Please configure a platform in "
"settings."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-opt-in.php:126
msgid "Please enter your email address"
msgstr "कृपया अपना नाम एंटर करें"

#: includes/integrations/class-opt-in.php:130
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "कृपया एक वैलिड वेबसाइट URL एंटर करें"

#: includes/integrations/class-paypal.php:126
msgid "Pending PayPal referral"
msgstr "रुक हुआ पाइपल रेफरल"

#: includes/integrations/class-pmp.php:398
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:77
msgid "Affiliate Settings"
msgstr "एफिलिएट के सेटिंग्स "

#. translators: Referral rate
#: includes/integrations/class-pmp.php:410
msgid ""
"The membership-level referral rate, such as 20 for 20%%. Affiliate-level "
"referral rates will override this value. If left blank, the site default "
"value of %s will be used."
msgstr ""
"मेम्बरशिप-लेवल के रेफरल मूल्य, जैसे 20 से 20%%. एफिलिएट लेवल के मिल्या ओवरराइड हो जायेंगे इस "
"वैल्यू पे. अगर खली छोड़ा, तोह साइट डिफ़ॉल्ट वैल्यू %s यूज़ होगी."

#: includes/integrations/class-pmp.php:419
msgid "Check to disable per-membership referrals."
msgstr "टिक करे जिसे आप डिसएबल करें प्रति-मेम्बरशिप रेफेर्रल्स को."

#: includes/integrations/class-pms.php:76
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members register "
"their account with this subscription. Leave blank to use the site default "
"referral rate."
msgstr ""
"ये मूल्य यूज़ होगा हिसाब लगाने के लिए एफिलिएट की कमाई को जब मेंबर्स रजिस्टर करेंगे अपने "
"अकाउंट जो सब्सक्रिप्शन के साथ. खली चोर दे अगर साइट डिफ़ॉल्ट रेफरल मूल्य चूसे करना है तोह."

#: includes/integrations/class-rcp.php:468
#: includes/integrations/class-rcp.php:499
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members "
"subscribe to this level. Leave blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"ये मूल्य यूज़ होगा हिसाब लगाने के लिए एफिलिएट कमाई को जब मेंबर्स सब्सकिर्बे करेने इस लेवल "
"को. खली चोर दे अगर साइट डिफ़ॉल्ट रेफरल मूल्य यूज़ करना है तोह. "

#: includes/integrations/class-rcp.php:510
msgid "Disable referrals on this subscription level."
msgstr "डिसएबल करें रेफेर्रल्स को इस सब्सक्रिप्शन लेवल पे."

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:382
msgid "Referral %1$s updated. Amount %2$s recorded for %3$s"
msgstr "रेफरल #%d से %s जिसके लिए रिकॉर्ड किया है %s"

#. translators: Variation ID
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:447
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:769
msgid "(Variation ID %d)"
msgstr "(परिवर्तन ID %d)"

#. translators: Coupons settings URL
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:661
msgid ""
"This setting is disabled because this coupon is designated as a dynamic "
"coupon template. Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings &rarr; "
"Coupons</a> to configure dynamic coupons."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:815
msgid ""
"Configure affiliate rates for this product. These settings will be used to "
"calculate affiliate earnings per-sale."
msgstr ""
"ये सेटिंग्स यूज़ होंगे एफिलिएट कमाई का हिसाब लगाने के लिए प्रति खरीदारी पे. खली चोर दे "
"अगर डिफ़ॉल्ट एफिलिएट रेट्स यूज़ करने है."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:819
msgid "Affiliate Rate Type"
msgstr "एफिलिएट मूल्य "

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:822
msgid "Earnings can be based on either a percentage or a flat rate amount."
msgstr ""
"रेफरल मूल्य तरीका चूसे करो. रेफेर्रल्स या तोह परसेंटेज या फ्लैट मूल्य रकम पे बेस्ड होसकते है."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:828
msgid "Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr "खली चोर दे अगर आप अप्प्रोवे कर रहे है इस एफिलिएट को."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:840
msgid "Disable referrals"
msgstr "डिसएबल करें रेफेर्रल्स"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:841
msgid ""
"This will prevent this product from generating referral commissions for "
"affiliates."
msgstr ""
"ये रोखेगा ऑर्डर्स को इस प्रोडक्ट के लिए गेनेराते करने से रेफरल की कमाई को अफीलियाट्स के लिए."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:883
msgid "Configure affiliate rates for this product variation"
msgstr "कॉन्फ़िगर करें एफिलिएट मूल्य इस प्रोडक्ट परिवर्तन के लिए"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:898
msgid "Referral rate (optional)"
msgstr "रेफरल मूल्य (ज़रूरी नहीं)"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:903
msgid "Disable referrals for this product variation"
msgstr "डिसएबल रेफेर्रल्स इस प्रोडक्ट परिवर्तन के लिए."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1443
msgid "AffiliateWP settings for the My Account page."
msgstr "एफिलिएट स्तिथि को रेकॉउंट कर लिया है!"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1449
msgid "Affiliate Area Link"
msgstr "अफ्फिलाटे की जगह "

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1450
msgid "Display a link to the Affiliate Area in the My Account navigation."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1480
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1500
msgid "The referral rate for this category."
msgstr "एक रेफरल मूल्य एंटर करे इसके लिए %s"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1537
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1586
msgid "Affiliate Referral"
msgstr "एफिलिएट मूल्य "

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1888
msgid "This coupon can&#8217;t be used at the moment"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-wpforms.php:72
msgid "Referral type"
msgstr "रेफरल मूल्य."

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:36
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"ये सेटिंग्स यूज़ होंगे एफिलिएट कमाई का हिसाब लगाने के लिए प्रति खरीदारी पे. खली चोर दे "
"अगर डिफ़ॉल्ट एफिलिएट रेट्स यूज़ करने है."

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:48
msgid "Disable referrals on this product"
msgstr "डिसएबल करें रेफेर्रल्स इस प्रोडक्ट के लिए"

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:203
msgid "Manage per-product affiliate rates."
msgstr "संभाले प्रीत प्रोडक्ट एफिलिएट मूल्य को."

#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:66
msgid "Total Field"
msgstr "कूल फील्ड "

#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:82
msgid "Customer Email"
msgstr "कस्टमर की ईमेल "

#: includes/integrations/extras/contactform7-functions.php:251
msgid "Redirecting to Paypal..."
msgstr "पयपाल पे रेडिरेक्ट हो रहा है..."

#. translators: Email address
#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:54
#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:63
msgid "%s is already subscribed to this list."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:125
msgid "ActiveCampaign API URL"
msgstr "सबसे ज़ायद एक्टिव अभियान (%s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:127
msgid "Enter your ActiveCampaign API URL."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:131
msgid "ActiveCampaign API Key"
msgstr "सबसे ज़ायद एक्टिव अभियान (%s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:133
msgid "Enter your ActiveCampaign API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:137
msgid "ActiveCampaign List ID"
msgstr "सबसे ज़ायद एक्टिव अभियान (%s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:139
msgid "Enter the ID of the list you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:71
msgid "ConvertKit API Key"
msgstr "जेनेरेट करें नई API कुंजी"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:73
msgid "Enter your ConvertKit API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:77
msgid "ConvertKit Form ID"
msgstr "कांटेक्ट फॉर्म 7"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:79
msgid "Enter the ID of the form you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:143
msgid "Mailchimp API Key"
msgstr "सबसे ज़ायद एक्टिव अभियान (%s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:145
msgid "Enter your Mailchimp API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:149
msgid "Mailchimp Audience ID"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:151
msgid "Enter the ID of the audience you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:155
msgid "Double Opt-In"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:157
msgid ""
"Should subscribers need to verify their subscription through a double opt-in "
"email?"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:98
msgid "A platform class must be specified."
msgstr "एक बैच प्रोसेस क्लास निर्दिष्टित होने चाइये."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:102
msgid "A platform file must be specified."
msgstr "एक बैच प्रोसेस क्लास निर्दिष्टित होने चाइये."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:106
msgid "A platform label must be specified."
msgstr "एक बैच प्रोसेस क्लास निर्दिष्टित होने चाइये."

#: includes/misc-functions.php:26
msgid "US Dollar"
msgstr "यू एस डॉलर"

#: includes/misc-functions.php:27
msgid "Euro"
msgstr "यूरो"

#: includes/misc-functions.php:28
msgid "Argentine Peso"
msgstr "अर्जेंटीनी पेसो"

#: includes/misc-functions.php:29
msgid "Australian Dollar"
msgstr "ऑस्ट्रेलियाई डॉलर"

#: includes/misc-functions.php:30
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "बांग्लादेशी टका"

#: includes/misc-functions.php:31
msgid "Bitcoin"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:32
msgid "Brazilian Real"
msgstr "ब्राज़ीलियाई रियल "

#: includes/misc-functions.php:33
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "बल्गेरियाई लेव"

#: includes/misc-functions.php:34
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "कैनेडियन डॉलर्स "

#: includes/misc-functions.php:35
msgid "Chilean Peso"
msgstr "चिलियान पेसो"

#: includes/misc-functions.php:36
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "चीनी युआन "

#: includes/misc-functions.php:37
msgid "Colombian Peso"
msgstr "कोलम्बियाई पेसो "

#: includes/misc-functions.php:38
msgid "Croatia Kuna"
msgstr "क्रोएशिया कुंआ "

#: includes/misc-functions.php:39
msgid "Czech Koruna"
msgstr "स्ज़ेक कोरुना "

#: includes/misc-functions.php:40
msgid "Danish Krone"
msgstr "डेनिश क्रौन "

#: includes/misc-functions.php:41
msgid "Dominican Peso"
msgstr "डोमिनिकन पेसो "

#: includes/misc-functions.php:42
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "एज्ञप्तियाँ पौंड "

#: includes/misc-functions.php:43
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "होन्गकोंग डॉलर "

#: includes/misc-functions.php:44
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "हंगेरियन फ़ोरिंट "

#: includes/misc-functions.php:45
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "आइसलैंडिक क्रोना "

#: includes/misc-functions.php:46
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "इंडोनेशिया रुपिआह"

#: includes/misc-functions.php:47
msgid "Indian Rupee"
msgstr "भारतीय रुपए"

#: includes/misc-functions.php:48
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "इस्राइली शेकेल"

#: includes/misc-functions.php:49
msgid "Iranian Rial"
msgstr "ईरानी रियाल"

#: includes/misc-functions.php:50
msgid "Japanese Yen"
msgstr "जापानी येन"

#: includes/misc-functions.php:51
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:52
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "कज़ाख़िस्तान तेंगे"

#: includes/misc-functions.php:53
msgid "Lao Kip"
msgstr "लाओ किप "

#: includes/misc-functions.php:54
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "मलेशियन रिंग्गीतस "

#: includes/misc-functions.php:55
msgid "Mexican Peso"
msgstr "मेक्सिकन पेसो "

#: includes/misc-functions.php:56
msgid "Nepali Rupee"
msgstr "नेपाली रुपया"

#: includes/misc-functions.php:57
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "नाइजीरिया नाइरा"

#: includes/misc-functions.php:58
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "नार्वेजियन क्रौन"

#: includes/misc-functions.php:59
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "न्यूजीलैंड डॉलर"

#: includes/misc-functions.php:60
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "पाकिस्तानी रुपया"

#: includes/misc-functions.php:61
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "परागुआयां गूरानी "

#: includes/misc-functions.php:62
msgid "Philippine Peso"
msgstr "फिलीपीन पेसोस"

#: includes/misc-functions.php:63
msgid "Polish Zloty"
msgstr "पोलिश ज़्लॉटी"

#: includes/misc-functions.php:64
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "पाउंड स्टर्लिंग"

#: includes/misc-functions.php:65
msgid "Romanian Leu"
msgstr "रोमानियाई ल्यू"

#: includes/misc-functions.php:66
msgid "Russian Ruble"
msgstr "रुस्सियन रूबल"

#: includes/misc-functions.php:67
msgid "Saudi Arabian Riyal"
msgstr "सऊदी अरब रियाल"

#: includes/misc-functions.php:68
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "सिंगापुर का डॉलर"

#: includes/misc-functions.php:69
msgid "South African Rand"
msgstr "दक्षिण अफ्रीकी रैंड"

#: includes/misc-functions.php:70
msgid "South Korean Won"
msgstr "दक्षिण कोरियाई वोन"

#: includes/misc-functions.php:71
msgid "Swedish Krona"
msgstr "स्वीडिश क्रोना"

#: includes/misc-functions.php:72
msgid "Swiss Franc"
msgstr "स्विस फ्रैंक"

#: includes/misc-functions.php:73
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "ताइवान न्यू डॉलर"

#: includes/misc-functions.php:74
msgid "Thai Baht"
msgstr "थाईलैण्ड मुद्रा"

#: includes/misc-functions.php:75
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "ट्यूनीशियाई दिनार"

#: includes/misc-functions.php:76
msgid "Turkish Lira"
msgstr "तुर्की लीरा"

#: includes/misc-functions.php:77
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "यूनाइटेड अरब एमिरेट्स दिरहैम"

#: includes/misc-functions.php:78
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr "यूक्रेनी रिव्निया"

#: includes/misc-functions.php:79
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "वियतनामी डोंग"

#: includes/misc-functions.php:1201 includes/misc-functions.php:1220
#: tests/misc/test-misc-functions.php:384
msgid "Email (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1203 tests/misc/test-misc-functions.php:386
msgid "First/Full Name"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1211 tests/misc/test-misc-functions.php:394
msgid "Referral Count"
msgstr "रेफरल के रकम."

#: includes/misc-functions.php:1212 tests/misc/test-misc-functions.php:395
msgid "Visit Count"
msgstr "विजिट्स"

#: includes/misc-functions.php:1245 includes/misc-functions.php:1264
#: tests/misc/test-misc-functions.php:420
msgid "Affiliate ID or Username (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1246 includes/misc-functions.php:1268
#: tests/misc/test-misc-functions.php:421
msgid "Amount (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1247 tests/misc/test-misc-functions.php:422
msgid "Affiliate Email"
msgstr "बंद करें एफिलिएट ईमेल को."

#: includes/misc-functions.php:1248 tests/misc/test-misc-functions.php:423
msgid "Affiliate Username"
msgstr "एफिलिएट का नाम"

#: includes/misc-functions.php:1249 tests/misc/test-misc-functions.php:424
msgid "Affiliate First/Full Name"
msgstr "एफिलिएट का नाम."

#: includes/misc-functions.php:1250 tests/misc/test-misc-functions.php:425
msgid "Affiliate Last Name"
msgstr "एफिलिएट का नाम."

#: includes/misc-functions.php:1308
msgid "- Ignore this field -"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1311
msgid "- Select field to preview data -"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1388 includes/misc-functions.php:1424
msgid "Austria"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1389 includes/misc-functions.php:1425
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1390 includes/misc-functions.php:1431
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1391 includes/misc-functions.php:1433
msgid "Finland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1392 includes/misc-functions.php:1434
msgid "France"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1393 includes/misc-functions.php:1435
msgid "Germany"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1394 includes/misc-functions.php:1442
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1395 includes/misc-functions.php:1443
msgid "Italy"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1396 includes/misc-functions.php:1446
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1397 includes/misc-functions.php:1450
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1398 includes/misc-functions.php:1452
msgid "Norway"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1399 includes/misc-functions.php:1454
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1400 includes/misc-functions.php:1459
msgid "Spain"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1401 includes/misc-functions.php:1460
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1402 includes/misc-functions.php:1461
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1403 includes/misc-functions.php:1421
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1419
msgid "United States"
msgstr "एफिलिएट स्तिथि."

#: includes/misc-functions.php:1420
msgid "Canada"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1422
msgid "Argentina"
msgstr "अर्जेंटीनी पेसो"

#: includes/misc-functions.php:1423
msgid "Australia"
msgstr "ऑस्ट्रेलियाई डॉलर"

#: includes/misc-functions.php:1426
msgid "Brazil"
msgstr "ब्राज़ीलियाई रियल "

#: includes/misc-functions.php:1427
msgid "Bulgaria"
msgstr "बल्गेरियाई लेव"

#: includes/misc-functions.php:1428
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1429
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1430
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1432
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1436
msgid "Greece"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1437
msgid "Hong Kong"
msgstr "होन्गकोंग डॉलर "

#: includes/misc-functions.php:1438
msgid "Hungary"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1439
msgid "India"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1440
msgid "Indonesia"
msgstr "इंडोनेशिया रुपिआह"

#: includes/misc-functions.php:1441
msgid "Japan"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1444
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1445
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1447
msgid "Malaysia"
msgstr "मलेशियन रिंग्गीतस "

#: includes/misc-functions.php:1448
msgid "Malta"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1449
msgid "Mexico"
msgstr "मेक्सिकन पेसो "

#: includes/misc-functions.php:1451
msgid "New Zealand"
msgstr "न्यूजीलैंड डॉलर"

#: includes/misc-functions.php:1453
msgid "Poland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1455
msgid "Romania"
msgstr "रोमानियाई ल्यू"

#: includes/misc-functions.php:1456
msgid "Singapore"
msgstr "सिंगापुर का डॉलर"

#: includes/misc-functions.php:1457
msgid "Slovakia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1458
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1462
msgid "Thailand"
msgstr ""

#. translators: Formatted percentage value. If using '%' to format percentage,
#. must be expressed as '%%' to avoid errors
#: includes/misc-functions.php:1527
msgid "%s%%"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:204
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:311
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:327
msgid "Manual Payout"
msgstr "पयूटस "

#: includes/payout-functions.php:295
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:427
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:452
msgid "Invalid affiliate account"
msgstr "एक नया एफिलिएट अकाउंट रजिस्टर करें"

#: includes/payout-functions.php:296
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:428
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:453
msgid "Invalid Payouts Service account"
msgstr "कुल पयूटस: %s"

#: includes/payout-functions.php:297
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:429
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:454
msgid "Doesn&#8217;t meet the minimum payout amount"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:298
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:430
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:455
msgid "Hasn&#8217;t created a Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:299
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:431
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:456
msgid "Hasn&#8217;t submitted payout method on Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:300
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:432
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:457
msgid "No referrals within the specified date range"
msgstr "एक रेफरल ID \"%d\" के सात बन चूका है."

#: includes/payout-functions.php:301
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:433
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:458
msgid "Account temporarily disabled on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:302
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:434
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:459
msgid "Unable to retrieve Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:303
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:435
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:460
msgid "Unable to validate payout on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:304
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:436
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:461
msgid "Affiliate user account deleted"
msgstr "एफिलिएट अकाउंट डीक्टिवटेड"

#: includes/plugin-compatibility.php:214
msgid "Switch To"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:137
msgid ""
"We are sorry but your browser is not compatible with this kind of file "
"upload. Please upgrade your browser."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:138
msgid "This field must be mapped for the import to proceed."
msgstr "एक URL होना चाइये सेकंड आर्गुमेंट की तरह जिसे आगे बाद पाए."

#: includes/scripts.php:150
msgid ""
"The user you entered does not exist. To create a new user and affiliate, "
"continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:151
msgid ""
"No user account is associated with this email address. To create a new user "
"and affiliate, continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:152
msgid "Add User & Affiliate"
msgstr "एफिलिएट की तरह ऐड करें"

#: includes/scripts.php:153
msgid ""
"You have selected a valid user account and may continue adding this user as "
"an affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:154
msgid "An affiliate already exists for this username."
msgstr "एफिलिएट पहले से ही मौजूद है इस यूजर अकाउंट के लिए. "

#. translators: Affiliate username
#: includes/scripts.php:156
msgid ""
"A user already exists for this email address, however they are not currently "
"an affiliate. Their username is %s"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:157
msgid "View Affiliate"
msgstr "नया एफिलिएट."

#: includes/scripts.php:198
msgid "Please enter a valid URL for this site"
msgstr "इस साइट के लिए एक मान्य URL दर्ज करें"

#: includes/scripts.php:199 templates/payouts/register.php:120
msgid "Your Country of Residence"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:200
msgid "Country Where The Business Is Legally Established"
msgstr ""

#: templates/creative.php:46
msgid "Copy and paste the following:"
msgstr "कॉपी और पेस्ट करें जो लिखा है उसी:"

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:35
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:55
msgid "Coupon Code"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:74
msgid "There are currently no coupon codes to display."
msgstr "माफ़ करें, अभी कोई क्रेअटिवेस अवलियाबले नहीं है."

#: templates/dashboard-tab-creatives.php:58
msgid "Sorry, there are currently no creatives available."
msgstr "माफ़ करें, अभी कोई क्रेअटिवेस अवलियाबले नहीं है."

#: templates/dashboard-tab-graphs.php:6
msgid "Referral Graphs"
msgstr "रेफरल के आलेख"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:3
msgid "Referral Payouts"
msgstr "रेफरल के पयूटस"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:44
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:81
msgid "Estimated Arrival Date"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:105
msgid "None of your referrals have been paid out yet."
msgstr "आपके कोई भी रेफेर्रल्स को अभी तक अपने पाय नहीं किया."

#: templates/dashboard-tab-referrals.php:80
msgid "You have not made any referrals yet."
msgstr "अपने अभी तक कोई रेफेर्रल्स नहीं बनाए."

#: templates/dashboard-tab-settings.php:35
msgid "Profile Settings"
msgstr "प्रोफाइल की सेटिंग्स"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:38
msgid "Your Payment Email"
msgstr "आपकी पेमेंट ईमेल"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:44
msgid "Notification Settings"
msgstr "एफिलिएट के सेटिंग्स "

#: templates/dashboard-tab-settings.php:48
msgid "Enable New Referral Notifications"
msgstr "चालू करें नयी रेफरल सूचनाएं"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:66
msgid "Save Profile Settings"
msgstr "प्रोफाइल सेटिंग्स को सेव करें"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:47 templates/dashboard-tab-stats.php:55
msgid "Commission Rate"
msgstr "आयोग के मूल्य(रेट)"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:90 templates/dashboard-tab-stats.php:102
msgid "Unique Links"
msgstr "अनोखे लिंक्स"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:100
msgid "None set"
msgstr "कोई भी सेट नहीं "

#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "You have no referrals or visits that included a campaign name."
msgstr "आपके पास कोई रेफेर्रल्स या विजिट नहीं जो अभियान(कैंपेन) के नाम है जिनमे."

#. translators: Affiliate ID
#: templates/dashboard-tab-urls.php:23
msgid "Your affiliate ID is: <strong>%s</strong>"
msgstr "आपकी एफिलिएट ID है: <strong>%s</strong>"

#. translators: Affiliate username
#: templates/dashboard-tab-urls.php:28
msgid "Your affiliate username is: <strong>%s</strong>"
msgstr "आपकी एफिलिएट यूजरनाम है: <strong>%s</strong>"

#. translators: Affiliate referral URL
#: templates/dashboard-tab-urls.php:34
msgid "Your referral URL is: <strong>%s</strong>"
msgstr "आपकी रेफरल URL है: <strong>%s</strong>"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:49
msgid "Referral URL Generator"
msgstr "रेफरल URL जनरेटर"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:50
msgid ""
"Enter any URL from this website in the form below to generate a referral "
"link!"
msgstr ""
"इस वेबसाइट मैं कोई भी URL एंटर करें फॉर्म मैं जो निचे दिया है जिसे एक रेफरल लिंक गेनेराते हो!"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:54
msgid "Page URL"
msgstr "पेज का URL"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:59
msgid "Campaign Name (optional)"
msgstr "अभियान का नाम (ज़रूरी नहीं)"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:64
msgid "Referral URL"
msgstr "रेफरल का URL"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:66
msgid "(now copy this referral link and share it anywhere)"
msgstr "(अभ कॉपी करें इस रेफरल लिंक को और शेयर करें कही भी)"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:72
msgid "Generate URL"
msgstr "गेनेराते करें URL"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:3
msgid "Referral URL Visits"
msgstr "रेफरल URL की विजिट्स"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:6
msgid ""
"Column one lists the visit URL in relative format, column two lists the "
"referrer, and column three indicates whether the visit converted into a "
"referral."
msgstr ""
"पहला कॉलम विजिट URL को लिस्ट करता है  रिलेटिव फॉर्मेट मैं, दूसरा कॉलम लिस्ट करता है "
"रेफरेर को, और तीसरा कॉलम सूचित करता है की क्या विजिट कंवर हुआ रेफरल मैं की नहीं."

#: templates/dashboard-tab-visits.php:47
msgid "Visit converted: %s"
msgstr "विजिट कनवर्टेड: %s"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:60
msgid "You have not received any visits yet."
msgstr "आपके पास अभी कोई विजिट्स नहीं आए."

#: templates/dashboard.php:7
msgid "Your affiliate account is pending approval"
msgstr "आपका एफिलिएट अकाउंट अभी अप्रूवल के लिए रुखा हुआ है."

#: templates/dashboard.php:11
msgid "Your affiliate account is not active"
msgstr "आपका एफिलिएट अकाउंट अभी चालू नहीं है"

#: templates/dashboard.php:15
msgid "Your affiliate account request has been rejected"
msgstr "आपका एफिलिएट अकाउंट की रिक्वेस्ट को अस्वीकार कर दिया है"

#: templates/dashboard.php:36
msgid "Your affiliate profile has been updated"
msgstr "आपका एफिलिएट प्रोफाइल अपडेट होगया है"

#: templates/dashboard.php:82
msgid "Log out"
msgstr "लोग आउट करें"

#: templates/login.php:17
msgid "Log into your account"
msgstr "अपने अकाउंट से भर जाना(लाग आउट)"

#: templates/login.php:40
msgid "Remember Me"
msgstr "यद् रहकने के लिए इसे दबाये"

#: templates/login.php:48
msgid "Log In"
msgstr "लोग इन करे"

#: templates/login.php:52
msgid "Lost your password?"
msgstr "आप अपने पासवर्ड भूल गए?"

#: templates/no-access.php:2
msgid ""
"To see the Affiliate Area, log in as an existing affiliate, or add your "
"account as an affiliate."
msgstr ""
"एफिलिएट इलाके को देखने के लिए, लॉगिन करें एक बनाए हुआ एफिलिएट से, या ऐड करें अपने अकाउंट "
"को एफिलिएट की तरहा."

#: templates/no-access.php:4
msgid "The affiliate area is available only for registered affiliates."
msgstr "एफिलिएट इलाका सिर्फ रजिस्टर्ड अफीलियाट्स के लिए है."

#: templates/opt-in.php:9
msgid "You have subscribed successfully."
msgstr "पेआउट #%d सफलतापूर्वक अपडेट हो गया है."

#: templates/opt-in.php:53
msgid "Subscribe"
msgstr ""

#: templates/payouts/add-payout-method.php:29
msgid "Add Payout Method"
msgstr "पेआउट के तरीके"

#. translators: Payouts Service account URL
#: templates/payouts/add-payout-method.php:34
msgid ""
"Click <a href=\"%s\">here</a> to add a payout method where you will receive "
"your affiliate earnings."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service account email
#: templates/payouts/payout-method.php:43
msgid "An email has been sent to %s with a link to change the payout method"
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:49 templates/payouts/register.php:94
msgid "Payout Settings"
msgstr "एक्सपोर्ट करें सेटिंग्स "

#: templates/payouts/payout-method.php:53
msgid "Your earnings will be paid into the account below."
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:60
msgid "Your earnings will be paid into the card below."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service change payout method URL
#: templates/payouts/payout-method.php:68
msgid "Want to change your payout method? Do that <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:40
msgid "January"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:41
msgid "February"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:42
msgid "March"
msgstr "जाच करे"

#: templates/payouts/register.php:43
msgid "April"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:44
msgid "May"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:45
msgid "June"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:46
msgid "July"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:47
msgid "August"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:48
msgid "September"
msgstr "यद् रहकने के लिए इसे दबाये"

#: templates/payouts/register.php:49
msgid "October"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:50
msgid "November"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:51
msgid "December"
msgstr "यद् रहकने के लिए इसे दबाये"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service account connection URL
#: templates/payouts/register.php:107
msgid "Already have a %1$s account? Connect it <a href=\"%2$s\">here</a>"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:112
msgid "Account Type"
msgstr "अकाउंट ईमेल."

#: templates/payouts/register.php:114
msgid "Personal Account"
msgstr "यूजर एकाउंट्स "

#: templates/payouts/register.php:115
msgid "Business Account"
msgstr "यूजर एकाउंट्स "

#: templates/payouts/register.php:133
msgid "Your Business Name"
msgstr "आपके साइट के नाम"

#: templates/payouts/register.php:140
msgid "I am the owner of the business legal entity"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:145
msgid "Your First Name"
msgstr "पिछले हफ्ता."

#: templates/payouts/register.php:150
msgid "Your Last Name"
msgstr "आपके साइट के नाम"

#: templates/payouts/register.php:155
msgid "Your Email"
msgstr "ईमेल से "

#: templates/payouts/register.php:161
msgid "Date of Birth"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:165
msgid "Day"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:172
msgid "Month"
msgstr "ये चौथाई."

#: templates/payouts/register.php:179
msgid "Year"
msgstr "इस साल."

#: templates/payouts/register.php:201
msgid "Register for Payouts Service"
msgstr ""

#: templates/register.php:58
msgid "Register a new affiliate account"
msgstr "एक नया एफिलिएट अकाउंट रजिस्टर करें"

#: templates/register.php:86
msgid "Payment Email Address"
msgstr "पेमेंट की ईमेल एड्रेस"

#: templates/register.php:107
msgid "Confirm Password"
msgstr "पासवर्ड कन्फर्म करें"

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:394
msgid "Foo Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:395
msgid "Bar Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:447
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:462
msgid "Foo Affiliate account banned"
msgstr "एफिलिएट अकाउंट एक्टिवेटिड."

#. Description of the plugin/theme
msgid "Affiliate Plugin for WordPress"
msgstr "एफिलिएट प्लगइन वर्डप्रेस के लिए"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:81
msgctxt "affiliates"
msgid "Reports"
msgstr "संदेश"

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Affiliate name
#: includes/admin/affiliates/delete.php:107
msgctxt "Affiliate ID, affiliate name"
msgid "ID #%1$d: %1$s"
msgstr "ID #%d: %s"

#: includes/admin/class-notices-registry.php:82
#: includes/admin/class-notices.php:1116
msgctxt "admin notice"
msgid "Dismiss"
msgstr "भरकास्ट सूचना"

#: includes/admin/class-notices.php:458
msgctxt "payouts service"
msgid "Maybe later"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:663
msgctxt "Integrations"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "इंटेग्रटीओन्स के सूचना बर्खास्त की "

#: includes/admin/class-notices.php:794 includes/admin/class-notices.php:810
msgctxt "License"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "लाइसेंस के सूचना बर्खास्त की "

#. translators: 1: Creative ID, 2: Creative name
#: includes/admin/creatives/delete.php:43
msgctxt "Creative ID, creative name"
msgid "Creative ID #%1$d: %2$s"
msgstr "क्रिएटिव ID #%d: %s"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:98
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:109
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:120
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:131
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Earnings"
msgstr "कमाई"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:100
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:111
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:122
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:133
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Referrals"
msgstr "रेफेर्रल्स"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:67
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:77
msgctxt "URL column table header"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:68
msgctxt "Conversions column table header"
msgid "Conversions"
msgstr "रूपांतरण दर"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:84
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:76
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:79
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:77
msgctxt "Affiliate column table header"
msgid "Affiliate"
msgstr "एफिलिएट"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:85
msgctxt "Earnings column table header"
msgid "Earnings"
msgstr "कमाई"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:86
msgctxt "Referrals column table header"
msgid "Referrals"
msgstr "रेफेर्रल्स "

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:87
msgctxt "Visits column table header"
msgid "Visits"
msgstr "विजिट्स"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:78
msgctxt "Converted column table header"
msgid "Converted"
msgstr "परिवर्तित"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:80
msgctxt "Amount column table header"
msgid "Amount"
msgstr "रकम"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:81
msgctxt "Description column table header"
msgid "Description"
msgstr "विवरण"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:78
msgctxt "Status column table header"
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:79
msgctxt "Actions column table header"
msgid "Actions"
msgstr "प्रक्रिया"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:64
msgctxt "Paid earnings column table header"
msgid "Paid earnings"
msgstr "पाय करि हुई कमाई "

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:65
msgctxt "Paid earnings this month column table header"
msgid "Paid earnings this month"
msgstr "जो पे करि हुई कमाया इस महीने के "

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:66
msgctxt "Paid earnings today column table header"
msgid "Paid earnings today"
msgstr "जो पे करि हुई कमाया है अज्ज की "

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:90
msgctxt "Unpaid referrals column table header"
msgid "Unpaid referrals"
msgstr "जो पे नहीं करें हुआ रेफेर्रल्स है"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:91
msgctxt "Unpaid referrals this month column table header"
msgid "Unpaid referrals this month"
msgstr "जो पे नहीं करें हुआ रेफेर्रल्स है इस महीने के"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:92
msgctxt "Unpaid referrals today column table header"
msgid "Unpaid referrals today"
msgstr "जो पे नहीं करें हुआ रेफेर्रल्स है आज के"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:115
msgctxt "Unpaid earnings column table header"
msgid "Unpaid earnings"
msgstr "जो पे नहीं करें हुई कमाई है"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:116
msgctxt "Unpaid earnings this month"
msgid "Unpaid earnings this month"
msgstr "जो पे नहीं करें हुई कमाई है इस महीने की"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:117
msgctxt "Unpaid earnings today column table header"
msgid "Unpaid earnings today"
msgstr "जो पे नहीं करें हुई कमाई है आज की"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:139
msgctxt "payouts"
msgid "All"
msgstr "सारे"

#: includes/admin/payouts/payouts.php:50
msgctxt "payouts"
msgid "Reports"
msgstr "सन्देश"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:160
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:157
msgctxt "payout"
msgid "Amount"
msgstr "रकम"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:166
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:161
msgctxt "payout"
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:167
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:162
msgctxt "payout"
msgid "Date"
msgstr "तारीख"

#: includes/payout-functions.php:188
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:298
msgctxt "payout"
msgid "Processing"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:189
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:299
msgctxt "payout"
msgid "Paid"
msgstr "पे करा हुआ "

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:354
#: includes/admin/payouts/view.php:84
msgctxt "payout owner"
msgid "(none)"
msgstr "(कोई नहीं)"

#. translators: Payout owner ID
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:362
#: includes/admin/payouts/view.php:93
msgctxt "payout owner ID"
msgid "(User ID: %d)"
msgstr "(यूजर ID: %d)"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:416
msgctxt "No payout account"
msgid "(none)"
msgstr "(कुछ नहीं)"

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:99
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"It takes approximately two weeks for each payout to be deposited into each "
"affiliates bank account when the Payouts Service invoice has been paid."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:100
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes approximately a week."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:172
msgctxt "Total amount for a Payouts Service payout"
msgid "Total"
msgstr "कुल "

#: includes/admin/payouts/view.php:114
msgctxt "payout method"
msgid "(none)"
msgstr "(कुछ नहीं)"

#: includes/admin/payouts/view.php:126
msgctxt "payout service acccount"
msgid "(none)"
msgstr "(कुछ नहीं)"

#: includes/admin/payouts/view.php:140
msgctxt "payout service invoice link"
msgid "(none)"
msgstr "(कुछ नहीं)"

#: includes/admin/payouts/view.php:177
msgctxt "payout description"
msgid "(none)"
msgstr "(कुछ नहीं)"

#. translators: 1: Affiliate link, 2: Affiliate ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:66
msgctxt "affiliate info"
msgid "%1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "%1$s से %2$s"

#. translators: 1: Payout link with total, 2: Payout ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:105
msgctxt "payout info"
msgid "%1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "%1$s से %2$s"

#. translators: 1: Visit date
#: includes/admin/referrals/edit.php:216
msgctxt "visit"
msgid "Date: %1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s से %2$s"

#: includes/admin/referrals/edit.php:225
msgctxt "visit"
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं "

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:162
msgctxt "visit"
msgid "Date"
msgstr "तारिक "

#: includes/admin/referrals/referrals.php:49
msgctxt "referrals"
msgid "Reports"
msgstr "रिपोर्ट रेफरल की "

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:33
msgctxt "sales report label"
msgid "Sales"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:203
msgctxt "visit not converted"
msgid "No"
msgstr "कुछ नहीं "

#: includes/admin/visits/visits.php:46
msgctxt "visits"
msgid "Reports"
msgstr "रिपोर्ट विजिट्स की "

#: includes/class-graph.php:444
msgctxt "date filter"
msgid "From"
msgstr "अभ से "

#: includes/class-graph.php:446
msgctxt "date filter"
msgid "To"
msgstr "तक"

#: includes/cli/class-command.php:51
msgctxt "license status"
msgid "Valid"
msgstr "वैलिड"

#: includes/cli/class-command.php:53
msgctxt "license status"
msgid "Invalid"
msgstr "इनवैलिड "

#: includes/cli/class-command.php:61
msgctxt "debug_mode"
msgid "Enabled"
msgstr "इनेबल हो गया है  "

#: includes/cli/class-command.php:63
msgctxt "debug mode"
msgid "Disabled"
msgstr "डिसएबल हो गया है"

#: includes/cli/class-command.php:71
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Enabled"
msgstr "इनेबल हो गया है "

#: includes/cli/class-command.php:73
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Disabled"
msgstr "डिसएबल हो गया है  "

#: includes/cli/class-command.php:85
msgctxt "emails disabled"
msgid "Enabled"
msgstr "इमेल्स इनेबल्ड हो गयी है "

#: includes/cli/class-command.php:87
msgctxt "emails disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "इमेल्स डिसेबल्ड हो गयी है "

#: includes/cli/class-command.php:99
msgctxt "integrations"
msgid "None"
msgstr "(कोई नहीं)"

#: includes/cli/class-command.php:130
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Enabled"
msgstr "इनेबल्ड है"

#: includes/cli/class-command.php:132
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Disabled"
msgstr "डिसेबल्ड है"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:480
msgctxt "direct traffic"
msgid "Direct"
msgstr "सीधा"

#: includes/core-compatibility.php:100
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr ""

#~ msgid "%d affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates were added successfully"
#~ msgstr[0] "%d एफिलिएट सुकसेस्सफुल्ली ऐड हो गया."
#~ msgstr[1] "%d एफिलिएट सुकसेस्सफुल्ली ऐड हो गये"

#~ msgid "%d affiliate from WP Affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates from WP Affiliate were added successfully"
#~ msgstr[0] "%d एफिलिएट WP एफिलिएट से ऐड हो गया."
#~ msgstr[1] "%d एफिलिएटस WP एफिलिएट से ऐड हो गये."

#~ msgid "%d affiliate from Affiliates Pro was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates from Affiliates Pro were added successfully"
#~ msgstr[0] "%d एफिलिएट अफीलियाट्स Pro मैं से ऐड हो गयी."
#~ msgstr[1] "%d एफिलिएटस अफीलियाट्स Pro मैं से ऐड हो गये."

#~ msgid "Affiliate to be paid via %s"
#~ msgid_plural "Affiliates to be paid via %s"
#~ msgstr[0] "एफिलिएट इलाके का URL: %s"
#~ msgstr[1] "एफिलिएट इलाके का URL: %s"

#~ msgid "%s affiliate was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully exported."
#~ msgstr[0] "%s एफिलिएट सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गया"
#~ msgstr[1] "%s एफिलिएट सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गये"

#~ msgid "%s payout log was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s payout logs were successfully exported."
#~ msgstr[0] "%s पेआउट लोग सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गया."
#~ msgstr[1] "%s पेआउट लोगस सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गये "

#~ msgid "%s referral was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s referrals were successfully exported."
#~ msgstr[0] "%s रेफरल सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गया."
#~ msgstr[1] "%s रेफरलस सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गये."

#~ msgid "%s visit was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s visits were successfully exported."
#~ msgstr[0] "%s एफिलिएट सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गया"
#~ msgstr[1] "%s एफिलिएट सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गये"

#~ msgid "A payout log for %s affiliate was successfully generated."
#~ msgid_plural "A payout log for %s affiliates was successfully generated."
#~ msgstr[0] "एक पेआउट लोग %s एफिलिएट का सफलता के सात जेनेरेट हो गया."
#~ msgstr[1] "एक पेआउट लोग %s एफिलिएटस का सफलता के सात जेनेरेट हो गये."

#~ msgid "%s affiliate was successfully imported."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully imported."
#~ msgstr[0] "%s एफिलिएट सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गया"
#~ msgstr[1] "%s एफिलिएट सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गये"

#~ msgid "%s referral was successfully imported."
#~ msgid_plural "%s referrals were successfully imported."
#~ msgstr[0] "%s रेफरल सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गया."
#~ msgstr[1] "%s रेफरलस सफलता के सात एक्सपोर्ट हो गये."

#~ msgid "%s affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%s affiliates were added successfully."
#~ msgstr[0] "%s एफिलिएट सफलता के सात ऐड हो गया ."
#~ msgstr[1] "%s एफिलिएटस सफलता के सात ऐड हो गये."

#~ msgid "%s affiliate was successfully converted."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully converted."
#~ msgstr[0] "%s एफिलिएट सफलता के सात परिवर्तित हो गया."
#~ msgstr[1] "%s एफिलिएटस सफलता के सात परिवर्तित हो गये."

#~ msgid "%s item was successfully processed."
#~ msgid_plural "%s items were successfully processed."
#~ msgstr[0] "%s आइटम सफलता के सात प्रोसेस हो गया है."
#~ msgstr[1] "%s आइटमस सफलता के सात प्रोसेस हो गये है."

#~ msgid "Referral #%d for %s recorded for %s"
#~ msgstr "रेफरल #%d से %s जिसके लिए रिकॉर्ड किया है %s"

#~ msgid ""
#~ "Choose the integrations to enable. If you are not using any of these, you "
#~ "may use the <strong>[affiliate_conversion_script]</strong> shortcode to "
#~ "track and create referrals. Refer to the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
#~ "\">documentation</a> for help using this."
#~ msgstr ""
#~ "इंटेग्रटीयंस चालू करने के लिए चूसे करें. अगर आप इन में से कुछ नहीं यूज़ कर रहे, तोह आप यूज़ करें "
#~ "<strong>[affiliate_conversion_script]</strong> शॉर्टकोड जिसे आप्प ट्रैक एंड "
#~ "क्रिएट रेफेर्रल्स कर सके. देखें <a href=\"%s\" target=\"_blank\">डॉक्यूमेंटेशन</a> "
#~ "सहायता के लिए."

#~ msgid ""
#~ "The affiliate account email. Synced with the associated user account."
#~ msgstr "एफिलिएट अकाउंट ईमेल, सिंसड है एक यूजर अकाउंट के सात."

#~ msgid "(The current user will not be deleted)"
#~ msgstr "(करंट यूजर मिटाया नहीं जायेगा)"

#~ msgid "<a href=\"%s\">Post an issue</a> on <a href=\"%s\">GitHub</a>."
#~ msgstr "<a href=\"%s\">इशू पोस्ट करे</a> - <a href=\"%s\">गिटहब</a> पे."

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "बंद करें"

#~ msgid ""
#~ "To generate a payout for a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;"
#~ "s login name, first name, or last name. Leave blank to generate a payout "
#~ "for any affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "एक स्पेसिफिक एफिलिएट के लिए पेआउट जेनेरेट करने के लिए , इंटर करें एफिलिएट&#8217;s का "
#~ "लॉगिन नाम, फर्स्ट नाम, या लास्ट नाम. खली चोर दे अगर पेआउट किसी भी एफिलिएटस के "
#~ "लिए जेनेरेट करना है तोह."

#~ msgid "Total Unpaid Earnings"
#~ msgstr "कुल ना भरी हुई कमाई"

#~ msgid "New Referral Admin Email Options"
#~ msgstr "नए रेफरल ईमेल कंटेंट "

#~ msgid "New Referral Admin Email Subject"
#~ msgstr "नए रेफरल ईमेल विषय "

#~ msgid "New Referral Admin Email Content"
#~ msgstr "नए रेफरल ईमेल कंटेंट "

#~ msgid "Notify admin when a new affiliate has registered"
#~ msgstr "साइट एडमिन को नोटिफाई करें नई एफिलिएट रेगिस्ट्रेशन्स के लिए."

#~ msgid " AffiliateWP"
#~ msgstr "अफ्फिलिएटवप"

#~ msgid "Disable All Emails"
#~ msgstr "साडी ईमेल डिसएबल करें."

#~ msgid "Disable all email notifications."
#~ msgstr "साडी ईमेल नोटिफिकेशन्स डिसएबल करें."

#~ msgid "Notify Admin"
#~ msgstr "एडमिन को नोटिफाई करें."

#~ msgid "Notify Admin of Referrals"
#~ msgstr "एडमिन को नोटिफाई करें."

#~ msgid "The full name of the affiliate"
#~ msgstr "पूरा नाम एफिलिएट का"

#~ msgid "Configure affiliate rates for this product"
#~ msgstr "कॉन्फ़िगर करें एफिलिएट मूल्य इस उत्पाद के लिए"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "यूजर"

#~ msgctxt "visit context"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "कुछ नहीं "

#~ msgid "Date Filters"
#~ msgstr "तारीख के फिल्टर्स."

#~ msgid "Total paid referrals"
#~ msgstr "कुल भरे हुए रेफेर्रल्स."

#~ msgid "Total unpaid referrals"
#~ msgstr "कुल नहीं भरे हुए रेफेर्रल्स."

#~ msgid "Total pending referrals"
#~ msgstr "कुल अपूर्ण रेफेर्रल्स."

#~ msgid "Total rejected referrals"
#~ msgstr "कुल अस्वीकारे हुए रेफेर्रल्स."

#~ msgid "Conversion rate"
#~ msgstr "रूपान्तरण मूल्य"

#~ msgid "%s affiliate&#8217;s was successfully processed."
#~ msgid_plural "%s affiliates&#8217; were successfully processed."
#~ msgstr[0] "%s एफिलिएट&#8217;स प्रोसेस्ड हो गया सुफलता से."
#~ msgstr[1] "%s एफिलिएट&#8217; प्रोसेस्ड हो गये सुफलता से."

#~ msgid "No reason provided"
#~ msgstr "कोई कारन नहीं उपलभ्द किया गया"

#~ msgid "%1$s | Total: %2$s"
#~ msgstr "%1$s | कुल: %2$s"

#~ msgctxt "payout"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "देखना"
