msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AffiliateWP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://affiliatewp.com/support/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-11 15:58:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 01:51-0600\n"
"Last-Translator: Leo Oosterloo <leo@pronamic.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: affiliate-wp.php:132
msgid "AffiliateWP Requirements"
msgstr "Partner registraties"

#: includes/REST/class-rest.php:72 includes/admin/ajax-actions.php:275
#: includes/admin/tools/tools.php:756
msgid "Nonce verification failed"
msgstr "Nonce-verificatie mislukt"

#: includes/REST/class-rest.php:72 includes/REST/class-rest.php:78
#: includes/REST/class-rest.php:91 includes/REST/class-rest.php:94
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:468
#: includes/admin/affiliates/actions.php:38
#: includes/admin/affiliates/actions.php:127
#: includes/admin/affiliates/actions.php:131
#: includes/admin/affiliates/actions.php:135
#: includes/admin/affiliates/actions.php:199
#: includes/admin/affiliates/actions.php:230
#: includes/admin/affiliates/actions.php:234
#: includes/admin/class-addon-updater.php:404
#: includes/admin/class-notices.php:1027
#: includes/admin/creatives/actions.php:25
#: includes/admin/creatives/actions.php:53
#: includes/admin/creatives/actions.php:57
#: includes/admin/creatives/actions.php:61
#: includes/admin/creatives/actions.php:89
#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
#: includes/admin/payouts/actions.php:39
#: includes/admin/referrals/actions.php:27
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:209
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:233
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:121
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:113
#: includes/admin/tools/import/import.php:34
#: includes/admin/tools/import/import.php:40 includes/admin/tools/tools.php:757
#: includes/admin/tools/tools.php:765 includes/admin/tools/tools.php:775
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: includes/REST/class-rest.php:78
msgid "User ID Required"
msgstr "Gebruiker ID vereist"

#. translators: 1: Generate, regenerate, or revoke
#: includes/REST/class-rest.php:91 includes/REST/class-rest.php:94
msgid "You do not have permission to %s API keys for this user."
msgstr "U heeft geen toestemming om de API Keys van deze gebruiker te %s."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:73
#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:68
msgid "Whether to include a modified user object in the response."
msgstr "Voeg het gewijzigde gebruikers-object toe aan het antwoord."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:79
msgid "Whether to include the affiliate meta in the response."
msgstr "Voeg de partner meta data toe aan het antwoord."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:262
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:206
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:201
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query for."
msgstr "Query op partner ID of rij van IDs."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:270
msgid "The user ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr "Query op gebruikers ID or rij van IDs voor uitbetalingen."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:278
msgid "Affiliate ID or array of IDs to exclude from the query."
msgstr "Sluit partner ID or rij van IDs uit van query."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:285
msgid "Terms to search for affiliates. Accepts an affiliate ID or a string."
msgstr "Zoekterm voor partners (partner ID of text string)."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:292
msgid ""
"The affiliate status. Accepts 'active', 'inactive', 'pending', or 'rejected'."
msgstr "Partner status ('active', 'inactive', 'pending' of 'rejected')."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:301
msgid "Affiliates table column to order by."
msgstr "Sorteer partner kolom op."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:308
msgid "The date array or string to query affiliate registrations within."
msgstr "Query op rij van data or tekst string  voor partner registraties."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:319
msgid "Use any get_affiliates() arguments to modify the response."
msgstr ""
"Gebruik eender werk argument van get_affiliates() om het antwoord aan te "
"passen."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:342
msgid "The unique affiliate ID."
msgstr "Uniek partner ID."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:346
msgid "ID for the user account associated with the affiliate."
msgstr "Gebruikers ID gelinkt aan de partner."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:350
msgid "REST ID (site:affiliate ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:354
msgid "The affiliate rate."
msgstr "Partner tarief."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:359
msgid "The affiliate rate, as it exists in the database"
msgstr "Partner tarief (zoals in de database)"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:363
msgid "The affiliate rate, as inherited from global settings."
msgstr "Partner tarief, afgeleid van globale instellingen."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:369
msgid "The affiliate rate type"
msgstr "Partner tarief type"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:374
msgid "The affiliate rate type, as it exists in the database"
msgstr "Partner type van tarief (zoals in de database)"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:378
msgid "The affiliate rate type, as inherited from global settings."
msgstr "Partner tarief type, afgeleid van globale instellingen."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:384
msgid "The affiliate flat rate basis."
msgstr "Partner tarief."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:389
msgid "The affiliate flat rate basis, as it exists in the database"
msgstr "Partner tarief (zoals in de database)"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:393
msgid "The affiliate flat rate basis, as inherited from global settings."
msgstr "Partner tarief, afgeleid van globale instellingen."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:399
msgid "The affiliate payment email address."
msgstr "Email adres van de partner voor betalingen."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:404
msgid "The affiliate payment email address, as it exists in the database"
msgstr "Partner email-adres voor betaling (zoals in de database)"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:408
msgid ""
"The affiliate payment email address, as inherited from the user email "
"address."
msgstr "Partner email-adres voor betaling (afgeleid van gebruikersgegevens)"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:414
msgid "The affiliate status."
msgstr "De partner status."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:418
msgid "Unpaid affiliate earnings."
msgstr "Niet-betaalde partner verdiensten."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:422
msgid "Affiliate earnings."
msgstr "Partner verdiensten."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:426
msgid "The number of paid referrals associated with the affiliate."
msgstr "Aantal betaalde referrals gekoppeld aan de partner."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:430
msgid "The number of visits associated with the affiliate."
msgstr "Aantal gekoppelde bezoeken aan de partner."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:434
msgid "The date the affiliate was registered."
msgstr "Datum van aanvraag voor partner registratie."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:151
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:232
msgid "The affiliate ID the campaign belongs to."
msgstr "Partner ID - dit kan niet worden aangepast."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:159
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:236
msgid "The total number of (non-unique) visits recorded for the campaign."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:167
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:240
msgid "The number of visits (unique by referrer) recorded for the campaign."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:175
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:244
msgid "The number of referrals recorded against the campaign."
msgstr "Aantal referrals gekoppeld aan de partner."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:183
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:248
msgid "The unique hash for this campaign."
msgstr "Gekoppelde campagne."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:191
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:252
msgid ""
"The conversion rate for the campaign (ratio of visits divided by referrals)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:199
msgid "Campaigns view column to order by."
msgstr "Sorteer advertenties kolom op."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:210
msgid "Use any get_campaigns() arguments to modify the response."
msgstr ""
"Gebruik eender welk argument van get_creatives() om het antwoord aan te "
"passen."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:185
msgid "The creative ID or array of IDs to query for."
msgstr "Query op advertentie ID of rij van IDs."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:193
msgid "The creative status. Accepts 'active' or 'inactive'."
msgstr "Advertentie status ('active' of 'inactive')."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:200
msgid "Creatives table column to order by."
msgstr "Sorteer advertenties kolom op."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:211
msgid "Use any get_creatives() arguments to modify the response."
msgstr ""
"Gebruik eender welk argument van get_creatives() om het antwoord aan te "
"passen."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:234
msgid "The unique creative ID."
msgstr "De unieke advertentie ID."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:238
msgid "Name of the creative."
msgstr "Naam van de advertentie."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:242
msgid "Description for the creative."
msgstr "Omschrijving van de advertentie."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:246
msgid "URL the creative points to."
msgstr "URL waar de advertentie naar verwijst."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:250
msgid "Text for the creative."
msgstr "Tekst van de advertentie."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:254
msgid "ID of the media library image associated with the creative"
msgstr ""
"ID van het item uit de media-bibliotheek dat gekoppeld is aan de advertentie"

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:258
msgid "The creative status."
msgstr "Status van de advertentie."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:262
msgid "The date the creative was created."
msgstr "Datum dat de advertentie werd gecreëerd."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:74
msgid "Whether to include the customer meta in the response."
msgstr "Voeg de partner meta data toe aan het antwoord."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:251
msgid "The customer ID or comma-separated list of IDs to query for."
msgstr "Query op advertentie ID of rij van IDs."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:259
msgid "The user ID or comma-separated list of IDs to query customers for."
msgstr "Query op gebruikers ID or rij van IDs voor uitbetalingen."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:267
msgid "Customer ID or comma-separated list of IDs to exclude."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:274
msgid "The customer email or array of emails to query customers for."
msgstr "Query op gebruikers ID or rij van IDs voor uitbetalingen."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:281
msgid "Customers table column to order by."
msgstr "Sorteer bezoeken tabel op."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:288
msgid "The date array or string to query customers within."
msgstr "Query op rij van data of tekst string voor periode van uitbetalingen."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:299
msgid "Use any get_customers() arguments to modify the response."
msgstr ""
"Gebruik eender welk argument van get_visits() om het antwoord aan te passen."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:321
msgid "The unique customer ID."
msgstr "Uniek bezoek ID."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:325
msgid "The affiliate user ID associated with the customer."
msgstr "Het partner ID gekoppeld aan de uitbetaling."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:329
msgid "Customer first name."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:333
msgid "Customer last name."
msgstr "Aangepaste referral gegevens."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:337
msgid "Customer email."
msgstr "Klant email"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:341
msgid "Customer IP address."
msgstr "IP adres van bezoek."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:345
msgid "The date the customer was created."
msgstr "Datum dat de advertentie werd gecreëerd."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:205
msgid "The payout ID or array of IDs to query for."
msgstr "Query op uitbatling ID or rij van IDs."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:213
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr "Query op partner ID of rij van IDs voor uitbetalingen."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:221
msgid "Referral ID or array of referral IDs to retrieve payouts for."
msgstr ""
"ID van referral of rij van IDs waarvan uitbetalingen moeten opgezocht worden."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:228
msgid "Payout amount (float) or min/max range (array) to retrieve payouts for."
msgstr ""
"Bedrag van uitbetaling (float) of minimum en maximum (array) waarvan "
"uitbetalingen moeten opgezocht worden."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:235
msgid ""
"Comparison operator used with 'amount'. Accepts '>', '<', '>=', '<=', '=', "
"or '!='."
msgstr ""
"Operator voor vergelijking met 'bedrag' ('>', '<', '>=', '<=', '=', or '!=')."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:242
msgid "ID or array of IDs for users who generated payouts. Default empty."
msgstr ""
"Gebruikers ID or rij van IDs voor gebruikers die uitbetalingen gegenereerd "
"hebben (default blanco)."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:249
msgid "The payout status. Accepts 'paid' or 'failed'."
msgstr "Status van uitbetaling ('paid' of 'failed')."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:256
msgid "Payouts table column to order by."
msgstr "Sorteer uitbetalingen tabel op."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:263
msgid "The date array or string to query payouts within."
msgstr "Query op rij van data of tekst string voor periode van uitbetalingen."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:274
msgid "Use any get_payouts() arguments to modify the response."
msgstr ""
"Gebruik eender welk argument van get_payouts() om het antwoord aan te passen."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:297
msgid "The unique payout ID."
msgstr "Uniek uitbetaling ID."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:301
msgid "The affiliate ID associated with the payout."
msgstr "Het partner ID gekoppeld aan de uitbetaling."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:305
msgid "ID of the user who generated the payout."
msgstr "ID van de gebruiker die de uitbetaling gegenereerd heeft."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:309
msgid "The number of referrals associated with the affiliate."
msgstr "Aantal referrals gekoppeld aan de partner."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:316
msgid "Total referrals amount for the payout."
msgstr "Totaalbedrag referrals voor de uitbetaling."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:320
msgid "Method used to process the payout."
msgstr "Gebruikte methode voor de verwerking van de uitbetaling."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:324
msgid "The payout status."
msgstr "Status uitbetaling."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:328
msgid "The date the payout was generated."
msgstr "Uitbetaling gegenereerd op datum."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:198
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:193
msgid "The referral ID or array of IDs to query for."
msgstr "Query op referral ID or rij van IDs."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:214
msgid "Reference information (product ID) for the referral."
msgstr "Referentie (product ID) voor de referral."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:223
msgid "The context under which the referral was created (integration)."
msgstr "Context waaronder de referral werd gecreëerd (integratie)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:231
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:226
#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:241
msgid "The associated campaign."
msgstr "Gekoppelde campagne."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:239
msgid "The referral status or array of statuses."
msgstr "Referral status of rij van statussen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:248
msgid "Referrals table column to order by."
msgstr "Sorteer referrals tabel op."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:255
msgid "A referral ID or the search string to query for referrals with."
msgstr "Query op referral ID of tekst string voor referrals."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:263
msgid "The date array or string to query referrals within."
msgstr "Query op rij van data of tekst string voor periode van referrals."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:270
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:265
msgid "The parent referral ID or array of IDs to query for."
msgstr "Query op referral ID or rij van IDs."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:282
msgid "Use any get_referrals() arguments to modify the response."
msgstr ""
"Gebruik eender welk argument van get_referrals() om het antwoord aan te "
"passen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:305
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:299
msgid "The unique referral ID."
msgstr "Uniek referral ID."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:309
msgid "ID for the affiliate account associated with the referral."
msgstr "Het partner ID gekoppeld aan de referral."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:313
msgid "ID for the visit associated with the referral."
msgstr "Bezoek ID gekoppeld aan de referral."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:317
msgid "REST ID (site:referral ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:321
msgid "Referral description."
msgstr "Referral omschrijving."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:325
msgid "The referral status."
msgstr "Referral status."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:329
msgid "Referral amount."
msgstr "Referral bedrag."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:333
msgid "Currency for the referral amount."
msgstr "Munt van het referral bedrag."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:337
msgid "Custom referral data."
msgstr "Aangepaste referral gegevens."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:341
msgid ""
"Context under which the referral was generated (usually the ontegration)."
msgstr "Context waaronder de referral werd gegenereerd (normaal de integratie)"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:345
msgid "Campaign associated with the referral."
msgstr "Campagne gekoppeld aan de referral."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:349
msgid "Referral reference (usually a link to a specific sale)."
msgstr "Referral referentie (normaal een link naar een specifieke korting)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:353
msgid "Products associated with the referral."
msgstr "Producten gekoppeld aan de referral."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:357
msgid "The date the referral was generated."
msgstr "Datum dat de referral werd gegenereerd."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:361
msgid "The ID for the parent referral."
msgstr "Bezoek ID gekoppeld aan de referral."

#. translators: PHP class name
#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:75
msgid "object_type must be defined by the extending class: %s"
msgstr "object_type moet gedefinieerd worden door de uitbreidende klasse: %s"

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:105
msgid "The number of items to query for. Use -1 for all."
msgstr "Aantal zoekresultaten (gebruik '-1' voor alle)."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:112
msgid "The number of items to offset in the query."
msgstr "Aantal te negereren items in de query (offset)."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:119
msgid "How to order results. Accepts ASC (ascending) or DESC (descending)."
msgstr "Sorteer op ('ASC' voor stijgend of 'DESC' voor dalend)."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:125
msgid "Fields to limit the selection for. Accepts 'ids'. Default '*' for all."
msgstr "Beperk selectie met velden ('ids' aanvaard - standaard '*' voor alle)."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:132
msgid "The rest ID (site:object ID combination)"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:137
msgid "A callback to pass the response through before returning."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:168
msgid ""
"Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Doel van de aanvraag - bepaalt aanwezige velden in het antwoord."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:209
msgid "Reference information (product ID) for the sale."
msgstr "Referentie (product ID) voor de referral."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:218
msgid "The context under which the sale was created (integration)."
msgstr "Context waaronder de referral werd gecreëerd (integratie)."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:234
msgid "The sale status or array of statuses."
msgstr "Referral status of rij van statussen."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:243
msgid "sales table column to order by."
msgstr "Sorteer bezoeken tabel op."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:250
msgid "A referral ID or the search string to query for sales with."
msgstr "Query op referral ID of tekst string voor referrals."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:258
msgid "The date array or string to query sales within."
msgstr "Query op rij van data of tekst string voor periode van referrals."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:277
msgid "Use any get_sales() arguments to modify the response."
msgstr ""
"Gebruik eender werk argument van get_affiliates() om het antwoord aan te "
"passen."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:303
msgid "ID for the affiliate account associated with the sale."
msgstr "Het partner ID gekoppeld aan het bezoek."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:307
msgid "sale order total."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:199
msgid "The visit ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "Query bezoeken op bezoek ID or rij van IDs."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:207
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "Query bezoeken op partner ID or rij van IDs."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:215
msgid "The referral ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "Query bezoeken op partner ID or rij van IDs."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:223
msgid "The referral status or array of statuses to retrieve visits for."
msgstr ""
"Referral status of rij van statussen waarvan bezoeken moeten opgezocht "
"worden."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:231
msgid "The context under which the visit was created."
msgstr "Context waaronder het bezoek werd gecreëerd."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:249
msgid "Visits table column to order by."
msgstr "Sorteer bezoeken tabel op."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:260
msgid "Use any get_visits() arguments to modify the response."
msgstr ""
"Gebruik eender welk argument van get_visits() om het antwoord aan te passen."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:283
msgid "The unique visit ID."
msgstr "Uniek bezoek ID."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:287
msgid "ID for the affiliate account associated with the visit."
msgstr "Het partner ID gekoppeld aan het bezoek."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:291
msgid "ID for the referral associated with the visit."
msgstr "Gekoppeld referral ID aan het bezoek."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:295
msgid "REST ID (site:visit ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:299
msgid "The visit URL."
msgstr "URL van bezoek."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:303
msgid "Visit referrer."
msgstr "Bezoek referrer."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:307
msgid "Campaign associated with the visit."
msgstr "Gekoppelde campagne aan het bezoek."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:311
msgid "Context under which the visit was generated."
msgstr "Context waaronder het bezoek werd gegenereerd."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:315
msgid "Visitor IP address."
msgstr "IP adres van bezoek."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:319
msgid "The date the visit was generated."
msgstr "Datum dat het bezoek werd gegenereerd."

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:150
msgid "Please provide a platform API URL"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:155
msgid "Please provide platform API body parameters"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:144
msgid "Filters"
msgstr "Filters"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:160
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:670
#: includes/admin/visits/visits.php:73 includes/class-graph.php:454
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:181
msgid "Quick Stats"
msgstr "Snelle statistieken"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:216
msgid "Trends"
msgstr "Trends"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:409
msgid "No data for the current date range."
msgstr "Geen gegevens voor deze periode."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:461
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:106 includes/class-graph.php:387
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:462
#: includes/class-graph.php:388
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:463
#: includes/class-graph.php:389
msgid "This Week"
msgstr "Deze week"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:464
#: includes/class-graph.php:390
msgid "Last Week"
msgstr "Vorige week"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:465
#: includes/class-graph.php:391
msgid "This Month"
msgstr "Deze maand"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:466
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:117 includes/class-graph.php:392
msgid "Last Month"
msgstr "Vorige maand"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:467
#: includes/class-graph.php:393
msgid "This Quarter"
msgstr "Dit kwartaal"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:468
#: includes/class-graph.php:394
msgid "Last Quarter"
msgstr "Vorig kwartaal"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:469
#: includes/class-graph.php:395
msgid "This Year"
msgstr "Dit jaar"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:470
#: includes/class-graph.php:396
msgid "Last Year"
msgstr "Vorig jaar"

#. translators: 1: Starting date, 2: Ending date
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:480
msgid "%1$s to %2$s"
msgstr "%1$s tot %2$s"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:527
#: includes/admin/payouts/new.php:40
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:645
#: includes/admin/tools/tools.php:158 includes/admin/tools/tools.php:185
#: includes/admin/tools/tools.php:350 includes/admin/tools/tools.php:377
#: includes/admin/tools/tools.php:402 includes/admin/visits/visits.php:61
msgid "Affiliate name"
msgstr "Partnernaam"

#: includes/actions.php:144
msgid "Affiliate Area Page"
msgstr "Partner sectie"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Opening HTML for the changelog link, 3:
#. Plugin version, 4: Closing HTML for the changelog link
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:226
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr ""
"Nieuwe versie van %1$s beschikbaar. %2$sBekijk versie %3$s details%4$s."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Opening HTML for the changelog link, 3:
#. Plugin version, 4: Closing HTML for the changelog link, 5: Opening HTML for
#. the upgrade link, 6: Closing HTML for the upgrade link
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:235
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Nieuwe versie van %1$s beschikbaar. %2$sBekijk versie %3$s details%4$s of "
"%5$supdate nu%6$s."

#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:468
#: includes/admin/class-addon-updater.php:404
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "U heeft geen rechten om plugins te updaten"

#: includes/admin/add-ons.php:39
msgid "Add-ons for AffiliateWP"
msgstr "Add-ons voor AffiliateWP"

#: includes/admin/add-ons.php:41 includes/admin/add-ons.php:69
msgid "Browse all add-ons"
msgstr "Blader door alle add-ons"

#: includes/admin/add-ons.php:44
msgid ""
"These add-ons <em><strong>add functionality</strong></em> to your "
"AffiliateWP-powered site."
msgstr "Deze add-ons voegen functionaliteit toe aan jouw site met AffilateWP."

#. translators: URL to account page on affiliatewp.com
#: includes/admin/add-ons.php:54
msgid ""
"Pro add-ons are only available with a Professional or Ultimate license. If "
"you already have one of these licenses, simply <a href=\"%s\">log in to your "
"account</a> to download any of these add-ons."
msgstr ""
"Pro add-ons zijn alleen beschikbaar met een Professional of Ultimate "
"licentie. Als je al een account hebt, <a href=\"%s\">log dan in op je "
"account</a> om deze te downloaden."

#. translators: URL to account page on affiliatewp.com
#: includes/admin/add-ons.php:60
msgid ""
"If you have a Personal or Plus license, you can easily upgrade from your "
"account page to <a href=\"%s\">get access to all of these add-ons</a>!"
msgstr ""
"Als je een Personal of Plus licentie hebt, kan je makkelijk upgraden vanaf "
"je account pagina <a href=\"%s\">om toegang te krijgen tot al deze add-ons</"
"a>!"

#: includes/admin/add-ons.php:64
msgid "Our official free add-ons are available to all license holders!"
msgstr ""
"Onze officiële gratis add-ons zijn beschikbaar voor alle licentie-houders!"

#: includes/admin/add-ons.php:105
msgid ""
"There was an error retrieving the add-ons list from the server. Please try "
"again later."
msgstr ""
"Er ging iets mis bij het ophalen van de add-ons lijst van onze server. "
"Probeer het later opnieuw."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:38
#: includes/admin/affiliates/actions.php:199
#: includes/admin/affiliates/actions.php:230
msgid "You do not have permission to manage affiliates"
msgstr "U heeft geen rechten om partners te beheren"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:42
msgid ""
"Invalid user login name. User login name must include at least one letter"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam - minstens 1 letter nodig"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:46
msgid "Invalid user login name. Must be between 4 and 60 characters."
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam - lengte moet tussen 1 en 60 karakters zijn."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:50
msgid "Invalid user email"
msgstr "Ongeldige account email"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:54 includes/class-register.php:131
msgid "Invalid payment email"
msgstr "Ongeldig betalingsemailadres"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:127
msgid "You do not have permission to delete affiliate accounts"
msgstr "U heeft geen rechten om partner accounts te verwijderen"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:131
#: includes/admin/affiliates/actions.php:234
#: includes/admin/class-notices.php:1027
#: includes/admin/creatives/actions.php:57
#: includes/admin/payouts/actions.php:43
#: includes/admin/referrals/actions.php:31
#: includes/admin/referrals/actions.php:82
#: includes/admin/referrals/actions.php:113
#: includes/admin/referrals/actions.php:144
msgid "Security check failed"
msgstr "Veiligheidscontrole mislukt"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:135
msgid "No affiliate IDs specified for deletion"
msgstr "Geen partner ID aangeduid om te verwijderen"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:79 includes/admin/class-menu.php:34
#: includes/admin/class-menu.php:37
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:23
msgid "Affiliates"
msgstr "Partners"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:80
#: includes/admin/creatives/creatives.php:44
#: includes/admin/referrals/referrals.php:47
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:96
#: includes/admin/payouts/payouts.php:68
#: includes/admin/referrals/referrals.php:82
#: includes/admin/visits/visits.php:59
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:148
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:98
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:150
#: includes/admin/tools/tools.php:407 includes/admin/visits/visits.php:69
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:168
#: includes/admin/affiliates/review.php:44
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:116
#: includes/admin/creatives/edit.php:35 includes/admin/creatives/new.php:34
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:155
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:51
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:66
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:116
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:169
#: includes/admin/affiliates/edit.php:113
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:102
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:153
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:49
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:64
msgid "Affiliate ID"
msgstr "Partner ID"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:170
#: includes/admin/affiliates/edit.php:152
#: includes/admin/affiliates/review.php:56
#: includes/admin/settings/class-settings.php:572
#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:210
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:107
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:157
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:53
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:68
#: includes/misc-functions.php:1202 templates/login.php:29
#: templates/login.php:30 templates/register.php:75 templates/register.php:76
#: tests/misc/test-misc-functions.php:385
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:171
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:152
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:163
#: includes/admin/tools/tools.php:161 templates/dashboard-tab-stats.php:46
#: templates/dashboard-tab-stats.php:54
msgid "Paid Earnings"
msgstr "Uitbetaalde verdiensten"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:172
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:171
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:112
#: includes/admin/tools/tools.php:162 includes/misc-functions.php:1210
#: templates/dashboard-tab-stats.php:45 templates/dashboard-tab-stats.php:53
#: tests/misc/test-misc-functions.php:393
msgid "Unpaid Earnings"
msgstr "Onuitbetaalde verdiensten"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:173
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:108
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:54
#: includes/misc-functions.php:1206 tests/misc/test-misc-functions.php:389
msgid "Rate"
msgstr "Tarief"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:174
#: templates/dashboard-tab-stats.php:11 templates/dashboard-tab-stats.php:20
msgid "Unpaid Referrals"
msgstr "Onuitbetaalde referrals"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:175
#: templates/dashboard-tab-stats.php:12 templates/dashboard-tab-stats.php:21
msgid "Paid Referrals"
msgstr "Betaalde Referrals"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:176
#: includes/admin/class-menu.php:40
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:114
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:58
#: includes/admin/tools/tools.php:164 includes/admin/visits/visits.php:45
#: includes/affiliate-functions.php:1805 templates/dashboard-tab-stats.php:13
#: templates/dashboard-tab-stats.php:22 templates/dashboard-tab-stats.php:89
#: templates/dashboard-tab-stats.php:101
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2976
msgid "Visits"
msgstr "Bezoeken"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:177
#: includes/admin/affiliates/edit.php:404
msgid "Identity Verification"
msgstr "Integraties"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:178
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:119
#: includes/admin/creatives/edit.php:131 includes/admin/creatives/new.php:108
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:160 includes/admin/payouts/view.php:155
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:178
#: includes/admin/referrals/edit.php:290 includes/admin/referrals/new.php:144
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:116
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:164
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:60
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:75
#: includes/misc-functions.php:1213 includes/misc-functions.php:1257
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:42
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:77
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:42
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:63
#: tests/misc/test-misc-functions.php:396
#: tests/misc/test-misc-functions.php:432
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:282
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:427
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:298
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:368
#: includes/admin/payouts/preview.php:335
#: includes/admin/payouts/preview.php:408
#: includes/admin/payouts/preview.php:528
#: includes/admin/payouts/submitted.php:92 includes/admin/payouts/view.php:99
#: includes/admin/referrals/edit.php:74
msgid "(user deleted)"
msgstr "(gebruiker verwijderd)"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:299
#: includes/admin/class-menu.php:42
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:101
#: includes/admin/user-profile.php:71
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:311
msgid "Edit User"
msgstr "Bewerk gebruiker"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:321
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:659
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:262
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:329
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:333
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:93
msgid "Review"
msgstr "Evalueer"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:343
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:656
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:496
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:686
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:353
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:657
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:512
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:687
msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:365
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:658
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:274
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:328
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:377
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:660
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:286
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:330
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:493
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:590
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:539
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:690
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:644
msgid "No affiliates found."
msgstr "Geen partners gevonden."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:52
msgid "(Invalid Affiliate ID)"
msgstr "Partner ID"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:56
msgid "(User Deleted)"
msgstr "(gebruiker verwijderd)"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:69
msgid "Delete Affiliate"
msgid_plural "Delete Affiliates"
msgstr[0] "Verwijder partner"
msgstr[1] "Verwijder partner"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:91
msgid "You have specified the following affiliate for deletion:"
msgid_plural "You have specified the following affiliates for deletion:"
msgstr[0] "Je hebt deze partner aangeduid om te verwijderen:"
msgstr[1] "Je hebt deze partners aangeduid om te verwijderen:"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:118
msgid "Deleting this affiliate will also delete their referral and visit data."
msgid_plural ""
"Deleting these affiliates will also delete their referral and visit data."
msgstr[0] ""
"Als je deze partner verwijderd, zullen alle bijhorende referral en bezoek "
"gegevens verwijderd worden."
msgstr[1] ""
"Als je deze partners verwijderd, zullen alle bijhorende referral en bezoek "
"gegevens verwijderd worden."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:132
msgid ""
"Proceed to the user management page to remove the user account associated "
"with this affiliate?"
msgid_plural ""
"Proceed to the user management page to remove the user accounts associated "
"with these affiliates?"
msgstr[0] "Gebruikers ID gelinkt aan de partner."
msgstr[1] "Gebruikers ID gelinkt aan de partner."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:156
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Bevestig verwijderen"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:159
msgid "The specified affiliate does not exist."
msgid_plural "None of the specified affiliates exist."
msgstr[0] "Datum van aanvraag voor partner registratie."
msgstr[1] "Datum van aanvraag voor partner registratie."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:165
msgid "Back to Affiliates"
msgstr "Partners"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:72
msgid "Edit Affiliate"
msgstr "Partner aanpassen"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:92
msgid "Affiliate Name"
msgstr "Partnernaam"

#. translators: 1: edit user link for the affiliate, 2: descriptive alt text
#. for the user edit link
#: includes/admin/affiliates/edit.php:100
msgid ""
"The affiliate&#8217;s first and/or last name. Will be empty if no name is "
"specified. This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user "
"edit screen</a>."
msgstr ""
"Voornaam en/of familienaam van de partner. Dit zal leeg blijven als er geen "
"naam is ingevuld. Dit kan wel nog aangepast worden <a href=\"%1$s\" alt="
"\"%2$s\">in het gebruikersscherm</a>."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:102
#: includes/admin/affiliates/edit.php:219
msgid "A link to the user edit screen for this user."
msgstr "Link naar gebruikersscherm voor deze gebruiker."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:118
msgid "The affiliate&#8217;s ID. This cannot be changed."
msgstr "Partner ID - dit kan niet worden aangepast."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:126
msgid "Affiliate URL"
msgstr "Partner URL"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:131
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL. This is based on global settings."
msgstr "Partner referral URL - gebaseerd op globale instellingen."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:139
msgid "User ID"
msgstr "Gebuiker ID"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:144
msgid "The affiliate&#8217;s user ID. This cannot be changed."
msgstr "Gebruikers ID van de partner - dit kan niet worden aangepast."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:157
msgid "The affiliate&#8217;s username. This cannot be changed."
msgstr "Gebruikersnaam van de partner - dit kan niet worden aangepast."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:165 includes/misc-functions.php:1215
#: tests/misc/test-misc-functions.php:398
msgid "Registration Date"
msgstr "Datum van registratie"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:170
msgid "The affiliate&#8217;s registration date. This cannot be changed."
msgstr "Datum van registratie van de partner - dit kan niet worden aangepast."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:178 includes/admin/affiliates/new.php:91
msgid "Affiliate Status"
msgstr "Partner status"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:201
msgid ""
"The status assigned to the affiliate&#8217;s account. Updating the status "
"could trigger account related events, such as email notifications."
msgstr ""
"Status van de account van de partner. Aanpassen van het status kan "
"gekoppelde zaken (zoals emails) triggeren."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:209 includes/misc-functions.php:1214
#: tests/misc/test-misc-functions.php:397
msgid "Website"
msgstr "Website"

#. translators: 1: edit user link for the affiliate, 2: descriptive alt text
#. for the user edit link
#: includes/admin/affiliates/edit.php:217
msgid ""
"The affiliate&#8217;s website. Will be empty if no website is specified. "
"This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user edit screen</"
"a>."
msgstr ""
"Website van de partner. Dit zal leeg blijven indien er geen website is "
"ingevuld. Dit kan wel nog aangepast worden <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">in "
"het gebruikersscherm</a>."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:229
#: includes/admin/affiliates/edit.php:234 includes/admin/affiliates/new.php:115
#: includes/admin/affiliates/new.php:120
#: includes/admin/settings/class-settings.php:588
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:887
msgid "Referral Rate Type"
msgstr "Referral tarieftype"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:236 includes/admin/affiliates/new.php:123
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:820
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:889
msgid "Site Default"
msgstr "Website standaard"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:246 includes/admin/affiliates/new.php:133
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate type."
msgstr "Referral tarieftype van de partner."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:255
#: includes/admin/affiliates/edit.php:260 includes/admin/affiliates/new.php:142
#: includes/admin/affiliates/new.php:147
#: includes/admin/settings/class-settings.php:595
msgid "Flat Rate Referral Basis"
msgstr "Recente referral bezoeken"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:268 includes/admin/affiliates/new.php:155
msgid "The affiliate&#8217;s flat rate referral basis."
msgstr "Referral tarief van de partner"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:277 includes/admin/affiliates/new.php:164
#: includes/admin/settings/class-settings.php:603
#: includes/integrations/class-edd.php:957
#: includes/integrations/class-edd.php:997
#: includes/integrations/class-edd.php:1020
#: includes/integrations/class-memberpress.php:202
#: includes/integrations/class-pmp.php:403
#: includes/integrations/class-pms.php:74
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:897
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1478
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1496
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:98
#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:40
msgid "Referral Rate"
msgstr "Referral tarief"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:282 includes/admin/affiliates/new.php:169
msgid ""
"The affiliate&#8217;s referral rate, such as 20 for 20%. If left blank, the "
"site default will be used."
msgstr ""
"Referral tarief van de partner, bvb 20 voor 20%. Indien dit blanco blijft, "
"zal de standaard van de site worden gebruikt."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:292 includes/admin/affiliates/new.php:227
#: includes/admin/affiliates/review.php:137 includes/class-register.php:570
msgid "Dynamic Coupon"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:301
msgid "Delete Coupon"
msgstr "Partner kortingscode"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:305
msgid "Generate Coupon"
msgstr "Genereer URL"

#. translators: Coupon settings tab URL
#: includes/admin/affiliates/edit.php:311
msgid ""
"The affiliate&#8217;s dynamic coupon will use the settings from the selected "
"<a href=\"%s\">coupon template</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:324 templates/register.php:80
msgid "Account Email"
msgstr "Accountemail"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:329
msgid ""
"The affiliate&#8217;s account email. Updating this will change the email "
"address shown on the user&#8217;s profile page."
msgstr ""
"Account email van de partner. Hierdoor wordt ook het email adres dat getoond "
"wordt op de profiel pagina aangepast."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:337 includes/admin/affiliates/new.php:177
#: includes/admin/affiliates/review.php:81
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1066
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:106
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:156
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:52
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:67
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:112
#: includes/misc-functions.php:1205 includes/misc-functions.php:1251
#: templates/register.php:85 tests/misc/test-misc-functions.php:388
#: tests/misc/test-misc-functions.php:426
msgid "Payment Email"
msgstr "Betalingsemail"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:342 includes/admin/affiliates/new.php:183
#: includes/admin/affiliates/new.php:188
msgid ""
"Affiliate&#8217;s payment email for systems such as PayPal, Moneybookers, or "
"others. Leave blank to use the affiliate&#8217;s user email."
msgstr ""
"Betalings emailadres van de partner voor systemen als PayPal, Moneybookers, "
"etc. Laat blanco om het emailadres van de gebruiker van de partner te "
"gebruiken."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:352
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:164
#: includes/admin/payouts/new.php:89 includes/admin/payouts/preview.php:255
#: includes/admin/payouts/view.php:110
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:159
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:38
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:69
msgid "Payout Method"
msgstr "Uitbetalingsmethode"

#. translators: Bank name
#: includes/admin/affiliates/edit.php:362
#: templates/payouts/payout-method.php:54
msgid "<strong>Bank Name: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Account name
#: includes/admin/affiliates/edit.php:368
#: templates/payouts/payout-method.php:55
msgid "<strong>Account Holder Name: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Account number
#: includes/admin/affiliates/edit.php:374
#: templates/payouts/payout-method.php:56
msgid "<strong>Account Number: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Credit card used
#: includes/admin/affiliates/edit.php:383
#: templates/payouts/payout-method.php:61
msgid "<strong>Card: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Credit card expiration date
#: includes/admin/affiliates/edit.php:389
#: templates/payouts/payout-method.php:62
msgid "<strong>Expiry: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:396
msgid "Affiliate&#8217;s payout method details on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:415
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification status on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:423
msgid "Identity Verification Link"
msgstr ""

#. translators: 1: KYC URL, 2: descriptive alt text for the KYC link, 3: KYC
#. link URL to be displayed
#: includes/admin/affiliates/edit.php:432
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" alt=\"%2$s\">%3$s</a>"
msgstr "Aanvaard onze <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Voorwaarden</a>"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:434
msgid "A link to the identity verification page on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:440
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification link on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:449
msgid "Promotion Methods"
msgstr "Promotie methodes"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:454
msgid "Promotion methods entered by the affiliate during registration."
msgstr "Vermelde promotie-methodes door de partner bij de registratie."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:462 includes/admin/affiliates/new.php:197
msgid "Affiliate Notes"
msgstr "Partner notities"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:467 includes/admin/affiliates/new.php:202
msgid ""
"Enter any notes for this affiliate. Notes are only visible to the admin."
msgstr "Opmerking over deze partner (enkel zichtbaar voor de administrators)."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:476
#: includes/admin/affiliates/review.php:122
msgid "Rejection Reason"
msgstr "Reden van weigering"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:512
msgid "Update Affiliate"
msgstr "Partner aanpassen"

#: includes/admin/affiliates/new.php:11
msgid "New Affiliate"
msgstr "Nieuwe Partner"

#. translators: 1: user login, 2: user email
#: includes/admin/affiliates/new.php:28
msgid "Use this form to add %1$s (%2$s) as a new affiliate."
msgstr ""

#. translators: URL to create a new user
#: includes/admin/affiliates/new.php:35
msgid ""
"Use this form to create a new affiliate account. Each affiliate is tied "
"directly to a user account, so if the user account for the affiliate does "
"not yet exist, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">create one</a>."
msgstr ""
"Gebruik dit formulier om nieuwe partners te registreren. Elke partner is "
"gelinkt aan een gebruikersaccount dus indien de gebruikersaccount van de "
"partner niet bestaat, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">maak er dan één aan</"
"a>."

#: includes/admin/affiliates/new.php:45
msgid "User login name"
msgstr "Gebruiker loginnaam"

#: includes/admin/affiliates/new.php:57
msgid ""
"Begin typing the name of the affiliate to perform a search for their "
"associated user account."
msgstr ""
"Begin de naam van een partner in te geven om naar zijn gebruikersaccount te "
"zoeken."

#: includes/admin/affiliates/new.php:66
msgid "User email"
msgstr "Gebruiker e-mail"

#: includes/admin/affiliates/new.php:71
msgid "Enter an email address for the new user."
msgstr "Vul een e-mailadres in voor de nieuwe gebruiker."

#: includes/admin/affiliates/new.php:79
msgid "User Password"
msgstr "Gebruiker wachtwoord"

#: includes/admin/affiliates/new.php:83
msgid ""
"The password will be auto-generated and can be reset by the user or an "
"administrator after the account is created."
msgstr ""
"Het wachtwoord wordt automatisch gegenereerd en kan worden gereset door de "
"gebruiker of de administrator nadat het account is aangemaakt."

#: includes/admin/affiliates/new.php:107
msgid "The status assigned to the affiliate&#8217;s account."
msgstr "Status toegekend aan de account van de partner."

#: includes/admin/affiliates/new.php:210
msgid "Welcome Email"
msgstr "Welkomst email"

#: includes/admin/affiliates/new.php:216
msgid "Send welcome email after registering affiliate?"
msgstr "Stuur welkomst email na registratie van de partner?"

#: includes/admin/affiliates/new.php:233
#: includes/admin/affiliates/review.php:143 includes/class-register.php:575
msgid "Create dynamic coupon for affiliate?"
msgstr "Connecteer deze coupon met een partner."

#: includes/admin/affiliates/new.php:270 includes/admin/user-profile.php:144
msgid "Add Affiliate"
msgstr "Voeg partner toe"

#: includes/admin/affiliates/review.php:24
msgid "Review Affiliate"
msgstr "Evalueer partner"

#: includes/admin/affiliates/review.php:24
msgid "Go Back"
msgstr "Ga terug"

#: includes/admin/affiliates/review.php:68 templates/opt-in.php:45
#: templates/opt-in.php:46 templates/register.php:81
msgid "Email Address"
msgstr "Emailadres"

#: includes/admin/affiliates/review.php:95
#: includes/admin/class-upgrades.php:710
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1065 includes/install.php:85
#: templates/register.php:90 templates/register.php:91
msgid "Website URL"
msgstr "Website URL"

#: includes/admin/affiliates/review.php:99
msgid "Affiliate&#8217;s Website URL"
msgstr "Partners website URL"

#: includes/admin/affiliates/review.php:109
msgid "Promotion Method"
msgstr "Promotie methode"

#: includes/admin/affiliates/review.php:127
msgid "Leave blank if approving this affiliate."
msgstr "Laat blanco bij het bevestigen van deze partner."

#: includes/admin/affiliates/screen-options.php:33
msgid "Number of affiliates per page:"
msgstr "Aantal affiliates per pagina:"

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Affiliate name
#: includes/admin/affiliates/view.php:19
msgid "Affiliate: #%1$d %2$s"
msgstr "Partner: #%d %s"

#: includes/admin/affiliates/view.php:46
msgid "Recent Payouts"
msgstr "Recente uitbetalingen"

#: includes/admin/ajax-actions.php:132 includes/admin/ajax-actions.php:313
msgid "A batch process ID must be present to continue."
msgstr "Een batch process ID is nodig om verder te gaan."

#: includes/admin/ajax-actions.php:143
msgid ""
"You do not have permission to initiate this request. Contact an "
"administrator for more information."
msgstr ""
"Je hebt niet de juiste rechten om dit request te starten. Contacteer een "
"administrator voor meer informatie."

#. translators: Batch process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:151 includes/admin/ajax-actions.php:323
msgid "%s is an invalid batch process ID."
msgstr "%s is een ongeldig batch process ID."

#. translators: Formatted batch process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:161 includes/admin/ajax-actions.php:333
msgid "An invalid file path is registered for the %1$s batch process handler."
msgstr "Ongeldig pad geregistreerd voor de %1s batch process afhandelaar."

#. translators: 1: Formatted batch processor class name, 2: Formatted batch
#. process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:170 includes/admin/ajax-actions.php:342
msgid ""
"%1$s is an invalid handler for the %2$s batch process. Please try again."
msgstr ""
"%1$s is een ongeldige afhandelaar voor het %2$s batch process. Probeer het "
"later opnieuw."

#: includes/admin/ajax-actions.php:279
msgid "Missing import file. Please provide an import file."
msgstr "Importbestand ontbreekt. Lever een import bestand aan."

#: includes/admin/ajax-actions.php:298
msgid "The file you uploaded does not appear to be a CSV file."
msgstr "Het bestand wat je hebt geüpload lijkt geen CSV bestand te zijn."

#: includes/admin/ajax-actions.php:302
msgid "Something went wrong during the upload process, please try again."
msgstr "Er is iets fout gegaan bij het uploadproces, probeer het opnieuw."

#: includes/admin/ajax-actions.php:354
msgid "You do not have permission to import data"
msgstr "U heeft geen rechten om gegevens te importeren"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Changelog URL, 3: New plugin version
#: includes/admin/class-addon-updater.php:309
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr ""
"Er is een nieuwe versie van %1$s beschikbaar. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">Bekijk detail van versie %3$s</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Changelog URL, 3: New plugin version, 4:
#. Update URL
#: includes/admin/class-addon-updater.php:317
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
"\">update now</a>."
msgstr ""
"Er is een nieuwe versie van %1$s beschikbaar. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">Bekijk detail van versie %3$s</a> of <a href="
"\"%4$s\">update nu</a>."

#: includes/admin/class-menu.php:36 includes/admin/overview/overview.php:56
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:37
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:37
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"

#: includes/admin/class-menu.php:38
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:162
#: includes/admin/referrals/referrals.php:46
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:113
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:156
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:57
#: includes/admin/tools/tools.php:163 includes/affiliate-functions.php:1803
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:7
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2974
msgid "Referrals"
msgstr "Referrals"

#: includes/admin/class-menu.php:39 includes/admin/payouts/payouts.php:48
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:45
#: includes/affiliate-functions.php:1804
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2975
msgid "Payouts"
msgstr "Uitbetalingen"

#: includes/admin/class-menu.php:41 includes/admin/creatives/creatives.php:43
#: includes/affiliate-functions.php:1807
#: templates/dashboard-tab-creatives.php:3
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2977
msgid "Creatives"
msgstr "Advertenties"

#: includes/admin/class-menu.php:43
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschap"

#: includes/admin/class-menu.php:44 includes/affiliate-functions.php:1808
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2978
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: includes/admin/class-menu.php:45 includes/admin/tools/migration.php:26
msgid "AffiliateWP Migration"
msgstr "AffiliateWP Migratie"

#: includes/admin/class-menu.php:46
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"

#. translators: Notice ID
#: includes/admin/class-notices-registry.php:70
msgid "The %s notice already exists and could not be added."
msgstr "De partner account kon niet worden toegevoegd."

#: includes/admin/class-notices-registry.php:100
msgid "No message has been supplied for the notice."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices-registry.php:118
msgid "Dismissible notices must specify a dismiss_label attribute."
msgstr ""

#. translators: Plural number of affiliates added
#: includes/admin/class-notices.php:268
msgid "Affiliate wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "Partner werd niet toegevoegd, probeer het nog eens."

#: includes/admin/class-notices.php:273
msgid "Affiliate updated successfully"
msgstr "Partner succesvol bijgewerkt"

#. translators: URL to the affiliates screen
#: includes/admin/class-notices.php:275
msgid "<a href=\"%s\">Back to Affiliates</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Terug naar partners</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:283
msgid "Affiliate update failed, please try again"
msgstr "Partner niet bijgewerkt, probeer het nog eens"

#: includes/admin/class-notices.php:287
msgid "Affiliate account(s) deleted successfully"
msgstr "Partner account(s) succesvol verwijderd"

#: includes/admin/class-notices.php:292
msgid "Affiliate deletion failed, please try again"
msgstr "Partner niet verwijderd, probeer het nog eens"

#: includes/admin/class-notices.php:296
msgid "Affiliate account activated"
msgstr "Partneraccount geactiveerd"

#: includes/admin/class-notices.php:300
msgid "Affiliate account deactivated"
msgstr "Partneraccount gedeactiveerd"

#: includes/admin/class-notices.php:304
msgid "Affiliate request was accepted"
msgstr "Partneraanvraag werd geaccepteerd"

#: includes/admin/class-notices.php:308
msgid "Affiliate request was rejected"
msgstr "Partneraanvraag werd geweigerd"

#: includes/admin/class-notices.php:312
msgid "Dynamic coupon successfully created."
msgstr "Bezoek werd succesvol gecreëerd."

#: includes/admin/class-notices.php:317
msgid "Dynamic coupon creation failed, please try again."
msgstr "Referral niet verwijderd, probeer het nog eens"

#: includes/admin/class-notices.php:321
msgid "Dynamic coupon successfully deleted."
msgstr "Advertentie werd succesvol verwijderd."

#: includes/admin/class-notices.php:326
msgid "Dynamic coupon deletion failed, please try again."
msgstr "Referral niet verwijderd, probeer het nog eens"

#: includes/admin/class-notices.php:337
msgid "The API keys were successfully generated."
msgstr "API keys zijn succesvol gegenereerd."

#: includes/admin/class-notices.php:342
msgid "The API keys could not be generated."
msgstr "API keys konden niet worden gegenereerd."

#: includes/admin/class-notices.php:346
msgid "The API keys were successfully regenerated."
msgstr "API keys zijn succesvol opnieuw gegenereerd."

#: includes/admin/class-notices.php:350
msgid "The API keys were successfully revoked."
msgstr "API keys zijn succesvol ingetrokken."

#: includes/admin/class-notices.php:362
msgid "Creative updated successfully"
msgstr "Advertentie succesvol aangepast"

#. translators: URL to the Creatives screen
#: includes/admin/class-notices.php:364
msgid "<a href=\"%s\">Back to Creatives</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Terug naar Advertenties</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:371
msgid "Creative added successfully"
msgstr "Advertentie succesvol toegevoegd"

#: includes/admin/class-notices.php:375
msgid "Creative deleted successfully"
msgstr "Advertentie succesvol verwijderd"

#: includes/admin/class-notices.php:379
msgid "Creative activated"
msgstr "Advertentie geactiveerd"

#: includes/admin/class-notices.php:383
msgid "Creative deactivated"
msgstr "Advertentie gedeactiveerd"

#: includes/admin/class-notices.php:394
msgid "Customer added successfully"
msgstr "Advertentie succesvol toegevoegd"

#: includes/admin/class-notices.php:399
msgid "Customer wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "Partner werd niet toegevoegd, probeer het nog eens."

#: includes/admin/class-notices.php:403
msgid "Customer updated successfully"
msgstr "Advertentie succesvol aangepast"

#: includes/admin/class-notices.php:408
msgid "Customer update failed, please try again"
msgstr "Referral niet bijgewerkt, probeer het nog eens"

#: includes/admin/class-notices.php:419
msgid "A payout has been created."
msgstr "Uitbetaling werd gecreëerd."

#: includes/admin/class-notices.php:423
msgid "Payout deleted successfully."
msgstr "Advertentie succesvol verwijderd"

#: includes/admin/class-notices.php:427
msgid "Payout deletion failed, please try again."
msgstr "Partner niet verwijderd, probeer het nog eens"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:433
msgid "Website connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:438
msgid "Website disconnected from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:443
msgid "Website reconnected to the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:447
msgid "Effortlessly pay your affiliates"
msgstr "Beheer je partners."

#: includes/admin/class-notices.php:450
msgid ""
"With the Payouts Service provided by AffiliateWP, you can easily pay "
"affiliates in 31 countries using any debit or credit card. Learn more at <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">payouts.sandhillsdev.com</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:469
msgid "Referral added successfully"
msgstr "Referral toegevoegd"

#: includes/admin/class-notices.php:474
msgid "Referral wasn&#8217;t created, please try again."
msgstr "Partner werd niet toegevoegd, probeer het nog eens."

#: includes/admin/class-notices.php:479
msgid "Referral not created because affiliate is invalid"
msgstr "Referral niet gecreëerd omdat de eigen partner account was gebruikt."

#: includes/admin/class-notices.php:483
msgid "Referral updated successfully"
msgstr "Referral bijgewerkt"

#: includes/admin/class-notices.php:487
msgid "Referral update failed, please try again"
msgstr "Referral niet bijgewerkt, probeer het nog eens"

#: includes/admin/class-notices.php:491
msgid "Referral deleted successfully"
msgstr "Referral verwijderd"

#: includes/admin/class-notices.php:496
msgid "Referral deletion failed, please try again"
msgstr "Referral niet verwijderd, probeer het nog eens"

#: includes/admin/class-notices.php:511
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.0 update"
msgstr ""
"Je database heeft een upgrade nodig voor de recentste update van AffilateWP."

#: includes/admin/class-notices.php:521 includes/admin/class-notices.php:543
#: includes/admin/class-notices.php:566 includes/admin/class-notices.php:589
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Database upgraden"

#: includes/admin/class-notices.php:533
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.2 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr ""
"Je database heeft een upgrade nodig voor de recentste update van AffilateWP."

#: includes/admin/class-notices.php:556
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.4.5 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr ""
"Je database heeft een upgrade nodig voor de recentste update van AffilateWP."

#: includes/admin/class-notices.php:579
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.6 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr ""
"Je database heeft een upgrade nodig voor de recentste update van AffilateWP."

#: includes/admin/class-notices.php:602
msgid ""
"Your database tables need to be upgraded following the AffiliateWP v2.6.1 "
"update. Depending on the size of your database, this upgrade could take some "
"time."
msgstr ""
"Je database heeft een upgrade nodig voor de recentste update van AffilateWP."

#: includes/admin/class-notices.php:612 includes/admin/class-notices.php:635
msgid "Upgrade Database Tables"
msgstr "Database upgraden"

#: includes/admin/class-notices.php:625
msgid ""
"Your database tables need to be upgraded following the AffiliateWP v2.7 "
"update. Depending on the size of your database, this upgrade could take some "
"time."
msgstr ""
"Je database heeft een upgrade nodig voor de recentste update van AffilateWP."

#. translators: URL to the Integrations settings screen
#: includes/admin/class-notices.php:659
msgid ""
"There are currently no AffiliateWP <a href=\"%s\">integrations</a> enabled. "
"If you are using AffiliateWP without any integrations, you may disregard "
"this message."
msgstr ""
"Er zijn momenteel geen <a href=\"%s\">integraties</a> van AffiliateWP "
"actief. Indien je AffiliateWP gebruikt zonder integraties, kan je deze "
"boodschap negeren."

#. translators: Integration name
#: includes/admin/class-notices.php:678
msgid ""
"AffiliateWP needs to import %s sales data. This will ensure AffiliateWP "
"sales reports are accurate."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:689
msgid "Sync"
msgstr ""

#. translators: 1: Integration name, 2: URL to the discontinued integrations
#. guide
#: includes/admin/class-notices.php:705
msgid ""
"AffiliateWP is ending official support for the <strong>%1$s</strong> "
"integration beginning September 2021. See <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">this guide</a> for more information."
msgstr ""

#. translators: 1: Date the license expired, 2: URL to renew the license key
#: includes/admin/class-notices.php:736
msgid ""
"Your license key expired on %1$s. Please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">renew your license key</a>."
msgstr ""
"Licentie vervallen op %s. Gelieve de licentie te <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">hernieuwen</a>."

#. translators: URL to contact support
#: includes/admin/class-notices.php:747
msgid ""
"Your license key has been disabled. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">contact support</a> for more information."
msgstr ""
"Je licentie is gedeactiveerd. Gelieve de <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">support te contacteren</a> voor meer informatie."

#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:756
msgid ""
"Invalid license. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">visit your account "
"page</a> and verify it."
msgstr ""
"Ongeldige licentie. Gelieve <a href=\"%s\" target=\"_blank\">je gebruikers "
"pagina te bezoeken</a> om te verifiëren."

#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:766
msgid ""
"Your license key is not active for this URL. Please <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">visit your account page</a> to manage your license key URLs."
msgstr ""
"Je licentiesleutel is niet actief voor deze URL. Bezoek <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">je accountpagina</a> om je licentiesleutel URLs te beheren."

#: includes/admin/class-notices.php:773
msgid "This appears to be an invalid license key."
msgstr "Dit lijkt een ongeldige licentiesleutel te zijn."

#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:780
msgid ""
"Your license key has reached its activation limit. <a href=\"%s\">View "
"possible upgrades</a> now."
msgstr ""
"Maximum aantal activaties bereikt voor je licentie. Bekijk de mogelijke<a "
"href=\"%s\">upgrades</a> nu."

#: includes/admin/class-notices.php:793
msgid ""
"Your license key for AffiliateWP has expired. Please renew your license to "
"re-enable automatic updates."
msgstr ""
"Je licentie voor AffiliateWP is vervallen. Gelieve je licentie te hernieuwen "
"om opnieuw automatische updates te ontvangen."

#. translators: Settings screen URL
#: includes/admin/class-notices.php:809
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">enter and activate</a> your license key for "
"AffiliateWP to enable automatic updates."
msgstr ""
"Gelieve je licentie voor AffilateWP <a href=\"%s\">in te vullen en te "
"activeren</a> om automatische updates te ontvangen."

#: includes/admin/class-notices.php:849
#: includes/admin/settings/class-settings.php:349
msgid "Settings updated."
msgstr "Instellingen bijgewerkt."

#. translators: Plural number of affiliates added from Affiliates Pro
#: includes/admin/class-notices.php:899
msgid "Affiliate stats have been recounted!"
msgstr "Partnerstatistieken werden herberekend!"

#: includes/admin/class-notices.php:903
msgid "Settings successfully imported"
msgstr "Instellingen geimporteerd"

#. translators: Insecure PHP version
#: includes/admin/class-notices.php:922
msgid ""
"AffiliateWP has detected that your site is running on an insecure version of "
"PHP (%s)."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:928
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:929
msgid ""
"PHP is the programming language used to build and maintain WordPress and "
"plugins like AffiliateWP. Newer versions of PHP are both faster and more "
"secure, so updating will have a positive effect on your site&#8217;s "
"performance."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:931
msgid "Why it matters for AffiliateWP"
msgstr "Add-ons voor AffiliateWP"

#: includes/admin/class-notices.php:932
msgid ""
"As we evolve over time, the ability to tap into more modern PHP features "
"means we can continue to deliver a superior product to you."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:933
msgid ""
"<strong>Starting in February 2021, we&#8217;ll require PHP 5.6 or newer to "
"use AffiliateWP.</strong>"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:940
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr ""

#. translators: Accessibility text.
#: includes/admin/class-notices.php:942 includes/core-compatibility.php:191
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr ""

#: includes/admin/class-upgrades.php:709
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1064 includes/install.php:84
#: templates/register.php:70 templates/register.php:71
#: tests/misc/test-misc-functions.php:504
msgid "Your Name"
msgstr "Je naam"

#: includes/admin/class-upgrades.php:828
msgid "Notify site admin when a new affiliate has registered"
msgstr "Informeer site administrator bij nieuwe partner registraties."

#: includes/admin/class-upgrades.php:836
msgid "Notify site admin when new referrals are earned"
msgstr "Informeer site administrator wanneer nieuwe referrals zijn verdiend."

#: includes/admin/creatives/actions.php:25
#: includes/admin/creatives/actions.php:89
msgid "You do not have permission to manage creatives"
msgstr "U heeft geen rechten om advertenties te beheren"

#: includes/admin/creatives/actions.php:53
msgid "You do not have permission to delete a creative"
msgstr "U heeft geen rechten om een advertentie te verwijderen"

#: includes/admin/creatives/actions.php:61
msgid "No creative IDs specified for deletion"
msgstr "Geen advertentie IDs aangeduid om te verwijderen"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:99
#: includes/admin/creatives/edit.php:136 includes/admin/creatives/new.php:113
#: includes/affiliate-functions.php:380
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:646
msgid "Active"
msgstr "Actieve"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:100
#: includes/admin/creatives/edit.php:137 includes/admin/creatives/new.php:114
#: includes/affiliate-functions.php:381
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:647
msgid "Inactive"
msgstr "Inactieve"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:117
#: includes/admin/creatives/edit.php:67 includes/admin/creatives/new.php:66
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:159
#: templates/dashboard-tab-visits.php:27 templates/dashboard-tab-visits.php:39
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:118
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:120
msgid "Image Preview"
msgstr "Preview afbeelding"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:121
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:168
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:177
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:250
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:527
#: includes/admin/user-profile.php:82
msgid "Edit"
msgstr "Aanpassen"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:315
msgid "No creatives found."
msgstr "Geen advertenties gevonden."

#: includes/admin/creatives/delete.php:20
#: includes/admin/creatives/delete.php:64
msgid "Delete Creative"
msgstr "Verwijder advertentie"

#: includes/admin/creatives/delete.php:35
msgid "Are you sure you want to delete this creative?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze advertentie wil verwijderen?"

#: includes/admin/creatives/edit.php:16
msgid "Edit Creative"
msgstr "Advertentie aanpassen"

#: includes/admin/creatives/edit.php:40 includes/admin/creatives/new.php:39
msgid "The name of this creative. For your identification only."
msgstr "Naam van de advertentie (enkel voor identificatie)."

#: includes/admin/creatives/edit.php:48 includes/admin/creatives/new.php:47
#: includes/admin/payouts/view.php:173
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:174
#: includes/admin/referrals/edit.php:235 includes/admin/referrals/new.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:160
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:71
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:96
#: includes/misc-functions.php:1253 templates/dashboard-tab-referrals.php:41
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:62
#: tests/misc/test-misc-functions.php:428
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"

#: includes/admin/creatives/edit.php:59 includes/admin/creatives/new.php:58
msgid ""
"An optional description for this creative. This is visible to affiliates and "
"is displayed above the creative."
msgstr ""
"Omschrijving van de advertentie (optioneel - zichtbaar voor partners en "
"wordt getoond onder de advertentie)."

#: includes/admin/creatives/edit.php:72 includes/admin/creatives/new.php:71
msgid ""
"The URL this creative should link to. Based on your Referral Settings, the "
"affiliate&#8217;s ID or username will be automatically appended."
msgstr ""
"De URL waarnaar deze advertentie moet linken. Gebaseerd op de referral "
"instellingen, zal het ID of de gebruikersnaam van de partner automatisch "
"worden toegevoegd."

#: includes/admin/creatives/edit.php:80 includes/admin/creatives/new.php:79
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: includes/admin/creatives/edit.php:85
msgid "Text for this creative."
msgstr "Tekst voor deze advertentie."

#: includes/admin/creatives/edit.php:93 includes/admin/creatives/new.php:92
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

#: includes/admin/creatives/edit.php:99
msgid ""
"Select your image. You can also enter an image URL if your image is hosted "
"elsewhere."
msgstr ""
"Kies je afbeelding. Je kan ook een URL invullen als de afbeelding op een "
"andere server staat."

#: includes/admin/creatives/edit.php:118
msgid "Created"
msgstr "Advertentie"

#: includes/admin/creatives/edit.php:123
msgid "The date the creative was created. This cannot be changed."
msgstr "Datum dat de advertentie werd gecreëerd."

#: includes/admin/creatives/edit.php:139 includes/admin/creatives/new.php:116
msgid "Select the status of the creative."
msgstr "Selecteer het status van de advertentie."

#: includes/admin/creatives/edit.php:159
msgid "Update Creative"
msgstr "Advertentie aanpassen"

#: includes/admin/creatives/new.php:14
msgid "New Creative"
msgstr "Nieuwe advertentie"

#: includes/admin/creatives/new.php:27
msgid ""
"Use this screen to add a new creative, such as a text link or image banner."
msgstr ""
"Gebruik dit scherm om een nieuwe advertentie (zoals tekst link of banner) "
"toe te voegen."

#: includes/admin/creatives/new.php:84
msgid ""
"Text for this creative. To make this a text-only creative, do not add an "
"image below."
msgstr ""
"Tekst voor deze advertentie. Om dit een tekstadvertentie te laten zijn voeg "
"je hieronder geen afbeelding toe."

#: includes/admin/creatives/new.php:98
msgid ""
"Select an image if you would like an image banner. You can also enter an "
"image URL if your image is hosted elsewhere. Leave blank if you wish to "
"create a text-only creative."
msgstr ""
"Kies je afbeelding als je een banner wilt. Je kan ook een URL invullen als "
"de afbeelding op een andere server staat. Laat leeg als je een tekst "
"advertentie wilt maken."

#: includes/admin/creatives/new.php:135
msgid "Add Creative"
msgstr "Advertentie toevoegen"

#: includes/admin/creatives/screen-options.php:33
msgid "Number of creatives per page:"
msgstr "Aantal advertenties per pagina:"

#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
msgid "You do not have permission to manage customers"
msgstr "U heeft geen rechten om advertenties te beheren"

#: includes/admin/customers/edit.php:17
msgid "Edit Customer"
msgstr "Bewerk gebruiker"

#: includes/admin/customers/edit.php:60
msgid "Update Customer"
msgstr "Advertentie aanpassen"

#: includes/admin/customers/new.php:14
msgid "New Customer"
msgstr "Aangepast"

#: includes/admin/customers/new.php:51
msgid "Add Customer"
msgstr "Aangepast"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:35
msgid "AffiliateWP Referral Summary"
msgstr "Partner gebruikersnaam"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:95
msgid "Current Month"
msgstr "Vorige maand"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:128
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:45
msgid "Totals"
msgstr "Totalen"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:150
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:43
msgid "Recent Referrals"
msgstr "Recente referrals"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:151
msgid "View all referrals"
msgstr "Deactiveer referrals"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:152
msgid "View All"
msgstr "Bekijk"

#. translators: Payout method label plural affiliates
#. translators: Payout method label for multiple affiliates
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:159
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:161
#: includes/admin/payouts/new.php:35 includes/admin/payouts/preview.php:309
#: includes/admin/payouts/preview.php:352
#: includes/admin/payouts/preview.php:382
#: includes/admin/payouts/preview.php:425
#: includes/admin/payouts/preview.php:502
#: includes/admin/payouts/preview.php:545
#: includes/admin/payouts/submitted.php:60
#: includes/admin/payouts/submitted.php:109 includes/admin/payouts/view.php:40
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:172
#: includes/admin/referrals/edit.php:56 includes/admin/referrals/new.php:34
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:155
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:156
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:109
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:689
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:715
#: includes/integrations/class-memberpress.php:282
msgid "Affiliate"
msgstr "Partner"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:161
#: includes/admin/payouts/preview.php:312
#: includes/admin/payouts/preview.php:355
#: includes/admin/payouts/submitted.php:61
#: includes/admin/payouts/submitted.php:110 includes/admin/payouts/view.php:66
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:171
#: includes/admin/referrals/edit.php:144 includes/admin/referrals/new.php:49
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:158
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:236
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:73
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:69
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:684
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:711
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:36
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:56
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:37
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:66
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:40
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:61
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:176
msgid "There are no referrals to show."
msgstr "Referral status."

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:43
msgid "Highest Converting URLs"
msgstr "Partner met hoogste conversie"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:108
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:114
msgid "No highest converting urls recorded yet."
msgstr "Nog geen referrals geregistreerd"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:49
msgid "Most Valuable Affiliates"
msgstr "Belangrijkste partners"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:104
msgid "No registered affiliates"
msgstr "Geen geregistreerde partners"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:43
msgid "Recent Referral Visits"
msgstr "Recente referral bezoeken"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:94
msgid "Visit converted"
msgstr "Bezoek geconverteerd: %s"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:96
msgid "Visit not converted"
msgstr "Bezoek geconverteerd: %s"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:105
msgid "No referral visits recorded yet"
msgstr "Nog geen referral bezoeken geregistreerd"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:97
msgid "No referrals recorded yet"
msgstr "Nog geen referrals geregistreerd"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:43
msgid "Latest Affiliate Registrations"
msgstr "Laatste partner registraties"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:95
msgid "View Report"
msgstr "Bekijk rapport"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:103
msgid "No affiliate registrations yet"
msgstr "Nog geen partner registraties"

#: includes/admin/payouts/actions.php:39 includes/admin/payouts/actions.php:96
msgid "You do not have permission to process payouts"
msgstr "U heeft geen rechten om gegevens te importeren"

#: includes/admin/payouts/actions.php:48 includes/admin/payouts/actions.php:108
msgid "Invalid payout method"
msgstr "Ongeldig betalingsemailadres"

#: includes/admin/payouts/actions.php:149
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:98
msgid "Note"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/actions.php:150
msgid ""
"A CSV file will be generated containing the payout details for each "
"affiliate."
msgstr ""

#. translators: Import/Export Tools screen URL
#: includes/admin/payouts/actions.php:154
msgid ""
"This will mark all unpaid referrals in this timeframe as paid. To export "
"referrals with a status other than <em>unpaid</em>, go to the <a href=\"%s"
"\">Tools &rarr; Export</a> page."
msgstr ""
"Dit zal alle onbetaalde referrals in deze tijdspanne als betaald markeren. "
"Om referrals met een status anders dan <em>onbetaald</em> te exporteren, ga "
"je naar de <a href=\"%s\">Gereedschap &rarr; Export </a> pagina."

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:140
#: includes/admin/tools/tools.php:382
msgid "Processing"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:141
#: includes/admin/tools/tools.php:383 includes/referral-functions.php:108
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:402
msgid "Paid"
msgstr "Uitbetaald"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:142
#: includes/admin/tools/tools.php:384 includes/payout-functions.php:190
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:300
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:159
#: includes/admin/payouts/submitted.php:59
#: includes/admin/payouts/submitted.php:108
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:154
msgid "Payout ID"
msgstr "Uitbetaling ID"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:163
#: includes/admin/payouts/view.php:78
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:158
msgid "Generated By"
msgstr "Gegenereerd door"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:165
#: includes/admin/payouts/submitted.php:62
#: includes/admin/payouts/submitted.php:111 includes/admin/payouts/view.php:122
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:160
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:40
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:73
msgid "Payout Account"
msgstr "Totaal aantal uitbetalingen"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:393
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:472
msgid "View"
msgstr "Bekijk"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:482
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:589
msgid "Retry Payment"
msgstr "Probeer betaling opnieuw"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:576
msgid "No payouts found."
msgstr "Geen uitbetalingen gevonden."

#. translators: 1: Payouts Service settings link
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:57
msgid ""
"Payouts Service - <a href=\"%s\">Register and/or connect</a> your account to "
"enable this payout method"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:59
#: includes/admin/settings/class-settings.php:977
#: includes/admin/settings/display-settings.php:65
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:322
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:328
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:363
msgid "Payouts Service"
msgstr "Uitbetalingen"

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:147
msgid "Can&#8217;t retrieve Payouts Service fee at the moment"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:156
msgid "Payouts Service Fee"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:206
msgid "Your website is not connected to the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:389
msgid "Unable to process payout request at the moment. Please try again later."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:502
msgid ""
"There was an error connecting to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try "
"again</a>. If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:541
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:597
msgid ""
"You do not have permission to disconnect the site from the Payouts Service "
"payments"
msgstr "U heeft geen rechten om partner accounts te verwijderen"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:570
msgid ""
"Unable to reconnect to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. If "
"you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:625
msgid ""
"Unable to disconnect from the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. "
"If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:658
msgid "Error:"
msgstr "Fout"

#: includes/admin/payouts/new.php:15 includes/admin/payouts/payouts.php:56
#: includes/admin/referrals/referrals.php:52
msgid "Pay Affiliates"
msgstr "Partners"

#: includes/admin/payouts/new.php:26
msgid ""
"Pay your affiliates via the chosen payout method for all their unpaid "
"referrals in the specified timeframe."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:42
msgid ""
"To pay a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to pay all affiliates."
msgstr ""
"Om een partner te zoeken, geef de partner's gebruikersnaam, voornaam of "
"achternaam in. Vul niets in om alle uitbetalingen voor alle partners te "
"exporteren."

#: includes/admin/payouts/new.php:50
msgid "Start Date"
msgstr "Datum uitbetaling"

#: includes/admin/payouts/new.php:54
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:652
#: includes/admin/tools/tools.php:352 includes/admin/tools/tools.php:379
#: includes/admin/tools/tools.php:404 includes/admin/visits/visits.php:64
#: includes/class-graph.php:445
msgid "From - mm/dd/yyyy"
msgstr "Van - mm/dd/yyyy"

#: includes/admin/payouts/new.php:55
msgid "Referrals start date"
msgstr "Referral statussen:"

#: includes/admin/payouts/new.php:63
msgid "End Date"
msgstr "Datum"

#: includes/admin/payouts/new.php:67
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:653
#: includes/admin/tools/tools.php:353 includes/admin/tools/tools.php:380
#: includes/admin/tools/tools.php:405 includes/admin/visits/visits.php:65
#: includes/class-graph.php:447
msgid "To - mm/dd/yyyy"
msgstr "Tot - mm/dd/yyyy"

#: includes/admin/payouts/new.php:68
msgid "Referrals end date"
msgstr "Referral tarief"

#: includes/admin/payouts/new.php:76
msgid "Minimum Earnings"
msgstr "Onuitbetaalde verdiensten"

#: includes/admin/payouts/new.php:80
msgid "Minimum amount"
msgstr "Minimumbedrag"

#: includes/admin/payouts/new.php:81
msgid "The minimum earnings for each affiliate for a payout to be processed."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:101
msgid "Choose the payout method for this payout."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:111
msgid "Preview Payout"
msgstr "Bekijk uitbetalingen"

#: includes/admin/payouts/payouts.php:53
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:68
msgid "Manage Referrals"
msgstr "Beheer referrals"

#: includes/admin/payouts/preview.php:174
msgid "Preview Payout Request"
msgstr "Bekijk uitbetalingen"

#: includes/admin/payouts/preview.php:181
msgid "Minimum Amount"
msgstr "Minimumbedrag"

#: includes/admin/payouts/preview.php:193
msgid "Referrals Start Date"
msgstr "Referral tarief"

#: includes/admin/payouts/preview.php:211
msgid "Referrals End Date"
msgstr "Referral tarief"

#: includes/admin/payouts/preview.php:229
msgid "Referrals Total"
msgstr "Referral details"

#: includes/admin/payouts/preview.php:267
msgid "Payout Currency"
msgstr "Valuta"

#: includes/admin/payouts/preview.php:340
#: includes/admin/payouts/preview.php:413
#: includes/admin/payouts/preview.php:533
#: includes/admin/payouts/submitted.php:71
msgid "Show more details"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:385
#: includes/admin/payouts/preview.php:428
#: includes/admin/payouts/preview.php:505
#: includes/admin/payouts/preview.php:548
msgid "Reason"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:438
msgid ""
"Are you sure you want to generate the payout file? All included referrals "
"will be marked as Paid."
msgstr ""
"Weet je zeker dat je het uitbetalingsbestand wil aanmaken? Alle inbegrepen "
"referrals zullen als betaald worden gemarkeerd."

#: includes/admin/payouts/preview.php:444
msgid "Generate CSV File"
msgstr "Genereer CSV bestand"

#: includes/admin/payouts/preview.php:445
#: includes/admin/payouts/preview.php:475
msgid "Cancel"
msgstr ""

#. translators: Payout method label
#: includes/admin/payouts/preview.php:456
msgid ""
"Are you sure you want to payout referrals for the specified time frame via "
"%s?"
msgstr ""
"Ben je zeker dat je de referrals van deze uitbetaling wil overschrijven?"

#: includes/admin/payouts/preview.php:474
msgid "Submit Payout"
msgstr "Bekijk uitbetalingen"

#: includes/admin/payouts/preview.php:488
msgid "Affiliate who cannot be paid via %s"
msgid_plural "Affiliates who cannot be paid via %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: Referrals screen URL
#: includes/admin/payouts/preview.php:559
msgid ""
"No referrals are available to be paid out. View all <a href=\"%s"
"\">referrals</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:35
#: includes/admin/referrals/screen-options.php:33
msgid "Number of referrals per page:"
msgstr "Aantal referrals per pagina:"

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:46
msgid "Number of payouts per page:"
msgstr "Aantal uitbetalingen per pagina:"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:18
msgid "Payout submitted successfully!"
msgstr "Uitbetaling #%d werd succesvol aangepast."

#: includes/admin/payouts/submitted.php:32
msgid ""
"Your payout request is now being processed and your affiliates will be "
"notified once the funds have been deposited."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:36
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes 3-7 days for the funds "
"transfer to be completed. For affiliates not located in the United States, "
"it can take 1-2 weeks to complete the transfer of funds."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:54
msgid "Affiliates Paid"
msgstr "Partners"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:119
msgid ""
"An email will be sent to you and your affiliates when the payouts have been "
"completed. You have also been sent an email with a confirmation of the "
"payout details and a link to the paid invoice for your records."
msgstr ""

#. translators: Payout ID
#: includes/admin/payouts/view.php:20
msgid "Payout: #%d"
msgstr "Uitbetaling: #%d"

#: includes/admin/payouts/view.php:134
msgid "Invoice Link"
msgstr "Unieke links"

#: includes/admin/payouts/view.php:185
msgid "Payout Date"
msgstr "Datum uitbetaling"

#: includes/admin/payouts/view.php:222
msgid "Referrals Paid"
msgstr "Betaalde referrals"

#: includes/admin/plugins.php:27
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: includes/admin/plugins.php:53
msgid "Changelog"
msgstr "Log van wijzigingen"

#: includes/admin/referrals/actions.php:27
#: includes/admin/referrals/actions.php:78
#: includes/admin/referrals/actions.php:109
msgid "You do not have permission to manage referrals"
msgstr "U heeft geen rechten om referrals te beheren"

#: includes/admin/referrals/actions.php:35
msgid "Referral not created because affiliate is invalid."
msgstr "Referral niet gecreëerd omdat de eigen partner account was gebruikt."

#: includes/admin/referrals/actions.php:140
msgid "You do not have permission to manage payouts"
msgstr "U heeft geen rechten om advertenties te beheren"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:170
#: includes/admin/referrals/edit.php:43
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:108
msgid "Referral ID"
msgstr "Referral ID"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:173
#: includes/admin/referrals/edit.php:248 includes/admin/referrals/new.php:105
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:162
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:73
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:694
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:719
#: includes/misc-functions.php:1255 templates/dashboard-tab-referrals.php:39
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:60
#: tests/misc/test-misc-functions.php:430
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:175
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:165
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:76
#: includes/misc-functions.php:1258 tests/misc/test-misc-functions.php:433
msgid "Type"
msgstr "Tarief type"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:176
#: includes/admin/referrals/edit.php:178 includes/admin/referrals/new.php:79
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:166
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:77
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:85
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:110
#: includes/misc-functions.php:1259 templates/dashboard-tab-payouts.php:36
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:63
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:43
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:64
#: templates/dashboard-tab-visits.php:30 templates/dashboard-tab-visits.php:51
#: tests/misc/test-misc-functions.php:434
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:464
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:689
msgid "Mark as Unpaid"
msgstr "Markeren als onbetaald"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:480
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:688
msgid "Mark as Paid"
msgstr "Markeren als betaald"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:583
msgid "No referrals found."
msgstr "Geen referrals gevonden."

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:610
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Bulkacties"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:631
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:657
msgid "All Types"
msgstr "Altijd"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:29
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:29
msgid "For more information:"
msgstr "Voor meer informatie:"

#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:31
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:31
msgid "Visit the <a href=\"%s\">documentation</a> on the AffiliateWP website."
msgstr "Bezoek de <a href=\"%s\">documentatie</a> op de AffiliateWP website."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:39
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s referral history."
msgstr "Dit scherm geeft toegang tot uw site's referral geschiedenis."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:40
msgid ""
"<strong>Reference</strong>: this refers to the order number (or similar) "
"that created this referral."
msgstr ""
"<strong>Referentie</strong>: dit verwijst naar het ordernummer (of "
"gelijkaardig) die deze referral aanmaakte."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:41
msgid "Referral statuses:"
msgstr "Referral statussen:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Paid</strong> - this is a referral that has been paid to the "
"affiliate"
msgstr ""
"<strong>Betaald</strong> - deze referral werd uitbetaald aan de partner"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:44
msgid ""
"<strong>Unpaid</strong> - this is a referral that has been accepted but not "
"yet paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong>Onbetaald</strong> - deze referral werd aanvaard maar is nog niet "
"aan de partner uitbetaald"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:45
msgid ""
"<strong>Pending</strong> - this is a referral that is waiting to be accepted"
msgstr ""
"<strong>Lopend</strong> - deze referral wordt ter aanvaarding nagekeken"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:46
msgid ""
"<strong>Rejected</strong> - this is a referral that has been rejected and "
"will not be paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong>Afgewezen</strong> - dit is een afgewezen referral en deze zal niet "
"uitbetaald worden aan de partner"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:52
msgid "Searching Referrals"
msgstr "Referrals zoeken"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:54
msgid "Referrals can be searched in several different ways:"
msgstr "Je kan op verschillende manieren naar referrals zoeken:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:56
msgid "You can enter the referral&#8217;s ID number"
msgstr "Je kan het referral ID ingeven"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:57
msgid "You can enter the referral reference prefixed by &#8220;ref:&#8221;"
msgstr ""
"Je kan de referral referentie ingeven, voorafgegaan door &#8220;ref:&#8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:58
msgid "You can enter the referral context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr ""
"Je kan de referral context ingeven, voorafgegaan door &#8220;context:&#8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:59
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:61
msgid ""
"You can enter the affiliate&#8217;s ID number prefixed by &#8220;affiliate:"
"&#8221;"
msgstr ""
"Je kan het partner ID ingeven, voorafgegaan door &#8220;affiliate:&#8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:60
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:62
msgid "You can enter a URL campaign prefixed by &#8220;campaign:&#8221;"
msgstr ""
"Je kan de URL van een campagne ingeven, voorafgegaan door &#8220;campaign:"
"&#8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:61
msgid ""
"You can enter a word or phrase in the referral&#8217;s description prefixed "
"by &#8220;desc:&#8221;"
msgstr ""
"Je kunt een woord of zin toevoegen in de referral&#8217;s beschrijving "
"voorafgegaan door &#8220;desc:&#8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:67
msgid "Exporting Referrals"
msgstr "Referrals exporteren"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:69
msgid ""
"Referrals can be exported directly to a CSV file in order to make it easier "
"for your own accounting needs and for you to payout your affiliates&#8217;s "
"earnings."
msgstr ""
"Referrals kunnen rechtstreeks geëxporteerd worden naar een CSV bestand om je "
"boekhouding en uitbetaling aan je partners te vergemakkelijken."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:70
msgid ""
"The CSV file generated is structured properly for PayPal&#8217;s Mass "
"Payment system so you can easily payout all of your affiliates at once via "
"PayPal."
msgstr ""
"De aangemaakte CSV is geschikt voor Mass Payment van PayPal zodat je alle "
"partners gelijktijdig kan uitbetalen via PayPal."

#: includes/admin/referrals/edit.php:22
msgid "Edit Referral"
msgstr "Referral beweken"

#: includes/admin/referrals/edit.php:48
msgid "The referral ID. This cannot be changed."
msgstr "ID van de referral - dit kan niet worden aangepast."

#: includes/admin/referrals/edit.php:79
msgid ""
"The name and ID of the affiliate who generated this referral. This "
"association cannot be changed."
msgstr ""
"Naam en ID van de partner die de referral genereerde - deze koppeling kan "
"niet worden aangepast."

#: includes/admin/referrals/edit.php:88
msgid "Payout"
msgstr "Uitbetaling"

#. translators: 1: Payout total amount with view link
#: includes/admin/referrals/edit.php:97
msgid "Total: %1$s"
msgstr "Totaal: %1$s"

#. translators: 1: Pay Out action link
#: includes/admin/referrals/edit.php:119
msgid "None | %1$s"
msgstr "Geen | %1$s"

#: includes/admin/referrals/edit.php:120
msgid "Pay Out"
msgstr "Betaal uit"

#: includes/admin/referrals/edit.php:129 includes/admin/referrals/edit.php:200
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:71
#: includes/admin/settings/class-settings.php:679
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: includes/admin/referrals/edit.php:150
msgid ""
"The referral amount cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr ""
"Bedrag van de referral kan niet worden aangepast van zodra de uitbetaling is "
"verwerkt."

#: includes/admin/referrals/edit.php:152 includes/admin/referrals/new.php:54
msgid "The amount of the referral, such as 15."
msgstr "Het bedrag van de referral, bijvoorbeeld 15."

#: includes/admin/referrals/edit.php:161 includes/admin/referrals/new.php:62
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:154
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:379
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:112
msgid "Referral Type"
msgstr "Referral tarieftype"

#: includes/admin/referrals/edit.php:170 includes/admin/referrals/new.php:71
msgid "Select the type of the referral."
msgstr "Selecteer de status van de referral."

#: includes/admin/referrals/edit.php:183
msgid "The date the referral was created."
msgstr "Datum dat de referral werd gegenereerd."

#: includes/admin/referrals/edit.php:191
msgid "Visit"
msgstr "Bezoek"

#. translators: 1: Visit link, 2: Visit ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:206
msgid "URL: %1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "URL: %1$s (ID: #%2$s)"

#: includes/admin/referrals/edit.php:240 includes/admin/referrals/new.php:97
msgid "Enter a description for this referral."
msgstr "Geef een omschrijving voor deze referral."

#: includes/admin/referrals/edit.php:253 includes/admin/referrals/new.php:110
msgid ""
"Enter a reference for this referral (optional). Usually this would be the "
"transaction ID of the associated purchase."
msgstr ""
"Geef een referentie voor deze referral (optioneel). Gewoonlijk komt hier de "
"transactie ID van de desbetreffende aankoop."

#: includes/admin/referrals/edit.php:261 includes/admin/referrals/new.php:118
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:163
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:161
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:74
#: includes/misc-functions.php:1256 tests/misc/test-misc-functions.php:431
msgid "Context"
msgstr "Context"

#: includes/admin/referrals/edit.php:266
msgid ""
"Context for this referral (optional). Usually this is used to identify the "
"payment system or integration that was used for the transaction."
msgstr ""
"Geef een context voor deze referral (optioneel). Gewoonlijk wordt dit "
"gebruikt om het betalingssysteem of de integratie die werden gebruikt voor "
"de transactie te identificeren."

#: includes/admin/referrals/edit.php:277 includes/admin/referrals/new.php:131
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:149
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:189
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:236
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:276
#: includes/class-graph.php:397
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: includes/admin/referrals/edit.php:282
msgid "Custom data stored for this referral (optional)."
msgstr "Custom gegevens opgeslagen voor deze referral (optioneel)."

#: includes/admin/referrals/edit.php:304
msgid ""
"The referral status cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr ""
"Status van de referral kan niet worden aangepast van zodra de uitbetaling is "
"verwerkt."

#: includes/admin/referrals/edit.php:306 includes/admin/referrals/new.php:158
msgid "Select the status of the referral."
msgstr "Selecteer de status van de referral."

#: includes/admin/referrals/edit.php:329
msgid "Update Referral"
msgstr "Referral bewerken"

#: includes/admin/referrals/new.php:14
msgid "New Referral"
msgstr "Nieuwe referral"

#: includes/admin/referrals/new.php:27
msgid ""
"Use this screen to manually create a new referral record for an affiliate."
msgstr ""
"Gebruik dit scherm om manueel een nieuwe referral te maken voor een partner."

#: includes/admin/referrals/new.php:41
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or enter a partial name or email to perform "
"a search."
msgstr ""
"Geef de naam van de partner of geef een deel van de naam of email om te "
"zoeken."

#: includes/admin/referrals/new.php:84
msgid "Select or enter a date for this referral."
msgstr "Selecteer de status van de referral."

#: includes/admin/referrals/new.php:123
msgid ""
"Enter a context for this referral (optional). Usually this is used to help "
"identify the payment system that was used for the transaction."
msgstr ""
"Geef een context voor deze referral (optioneel). Gewoonlijk wordt dit "
"gebruikt om het betalingssysteem dat werd gebruikt voor de transactie te "
"identificeren."

#: includes/admin/referrals/new.php:136
msgid "Any custom data that should be stored with the referral (optional)."
msgstr "Alle custos data die wordt opgeslagen voor de referral (optioneel)."

#: includes/admin/referrals/new.php:177
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:62
msgid "Add Referral"
msgstr "Referral toevoegen"

#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:189
msgid "Earnings Generated"
msgstr "Gegenereerde verdiensten"

#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:190
msgid "Earnings Paid"
msgstr "Uitbetaalde verdiensten"

#: includes/admin/reports/class-registrations-graph.php:99
msgid "Affiliate Registrations"
msgstr "Partner registraties"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:75
msgid "Manage Affiliates"
msgstr "Beheer partners"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:82
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:90
msgid "View Payouts"
msgstr "Bekijk uitbetalingen"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:89
msgid "Manage Visits"
msgstr "Beheer bezoeken"

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:204
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:120
msgid "Gross Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:205
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:133
msgid "Total Affiliate Sales Earnings"
msgstr "Partner verdiensten."

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:206
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:98
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:148
msgid "Net Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:40
msgid "Total Affiliates"
msgstr "Totaal partners"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:43
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:92
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:223
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:327
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:159
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:102
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:116
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:145
msgid "All Time"
msgstr "Altijd"

#. translators: Affiliate ID
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:81
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:145
msgid "Affiliate #%d"
msgstr "Partner #%d"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:85
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:94
msgid "Top Earning Affiliate"
msgstr "Best verdienende partner"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:109
msgid "New Affiliates"
msgstr "Nieuwe partners"

#. translators: Referrals count
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:151
msgid "%s referral"
msgid_plural "%s referrals"
msgstr[0] "Referral"
msgstr[1] "Referrals"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:165
msgid "Highest Converting Affiliate"
msgstr "Partner met hoogste conversie"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "Campaigns"
msgstr "Campagnes"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:64
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:103
msgid "Best Converting Campaign (All Time)"
msgstr "Campagne met hoogste conversie (altijd)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:65
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:152
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:239
msgid "n/a"
msgstr "nvt"

#. translators: 1: Affiliate referrals URL, 2: Affiliate name, 3: Number of
#. visits for the campaign
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:67
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:153
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:240
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | Visits: %3$d"
msgstr "Partner: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | Bezoeken: %3$d"

#. translators: 1: Affiliate referrals URL, 2: Affiliate name
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:90
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:175
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:262
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:79
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:210
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:314
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:59
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:72
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:109
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:56
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:118
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Partner: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#. translators: Date comparison label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:148
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:188
msgid "Best Converting Campaign (%s)"
msgstr "Campagne met hoogste conversie (%s)"

#. translators: Date comparison label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:235
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:275
msgid "Most Active Campaign (%s)"
msgstr "Meest actieve campagne (%s)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:75
msgid "Total Earnings Paid (All Time)"
msgstr "Totale uitbetaalde verdiensten (vanaf begin)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:88
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:119
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:134
msgid "Total Earnings Paid"
msgstr "Totale uitbetaalde verdiensten"

#. translators: 1: Affiliate results URL, 2: Affiliate name, 3: Date comparison
#. label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:124
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:175
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:258
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:125
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:141
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:71
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:97
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:130
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:236
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:261
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | %3$s"
msgstr "Partner: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | %3$s"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:170
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:185
msgid "Total Earnings Generated"
msgstr "Totale gegenereerde verdiensten"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:206
msgid "Total Payouts Count (All Time)"
msgstr "Totale uitbetalingen (vanaf begin)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:219
msgid "Total Payouts Count"
msgstr "Totaal aantal uitbetalingen"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:253
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:269
msgid "Average Payout"
msgstr "Gemiddelde uitbetaling"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:310
msgid "Average Referrals Per Payout (All Time)"
msgstr "Gemiddelde verwijzingen per uitbetaling (vanaf begin)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:323
msgid "Average Referrals Per Payout"
msgstr "Gemiddelde verwijzingen per uitbetaling"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:55
msgid "Total Earnings (All Time)"
msgstr "Totale verdiensten (vanaf begin)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:68
msgid "Total Unpaid Earnings (All Time)"
msgstr "Totale verdiensten (vanaf begin)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:79
msgid "Payouts (All Time)"
msgstr "Uitbetalingen (vanaf begin)"

#. translators: 1: Affiliate results URL, 2: Affiliate name, 3: Affiliate
#. payouts URL, 4: Payouts view label
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:86
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "Partner: <a href=“%1$s”>%2$s</a> | <a href=“%3$s”>%4$s</a>"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:105
msgid "Average Referral Amount (All Time)"
msgstr "Gemiddelde referral bedrag (vanaf begin)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:117
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:179
msgid "Paid / Unpaid Referrals"
msgstr "Uitbetaalde / Onuitbetaalde referrals"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:133
msgid "Pending / Rejected Referrals"
msgstr "Wachtende / Afgewezen Referrals"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:198
msgid "Average Referral Amount"
msgstr "Gemiddelde referral bedrag"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:100
msgid ""
"Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales, with "
"affiliate earnings deducted."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:111
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:170
msgid "Gross Revenue Increase From Affiliates"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:112
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:171
msgid "Increase in gross revenue as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:121
msgid "Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:134
msgid ""
"Total amount earned by affiliates as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:149
msgid ""
"The net revenue generated by the affiliate channel after deducting affiliate "
"earnings."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:161
msgid "Affiliate-generated Sales"
msgstr "Partner achternaam"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:162
msgid "Percentage (%) of sales generated by affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:179
msgid "Affiliate-generated Sale Count"
msgstr "Partner kortingscode"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:180
msgid "Total number of affiliate-generated sales."
msgstr "Aantal affiliates per pagina:"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:53
msgid "Total Visits (All Time)"
msgstr "Totale bezoeken (vanaf begin)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:63
msgid "Total visits"
msgstr "Totale bezoeken"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:92
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:165
msgid "Successful Conversions"
msgstr "Geslaagde conversies"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:114
msgid "Conversion Rate (All Time)"
msgstr "Conversiepercentage (vanaf begin)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:125
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:177
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:115
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:59
#: templates/dashboard-tab-stats.php:14 templates/dashboard-tab-stats.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:92 templates/dashboard-tab-stats.php:104
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Conversiegraad"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:142
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:149
msgid "Total Visits"
msgstr "Totale bezoeken"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:249
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:274
msgid "Top Referrer"
msgstr "Beste partner"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:252
msgid "Direct Traffic"
msgstr "Rechtstreeks verkeer"

#. translators: 1: Referral variable example affiliate URL, 2: Username example
#. affiliate URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:484
msgid ""
"Show pretty affiliate referral URLs to affiliates. For example: <strong>%1$s "
"or %2$s</strong>"
msgstr ""
"Toon mooie referral URLs aan partners. Bij voorbeeld: <strong>%s of %s</"
"strong>"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:494
msgid ""
"Note: Pretty affiliate URLs may not always work as expected when using "
"AffiliateWP in combination with WooCommerce and Polylang."
msgstr ""
"Opmerking: Mooie partner URL’s werken niet altijd correct bij gebruik van "
"AffiliateWP in combinatie met WooCommerce en Polylang."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:508
msgid "License Settings"
msgstr "Licentie-instellingen"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:513
msgid "License Key"
msgstr "Licentiesleutel"

#. translators: Support page URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:515
msgid ""
"Please enter your license key. An active license key is needed for automatic "
"plugin updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"Gelieve je licentie in te geven. Een actieve licentie is nodig voor "
"automatische plugin updates en <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">ondersteuning</a>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:520
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:525 includes/install.php:65
msgid "Affiliate Area"
msgstr "Partner sectie"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:526
msgid "This is the page where affiliates will manage their affiliate account."
msgstr "Dit is de pagina waar partners hun account kunnen beheren."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:532
msgid "Terms of Use"
msgstr "Algemene Voorwaarden"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:533
msgid "Select the page that shows the terms of use for Affiliate Registration."
msgstr ""
"Kies de pagina waar de voorwaarden voor Partner registratie te lezen zijn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:539
msgid "Terms of Use Label"
msgstr "Algemene Voorwaarden"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:540
msgid "Enter the text you would like shown for the Terms of Use checkbox."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:542
#: templates/payouts/register.php:192 templates/register.php:127
msgid "Agree to our Terms of Use and Privacy Policy"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:545
msgid "Referral Settings"
msgstr "Referral-instellingen"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:550
msgid "Referral Variable"
msgstr "Referral-variabele"

#. translators: Affiliate URL example text
#: includes/admin/settings/class-settings.php:552
msgid "The URL variable for referral URLs. For example: <strong>%s</strong>."
msgstr "De URL-variabele voor referral URLs. bv: <srtong>%s</strong>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:557
msgid "Default Referral Format"
msgstr "Standaard referral formaat"

#. translators: 1: Affiliate URL example with referral variable, 2: Affiliate
#. URL example with username
#: includes/admin/settings/class-settings.php:559
msgid ""
"Show referral URLs to affiliates with either their affiliate ID or Username "
"appended.<br/> For example: <strong>%1$s or %2$s</strong>."
msgstr ""
"Toen referral URLs aan partners met hun partner ID of gebruikersnaam achter."
"<br/> Bijvoorbeeld: <strong>%s of %s</strong>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:571
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:84
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:578
msgid "Pretty Affiliate URLs"
msgstr "Mooie URLs partner"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:583
msgid "Credit Last Referrer"
msgstr "Beloon laatste partner"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:584
msgid "Credit the last affiliate who referred the customer."
msgstr "Beloon de laatste partner die de klant aanbracht."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:589
msgid ""
"Choose a referral rate type. Referrals can be based on either a percentage "
"or a flat rate amount."
msgstr ""
"Kies een referral tarief type. Referrals kunnen gebaseerd zijn op een "
"percentage of een vast bedrag."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:596
msgid ""
"Flat rate referrals can be calculated on either a per product or per order "
"basis."
msgstr ""
"Kies een referral tarief type. Referrals kunnen gebaseerd zijn op een "
"percentage of een vast bedrag."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:604
msgid ""
"The default referral rate. A percentage if the Referral Rate Type is set to "
"Percentage, a flat amount otherwise. Referral rates can also be set for each "
"individual affiliate."
msgstr ""
"Standaard referral tarief. Een percentage indien het referral tarieftype is "
"ingesteld op \"percentage\", anders een vast bedrag. Referral tarieven "
"kunnen voor partners individueel ingesteld worden."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:611
msgid "Exclude Shipping"
msgstr "Uitgezonderd verzending"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:612
msgid "Exclude shipping costs from referral calculations."
msgstr "Sluit verzendingskosten uit bij referral berekeningen."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:616
msgid "Exclude Tax"
msgstr "Uitgezonderd belastingen"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:617
msgid "Exclude taxes from referral calculations."
msgstr "Sluit belastingen uit bij referral berekeningen."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:621
msgid "Cookie Expiration"
msgstr "Cookie vervaltijd"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:622
msgid "Enter how many days the referral tracking cookie should be valid for."
msgstr "Bepaal hoeveel dagen de referral tracking cookie geldig moet zijn."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:628
msgid "Cookie Sharing"
msgstr "Cookie vervaltijd"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:629
msgid ""
"Share tracking cookies with sub-domains in a multisite install. When "
"enabled, tracking cookies created on domain.com will also be available on "
"sub.domain.com. Note: this only applies to WordPress Multisite installs."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:633
msgid "Currency Settings"
msgstr "Valuta-instellingen"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:634
msgid "Configure the currency options"
msgstr "Configureer de valuta-opties"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:638
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:159
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:237
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:74
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:70
#: includes/misc-functions.php:1252 tests/misc/test-misc-functions.php:427
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:639
msgid ""
"Choose your currency. Note that some payment gateways have currency "
"restrictions."
msgstr ""
"Kies je valuta. Let op dat sommige betalingsdiensten valuta-beperkingen "
"hebben."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:644
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "Positie symbool munteenheid"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:645
msgid "Choose the location of the currency symbol."
msgstr "Kies de positie van het symbool van de munteenheid."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:648
msgid "Before - $10"
msgstr "Voor - €10"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:649
msgid "After - 10$"
msgstr "Na - 10€"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:653
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Scheidingsteken duizendtallen"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:654
msgid "The symbol (usually , or .) to separate thousands"
msgstr "Het symbool (gewoonlijk , of .) om duizendtallen te scheiden"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:660
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Scheidingsteken decimalen"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:661
msgid "The symbol (usually , or .) to separate decimal points"
msgstr "Het symbool (gewoonlijk , of .) om decimalen te scheiden"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:667
msgid "Affiliate Form Settings"
msgstr "Instellingen voor het partner formulier"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:671
msgid "Affiliate Area Forms"
msgstr "Partner sectie formulieren"

#. translators: Miscellaneous settings screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:673
msgid ""
"Select which form(s) to show on the Affiliate Area page. The affiliate "
"registration form will only show if <a href=\"%s\">Allow Affiliate "
"Registration</a> is enabled."
msgstr ""
"Selecteer welk(e) formulier(en) moeten getoond worden in de partner sectie. "
"Het registratie-formulier voor partners zal alleen getoond worden als <a "
"href=\"%s\">Sta partner registratie toe</a> geactiveerd is."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:676
msgid "Affiliate Registration Form and Affiliate Login Form"
msgstr "Partner registratie formulier en partner login formulier"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:677
msgid "Affiliate Registration Form Only"
msgstr "Enkel partner registratie formulier"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:678
msgid "Affiliate Login Form Only"
msgstr "Enkel login formulier"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:697
#: includes/admin/settings/display-settings.php:61
msgid "Integrations"
msgstr "Integraties"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:698
msgid "Choose the integrations to enable."
msgstr "Kies de positie van het symbool van de munteenheid."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:716
msgid "Opt-In Referral Amount"
msgstr "Referral bedrag."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:721
msgid ""
"Enter the amount affiliates should receive for each opt-in referral. Default "
"is 0.00."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:724
msgid "Opt-In Referral Status"
msgstr "Referral statussen:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:727
#: includes/affiliate-functions.php:382 includes/referral-functions.php:111
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:648
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:405
msgid "Pending"
msgstr "Wachtend"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:728
#: includes/referral-functions.php:109
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:403
msgid "Unpaid"
msgstr "Onuitbetaald"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:731
msgid ""
"Select the status that should be assigned to opt-in referrals by default."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:734
msgid "Message shown upon opt-in success"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:737
msgid ""
"Enter the message you would like to show subscribers after they have opted-"
"in successfully."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:740
msgid "Platform"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:741
msgid ""
"Select the opt-in platform provider you wish to use then click Save Changes "
"to configure the settings. The opt-in form can be displayed on any page "
"using the [opt_in] shortcode. <a href=\"https://docs.affiliatewp.com/"
"article/2034-optin-opt-in-form\">Learn more</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:743
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1663
msgid "(select one)"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:760
msgid "Email Options"
msgstr "Emails"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:765
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:766
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of emails."
msgstr "Verzend of kies een logo dat bovenaan de mails wordt getoond."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:770
msgid "Email Template"
msgstr "Email template"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:771
msgid "Choose a template to use for email messages."
msgstr "Kies een template voor de email berichten."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:776
msgid "From Name"
msgstr "Van (naam)"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:777
msgid "The name that emails come from. This is usually your site name."
msgstr "Naam van de verzender van de emails (gebruikelijk de naam van de site)"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:782
msgid "From Email"
msgstr "Van (email)"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:783
msgid ""
"The email address to send emails from. This will act as the \"from\" and "
"\"reply-to\" address."
msgstr ""
"Email adres van de verzender van de emails (wordt gebruikt voor \"from\" en "
"\"reply-to\")."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:788
msgid "Email Notifications"
msgstr "Email notificaties zijn: %s"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:789
msgid "The email notifications sent to the affiliate manager and affiliate."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:794
msgid "Affiliate Manager Email"
msgstr "Partner e-mail"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:795
msgid ""
"The email address(es) to receive affiliate manager notifications. Separate "
"multiple email addresses with a comma (,). The admin email address will be "
"used unless overridden."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:800
msgid "Registration Email Options For Affiliate Manager"
msgstr "Inhoud registratie email"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:805
msgid "Registration Email Subject"
msgstr "Onderwerp registratie email"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:806
msgid ""
"Enter the subject line for the registration email sent to affiliate managers "
"when new affiliates register. Supports template tags."
msgstr ""
"Onderwerp voor de email naar administrators wanneer een nieuwe partner zich "
"registreert."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:808
#: includes/emails/actions.php:51
msgid "New Affiliate Registration"
msgstr "Nieuwe Partner registratie"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:811
msgid "Registration Email Content"
msgstr "Inhoud registratie email"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:812
msgid ""
"Enter the email to send when a new affiliate registers. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Email die wordt verstuurd wanneer een partner zich registreert - HTML is "
"aanvaard, deze template tags zijn beschikbaar:"

#. translators: Registration email content
#: includes/admin/settings/class-settings.php:815
msgid "A new affiliate has registered on your site, %s"
msgstr "Een nieuwe partner heeft zich geregistreerd op je site, %s"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:815
msgid "Name: "
msgstr "Naam: "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:818
msgid "New Referral Email Options for Affiliate Manager"
msgstr "Email bij nieuwe referral"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
#: includes/admin/settings/class-settings.php:840
msgid "New Referral Email Subject"
msgstr "Email onderwerp bij nieuwe referral"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:824
msgid ""
"Enter the subject line for the email sent to site the site affiliate manager "
"when affiliates earn referrals. Supports template tags."
msgstr ""
"Onderwerp voor de email naar de site administrator wanneer partners een "
"verwijzing verdienen."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:826
#: includes/emails/actions.php:456
msgid "Referral Earned!"
msgstr "Referral verdiend!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:829
#: includes/admin/settings/class-settings.php:846
msgid "New Referral Email Content"
msgstr "Email bij nieuwe referral"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:830
msgid ""
"Enter the email to send to site affiliate managers when new referrals are "
"earned. HTML is accepted. Available template tags:"
msgstr ""
"Vul de e-mail in die naar site admins wordt verstuurd wanneer er een nieuwe "
"referral is - HTML is aanvaard. Beschikbare template tags:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:832
msgid "{name} has been awarded a new referral of {amount} on {site_name}."
msgstr "{name} is beloond met een nieuwe referral van {amout} op {site_name}."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:835
msgid "New Referral Email Options For Affiliate"
msgstr "Email bij nieuwe referral"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:841
msgid ""
"Enter the subject line for new referral emails sent when affiliates earn "
"referrals. Supports template tags."
msgstr ""
"Onderwerp voor de email naar partners wanneer er een nieuwe referral is."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:843
#: includes/emails/actions.php:368
msgid "Referral Awarded!"
msgstr "Referral verdiend!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:847
msgid ""
"Enter the email to send on new referrals. HTML is accepted. Available "
"template tags:"
msgstr ""
"Email die wordt verstuurd wanneer er een nieuwe referral is - HTML is "
"aanvaard, deze template tags zijn beschikbaar:"

#. translators: Home URL
#. translators: Website URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
msgid "Congratulations {name}!"
msgstr "Proficiat {name}!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid "You have been awarded a new referral of"
msgstr "Je hebt een nieuwe referral verdiend van"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid "on %s!"
msgstr "op %s!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid ""
"Log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications:"
msgstr ""
"Log in op de partner sectie om je verdiensten te bekijken of deze meldingen "
"uit te schakelen:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:853
msgid "Application Accepted Email Options For Affiliate"
msgstr "Email bij geaccepteerde partner aanvraag"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:858
msgid "Application Accepted Email Subject"
msgstr "Email onderwerp bij geaccepteerde partner aanvraag"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:859
msgid ""
"Enter the subject line for accepted application emails sent to affiliates "
"when their account is approved. Supports template tags."
msgstr ""
"Onderwerp voor de email naar partners wanneer hun aanvraag voor een account "
"werd aanvaard."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:861
#: includes/emails/actions.php:150
msgid "Affiliate Application Accepted"
msgstr "Partner aanvraag geaccepteerd"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:864
msgid "Application Accepted Email Content"
msgstr "Email bij geaccepteerde partner aanvraag"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:865
msgid ""
"Enter the email to send when an application is accepted. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Email die wordt verstuurd wanneer de aanvraag van een mogelijke partner "
"aanvraag werd geaccepteerd - HTML is aanvaard, deze template tags zijn "
"beschikbaar:"

#. translators: Home URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
#: includes/emails/actions.php:157
msgid "Your affiliate application on %s has been accepted!"
msgstr "Uw partner aanvraag op %s werd geaccepteerd!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
msgid "Log into your affiliate area at"
msgstr "Log in op je partner sectie op"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:884
msgid "Allow Affiliate Registration"
msgstr "Sta partner registraties toe"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:885
msgid "Allow users to register affiliate accounts for themselves."
msgstr ""
"Sta toe dat gebruikers een partner aanvraag voor zichzelf kunnen indienen."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:889
msgid "Require Approval"
msgstr "Goedkeuring vereist"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:890
msgid ""
"Require that Pending affiliate accounts must be approved before they can "
"begin earning referrals."
msgstr ""
"Verplicht goedkeuring van partner accounts alvorens zij referrals kunnen "
"verdienen."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:894
msgid "Auto Register New Users"
msgstr "Nieuwe gebruikers automatisch registreren"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:895
msgid "Automatically register new users as affiliates."
msgstr "Registreer nieuwe gebruikers automatisch als partners."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:899
msgid "Logout Link"
msgstr "Link om uit te loggen"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:900
msgid "Add a logout link to the Affiliate Area."
msgstr "Voeg een link to om uit te loggen aan het menu in de partner sectie."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:904
msgid "Default Referral URL"
msgstr "Standaard referral URL"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:905
msgid ""
"The default referral URL shown in the Affiliate Area. Also changes the URL "
"shown in the Referral URL Generator and the {referral_url} email tag."
msgstr ""
"Standaard referral URL die wordt getoond in de partner sectie. Dit verandert "
"ook de URL die wordt getoond bij de Referral URL generator en de "
"{referral_url} email tag."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:909
msgid "Enable reCAPTCHA"
msgstr "ReCAPTCHA activeren"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:910
msgid ""
"Prevent bots from registering affiliate accounts using Google reCAPTCHA."
msgstr "Vermijd dat bots een partner aanvraag invullen met Google reCAPTCHA."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:914
msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgstr "reCAPTCHA Site sleutel"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:915
msgid "This is used to identify your site to Google reCAPTCHA."
msgstr "Dit wordt gebruikt om je site te identificeren bij Google reCAPTCHA."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:919
msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA Geheime sleutel"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:920
msgid ""
"This is used for communication between your site and Google reCAPTCHA. Be "
"sure to keep it a secret."
msgstr ""
"Dit wordt gebruikt bij communicatie tussen jouw site en Google reCAPTCHA. "
"Gebruik dit als een wachtwoord."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:924
msgid "Reject Unpaid Referrals on Refund"
msgstr "Weiger onbetaalde referral bij terugbetaling"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:925
msgid ""
"Automatically reject Unpaid referrals when the originating purchase is "
"refunded or revoked."
msgstr ""
"Weiger automatisch onbetaalde referrals wanneer de originele bestelling werd "
"terugbetaald of geannuleerd."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:929
msgid "Use Fallback Referral Tracking Method"
msgstr "Gebruik fallback referral traceer methode"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:930
msgid ""
"The method used to track referral links can fail on sites that have jQuery "
"errors. Enable Fallback Tracking if referrals are not being tracked properly."
msgstr ""
"De methode om referral links te traceren kan mislukken op website met jQuery "
"fouten. Vink dit aan als referrals niet correct getraceerd worden."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:934
msgid "Ignore Referrals with Zero Amount"
msgstr "Negeer referrals met een bedrag van nul"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:935
msgid ""
"Ignore referrals with a zero amount. This can be useful for multi-price "
"products that start at zero, or if a discount was used which resulted in a "
"zero amount. NOTE: If this setting is enabled and a visit results in a zero "
"referral, the visit will be considered not converted."
msgstr ""
"Vink dit aan als AffiliateWP referrals met totaalbedrag van 0 moet negeren. "
"Dit kan handig zijn voor producten met meervoudige prijzen die op 0 starten "
"of indien een korting werd gebruikt die resulteerde in een nulbedrag. Let "
"op: als deze instelling geactiveerd is en een bezoek eindigt in een nul-"
"referral, dan wordt het bezoek als niet-omgezet beschouwd."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:939
msgid "Disable IP Address Logging"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:940
msgid "Disable logging of the customer IP address."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:944
msgid "Enable Debug Mode"
msgstr "Debug modus activeren"

#. translators: Tools screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:946
msgid ""
"Enable debug mode. This will turn on error logging for the referral process "
"to help identify issues. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates &rarr; "
"Tools</a>."
msgstr ""
"Activeer debug modus. Dit activeert het loggen van fouten om problemen te "
"onderzoeken in het referral proces."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:950
msgid "Referral URL Blacklist"
msgstr "Referral URL blacklist"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:951
msgid ""
"URLs placed here will be blocked from generating referrals. Enter one URL "
"per line. NOTE: This will only apply to new visits after the URL has been "
"saved."
msgstr ""
"Plaats hier URLs die moeten worden geblokkeerd bij het genereren van "
"referrals. Vermeld 1 URL per lijn. Opgelet: dit is van toepassing voor "
"nieuwe bezoeken nadat de URL werd bewaard."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:955
msgid "Opt into development versions"
msgstr "Activeer beta versies"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:956
msgid ""
"Receive update notifications for development releases. When development "
"versions are available, an update notification will be shown on your Plugins "
"page."
msgstr ""
"Ontvang notificaties voor beta versies. Zodra er een beta versie beschikbaar "
"is, zal er een update melding verschijnen bij de Plugins pagina."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:960
msgid "Remove Data on Uninstall"
msgstr "Verwijder gegevens bij deïnstallatie"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:961
msgid "Remove all saved data for AffiliateWP when the plugin is deleted."
msgstr ""
"Verwijderd alle bewaarde gegevens van AffiliateWP wanneer de plugin wordt "
"verwijderd."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:982
msgid "Connection Status"
msgstr "Statistieken herberekenen"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:987
msgid "Enable Payouts Service"
msgstr "Genereer uitbetalingsbestand"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:989
msgid "Enable the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:993
msgid "Registration Form Description"
msgstr "Onderwerp registratie email"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:994
msgid ""
"This will be displayed above the Payouts Service registration form fields. "
"Here you can explain to your affiliates how/why to register for the Payouts "
"Service."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:998
msgid "Payouts Service Notice"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:999
msgid ""
"This will be displayed at the top of each tab of the Affiliate Area for "
"affiliates that have not registered their payout account."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1015
#: includes/admin/tools/tools.php:652
msgid "Dynamic Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1019
msgid "Coupon Template"
msgstr "Standaard template"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1020
msgid ""
"All dynamic coupons will use the settings from the selected coupon template."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1025
msgid "Automatically Generate Coupons"
msgstr ""

#. translators: Tools screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1027
msgid ""
"Automatically generate a coupon code for each registered affiliate.<p class="
"\"description\">To bulk generate coupons for existing affiliates visit the "
"<a href=\"%s\">Tools</a> screen.</p>"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1059
msgid "Required Registration Fields"
msgstr "Verplichte velden bij registratie"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1060
msgid ""
"Select which fields should be required for affiliate registration. The "
"<strong>Username</strong> and <strong>Account Email</strong> form fields are "
"always required. The <strong>Password</strong> form field will be removed if "
"not required."
msgstr ""
"Selecteer welke velden verplicht zijn bij de aanvraag van een partner. De "
"<strong>gebruikersnaam</strong>, <strong>account email</strong> en "
"<strong>wachtwoord</strong> velden zijn altijd verplicht."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1063 templates/login.php:34
#: templates/register.php:102
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1067 templates/register.php:95
msgid "How will you promote us?"
msgstr "Hoe ga je ons promoten?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1088
msgid "Notify affiliate manager when a new affiliate has registered"
msgstr "Informeer site administrator bij nieuwe partner registraties."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1089
msgid "Notify affiliate manager when a new referral has been created"
msgstr "Informeer site administrator wanneer nieuwe referrals zijn verdiend."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1090
msgid "Notify affiliate when they earn a new referral"
msgstr "Informeer site administrator wanneer nieuwe referrals zijn verdiend."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1091
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is accepted"
msgstr "Uw partner aanvraag op %s werd geaccepteerd!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1095
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is pending"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1096
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is rejected"
msgstr "Je partner aanvraag werd geweigerd"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1120
msgid "Application Pending Email Options For Affiliate"
msgstr "Email bij validatie aanvraag"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1125
msgid "Application Pending Email Subject"
msgstr "Email onderwerp bij validatie van aanvraag"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1126
msgid ""
"Enter the subject line for pending affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr ""
"Onderwerp voor de email naar mogelijke partners wanneer hun aanvraag voor "
"een account wordt behandeld."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1128
#: includes/emails/actions.php:251
msgid "Your Affiliate Application Is Being Reviewed"
msgstr "Je partner aanvraag wordt geëvalueerd"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1131
msgid "Application Pending Email Content"
msgstr "Email bij validatie aanvraag"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1132
msgid ""
"Enter the email to send when an application is pending. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Email die wordt verstuurd wanneer de aanvraag van een mogelijke partner "
"wordt behandeld - HTML is aanvaard, deze template tags zijn beschikbaar:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
msgid "Hi {name}!"
msgstr "Hallo {name}!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
#: includes/emails/actions.php:257
msgid "Thanks for your recent affiliate registration on {site_name}."
msgstr "Bedankt voor je recente partner-aanvraag op {site_name}."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
#: includes/emails/actions.php:258
msgid ""
"We&#8217;re currently reviewing your affiliate application and will be in "
"touch soon!"
msgstr ""
"Je aanvraag wordt op dit moment behandeld en we houden je zo snel mogelijk "
"op de hoogte!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1137
msgid "Application Rejection Email Options For Affiliate"
msgstr "Email bij weigering aanvraag"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1142
msgid "Application Rejection Email Subject"
msgstr "Email onderwerp bij weigering van aanvraag"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1143
msgid ""
"Enter the subject line for rejected affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr ""
"Onderwerp voor de email naar mogelijke partners wanneer hun aanvraag voor "
"een account werd geweigerd."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1145
#: includes/emails/actions.php:313
msgid "Your Affiliate Application Has Been Rejected"
msgstr "Je partner aanvraag werd geweigerd"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1148
msgid "Application Rejection Email Content"
msgstr "Email bij weigering aanvraag"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1149
msgid ""
"Enter the email to send when an application is rejected. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Email die wordt verstuurd wanneer de aanvraag van een mogelijke partner werd "
"geweigerd - HTML is aanvaard, deze template tags zijn beschikbaar:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1151
msgid "Hi {name},"
msgstr "Hallo {name},"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1151
#: includes/emails/actions.php:319
msgid ""
"We regret to inform you that your recent affiliate registration on "
"{site_name} was rejected."
msgstr ""
"Het spijt ons maar je recente partner-aanvraag op {site_name} werd geweigerd."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1328
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen."
msgstr ""
"Je licentie is globaal gedefinieerd via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</code> "
"ingesteld in <code>wp-config.php</code>.<br />Dit kan hieruit niet gewijzigd "
"worden."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1330
msgid "Deactivate your license key to make changes to this setting."
msgstr "Deactiveer je licentie om deze instelling te wijzigen."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1341
msgid "Deactivate License"
msgstr "Licentie deactiveren"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1342
msgid "Your license is valid!"
msgstr "Geldige licentie!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1345
msgid "Renew Your License"
msgstr "Vernieuw je licentie"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1346
msgid ""
"Your license has expired, renew today to continue getting updates and "
"support!"
msgstr ""
"Je licentie is vervallen, vernieuw vandaag voor verdere updates en "
"ondersteuning!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1348
msgid "Activate License"
msgstr "Licentie activeren"

#. translators: Setting ID
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1448
msgid ""
"The callback function used for the <strong>%s</strong> setting is missing."
msgstr ""
"De callback-functie die gebruikt wordt voor de <strong>%s</strong> "
"instelling ontbreekt."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1527
msgid "Upload File"
msgstr "Bestand uploaden"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1590
msgid ""
"%s allows you, as the site owner, to pay your affiliates directly from a "
"credit or debit card and the funds for each recipient will be automatically "
"deposited into their bank accounts. To use this service, connect your site "
"to the service below. You will log into the service using your username and "
"password from AffiliateWP.com."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1592
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more and view pricing.</a>"
msgstr "Aanvaard onze <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Voorwaarden</a>"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1614
msgid "Your website is connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1616
msgid "Disconnect from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1623
msgid "Reconnect to the %s."
msgstr "Statistieken herberekenen"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service documentation URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1625
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1639
msgid ""
"Have questions about connecting with the %1$s? See the <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1637
msgid "Connect to the %s."
msgstr ""

#. translators: Support URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1659
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen.<br />An active license key is needed for automatic plugin "
"updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"Je licentie is globaal gedefinieerd via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</code> "
"ingesteld in <code>wp-config.php</code>.<br />Dit kan hieruit niet gewijzigd "
"worden.<br />Een actieve licentie is nodig om automatische plugin updates en "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ondersteuning</a> te ontvangen."

#. translators: System Info screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1680
msgid ""
"Debug mode is globally enabled via <code>AFFILIATE_WP_DEBUG</code> set in "
"<code>wp-config.php</code>. This setting cannot be modified from this "
"screen. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates > Tools</a>."
msgstr ""
"Debug modus is globaal actief via <code>AFFILIATE_WP_DEBUG</code> in "
"<code>wp-config.php</code>. Deze instelling kan je hier niet wijzigen."

#: includes/admin/settings/display-settings.php:60
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:62
msgid "Opt-In Form"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/display-settings.php:63
msgid "Emails"
msgstr "Emails"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:64
msgid "Misc"
msgstr "Misc"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:68
#: includes/admin/tools/tools.php:104 includes/affiliate-functions.php:1806
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:8
msgid "Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-create-dynamic-coupons.php:188
msgid "All affiliates have a coupon already assigned."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:318
msgid "No affiliates were found to be recounted for the current filters."
msgstr ""
"Er zijn geen partners gevonden om te herberekenen voor de huidige filters."

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:329
msgid "Earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "Verdiensten zijn succesvol herberekend voor %s."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:331
msgid "Earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""
"Verdiensten zijn succesvol herberekend voor alle overeenkomende partners."

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:338
msgid "Unpaid earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "Onbetaalde verdiensten zijn succesvol herberekend voor %s."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:340
msgid ""
"Unpaid earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""
"Onuitbetaalde verdiensten zijn succesvol herberekend voor alle "
"overeenkomende partners."

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:347
msgid "Referrals have been successfully recounted for %s."
msgstr "Referrals zijn succesvol herberekend voor %s."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:349
msgid "Referrals have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""
"Referrals zijn succesvol herberekend voor alle overeenkomende partners."

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:356
msgid "Visits have been successfully recounted for %s."
msgstr "Bezoeken zijn succesvol herberekend voor %s."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:358
msgid "Visits have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr "Bezoeken zijn succesvol herberekend voor alle overeenkomende partners."

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:52
msgid "API Key"
msgstr "API key"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:53
#: includes/admin/tools/tools.php:89
msgid "API Keys"
msgstr "API keys"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:71
msgid "No API consumers found."
msgstr "Geen API gebruikers gevonden."

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:161
msgid "Reissue"
msgstr "Opnieuw aanvragen"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:172
msgid "Revoke"
msgstr "Intrekken"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:211
msgid "Public Key"
msgstr "Publieke sleutel"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:212
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:213
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheime sleutel"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:238
msgid "Enter username"
msgstr "Vermeld gebruikersnaam"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:240
msgid "Generate New API Keys"
msgstr "Genereer nieuwe API keys"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:103
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:154
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:235
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:50
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:72
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:65
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:173
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:104
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:177 templates/opt-in.php:35
#: templates/opt-in.php:36
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:105
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:181
#: includes/misc-functions.php:1204 templates/opt-in.php:40
#: templates/opt-in.php:41 tests/misc/test-misc-functions.php:387
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:109
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:55
#: includes/misc-functions.php:1207 tests/misc/test-misc-functions.php:390
msgid "Rate Type"
msgstr "Tarief type"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:110
#: includes/misc-functions.php:1208 tests/misc/test-misc-functions.php:391
msgid "Flat Rate Basis"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:111
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:56
#: includes/misc-functions.php:1209 tests/misc/test-misc-functions.php:392
msgid "Earnings"
msgstr "Verdiensten"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:117
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:61
msgid "Date Registered"
msgstr "Datum registratie"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:129
msgid "No valid affiliate status was selected for export."
msgstr "Er werd geen geldig partner status geselecteerd om te exporteren."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:174
msgid "No valid payout status was selected for export."
msgstr "Er werd geen geldig uitbetaling status geselecteerd om te exporteren."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:161
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:158
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:72
#: includes/misc-functions.php:1254 templates/dashboard-tab-stats.php:88
#: templates/dashboard-tab-stats.php:100 tests/misc/test-misc-functions.php:429
msgid "Campaign"
msgstr "Campagne"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:178
msgid "No valid referral status was selected for export."
msgstr "Er werd geen geldig referral status geselecteerd om te exporteren."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:155
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:103
msgid "Visit ID"
msgstr "Bezoek ID"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:157
#: includes/admin/tools/tools.php:408
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:107
#: includes/admin/visits/visits.php:70 templates/dashboard-tab-stats.php:91
#: templates/dashboard-tab-stats.php:103 templates/dashboard-tab-visits.php:29
#: templates/dashboard-tab-visits.php:45
msgid "Converted"
msgstr "Geconverteerd"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:160
msgid "Referrer"
msgstr "Referrer"

#. translators: Visit referral ID
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:201
msgid "Yes (Ref: #%s)"
msgstr "Ja (Ref: #%s)"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:208
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:233
msgid "You do not have permission to export data."
msgstr "U heeft geen rechten om gegevens te exporteren."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:316
msgid "No unpaid referrals were found matching your criteria."
msgstr ""
"Er werden geen onbetaalde referrals gevonden die overeen komen met je "
"criteria."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:121
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:113
msgid "You do not have permission to import data."
msgstr "U heeft geen rechten om gegevens te importeren."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:233
msgid "No new affiliates were imported."
msgstr "Geen nieuwe partners geïmporteerd."

#. translators: Plural affiliate number
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:265
msgid "Manage your affiliates."
msgstr "Beheer je partners."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:283
msgid "No new referrals were imported."
msgstr "Er zijn geen nieuwe referrals geimporteerd."

#. translators: Plural referrals number
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:315
msgid "Manage your referrals."
msgstr "Beheer je referrals."

#: includes/admin/tools/import/import.php:34
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Gelieve een geldig .json bestand up te loaden"

#: includes/admin/tools/import/import.php:40
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Gelieve een bestand voor import up te loaden"

#: includes/admin/tools/migration.php:28
msgid ""
"The upgrade process is running, please be patient. This could take several "
"minutes to complete while affiliate records are upgraded in batches of 100."
msgstr ""
"Het upgradeproces is bezig, gelieve even geduld te hebben. Dit kan enkele "
"minuten in beslag nemen om partner-records in reeksen van 100 up te graden."

#. translators: Step number
#: includes/admin/tools/migration.php:33
msgid "Step %d running"
msgstr "Stap %d loopt"

#: includes/admin/tools/tools.php:86
msgid "Export / Import"
msgstr "Export / Import"

#: includes/admin/tools/tools.php:92
msgid "Recount Stats"
msgstr "Statistieken herberekenen"

#: includes/admin/tools/tools.php:93
msgid "Migration Assistant"
msgstr "Migratie-assistent"

#: includes/admin/tools/tools.php:96
msgid "System Info"
msgstr "Systeem info"

#: includes/admin/tools/tools.php:100
msgid "Debug Assistant"
msgstr "Debug assistent"

#: includes/admin/tools/tools.php:152
msgid "Recount Affiliate Stats"
msgstr "Herbereken partnerstatistieken"

#: includes/admin/tools/tools.php:154
msgid "Use this tool to recount statistics for one or all affiliates."
msgstr "Gebruik deze tool om partnerstatistieken te herberekenen."

#: includes/admin/tools/tools.php:166 includes/admin/tools/tools.php:187
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or begin typing to perform a search based on "
"the affiliate&#8217;s name."
msgstr ""
"Vermeld de naam van de partner of begin met het typen hiervan om te starten "
"met zoeken op basis van de naam."

#: includes/admin/tools/tools.php:170 includes/admin/tools/tools.php:191
msgid "Recount"
msgstr "Herbereken"

#: includes/admin/tools/tools.php:179
msgid "Recount Campaigns"
msgstr "Campagnes"

#: includes/admin/tools/tools.php:181
msgid "Use this tool to recount campaigns for one or all affiliates."
msgstr "Gebruik deze tool om partnerstatistieken te herberekenen."

#: includes/admin/tools/tools.php:242
msgid ""
"These tools assist in migrating affiliate and referral data from existing "
"platforms."
msgstr ""
"Deze tools helpen om partner- en referral-gegevens van bestaande platformen "
"te migreren."

#: includes/admin/tools/tools.php:247
msgid "User Accounts"
msgstr "Gebruiker accounts"

#: includes/admin/tools/tools.php:250
msgid ""
"Use this tool to create affiliate accounts for each of your existing "
"WordPress user accounts that belong to the selected roles below."
msgstr ""
"Gebruik deze tool om partner accounts te creëren for elke bestaande "
"WordPress gebruiker die behoort tot onderstaande rollen."

#: includes/admin/tools/tools.php:251
msgid ""
"NOTE: Users that already have affiliate accounts will be skipped. Duplicate "
"accounts will not be created."
msgstr ""
"<strong>OPGEPAST:</strong> Gebruikers die al een partner account hebben, "
"zullen worden overgeslagen. Er worden geen dubbele accounts gecreëerd."

#: includes/admin/tools/tools.php:253
msgid "Select User Roles"
msgstr "Selecteer gebruikersrollen"

#: includes/admin/tools/tools.php:263
msgid "Create Affiliate Accounts for Users"
msgstr "Creëer partner accounts voor gebruikers"

#: includes/admin/tools/tools.php:268
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool. <a href=\"%s\" aria-label=\"Update WordPress now"
"\">Update WordPress now</a>."
msgstr ""
"<strong>LET OP:</strong> WordPress 4.5 of nieuwer is nodig om de gebruikers "
"migratietool te gebruiken. <a href=\"%s\" aria-label=\"Update WordPress nu"
"\">Update WordPress nu</a>."

#: includes/admin/tools/tools.php:270
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool."
msgstr ""
"<strong>OPGEPAST:</strong> WordPress 4.5 of nieuwer is nodig om de "
"gebruikers migratie-tool te gebruiken."

#: includes/admin/tools/tools.php:279
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate / referral data from Affiliates "
"Pro to AffiliateWP."
msgstr ""
"Gebruik deze tool om bestaande partner- / referral-gegevens van Affiliate "
"Pro naar AffiliateWP te migreren."

#: includes/admin/tools/tools.php:280
msgid ""
"NOTE: This tool should only ever be used on a fresh install. If you have "
"already collected affiliate or referral data, do not use this tool."
msgstr ""
"<strong>OPGELET:</strong> deze tool mag enkel gebruikt worden op een nieuwe "
"installatie. Indien er reeds partner- of referral-gegevens bestaan, deze "
"tool niet gebruiken."

#: includes/admin/tools/tools.php:286
msgid "Migrate Data from Affiliates Pro"
msgstr "Migreer gegevens van Affiliate Pro"

#: includes/admin/tools/tools.php:295
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate accounts from WP Affiliate to "
"AffiliateWP."
msgstr ""
"Gebruik deze tool om bestaande partner accounts van Affiliate Pro naar "
"AffiliateWP te migreren."

#: includes/admin/tools/tools.php:298
msgid "Migrate Data from WP Affiliate"
msgstr "Migreer gegevens van WP Affiliate"

#: includes/admin/tools/tools.php:322
msgid "Export Affiliates"
msgstr "Exporteer partners"

#: includes/admin/tools/tools.php:324
msgid "Export affiliates to a CSV file."
msgstr "Exporteer partners naar een CSV bestand."

#: includes/admin/tools/tools.php:329 includes/admin/tools/tools.php:356
msgid "All Statuses"
msgstr "Alle statussen"

#: includes/admin/tools/tools.php:337 includes/admin/tools/tools.php:364
#: includes/admin/tools/tools.php:389 includes/admin/tools/tools.php:414
#: includes/admin/tools/tools.php:428
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"

#: includes/admin/tools/tools.php:344
msgid "Export Referrals"
msgstr "Referrals exporteren"

#: includes/admin/tools/tools.php:346
msgid "Export referrals to a CSV file."
msgstr "Referrals exporteren naar een CSV bestand."

#: includes/admin/tools/tools.php:361
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export referrals for all affiliates."
msgstr ""
"Om een partner te zoeken, geef de partner's gebruikersnaam, voornaam of "
"achternaam in. Vul niets in om alle partners te exporteren."

#: includes/admin/tools/tools.php:371
msgid "Export Payouts"
msgstr "Exporteer uitbetalingen"

#: includes/admin/tools/tools.php:373
msgid "Export payouts to a CSV file."
msgstr "Exporteer uitbetalingen naar een CSV bestand."

#: includes/admin/tools/tools.php:386
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export payouts for all affiliates."
msgstr ""
"Om een partner te zoeken, geef de partner's gebruikersnaam, voornaam of "
"achternaam in. Vul niets in om alle uitbetalingen voor alle partners te "
"exporteren."

#: includes/admin/tools/tools.php:396
msgid "Export Visits"
msgstr "Exporteer bezoeken"

#: includes/admin/tools/tools.php:398
msgid "Export visits to a CSV file."
msgstr "Exporteer bezoeken naar een CSV bestand."

#: includes/admin/tools/tools.php:409 includes/admin/visits/visits.php:71
msgid "Unconverted"
msgstr "Niet omgezet"

#: includes/admin/tools/tools.php:411
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export visits for all affiliates."
msgstr ""
"Om een partner te zoeken, geef de partner's gebruikersnaam, voornaam of "
"achternaam in. Vul niets in om alle bezoeken voor alle partners te "
"exporteren."

#: includes/admin/tools/tools.php:421
msgid "Export Settings"
msgstr "Exporteer instellingen"

#: includes/admin/tools/tools.php:423
msgid ""
"Export the AffiliateWP settings for this site as a .json file. This allows "
"you to easily import the configuration into another site."
msgstr ""
"Exporteer de AffiliateWP instellingen van deze site als een .json bestand. "
"Hiermee kan je de configuratie op een andere site importeren."

#: includes/admin/tools/tools.php:435
msgid "Import Settings"
msgstr "Importeer instellingen"

#: includes/admin/tools/tools.php:437
msgid ""
"Import the AffiliateWP settings from a .json file. This file can be obtained "
"by exporting the settings on another site using the form above."
msgstr ""
"Importeer AffiliateWP instellingen van een .json bestand. Dit bestand kan "
"verkregen worden door de instellingen op aan andere site te exporteren via "
"het bovenstaande formulier."

#: includes/admin/tools/tools.php:445
msgid "Import"
msgstr "Importeer"

#: includes/admin/tools/tools.php:452
msgid "Import Affiliates"
msgstr "Importeer partners"

#: includes/admin/tools/tools.php:454
msgid "Import a CSV of affiliate records."
msgstr "Importeer een CSV van partnerregels."

#: includes/admin/tools/tools.php:462 includes/admin/tools/tools.php:510
msgid "Import CSV"
msgstr "Importeer CSV"

#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/tools/tools.php:472
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to an affiliate field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. See <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for "
"assistance with importing affiliate records."
msgstr ""
"Iedere ingeladen kolom van de CSV moet worden omgezet naar een partner veld. "
"Selecteer de kolom die je wilt omzetten naar een veld hieronder. Iedere "
"kolom die niet nodig is wordt genegeerd. Bekijk <a href=“%s” "
"target=“_blank”>deze handleiding</a> voor hulp bij het importeren van "
"partnerregels."

#: includes/admin/tools/tools.php:481
msgid "Affiliate Field"
msgstr "Partner veld"

#: includes/admin/tools/tools.php:482 includes/admin/tools/tools.php:530
msgid "CSV Column"
msgstr "CSV Kolom"

#: includes/admin/tools/tools.php:483 includes/admin/tools/tools.php:531
msgid "Data Preview"
msgstr "Preview data"

#: includes/admin/tools/tools.php:491 includes/admin/tools/tools.php:539
msgid "Process Import"
msgstr "Voortgang importeren"

#: includes/admin/tools/tools.php:500
msgid "Import Referrals"
msgstr "Referrals importeren"

#: includes/admin/tools/tools.php:502
msgid "Import a CSV of referral records."
msgstr "Importeer een CSV met referral records."

#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/tools/tools.php:520
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to a referral field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. Any affiliates that don&#8217;t exist will be created. See "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for assistance with "
"importing referral records."
msgstr ""
"Iedere ingeladen kolom van de CSV moet worden omgezet naar een referral "
"veld. Selecteer de kolom die je wilt omzetten naar een veld hieronder. "
"Iedere kolom die niet nodig is wordt genegeerd. Iedere partner die niet "
"bestaat zal worden aangemaakt. Bekijk <a href=“%s” target=“_blank”>deze "
"handleiding</a> voor hulp bij het importeren van referral regels."

#: includes/admin/tools/tools.php:529
msgid "Referral Field"
msgstr "Referral veld"

#: includes/admin/tools/tools.php:565
msgid ""
"To copy the system info, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C "
"(Mac)."
msgstr ""
"Om de systeem info te kopiëren, klik je in het veld hieronder en duw je Ctrl "
"+ C (PC) of Cmd + C (Mac)."

#: includes/admin/tools/tools.php:617
msgid "Debug Log"
msgstr "Debug log"

#: includes/admin/tools/tools.php:620
msgid "Use this tool to help debug referral tracking."
msgstr "Gebruik deze tool om referral tracking te debuggen."

#: includes/admin/tools/tools.php:625
msgid "Download Debug Log File"
msgstr "Download debug logbestand"

#: includes/admin/tools/tools.php:626
msgid "Clear Log"
msgstr "Maak log leeg"

#: includes/admin/tools/tools.php:654
msgid "Generate dynamic coupons for all affiliates."
msgstr "Connecteer deze coupon met een partner."

#: includes/admin/tools/tools.php:664
msgid "Generate Coupons"
msgstr "Genereer URL"

#. translators: Coupons settings screen URL
#: includes/admin/tools/tools.php:671
msgid ""
"Generating coupons requires a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Coupon "
"Template</a> to be selected."
msgstr ""
"Ongeldige licentie. Gelieve <a href=\"%s\" target=\"_blank\">je gebruikers "
"pagina te bezoeken</a> om te verifiëren."

#: includes/admin/tools/tools.php:764
msgid "Invalid batch ID."
msgstr "Ongeldig batch ID."

#: includes/admin/tools/tools.php:774
msgid "Invalid batch export class."
msgstr "Ongeldige batch export class."

#. translators: Dismiss Notice link markup
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:147
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:169
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:147
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:68
msgid "Your database has been successfully upgraded. %s"
msgstr "Je database kreeg succesvol een upgrade. %s"

#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:148
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:170
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:148
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:173
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:69
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Negeer boodschap"

#. translators: Dismiss Notice link markup
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:172
msgid "Your database tables have been successfully upgraded. %s"
msgstr "Je database kreeg succesvol een upgrade. %s"

#: includes/admin/user-profile.php:42
msgid "Affiliate Registration Status"
msgstr "Partner registratie status"

#: includes/admin/user-profile.php:60
msgid "Not Registered"
msgstr "Niet geregistreerd"

#: includes/admin/user-profile.php:66
msgid "Affiliate Actions"
msgstr "Partner acties"

#: includes/admin/user-profile.php:91 templates/register.php:156
msgid "Register"
msgstr "Registreer"

#: includes/admin/user-profile.php:102 includes/class-register.php:582
msgid "Disable Affiliate Email"
msgstr "Deactiveer partner email"

#: includes/admin/user-profile.php:104 includes/class-register.php:584
msgid "Disable the application accepted email sent to the affiliate."
msgstr ""
"Stuur geen mail naar de partner wanneer de partner aanvraag werd aanvaard."

#: includes/admin/utilities/class-batch-migrate-users.php:113
msgid "No user roles were selected for migration."
msgstr "Geen gebruikersrollen werden geselecteerd voor migratie."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:192
msgid "A batch process class must be specified."
msgstr "Een batch process class moet worden aangeduid."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:196
msgid "No batch class handler file has been supplied."
msgstr "Geen batch class bestand voor afhandeling aangeleverd."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:201
msgid "An invalid batch class handler file has been supplied."
msgstr "Een ongeldig batch class bestand voor afhandeling werd aangeleverd."

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:42
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:65
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:100
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:132
msgid "Affiliate Record"
msgstr "Partner tarief"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:47
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:70
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:165
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:195
msgid "Affiliate Customer Record"
msgstr "Partner gebruikersnaam"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:104
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:136
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:169
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:199
msgid "Customer ID"
msgstr "Klant email"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:108
msgid "Primary Email"
msgstr "Van (email)"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:120
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:185
msgid "Date Created"
msgstr "Advertentie aanpassen"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:137
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:200
msgid "No records found"
msgstr "Geen referrals gevonden."

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:243
msgid "Affiliate record has been deleted."
msgstr "Je partner profiel werd bijgewerkt"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:276
msgid "Affiliate customer record has been deleted."
msgstr "Partner account kon niet worden verwijderd."

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:104
msgid "Landing Page"
msgstr "Landingpagina"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:105
#: templates/dashboard-tab-visits.php:28 templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Referring URL"
msgstr "Verwijzende URL"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:106
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:248
#: templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Direct traffic"
msgstr "Rechtstreeks verkeer"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:292
msgid "No visits found."
msgstr "Geen bezoeken gevonden."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:39
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s visit history."
msgstr "Dit scherm verschaft toegang tot uw site's bezoek-geschiedenis."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:40
msgid ""
"<strong>Landing Page</strong>: this is the page on your site that the "
"visitor first landed on. It is the URL that the affiliate link pointed to."
msgstr ""
"<strong>Landing Paginga</strong>: dit is de pagina op jouw site waar de "
"bezoeker voor het eerst op landde. Het is de URL waar de partner link naar "
"verwees."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:41
msgid ""
"<strong>Referring URL</strong>: this is the source URL of the affiliate "
"link. It is the web page that the visitor found a link to your site on."
msgstr ""
"<strong>Referring URL</strong>: dit is de bron URL van de partner link. Het "
"is de pagina waarop de bezoeker een link vond naar je site."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:42
msgid ""
"<strong>Affiliate</strong>: this the affiliate that the visit was attributed "
"to."
msgstr ""
"<strong>Partner</strong>: dit is de partner aan wie het bezoek werd "
"gekoppeld."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Referral ID</strong>: this is the ID of the referral that was "
"created from this visit, if any."
msgstr ""
"<strong>Referral ID</strong>: Dit is het partner ID dat werd gecreëerd van "
"dit bezoek (indien van toepassing)."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:44
msgid ""
"<strong>Context</strong>: this is the context of how the visit was "
"generated, if set."
msgstr ""
"<strong>Context</strong>: dit is de context van hoe het bezoek werd "
"gegenereerd (indien van toepassing)."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:45
msgid "<strong>IP</strong>: this is the IP address of the visitor."
msgstr "<strong>IP</strong>: dit is het IP adres van de bezoeker."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:46
msgid ""
"<strong>Converted</strong>: this is a Yes / No status for whether the visit "
"turned into a successful converstion."
msgstr ""
"<strong>Omgezet</strong>: dit is een \"Yes\" / \"No\" status om aan te geven "
"of het bezoek een conversie opleverde."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:51
msgid "Searching Visits"
msgstr "Zoeken naar bezoeken"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:53
msgid "Visit records can be searched in several different ways:"
msgstr "Gegevens van bezoeken kunnen op verschillende manieren worden gezocht:"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:55
msgid "You can enter an IP address to find all visits from a specific IP"
msgstr ""
"Je kan een IP adres opgeven om de bezoeken van 1 specifiek IP te vinden"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:56
msgid ""
"You can enter a complete URL to find all visits that landed on or came from "
"a specific URL"
msgstr ""
"Je kan een volledige URL opgeven om alle bezoeken te vinden die op een "
"bepaalde pagina kwamen of van een specifieke URL kwamen"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:57
msgid ""
"You can enter a partial URL to find all visits that landed on or came from a "
"specific site"
msgstr ""
"Je kan een gedeeltelijke URL opgeven om alle bezoeken te vinden die op een "
"bepaalde pagina kwamen of van een specifieke site kwamen"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:58
msgid ""
"You can enter the visit&#8217;s ID number prefixed by &#8220;visit:&#8221;"
msgstr ""
"Je kan het partner ID ingeven, voorafgegaan door &#8220;affiliate:&#8221;"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:59
msgid ""
"You can enter the referral&#8217;s ID number prefixed by &#8220;referral:"
"&#8221;"
msgstr ""
"Je kan het referral ID ingeven, voorafgegaan door &#8220;referral:&#8221;"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:60
msgid "You can enter a visit context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr ""
"Je kan de bezoek context ingeven, voorafgegaan door &#8220;context:&#8221;"

#: includes/admin/visits/screen-options.php:33
msgid "Number of visits per page:"
msgstr "Aantal bezoeken per pagina:"

#: includes/admin/visits/visits.php:67
msgid "Filter by status"
msgstr "Filter op status"

#: includes/affiliate-functions.php:383 includes/referral-functions.php:110
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:649
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:404
msgid "Rejected"
msgstr "Afgewezen"

#: includes/affiliate-functions.php:616
msgid "Percentage (%)"
msgstr "Percentage (%)"

#. translators: Currency name
#: includes/affiliate-functions.php:618
msgid "Flat %s"
msgstr "Vast %s"

#: includes/affiliate-functions.php:643
msgid "Flat Rate Commission Per Product Sold"
msgstr ""

#: includes/affiliate-functions.php:644
msgid "Flat Rate Commission Per Order"
msgstr ""

#: includes/affiliate-functions.php:1800 templates/dashboard-tab-urls.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2971
msgid "Affiliate URLs"
msgstr "Partner URLs"

#: includes/affiliate-functions.php:1801 templates/dashboard-tab-stats.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2972
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"

#: includes/affiliate-functions.php:1802
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2973
msgid "Graphs"
msgstr "Grafieken"

#: includes/class-affiliate-wp.php:315 includes/class-affiliate-wp.php:327
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Aan het vals spelen?"

#: includes/class-affiliate-wp.php:339
msgid ""
"Your version of PHP is below the minimum version of PHP required by "
"AffiliateWP. Please contact your host and request that your version be "
"upgraded to 5.3 or later."
msgstr ""
"De PHP-versie is lager dan de PHP-vereisten voor AffiliateWP. Contacteer je "
"hosting partner en vraag om een upgrade uit te voeren naar 5.3 of hoger."

#: includes/class-integrations.php:139
msgid "Exchange"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:140
msgid "Jigoshop"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:141
msgid "MarketPress"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:142
msgid "Shopp"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:143
msgid "WP eCommerce"
msgstr ""

#: includes/class-login.php:77 includes/class-register.php:110
msgid "Invalid username"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"

#: includes/class-login.php:91
msgid "No such user"
msgstr "Geen gebruiker"

#: includes/class-login.php:105 includes/class-register.php:329
msgid "Please enter a password"
msgstr "Gelieve een wachtwoord in te geven"

#: includes/class-login.php:112
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord"

#: includes/class-payouts-service-register.php:113
msgid "Please select the country where the business is legally established"
msgstr ""

#: includes/class-payouts-service-register.php:115
msgid "Please select your country of residence"
msgstr "Gelieve onze voorwaarden te accepteren"

#: includes/class-payouts-service-register.php:119
msgid "Please select your account type"
msgstr "Gelieve je email voor betaling in te vullen"

#: includes/class-payouts-service-register.php:123
msgid "Please enter your business name"
msgstr "Gelieve je naam in te geven"

#: includes/class-payouts-service-register.php:127
#: includes/integrations/class-opt-in.php:118
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Gelieve je naam in te geven"

#: includes/class-payouts-service-register.php:131
#: includes/integrations/class-opt-in.php:122
msgid "Please enter your last name"
msgstr "Gelieve je naam in te geven"

#: includes/class-payouts-service-register.php:135
#: includes/class-register.php:127
msgid "Invalid account email"
msgstr "Ongeldige account email"

#: includes/class-payouts-service-register.php:139
msgid "Please select your day of birth"
msgstr "Gelieve je email voor betaling in te vullen"

#: includes/class-payouts-service-register.php:143
msgid "Please select your month of birth"
msgstr "Gelieve je email voor betaling in te vullen"

#: includes/class-payouts-service-register.php:147
msgid "Please select your year of birth"
msgstr "Gelieve onze voorwaarden te accepteren"

#: includes/class-payouts-service-register.php:152
#: includes/class-register.php:162
msgid "Please agree to our terms of use"
msgstr "Gelieve onze voorwaarden te accepteren"

#. translators: 1: Email, 2: Connect existing Payouts Service account URL, 3:
#. Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:170
msgid ""
"Your email address %1$s is already registered on the %3$s. Click <a href="
"\"%2$s\">here</a> to continue registering to be paid for this site using the "
"same email address."
msgstr ""

#. translators: 1: Credit card brand, 2: Last four digits of the card number
#: includes/class-payouts-service-register.php:340
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s tot %2$s"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:584
#: includes/class-payouts-service-register.php:599
msgid "Unable to create a %s account at the moment. Try again later."
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:60
msgid "Sale"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:65
msgid "Opt-In"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:70
msgid "Lead"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:93
msgid "A referral type label must be specified."
msgstr "Een batch process class moet worden aangeduid."

#: includes/class-referrals-graph.php:151
msgid "Unpaid Referral Earnings"
msgstr "Onbetaalde Referral verdiensten"

#: includes/class-referrals-graph.php:152
msgid "Pending Referral Earnings"
msgstr "Lopende Referral verdiensten"

#: includes/class-referrals-graph.php:153
msgid "Rejected Referral Earnings"
msgstr "Afgewezen Referral verdiensten"

#: includes/class-referrals-graph.php:154
msgid "Paid Referral Earnings"
msgstr "Betaalde Referral verdiensten"

#: includes/class-register.php:95
msgid "Please enter a valid website URL"
msgstr "Gelieve een geldige website URL op te geven"

#: includes/class-register.php:103
msgid "Username already taken"
msgstr "Gebruikersnaam al in gebruik"

#: includes/class-register.php:108
msgid "Invalid username. Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed"
msgstr ""
"Ongeldige gebruikersnaam - enkel kleine letters (a-z) en cijfers zijn "
"toegelaten"

#: includes/class-register.php:115 includes/class-register.php:252
msgid "Invalid username. Must be between 1 and 60 characters."
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam - lengte moet tussen 1 en 60 karakters zijn."

#: includes/class-register.php:119
msgid "Invalid username. Usernames must include at least one letter"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam - minstens 1 letter nodig"

#: includes/class-register.php:123
msgid "Email address already taken"
msgstr "Emailadres al in gebruik"

#: includes/class-register.php:138
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"

#: includes/class-register.php:166
msgid "Please verify that you are not a robot"
msgstr "Gelieve aan te geven dat je geen robot bent"

#: includes/class-register.php:170
msgid "Nice try honey bear, don&#8217;t touch our honey"
msgstr "Leuk geprobeerd maar blijf van ons af"

#: includes/class-register.php:174
msgid "You are already registered as an affiliate"
msgstr "Je bent reeds geregistreerd als een partner"

#: includes/class-register.php:247
msgid "Please enter your name"
msgstr "Gelieve je naam in te geven"

#: includes/class-register.php:257
msgid "Please enter a website URL"
msgstr "Gelieve een website URL op te geven"

#: includes/class-register.php:315
msgid "Please enter your payment email"
msgstr "Gelieve je email voor betaling in te vullen"

#: includes/class-register.php:322
msgid "Please tell us how you will promote us"
msgstr "Beschrijf hoe je ons gaat promoten"

#: includes/class-register.php:562
msgid "Add as Affiliate"
msgstr "Voeg toe als partner"

#: includes/class-register.php:564
msgid "Add the user as an affiliate."
msgstr "Voeg gebruiker toe als partner."

#: includes/class-visits-graph.php:140
msgid "Converted Visits"
msgstr "Geconverteerde bezoeken"

#: includes/class-visits-graph.php:141
msgid "Unconverted Visits"
msgstr "Niet-geconverteerde bezoeken"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:158
msgid "A valid username must be specified as the first argument."
msgstr "Een geldige gebruikersnaam moet worden vermeld als eerste argument."

#. translators: Affiliate username
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:173
msgid ""
"A user with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp help user "
"create for registering new users."
msgstr ""
"Een gebruiker met ID of gebruikersnaam @%s@ bestaat niet. Raadpleeg de "
"WordPress Help ivm user creatie."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:187
msgid "An affiliate already exists for this user account."
msgstr "Deze gebruiker bestaat reeds als partner."

#. translators: Affiliate username
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:212
msgid "An affiliate with the username \"%s\" has been created."
msgstr "Een partner met gebruikersnaam \"%s\" werd gecreëerd."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:216
msgid "The affiliate account could not be added."
msgstr "De partner account kon niet worden toegevoegd."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:284
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:296
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:373
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:377
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:244
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:259
msgid "A valid affiliate username or ID is required to proceed."
msgstr "Een geldige gebruikersnaam of partner ID is nodig om verder te gaan."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:318
msgid "The affiliate was updated successfully."
msgstr "De partner werd succesvol bijgewerkt."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:322
msgid "The affiliate account could not be updated."
msgstr "De partner accounts kon niet worden bijgewerkt."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:386
msgid ""
"Are you sure you want to delete this affiliate, all its data and its "
"associated user account?"
msgstr ""
"Weet je zeker dat je deze partner wil verwijderen, inclusief alle data die "
"gekoppeld is aan deze gebruiker?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:388
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate and all its data?"
msgstr ""
"Ben je zeker dat je deze partner en alle bijhorende gegevens wil verwijderen?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:391
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze partner wil verwijderen?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:408
msgid ""
"The affiliate and its associated user account have been successfully deleted."
msgstr "De partner en de gekoppelde gebruiker werd succesvol verwijderd."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:411
msgid "The affiliate account has been successfully deleted."
msgstr "Partner succesvol verwijderd."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:414
msgid "The affiliate account could not be deleted."
msgstr "Partner account kon niet worden verwijderd."

#. translators: Number of affiliates
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:508
msgid "Number of affiliates: %d"
msgstr "Aantal partners: %d"

#: includes/cli/class-command.php:36
msgid "AffiliateWP is not installed"
msgstr "AffiliateWP is niet geïnstalleerd"

#. translators: AffiliateWP version
#: includes/cli/class-command.php:44
msgid "You are running AffiliateWP version: %s"
msgstr "Je gebruikt AffiliateWP versie: %s"

#. translators: License status
#: includes/cli/class-command.php:57
msgid "License status is: %s"
msgstr "Status van licentie is: %s"

#. translators: Debug Mode status
#: includes/cli/class-command.php:67
msgid "Debug mode is: %s"
msgstr "Debug modus is: %s"

#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:77
msgid "Affiliates require approval: %s"
msgstr "Partners die moeten geëvalueerd worden: %s"

#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:91
msgid "Email notifications are: %s"
msgstr "Email notificaties zijn: %s"

#. translators: None or comma-separated list of enabled integrations
#: includes/cli/class-command.php:105
msgid "Integrations: %s"
msgstr "Integraties: %s"

#. translators: Global referral rate
#: includes/cli/class-command.php:112
msgid "Global referral rate: %s"
msgstr "Globaal referral tarief: %s"

#. translators: Global referral rate type
#: includes/cli/class-command.php:115
msgid "Global referral rate type: %s"
msgstr "Globaal referral tarief type: %s"

#. translators: Currency label
#: includes/cli/class-command.php:118
msgid "Currency: %s"
msgstr "Munteenheid: %s"

#. translators: Referral variable
#: includes/cli/class-command.php:126
msgid "Referral variable: %s"
msgstr "Referral variabele: %s"

#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:136
msgid "Show pretty referral URLs: %s"
msgstr "Toon \"pretty\" referral URLs: %s"

#. translators: Referral URL example with affiliate ID
#: includes/cli/class-command.php:148
msgid "Referral URL (ID): %s"
msgstr "Referral URL (ID): %s"

#. translators: Referral URL example with affiliate username
#: includes/cli/class-command.php:151
msgid "Referral URL (Username): %s"
msgstr "Referral URL (Gebruikersnaam): %s"

#. translators: Affiliate Area page URL
#: includes/cli/class-command.php:157
msgid "Affiliate Area URL: %s"
msgstr "Partner sectie URL: %s"

#. translators: Terms of Use URL
#: includes/cli/class-command.php:163
msgid "Terms of Use URL: %s"
msgstr "URL van de Algemene Voorwaarden: %s"

#. translators: Number of sites
#: includes/cli/class-command.php:196
msgid "Found %s sites. Retrieving stats ..."
msgstr "%s sites gevonden - statistieken worden geladen..."

#. translators: Affiliates count
#: includes/cli/class-command.php:218
msgid "Total Affiliates: %s"
msgstr "Totaal aantal partners: %s"

#. translators: Creatives count
#: includes/cli/class-command.php:221
msgid "Total Creatives: %s"
msgstr "Totaal aantal advertenties: %s"

#. translators: Customers count
#: includes/cli/class-command.php:224
msgid "Total Customers: %s"
msgstr "Totaal aantal bezoeken: %s"

#. translators: Payouts count
#: includes/cli/class-command.php:227
msgid "Total Payouts: %s"
msgstr "Totaal aantal uitbetalingen: %s"

#. translators: Referrals count
#: includes/cli/class-command.php:230
msgid "Total Referrals: %s"
msgstr "Totaal aantal referrals: %s"

#. translators: Sales count
#: includes/cli/class-command.php:233
msgid "Total Sales: %s"
msgstr "Totaal aantal advertenties: %s"

#. translators: Visits count
#: includes/cli/class-command.php:236
msgid "Total Visits: %s"
msgstr "Totaal aantal bezoeken: %s"

#: includes/cli/class-command.php:256
msgid "Are you sure you want to clear the debug log?"
msgstr "Weet je zeker dat je de debug logging wil leeg maken?"

#: includes/cli/class-command.php:261
msgid "The debug log has been cleared."
msgstr "De debug logging werd leeg gemaakt."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:131
msgid "A --name value must be specified to add a new creative."
msgstr ""
"Een --name waarde moet worden aangegeven om een nieuwe advertentie aan te "
"maken."

#. translators: Creative ID
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:148
msgid "A creative with the ID %d has been successfully created."
msgstr "Advertentie met ID %d werd succesvol gecreëerd."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:152
msgid "The creative could not be created."
msgstr "Advertentie kon niet worden gecreëerd."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:202
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:210
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:259
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:267
msgid "A valid creative ID is required to proceed."
msgstr "Een geldig advertentie ID is nodig om verder te gaan."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:226
msgid "The creative was successfully updated."
msgstr "Advertentie werd succesvol bewerkt."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:230
msgid "The creative could not be updated."
msgstr "Aanpassing van advertentie niet geslaagd."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:275
msgid "The creative was successfully deleted."
msgstr "Advertentie werd succesvol verwijderd."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:279
msgid "The creative could not be deleted."
msgstr "De advertentie kon niet worden verwijderd."

#. translators: Number of creatives
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:358
msgid "Number of creatives: %d"
msgstr "Aantal advertenties: %d"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:130
msgid "A --email value must be specified to add a new customer."
msgstr ""
"Een --name waarde moet worden aangegeven om een nieuwe advertentie aan te "
"maken."

#. translators: Customer ID
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:147
msgid "A customer with the ID %d has been successfully created."
msgstr "Advertentie met ID %d werd succesvol gecreëerd."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:151
msgid "The customer could not be created."
msgstr "Bezoek kon niet worden gecreëerd."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:194
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:202
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:250
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:258
msgid "A valid customer ID is required to proceed."
msgstr "Een geldig bezoek ID is nodig om door te gaan."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:218
msgid "The customer was successfully updated."
msgstr "Advertentie werd succesvol bewerkt."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:222
msgid "The customer could not be updated."
msgstr "Het bezoek kon niet worden aangepast."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:266
msgid "The customer was successfully deleted."
msgstr "Advertentie werd succesvol verwijderd."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:270
msgid "The customer could not be deleted."
msgstr "Het bezoek kon niet worden verwijderd."

#. translators: Number of customers
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:344
msgid "Number of customers: %d"
msgstr "Aantal bezoeken: %d"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:162
msgid "No referrals were found matching your criteria. Please try again."
msgstr ""
"Er werden geen referrals gevonden die aan jouw zoekcriteria voldoen. Probeer "
"het opnieuw."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:191
msgid ""
"No affiliates matched the minimum earnings amount in order to generate a "
"payout."
msgstr ""
"Er zijn geen partners die boven het minimumbedrag van inkomsten zitten om de "
"uitbetalingen te genereren."

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Formatted payout amount
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:200
msgid "A payout has been created for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr "Een uitbetaling werd gecreëerd voor partner #%1$d voor %2$s."

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Formatted payout amount
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:206
msgid "There was a problem generating a payout for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr ""
"Er was een probleem bij het genereren van de uitbetaling van partner #%1$d "
"vàor %2$s."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:255
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:263
msgid "A valid payout ID must be supplied to update a payout"
msgstr ""
"Een geldig uitbetalings ID moet worden aangeleverd om een uitbetaling aan te "
"passen"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Referral payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:308
msgid ""
"Referral #%1$d is already associated with payout #%2$d and has been skipped."
msgstr ""
"Referral #%d is reeds gekoppeld aan uitbetaling #%d en werd dus overgeslagen."

#. translators: Referral ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:315
msgid "Referral #%d is not valid and has been skipped."
msgstr "Referral #%d is ongeldig en werd dus overgeslagen."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:320
msgid "Are you sure you want to overwrite this payout's referrals?"
msgstr ""
"Ben je zeker dat je de referrals van deze uitbetaling wil overschrijven?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:330
msgid "All values passed via the --referrals argument are invalid."
msgstr ""
"Alle waarden die werden doorgegeven via het --referrals argument zijn "
"ongeldig."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:338
msgid ""
"Are you sure you want to overwrite the affiliate associated with this payout?"
msgstr ""
"Weet je zeker dat je de partner die gekoppeld is aan deze uitbetaling wil "
"overschrijven?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:344
msgid "The supplied affiliate ID or username is invalid and has been ignored."
msgstr ""
"Het aangeleverde partner ID of gebruikersnaam is ongeldig en werd dus "
"genegeerd."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:353
msgid ""
"No fields were specified for updating. For more information, see wp help "
"affwp payout update."
msgstr ""
"Er werden geen velden gespecificeerd voor de aanpassing. Voor meer info, "
"check de documentatie (\"payout update\")."

#. translators: Payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:358
msgid "Payout #%d has been updated successfully."
msgstr "Uitbetaling #%d werd succesvol aangepast."

#. translators: Payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:363
msgid "Payout #%d could not be updated due to an error."
msgstr "Uitbetaling #%d kon niet worden aangepast door een error."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:395
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:403
msgid "A valid payout ID is required to proceed."
msgstr "Een geldig uitbetalings ID is nodig om verder te gaan."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:408
msgid "Are you sure you want to delete this payout?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze uitbetaling wil verwijderen?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:413
msgid "The payout has been successfully deleted."
msgstr "De uitbetaling is succesvol verwijderd."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:417
msgid "The payout could not be deleted."
msgstr "De uitbetaling kon niet worden verwijderd."

#. translators: Number of payouts
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:503
msgid "Number of payouts: %d"
msgstr "Aantal uitbetalingen: %d"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:133
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:134
msgid ""
"A valid affiliate username or ID must be specified as the first argument."
msgstr ""
"Een geldige partner gebruikersnaam of ID moet worden gespecificeerd als "
"eerste argument."

#. translators: Affiliate ID or username
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:142
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:139
msgid ""
"An affiliate with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp affwp "
"affiliate create for adding affiliates."
msgstr ""
"Een partner met ID of gebruikersnaam \"%s\" bestaat niet. Voor meer info, "
"check de documentatie (\"adding affiliates\")."

#. translators: Referral ID
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:165
msgid "A referral with the ID \"%d\" has been created."
msgstr "Een referral met ID \"%d\" werd gecreëerd."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:169
msgid "The referral could not be added."
msgstr "Referral kon niet worden toegevoegd."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:226
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:234
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:298
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:306
msgid "A valid referral ID is required to proceed."
msgstr "Een geldig referral ID is nodig om verder te gaan."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:261
msgid "The referral was updated successfully."
msgstr "Referral werd succesvol aangepast."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:265
msgid "The referral could not be updated"
msgstr "Referral kon niet worden aangepast"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:311 includes/scripts.php:149
msgid "Are you sure you want to delete this referral?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze referral wil verwijderen?"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:316
msgid "The referral has been successfully deleted."
msgstr "Referral succesvol verwijderd."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:320
msgid "The referral could not be deleted."
msgstr "Referral kon niet worden verwijderd."

#. translators: Number of referrals
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:416
msgid "Number of referrals: %d"
msgstr "Aantal referrals: %d"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:146
msgid "A URL must be specified as the second argument to proceed."
msgstr ""
"Een URL moet worgen gespecificeerd als tweede argument om door te gaan."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:156
msgid "An invalid referral ID was specified. Using 0 (none) instead."
msgstr ""
"Een ongeldig referral ID werd gespecificeerd. Gebruik 0 (none) in de plaats."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:176
msgid "A valid date string must be supplied. Using the current time."
msgstr ""
"Een geldige datum string moet worden aangeleverd. Gebruik de huidige tijd."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:190
msgid "The visit was successfully created."
msgstr "Bezoek werd succesvol gecreëerd."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:192
msgid "The visit could not be created."
msgstr "Bezoek kon niet worden gecreëerd."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:247
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:250
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:320
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:327
msgid "A valid visit ID is required to proceed."
msgstr "Een geldig bezoek ID is nodig om door te gaan."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:270
msgid "A valid new date string must be supplied. Using the original date."
msgstr ""
"Een geldige nieuwe datum string moet worden aangeleverd. Gebruik de "
"originele datum."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:288
msgid "The visit was updated successfully."
msgstr "Bezoek werd succesvol aangepast."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:290
msgid "The visit could not be updated."
msgstr "Het bezoek kon niet worden aangepast."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:333
msgid "Are you sure you want to delete this visit?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit bezoek wil verwijderen?"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:338
msgid "The visit has been successfully deleted."
msgstr "Het bezoek werd succesvol verwijderd."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:342
msgid "The visit could not be deleted."
msgstr "Het bezoek kon niet worden verwijderd."

#. translators: Number of visits
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:439
msgid "Number of visits: %d"
msgstr "Aantal bezoeken: %d"

#: includes/core-compatibility.php:189
msgid "Update PHP"
msgstr ""

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: includes/core-compatibility.php:222
msgid ""
"This resource is provided by your web host, and is specific to your site. "
"For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official "
"WordPress documentation</a>."
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:51
msgid "Invalid affiliate"
msgstr "Voeg partner toe"

#: includes/coupon-functions.php:71
msgid "No coupons were found."
msgstr "Geen API gebruikers gevonden."

#: includes/coupon-functions.php:371
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:330
msgid "Manual"
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:372
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:331
msgid "Dynamic"
msgstr ""

#: includes/creative-functions.php:44 includes/creative-functions.php:77
msgid "Creative"
msgstr "Advertentie"

#: includes/emails/actions.php:56
msgid "A new affiliate has registered on your site, "
msgstr "Een nieuwe partner werd geregistreerd op je site, "

#. translators: Affiliate display name
#: includes/emails/actions.php:58
msgid "Name: %s"
msgstr "Naam: %s"

#. translators: User URL
#: includes/emails/actions.php:62
msgid "Website URL: %s"
msgstr "Website URL: %s"

#. translators: Promotion method
#: includes/emails/actions.php:67
msgid "Promotion method: %s"
msgstr "Promotie methode: %s"

#. translators: Pending affiliates URL
#: includes/emails/actions.php:72
msgid "Review pending applications: %s"
msgstr "Nog te behandelen partner registraties: %s"

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:155 includes/emails/actions.php:374
msgid "Congratulations %s!"
msgstr "Proficiat %s!"

#. translators: Login URL
#: includes/emails/actions.php:159
msgid "Log into your affiliate area at %s"
msgstr "Log in je partner sectie op %s"

#: includes/emails/actions.php:192 includes/emails/actions.php:205
#: includes/emails/actions.php:268
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr ""

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:256
msgid "Hi %s!"
msgstr "Hallo %s!"

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:318
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hallo %s,"

#. translators: 1: Formatted referral amount, 2: Home URL
#: includes/emails/actions.php:376
msgid "You have been awarded a new referral of %1$s on %2$s!"
msgstr "Je hebt een nieuwe referral verdiend van %s op %s!"

#. translators: Login URL
#: includes/emails/actions.php:378
msgid ""
"log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications: %s"
msgstr ""
"log in op je partner sectie om je verdiensten te bekijken of deze meldingen "
"uit te schakelen: %s"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:222
msgid "Default Template"
msgstr "Standaard template"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:223
msgid "No template, plain text only"
msgstr "Geen template, enkel platte tekst"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:350
msgid ""
"You cannot send emails with AffWP_Emails until init/admin_init has been "
"reached"
msgstr ""
"Je kan geen emails versturen met AffWP_Emails tot init/admin_init werd "
"bereikt"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:492
msgid ""
"The display name of the affiliate, as set on the affiliate's user profile"
msgstr "Gebruikersnaam van de partner op de site"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:497
msgid "The user name of the affiliate on the site"
msgstr "Gebruikersnaam van de partner op de site"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:502
msgid "The email address of the affiliate"
msgstr "Email adres van de partner"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:507
msgid "The website of the affiliate"
msgstr "Website van de parnter"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:512
msgid "The promo method used by the affiliate"
msgstr "Gebruikte promotie methode van de partner"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:517
msgid "The reason an affiliate was rejected"
msgstr "Reden dat de partner sectie werd geweigerd"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:522
msgid "The affiliate login URL to your website"
msgstr "De partner login URL naar je website"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:527
msgid "The amount of a given referral"
msgstr "Het bedrag van een bepaalde referral"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:532
msgid "Your site name"
msgstr "Naam van je site"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:537
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL"
msgstr "Partner referral URL"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:542
msgid "The affiliate&#8217;s ID"
msgstr "Partner ID"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:547
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate"
msgstr "Referral tarief van de partner"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:552
msgid "The URL to the review page for a pending affiliate"
msgstr "URL van de evaluatie pagina voor hangende partner registraties"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:557
msgid "The URL the customer landed on that led to a referral being created"
msgstr "URL waarop de klant landde dat leed tot de creatie van een referral"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:562
msgid "The name of the campaign associated with the referral (if any)"
msgstr "Naam van de gekoppelde campagne aan de referral (indien beschikbaar)."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:567
msgid "The affiliate registration coupon (if any)"
msgstr "Nog geen partner registraties"

#: includes/emails/functions.php:246
msgid "(no campaign)"
msgstr "(geen campagne)"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:104
msgid "Total"
msgstr "Totaal"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:105
msgid ""
"This total will be used to calculate the referral amount. For example, if "
"the referral rate is 10% and the total here is $100, the referral will be "
"created at $10."
msgstr ""
"Dit totaal zal worden gebruikt om het referral bedrag te berekenen. Bij "
"voorbeeld, als het referral tarief 10% en het totaal is hier 100 €, zal een "
"referral van 10 € gecreëerd worden."

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:285
#: includes/integrations/class-give.php:268
#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:260
msgid "Allow Referrals"
msgstr "Sta referrals toe"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:290
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:372
msgid "Enable affiliate referral creation for this form"
msgstr "Activeer creatie van de partner referral voor dit formulier"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:300
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:162
msgid "Select the referral type for this form."
msgstr "Activeer creatie van de partner referral voor dit formulier"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:131
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:150
msgid "Enable referrals on all Contact Form 7 forms"
msgstr "Activeer referrals op alle Contact Form 7 formulieren"

#. translators: 1: Contact Form 7 docs URL, 2: External link icon markup, 3:
#. Info icon markup
#: includes/integrations/class-contactform7.php:152
msgid ""
"Check this box to enable referrals on all Contact Form 7 forms.<ul><li>%3$s "
"Once enabled, referrals will be generated for all valid Contact Form 7 forms."
"</li><li>%2$s <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Documentation for this "
"integration</a></li></ul>"
msgstr ""
"Duid dit veld aan om referrals te activeren op alle Contact Form 7 "
"formulieren.<ul><li>%3$s Van zodra dit geactiveerd is, zullen referrals "
"worden gegenereerd voor alle geldige Contact Form 7 formulieren.</li><li>"
"%2$s <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Documentatie voor deze integratie</"
"a></li></ul>"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:167
msgid "Enable referrals for specific Contact Form 7 forms"
msgstr "Activeer referrals voor specifieke Contact Form 7 formulieren"

#. translators: 1: Form title, 2: Form ID
#: includes/integrations/class-contactform7.php:185
msgid "Referral type for %1$s (Form ID: %2$d)"
msgstr "Referral #%d voor %s opgenomen voor %s"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:243
msgid "Form ID: "
msgstr "Formulier ID: "

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name, 4: Affiliate ID
#: includes/integrations/class-edd.php:631
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:342
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "Referral #%d voor %s opgenomen voor %s"

#: includes/integrations/class-edd.php:766
#: includes/integrations/class-pmp.php:307
#: includes/integrations/class-pms.php:130
#: includes/integrations/class-rcp.php:355
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:649
msgid "Affiliate Discount?"
msgstr "Partnerkorting?"

#: includes/integrations/class-edd.php:772
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:370
#: includes/integrations/class-memberpress.php:308
#: includes/integrations/class-pmp.php:313
#: includes/integrations/class-pms.php:132
#: includes/integrations/class-rcp.php:361
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:654
msgid ""
"If you would like to connect this discount to an affiliate, enter the name "
"of the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"Als je deze korting wil koppelen aan een partner, geef dan de naam van de "
"partner aan wie het toebehoort op."

#: includes/integrations/class-edd.php:902
msgid "Adjust EDD Commissions"
msgstr "Pas EDD commissies aan"

#: includes/integrations/class-edd.php:903
msgid ""
"Should AffiliateWP adjust the commission amounts recorded for purchases that "
"include affiliate referrals? This will subtract the referral amount from the "
"base amount used to calculate the commission total."
msgstr ""
"Moet AffiliateWP de commissiebedragen aanpassen bij aankopen die een partner "
"referral bevatten? Hierdoor zal het referral bedrag afgetrokken worden van "
"het basis-bedrag dat gebruikt wordt voor het commissie-totaal."

#: includes/integrations/class-edd.php:923
msgid "Disable Renewal Referrals"
msgstr "Deactiveer referrals bij hernieuwing"

#: includes/integrations/class-edd.php:924
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"renewal purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""
"Moet AffiliateWP voorkomen dat referral commissies worden opgeslagen voor "
"aankoop van hernieuwingen met EDD Software Licensing?"

#: includes/integrations/class-edd.php:929
msgid "Disable Referrals on Upgrades"
msgstr "Deactiveer referrals bij upgrades"

#: includes/integrations/class-edd.php:930
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"license upgrade purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""
"Moet AffiliateWP voorkomen dat referral commissies worden opgeslagen voor "
"licentie upgrade met EDD Software Licensing?"

#: includes/integrations/class-edd.php:951
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:92
msgid "Affiliate Rates:"
msgstr "Partner tarieven:"

#. translators: EDD singular product label
#: includes/integrations/class-edd.php:966
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:105
msgid "Disable referrals on this %s"
msgstr "Zet referrals op dit %s uit"

#: includes/integrations/class-edd.php:971
#: includes/integrations/class-memberpress.php:213
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:109
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"Deze instelling zal worden gebruikt om de partner verdiensten per aankoop te "
"berekenen. Laat blanco om het standaard referral tarief te gebruiken."

#. translators: EDD singular category label
#: includes/integrations/class-edd.php:1002
#: includes/integrations/class-edd.php:1023
msgid "The referral rate for this %s category."
msgstr "Referral tarief voor deze %s"

#: includes/integrations/class-exchange.php:355
msgid "Affiliate coupon?"
msgstr "Partner kortingscode?"

#: includes/integrations/class-exchange.php:361
msgid ""
"If you would like to connect this coupon to an affiliate, enter the name of "
"the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"Als je deze kortingscode wil koppelen aan een partner, geef dan de naam van "
"de partner aan wie het toebehoort op."

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:102
msgid "Referral description"
msgstr "Referral omschrijving"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:106
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:132
msgid "Select Field"
msgstr "Selecteer veld"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:128
msgid "Purchase Amount"
msgstr "Aankoopbedrag"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate
#. name, 4: Referral affiliate ID
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:250
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "AffiliateWP: Referral #%d voor %s geregistreerd voor %s"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:287
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "AffiliateWP: Referral #%d voor %s geregistreerd voor %s"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:319
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s for %3$s rejected"
msgstr "AffiliateWP: Referral #%d voor %s voor %s geweigerd"

#: includes/integrations/class-give.php:151
msgid "Custom Amount"
msgstr "Aangepast bedrag"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-give.php:196
msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Referral #%d voor %s opgenomen voor %s"

#: includes/integrations/class-give.php:269
msgid "Enable affiliate referral creation for this donation form"
msgstr "Activeer creatie van de partner referral voor dit schenkingsformulier"

#: includes/integrations/class-give.php:274
#: includes/integrations/class-memberpress.php:180
#: includes/integrations/class-rcp.php:464
#: includes/integrations/class-rcp.php:495
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:826
msgid "Affiliate Rate"
msgstr "Partner tarief"

#: includes/integrations/class-give.php:275
msgid ""
"This setting will be used to calculate affiliate earnings per-donation. "
"Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"Deze instelling zal worden gebruikt om de partner verdiensten per donatie te "
"berekenen. Laat blanco om het standaard partner tarief te gebruiken."

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate
#. name, 4: Referral affiliate ID
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:166
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:123
#: includes/integrations/class-pmp.php:200
#: includes/integrations/class-shopp.php:111
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:79
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:292
msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "Referral #%d voor %s opgenomen voor %s"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:198
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:109
msgid "Referral #%d for %s for %s rejected"
msgstr "Referral #%d voor %s voor %s geweigerd"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:383
#: includes/integrations/class-wpforms.php:64
msgid "Allow referrals"
msgstr "Sta referrals toe"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:418
msgid "Affiliate Coupon"
msgstr "Partner kortingscode"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:421
msgid ""
"To connect this coupon to an affiliate, enter the username of the affiliate. "
"Anytime this coupon is redeemed, the connected affiliate will receive a "
"referral commission."
msgstr ""
"Vermeld de gebruikersnaam van de partner om deze kortingscode te koppelen "
"aan een partner. Elke keer dat deze kortingscoupon wordt gebruikt, zal de "
"gekoppelde partner een referral commissie ontvangen."

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:244
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Referral #%d voor %s opgenomen voor %s"

#: includes/integrations/class-jigoshop.php:344
msgid "Affiliate Data"
msgstr "Partner gegevens"

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:128
msgid "Referral #%d completed"
msgstr "Referral #%d afgewerkt"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:163
msgid "Referral not created because WooCommerce was used for payment."
msgstr ""
"Referral niet gecreëerd omdat WooCommerce werd gebruikt bij de betaling."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:194
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:332
msgid "Referral not created because affiliate's own account was used."
msgstr "Referral niet gecreëerd omdat de eigen partner account was gebruikt."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:204
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:342
msgid "Referral not created due to 0.00 amount."
msgstr "Referral niet gecreëerd omdat het bedrag 0.00 is."

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:247
msgid "LifterLMS Referral #%d updated successfully."
msgstr "LifterLMS Referral #%d succesvol aangepast."

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:272
msgid "Referral #%d created successfully."
msgstr "Referral #%d succesvol gecreëerd."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:276
msgid "Referral failed to be created."
msgstr "Referral kon niet worden gecreëerd."

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:367
msgid "Referral #%d updated successfully."
msgstr "Referral #%d succesvol aangepast."

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:390
msgid "Pending referral #%d created successfully."
msgstr "Referral ter evaluatie #%d succesvol gecreëerd."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:398
msgid "LifterLMS Referral failed to be created."
msgstr "LifterLMS Referral creatie mislukt."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:443
msgid "Search for an affiliate by username or email."
msgstr "Zoek een partner op gebruikersnaam of email."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:451
msgid "Affiliate Discount"
msgstr "Partner korting"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:452
msgid "Connect this coupon with an affiliate."
msgstr "Connecteer deze coupon met een partner."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:681
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:707
msgid "Referral Details"
msgstr "Referral details"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:761
#: includes/integrations/class-pmp.php:417
#: includes/integrations/class-rcp.php:505
msgid "Disable Referrals"
msgstr "Deactiveer referrals"

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:763
msgid ""
"Check this box to prevent orders for this %s from generating referral "
"commissions for affiliates."
msgstr ""
"Duid dit veld aan om te voorkomen dat bestellingen voor deze %s gebruikt "
"worden voor referral commissies van partners."

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:772
msgid "Enable %s Referral Rate"
msgstr "Activeer %s referral tarief"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:773
msgid "Check this box to enable %s referral rate overrides"
msgstr ""
"Duid dit veld aan om de %s partnertarieven overschrijvingen te activeren"

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:782
msgid "%s Referral Rate"
msgstr "%s referral tarief"

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:784
msgid "Enter a referral rate for this %s"
msgstr "Referral tarief voor deze %s"

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:901
msgid "Referral #%d rejected"
msgstr "Referral #%d geweigerd"

#: includes/integrations/class-memberpress.php:209
msgid "Disable referrals on this membership"
msgstr "Deactiveer referrals op dit lidmaatschap"

#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:261
msgid "Enable affiliate referral creation for this form?"
msgstr "Activeer creatie van partner referrals voor dit formulier?"

#: includes/integrations/class-opt-in.php:80
#: includes/integrations/class-opt-in.php:114
msgid ""
"No opt-in platform has been configured. Please configure a platform in "
"settings."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-opt-in.php:126
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Gelieve je naam in te geven"

#: includes/integrations/class-opt-in.php:130
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Gelieve een geldige website URL op te geven"

#: includes/integrations/class-paypal.php:126
msgid "Pending PayPal referral"
msgstr "PayPal referral ter evaluatie"

#: includes/integrations/class-pmp.php:398
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:77
msgid "Affiliate Settings"
msgstr "Partner instellingen"

#. translators: Referral rate
#: includes/integrations/class-pmp.php:410
msgid ""
"The membership-level referral rate, such as 20 for 20%%. Affiliate-level "
"referral rates will override this value. If left blank, the site default "
"value of %s will be used."
msgstr ""
"Partner tarief op niveau van het lidmaatschap, bv 20 voor 20%. Referral "
"tarieven op niveau van de partner overschreven deze waarde. Indien blanco, "
"wordt de standaard waarde van %s gebruikt."

#: includes/integrations/class-pmp.php:419
msgid "Check to disable per-membership referrals."
msgstr "Duid dit veld aan om per-lidmaatschappen referrals uit te schakelen."

#: includes/integrations/class-pms.php:76
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members register "
"their account with this subscription. Leave blank to use the site default "
"referral rate."
msgstr ""
"Dit tarief zal worden gebruikt voor partner verdiensten wanneer leden zich "
"registreren met deze inschrijving. Laat blanco om het standaard tarief te "
"gebruiken."

#: includes/integrations/class-rcp.php:468
#: includes/integrations/class-rcp.php:499
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members "
"subscribe to this level. Leave blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"Dit tarief zal worden gebruikt voor partner verdiensten wanneer leden zich "
"inschrijven op dit level. Laat blanco om het standaard tarief te gebruiken."

#: includes/integrations/class-rcp.php:510
msgid "Disable referrals on this subscription level."
msgstr "Deactiveer referrals voor die abonnements-niveau."

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:382
msgid "Referral %1$s updated. Amount %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Referral #%d voor %s opgenomen voor %s"

#. translators: Variation ID
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:447
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:769
msgid "(Variation ID %d)"
msgstr "(Variatie ID %d)"

#. translators: Coupons settings URL
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:661
msgid ""
"This setting is disabled because this coupon is designated as a dynamic "
"coupon template. Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings &rarr; "
"Coupons</a> to configure dynamic coupons."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:815
msgid ""
"Configure affiliate rates for this product. These settings will be used to "
"calculate affiliate earnings per-sale."
msgstr ""
"Deze instelling zal worden gebruikt om de partner verdiensten per verkoop te "
"berekenen. Laat blanco om het standaard partner tarief te gebruiken."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:819
msgid "Affiliate Rate Type"
msgstr "Partner tarief"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:822
msgid "Earnings can be based on either a percentage or a flat rate amount."
msgstr ""
"Kies een referral tarief type. Referrals kunnen gebaseerd zijn op een "
"percentage of een vast bedrag."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:828
msgid "Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr "Laat blanco bij het bevestigen van deze partner."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:840
msgid "Disable referrals"
msgstr "Deactiveer referrals"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:841
msgid ""
"This will prevent this product from generating referral commissions for "
"affiliates."
msgstr ""
"Dit zal voorkomen dat bestellingen van dit product een referral commissie "
"genereren voor partners."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:883
msgid "Configure affiliate rates for this product variation"
msgstr "Stel het partner tarief in voor deze product-variatie"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:898
msgid "Referral rate (optional)"
msgstr "Referral tarief (optioneel)"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:903
msgid "Disable referrals for this product variation"
msgstr "Deactiveer referrals voor deze product variatie"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1443
msgid "AffiliateWP settings for the My Account page."
msgstr "AffiliateWP instellingen voor de Mijn Account pagina."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1449
msgid "Affiliate Area Link"
msgstr "Partner sectie link"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1450
msgid "Display a link to the Affiliate Area in the My Account navigation."
msgstr "Toon een link naar de partner sectie in de Mijn Account navigatie."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1480
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1500
msgid "The referral rate for this category."
msgstr "Referral tarief voor deze %s"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1537
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1586
msgid "Affiliate Referral"
msgstr "Partner tarief"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1888
msgid "This coupon can&#8217;t be used at the moment"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-wpforms.php:72
msgid "Referral type"
msgstr "Referral tarief"

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:36
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"Deze instelling zal worden gebruikt om de partner verdiensten per verkoop te "
"berekenen. Laat blanco om het standaard partner tarief te gebruiken."

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:48
msgid "Disable referrals on this product"
msgstr "Zet referrals op dit product uit"

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:203
msgid "Manage per-product affiliate rates."
msgstr "Beheer partner tarieven per product."

#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:66
msgid "Total Field"
msgstr "Totaal veld"

#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:82
msgid "Customer Email"
msgstr "Klant email"

#: includes/integrations/extras/contactform7-functions.php:251
msgid "Redirecting to Paypal..."
msgstr "Omleiden naar Paypal..."

#. translators: Email address
#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:54
#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:63
msgid "%s is already subscribed to this list."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:125
msgid "ActiveCampaign API URL"
msgstr "Meest actieve campagne (%s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:127
msgid "Enter your ActiveCampaign API URL."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:131
msgid "ActiveCampaign API Key"
msgstr "Meest actieve campagne (%s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:133
msgid "Enter your ActiveCampaign API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:137
msgid "ActiveCampaign List ID"
msgstr "Meest actieve campagne (%s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:139
msgid "Enter the ID of the list you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:71
msgid "ConvertKit API Key"
msgstr "Genereer nieuwe API keys"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:73
msgid "Enter your ConvertKit API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:77
msgid "ConvertKit Form ID"
msgstr "Contact Form 7"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:79
msgid "Enter the ID of the form you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:143
msgid "Mailchimp API Key"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:145
msgid "Enter your Mailchimp API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:149
msgid "Mailchimp Audience ID"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:151
msgid "Enter the ID of the audience you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:155
msgid "Double Opt-In"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:157
msgid ""
"Should subscribers need to verify their subscription through a double opt-in "
"email?"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:98
msgid "A platform class must be specified."
msgstr "Een batch process class moet worden aangeduid."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:102
msgid "A platform file must be specified."
msgstr "Een batch process class moet worden aangeduid."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:106
msgid "A platform label must be specified."
msgstr "Een batch process class moet worden aangeduid."

#: includes/misc-functions.php:26
msgid "US Dollar"
msgstr "US Dollar"

#: includes/misc-functions.php:27
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: includes/misc-functions.php:28
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Mexicaanse Peso"

#: includes/misc-functions.php:29
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australische Dollar"

#: includes/misc-functions.php:30
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Bengaalse Taka"

#: includes/misc-functions.php:31
msgid "Bitcoin"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:32
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Braziliaanse Real"

#: includes/misc-functions.php:33
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgaarse Lev"

#: includes/misc-functions.php:34
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadese Dollar"

#: includes/misc-functions.php:35
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Chileense Peso"

#: includes/misc-functions.php:36
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Chinese Yuan"

#: includes/misc-functions.php:37
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Colombiaanse Peso"

#: includes/misc-functions.php:38
msgid "Croatia Kuna"
msgstr "Kroatische Kuna"

#: includes/misc-functions.php:39
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tsjechische Koruna"

#: includes/misc-functions.php:40
msgid "Danish Krone"
msgstr "Deense Kroon"

#: includes/misc-functions.php:41
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominicaanse Peso"

#: includes/misc-functions.php:42
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptische Pound"

#: includes/misc-functions.php:43
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"

#: includes/misc-functions.php:44
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hongaarse Forint"

#: includes/misc-functions.php:45
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "Ijslandse Kroon"

#: includes/misc-functions.php:46
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Indonesische Rupiah"

#: includes/misc-functions.php:47
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indische Roepie"

#: includes/misc-functions.php:48
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Israelische Shekel"

#: includes/misc-functions.php:49
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iraanse Rial"

#: includes/misc-functions.php:50
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanse Yen"

#: includes/misc-functions.php:51
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Keniaanse Shilling"

#: includes/misc-functions.php:52
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Kazachstaanse Tenge"

#: includes/misc-functions.php:53
msgid "Lao Kip"
msgstr "Laotiaanse Kip"

#: includes/misc-functions.php:54
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Maleisische Ringgit"

#: includes/misc-functions.php:55
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexicaanse Peso"

#: includes/misc-functions.php:56
msgid "Nepali Rupee"
msgstr "Nepalese Rupee"

#: includes/misc-functions.php:57
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigeriaanse Naira"

#: includes/misc-functions.php:58
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Noorse Kroon"

#: includes/misc-functions.php:59
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Nieuw Zeelandse Dollar"

#: includes/misc-functions.php:60
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Pakistaanse Roepie"

#: includes/misc-functions.php:61
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "Paraguayaanse Guaraní"

#: includes/misc-functions.php:62
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Filipijnse Peso"

#: includes/misc-functions.php:63
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Poolse Zloty"

#: includes/misc-functions.php:64
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Pond Sterling"

#: includes/misc-functions.php:65
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Roemeense Leu"

#: includes/misc-functions.php:66
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russische Roebel"

#: includes/misc-functions.php:67
msgid "Saudi Arabian Riyal"
msgstr "Saoedi-Arabische Riyal"

#: includes/misc-functions.php:68
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singaporese Dollar"

#: includes/misc-functions.php:69
msgid "South African Rand"
msgstr "Zuid Afrikaanse Rand"

#: includes/misc-functions.php:70
msgid "South Korean Won"
msgstr "Zuid Koreaanse Won"

#: includes/misc-functions.php:71
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Zweedse Kroon"

#: includes/misc-functions.php:72
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Zwiterse Franc"

#: includes/misc-functions.php:73
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Tawainese Nieuwe Dollar"

#: includes/misc-functions.php:74
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thaise Baht"

#: includes/misc-functions.php:75
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunesische Dinar"

#: includes/misc-functions.php:76
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkse Lira"

#: includes/misc-functions.php:77
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraatse Dirham"

#: includes/misc-functions.php:78
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr "Oekraïense Hryvnia"

#: includes/misc-functions.php:79
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Viëtnamese Dong"

#: includes/misc-functions.php:1201 includes/misc-functions.php:1220
#: tests/misc/test-misc-functions.php:384
msgid "Email (required)"
msgstr "E-mail (verplicht)"

#: includes/misc-functions.php:1203 tests/misc/test-misc-functions.php:386
msgid "First/Full Name"
msgstr "Voor/Volledige naam"

#: includes/misc-functions.php:1211 tests/misc/test-misc-functions.php:394
msgid "Referral Count"
msgstr "Referral berekening"

#: includes/misc-functions.php:1212 tests/misc/test-misc-functions.php:395
msgid "Visit Count"
msgstr "Aantal bezoeken"

#: includes/misc-functions.php:1245 includes/misc-functions.php:1264
#: tests/misc/test-misc-functions.php:420
msgid "Affiliate ID or Username (required)"
msgstr "Affiliate ID of Gebruikersnaam (verplicht)"

#: includes/misc-functions.php:1246 includes/misc-functions.php:1268
#: tests/misc/test-misc-functions.php:421
msgid "Amount (required)"
msgstr "Hoeveelheid (verplicht)"

#: includes/misc-functions.php:1247 tests/misc/test-misc-functions.php:422
msgid "Affiliate Email"
msgstr "Partner e-mail"

#: includes/misc-functions.php:1248 tests/misc/test-misc-functions.php:423
msgid "Affiliate Username"
msgstr "Partner gebruikersnaam"

#: includes/misc-functions.php:1249 tests/misc/test-misc-functions.php:424
msgid "Affiliate First/Full Name"
msgstr "Partner voor/volledige naam"

#: includes/misc-functions.php:1250 tests/misc/test-misc-functions.php:425
msgid "Affiliate Last Name"
msgstr "Partner achternaam"

#: includes/misc-functions.php:1308
msgid "- Ignore this field -"
msgstr "- Negeer dit veld -"

#: includes/misc-functions.php:1311
msgid "- Select field to preview data -"
msgstr "- Selecteer een veld voor voorvertoning van data -"

#: includes/misc-functions.php:1388 includes/misc-functions.php:1424
msgid "Austria"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1389 includes/misc-functions.php:1425
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1390 includes/misc-functions.php:1431
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1391 includes/misc-functions.php:1433
msgid "Finland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1392 includes/misc-functions.php:1434
msgid "France"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1393 includes/misc-functions.php:1435
msgid "Germany"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1394 includes/misc-functions.php:1442
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1395 includes/misc-functions.php:1443
msgid "Italy"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1396 includes/misc-functions.php:1446
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1397 includes/misc-functions.php:1450
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1398 includes/misc-functions.php:1452
msgid "Norway"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1399 includes/misc-functions.php:1454
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1400 includes/misc-functions.php:1459
msgid "Spain"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1401 includes/misc-functions.php:1460
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1402 includes/misc-functions.php:1461
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1403 includes/misc-functions.php:1421
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1419
msgid "United States"
msgstr "Partner status"

#: includes/misc-functions.php:1420
msgid "Canada"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1422
msgid "Argentina"
msgstr "Mexicaanse Peso"

#: includes/misc-functions.php:1423
msgid "Australia"
msgstr "Australische Dollar"

#: includes/misc-functions.php:1426
msgid "Brazil"
msgstr "Braziliaanse Real"

#: includes/misc-functions.php:1427
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaarse Lev"

#: includes/misc-functions.php:1428
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1429
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1430
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1432
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1436
msgid "Greece"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1437
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong Dollar"

#: includes/misc-functions.php:1438
msgid "Hungary"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1439
msgid "India"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1440
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesische Rupiah"

#: includes/misc-functions.php:1441
msgid "Japan"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1444
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1445
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1447
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisische Ringgit"

#: includes/misc-functions.php:1448
msgid "Malta"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1449
msgid "Mexico"
msgstr "Mexicaanse Peso"

#: includes/misc-functions.php:1451
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw Zeelandse Dollar"

#: includes/misc-functions.php:1453
msgid "Poland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1455
msgid "Romania"
msgstr "Roemeense Leu"

#: includes/misc-functions.php:1456
msgid "Singapore"
msgstr "Singaporese Dollar"

#: includes/misc-functions.php:1457
msgid "Slovakia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1458
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1462
msgid "Thailand"
msgstr ""

#. translators: Formatted percentage value. If using '%' to format percentage,
#. must be expressed as '%%' to avoid errors
#: includes/misc-functions.php:1527
msgid "%s%%"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:204
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:311
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:327
msgid "Manual Payout"
msgstr "Uitbetaling"

#: includes/payout-functions.php:295
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:427
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:452
msgid "Invalid affiliate account"
msgstr "Registreer partner-account"

#: includes/payout-functions.php:296
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:428
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:453
msgid "Invalid Payouts Service account"
msgstr "Totaal aantal uitbetalingen"

#: includes/payout-functions.php:297
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:429
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:454
msgid "Doesn&#8217;t meet the minimum payout amount"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:298
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:430
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:455
msgid "Hasn&#8217;t created a Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:299
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:431
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:456
msgid "Hasn&#8217;t submitted payout method on Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:300
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:432
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:457
msgid "No referrals within the specified date range"
msgstr "Een referral met ID \"%d\" werd gecreëerd."

#: includes/payout-functions.php:301
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:433
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:458
msgid "Account temporarily disabled on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:302
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:434
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:459
msgid "Unable to retrieve Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:303
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:435
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:460
msgid "Unable to validate payout on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:304
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:436
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:461
msgid "Affiliate user account deleted"
msgstr "Partneraccount gedeactiveerd"

#: includes/plugin-compatibility.php:214
msgid "Switch To"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:137
msgid ""
"We are sorry but your browser is not compatible with this kind of file "
"upload. Please upgrade your browser."
msgstr ""
"Het spijt ons maar jouw browser is niet compatibel met dit type "
"bestandupload. Upgrade je browser."

#: includes/scripts.php:138
msgid "This field must be mapped for the import to proceed."
msgstr "Dit veld moet worden gespecificeerd voor de import om door te gaan."

#: includes/scripts.php:150
msgid ""
"The user you entered does not exist. To create a new user and affiliate, "
"continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""
"De gebruiker die je hebt ingevuld bestaat niet. Vul hieronder een e-"
"mailadres in om tegelijk een nieuwe gebruiker en partner aan te maken."

#: includes/scripts.php:151
msgid ""
"No user account is associated with this email address. To create a new user "
"and affiliate, continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:152
msgid "Add User & Affiliate"
msgstr "Voeg toe als partner"

#: includes/scripts.php:153
msgid ""
"You have selected a valid user account and may continue adding this user as "
"an affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:154
msgid "An affiliate already exists for this username."
msgstr "Deze gebruiker bestaat reeds als partner."

#. translators: Affiliate username
#: includes/scripts.php:156
msgid ""
"A user already exists for this email address, however they are not currently "
"an affiliate. Their username is %s"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:157
msgid "View Affiliate"
msgstr "Bekijk Partner"

#: includes/scripts.php:198
msgid "Please enter a valid URL for this site"
msgstr "Gelieve een geldige website URL in te vullen"

#: includes/scripts.php:199 templates/payouts/register.php:120
msgid "Your Country of Residence"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:200
msgid "Country Where The Business Is Legally Established"
msgstr ""

#: templates/creative.php:46
msgid "Copy and paste the following:"
msgstr "Kopieer en plak het volgende:"

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:35
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:55
msgid "Coupon Code"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:74
msgid "There are currently no coupon codes to display."
msgstr "Sorry, er zijn momenteel geen advertenties beschikbaar."

#: templates/dashboard-tab-creatives.php:58
msgid "Sorry, there are currently no creatives available."
msgstr "Sorry, er zijn momenteel geen advertenties beschikbaar."

#: templates/dashboard-tab-graphs.php:6
msgid "Referral Graphs"
msgstr "Referral statistieken"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:3
msgid "Referral Payouts"
msgstr "Referral uitbetalingen"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:44
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:81
msgid "Estimated Arrival Date"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:105
msgid "None of your referrals have been paid out yet."
msgstr "Er werden nog geen referrals uitbetaald tot nog toe."

#: templates/dashboard-tab-referrals.php:80
msgid "You have not made any referrals yet."
msgstr "Je hebt nog geen referrals."

#: templates/dashboard-tab-settings.php:35
msgid "Profile Settings"
msgstr "Profielinstellingen"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:38
msgid "Your Payment Email"
msgstr "Jouw betalings-email"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:44
msgid "Notification Settings"
msgstr "Partner instellingen"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:48
msgid "Enable New Referral Notifications"
msgstr "Meldingen nieuwe referral inschakelen"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:66
msgid "Save Profile Settings"
msgstr "Profielinstellingen bewaren"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:47 templates/dashboard-tab-stats.php:55
msgid "Commission Rate"
msgstr "Comissietarief"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:90 templates/dashboard-tab-stats.php:102
msgid "Unique Links"
msgstr "Unieke links"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:100
msgid "None set"
msgstr "Geen ingesteld"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "You have no referrals or visits that included a campaign name."
msgstr "Er zijn geen referrals of bezoeken die een campagne naam omvatten."

#. translators: Affiliate ID
#: templates/dashboard-tab-urls.php:23
msgid "Your affiliate ID is: <strong>%s</strong>"
msgstr "Je partner ID is: <strong>%s</strong>"

#. translators: Affiliate username
#: templates/dashboard-tab-urls.php:28
msgid "Your affiliate username is: <strong>%s</strong>"
msgstr "Je partner gebruikersnaam is: <strong>%s</strong>"

#. translators: Affiliate referral URL
#: templates/dashboard-tab-urls.php:34
msgid "Your referral URL is: <strong>%s</strong>"
msgstr "Uw referral URL is: <strong>%s</strong>"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:49
msgid "Referral URL Generator"
msgstr "Referral URL generator"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:50
msgid ""
"Enter any URL from this website in the form below to generate a referral "
"link!"
msgstr ""
"Vul eender welke URL van deze website in op het formulier hieronder om de "
"referral link te genereren!"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:54
msgid "Page URL"
msgstr "Pagina URL"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:59
msgid "Campaign Name (optional)"
msgstr "Campagne naam (optioneel)"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:64
msgid "Referral URL"
msgstr "Referral URL"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:66
msgid "(now copy this referral link and share it anywhere)"
msgstr "(kopieer deze referral-link en deel die waar je wil)"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:72
msgid "Generate URL"
msgstr "Genereer URL"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:3
msgid "Referral URL Visits"
msgstr "Referral URL bezoeken"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:6
msgid ""
"Column one lists the visit URL in relative format, column two lists the "
"referrer, and column three indicates whether the visit converted into a "
"referral."
msgstr ""
"De eerste kolom toont de bezoek URL in relatief formaat, de tweede kolom "
"toont de partner en de derde kolom toont of het bezoek werd omgezet in een "
"referral."

#: templates/dashboard-tab-visits.php:47
msgid "Visit converted: %s"
msgstr "Bezoek geconverteerd: %s"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:60
msgid "You have not received any visits yet."
msgstr "Je hebt nog geen bezoeken gehad."

#: templates/dashboard.php:7
msgid "Your affiliate account is pending approval"
msgstr "Je partner account wordt nagezien ter goedkeuring"

#: templates/dashboard.php:11
msgid "Your affiliate account is not active"
msgstr "Je partner account is niet actief"

#: templates/dashboard.php:15
msgid "Your affiliate account request has been rejected"
msgstr "Je partner aanvraag werd geweigerd"

#: templates/dashboard.php:36
msgid "Your affiliate profile has been updated"
msgstr "Je partner profiel werd bijgewerkt"

#: templates/dashboard.php:82
msgid "Log out"
msgstr "Log uit"

#: templates/login.php:17
msgid "Log into your account"
msgstr "Log in op je account"

#: templates/login.php:40
msgid "Remember Me"
msgstr "Onthoud me"

#: templates/login.php:48
msgid "Log In"
msgstr "Log in"

#: templates/login.php:52
msgid "Lost your password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"

#: templates/no-access.php:2
msgid ""
"To see the Affiliate Area, log in as an existing affiliate, or add your "
"account as an affiliate."
msgstr ""
"Log in als bestaande partner om de partner sectie te zien of voeg je "
"gebruiker toe als partner."

#: templates/no-access.php:4
msgid "The affiliate area is available only for registered affiliates."
msgstr "De partner sectie is enkel beschikbaar voor geregistreerde partners."

#: templates/opt-in.php:9
msgid "You have subscribed successfully."
msgstr "Uitbetaling #%d werd succesvol aangepast."

#: templates/opt-in.php:53
msgid "Subscribe"
msgstr ""

#: templates/payouts/add-payout-method.php:29
msgid "Add Payout Method"
msgstr "Uitbetalingsmethode"

#. translators: Payouts Service account URL
#: templates/payouts/add-payout-method.php:34
msgid ""
"Click <a href=\"%s\">here</a> to add a payout method where you will receive "
"your affiliate earnings."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service account email
#: templates/payouts/payout-method.php:43
msgid "An email has been sent to %s with a link to change the payout method"
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:49 templates/payouts/register.php:94
msgid "Payout Settings"
msgstr "Exporteer instellingen"

#: templates/payouts/payout-method.php:53
msgid "Your earnings will be paid into the account below."
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:60
msgid "Your earnings will be paid into the card below."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service change payout method URL
#: templates/payouts/payout-method.php:68
msgid "Want to change your payout method? Do that <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:40
msgid "January"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:41
msgid "February"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:42
msgid "March"
msgstr "Zoeken"

#: templates/payouts/register.php:43
msgid "April"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:44
msgid "May"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:45
msgid "June"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:46
msgid "July"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:47
msgid "August"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:48
msgid "September"
msgstr "Onthoud me"

#: templates/payouts/register.php:49
msgid "October"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:50
msgid "November"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:51
msgid "December"
msgstr "Onthoud me"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service account connection URL
#: templates/payouts/register.php:107
msgid "Already have a %1$s account? Connect it <a href=\"%2$s\">here</a>"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:112
msgid "Account Type"
msgstr "Accountemail"

#: templates/payouts/register.php:114
msgid "Personal Account"
msgstr "Gebruiker accounts"

#: templates/payouts/register.php:115
msgid "Business Account"
msgstr "Gebruiker accounts"

#: templates/payouts/register.php:133
msgid "Your Business Name"
msgstr "Naam van je site"

#: templates/payouts/register.php:140
msgid "I am the owner of the business legal entity"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:145
msgid "Your First Name"
msgstr "Voornaam"

#: templates/payouts/register.php:150
msgid "Your Last Name"
msgstr "Naam van je site"

#: templates/payouts/register.php:155
msgid "Your Email"
msgstr "Van (email)"

#: templates/payouts/register.php:161
msgid "Date of Birth"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:165
msgid "Day"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:172
msgid "Month"
msgstr "Deze maand"

#: templates/payouts/register.php:179
msgid "Year"
msgstr "Dit jaar"

#: templates/payouts/register.php:201
msgid "Register for Payouts Service"
msgstr ""

#: templates/register.php:58
msgid "Register a new affiliate account"
msgstr "Registreer partner-account"

#: templates/register.php:86
msgid "Payment Email Address"
msgstr "Betalingsemailadres"

#: templates/register.php:107
msgid "Confirm Password"
msgstr "Bevestig wachtwoord"

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:394
msgid "Foo Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:395
msgid "Bar Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:447
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:462
msgid "Foo Affiliate account banned"
msgstr "Partneraccount geactiveerd"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Affiliate Plugin for WordPress"
msgstr "Affiliate plugin voor WordPress"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:81
msgctxt "affiliates"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Affiliate name
#: includes/admin/affiliates/delete.php:107
msgctxt "Affiliate ID, affiliate name"
msgid "ID #%1$d: %1$s"
msgstr "Partner ID #%d: %s"

#: includes/admin/class-notices-registry.php:82
#: includes/admin/class-notices.php:1116
msgctxt "admin notice"
msgid "Dismiss"
msgstr "Negeer boodschap"

#: includes/admin/class-notices.php:458
msgctxt "payouts service"
msgid "Maybe later"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:663
msgctxt "Integrations"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Negeer boodschap"

#: includes/admin/class-notices.php:794 includes/admin/class-notices.php:810
msgctxt "License"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Negeer boodschap"

#. translators: 1: Creative ID, 2: Creative name
#: includes/admin/creatives/delete.php:43
msgctxt "Creative ID, creative name"
msgid "Creative ID #%1$d: %2$s"
msgstr "Advertentie ID #%d: %s"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:98
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:109
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:120
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:131
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Earnings"
msgstr "Verdiensten"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:100
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:111
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:122
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:133
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Referrals"
msgstr "Referrals"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:67
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:77
msgctxt "URL column table header"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:68
msgctxt "Conversions column table header"
msgid "Conversions"
msgstr "Conversiegraad"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:84
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:76
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:79
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:77
msgctxt "Affiliate column table header"
msgid "Affiliate"
msgstr "Partner"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:85
msgctxt "Earnings column table header"
msgid "Earnings"
msgstr "Verdiensten"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:86
msgctxt "Referrals column table header"
msgid "Referrals"
msgstr "Referrals"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:87
msgctxt "Visits column table header"
msgid "Visits"
msgstr "Bezoeken"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:78
msgctxt "Converted column table header"
msgid "Converted"
msgstr "Geconverteerd"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:80
msgctxt "Amount column table header"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:81
msgctxt "Description column table header"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:78
msgctxt "Status column table header"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:79
msgctxt "Actions column table header"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:64
msgctxt "Paid earnings column table header"
msgid "Paid earnings"
msgstr "Uitbetaalde verdiensten"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:65
msgctxt "Paid earnings this month column table header"
msgid "Paid earnings this month"
msgstr "Uitbetaalde verdiensten deze maand"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:66
msgctxt "Paid earnings today column table header"
msgid "Paid earnings today"
msgstr "Uitbetaalde verdiensten vandaag"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:90
msgctxt "Unpaid referrals column table header"
msgid "Unpaid referrals"
msgstr "Onuitbetaalde referrals"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:91
msgctxt "Unpaid referrals this month column table header"
msgid "Unpaid referrals this month"
msgstr "Onuitbetaalde referrals deze maand"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:92
msgctxt "Unpaid referrals today column table header"
msgid "Unpaid referrals today"
msgstr "Onuitbetaalde referrals vandaag"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:115
msgctxt "Unpaid earnings column table header"
msgid "Unpaid earnings"
msgstr "Onuitbetaalde verdiensten"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:116
msgctxt "Unpaid earnings this month"
msgid "Unpaid earnings this month"
msgstr "Onuitbetaalde verdiensten deze maand"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:117
msgctxt "Unpaid earnings today column table header"
msgid "Unpaid earnings today"
msgstr "Onuitbetaalde verdiensten vandaag"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:139
msgctxt "payouts"
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: includes/admin/payouts/payouts.php:50
msgctxt "payouts"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:160
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:157
msgctxt "payout"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:166
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:161
msgctxt "payout"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:167
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:162
msgctxt "payout"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/payout-functions.php:188
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:298
msgctxt "payout"
msgid "Processing"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:189
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:299
msgctxt "payout"
msgid "Paid"
msgstr "Uitbetaald"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:354
#: includes/admin/payouts/view.php:84
msgctxt "payout owner"
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"

#. translators: Payout owner ID
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:362
#: includes/admin/payouts/view.php:93
msgctxt "payout owner ID"
msgid "(User ID: %d)"
msgstr "(Gebruiker ID: %d)"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:416
msgctxt "No payout account"
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:99
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"It takes approximately two weeks for each payout to be deposited into each "
"affiliates bank account when the Payouts Service invoice has been paid."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:100
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes approximately a week."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:172
msgctxt "Total amount for a Payouts Service payout"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"

#: includes/admin/payouts/view.php:114
msgctxt "payout method"
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"

#: includes/admin/payouts/view.php:126
msgctxt "payout service acccount"
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"

#: includes/admin/payouts/view.php:140
msgctxt "payout service invoice link"
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"

#: includes/admin/payouts/view.php:177
msgctxt "payout description"
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"

#. translators: 1: Affiliate link, 2: Affiliate ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:66
msgctxt "affiliate info"
msgid "%1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "%1$s (ID: #%2$s)"

#. translators: 1: Payout link with total, 2: Payout ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:105
msgctxt "payout info"
msgid "%1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "%1$s (ID: #%2$s)"

#. translators: 1: Visit date
#: includes/admin/referrals/edit.php:216
msgctxt "visit"
msgid "Date: %1$s (%2$s)"
msgstr "Datum: %1$s (%2$s)"

#: includes/admin/referrals/edit.php:225
msgctxt "visit"
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:162
msgctxt "visit"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/admin/referrals/referrals.php:49
msgctxt "referrals"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:33
msgctxt "sales report label"
msgid "Sales"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:203
msgctxt "visit not converted"
msgid "No"
msgstr "Geen"

#: includes/admin/visits/visits.php:46
msgctxt "visits"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"

#: includes/class-graph.php:444
msgctxt "date filter"
msgid "From"
msgstr "Van"

#: includes/class-graph.php:446
msgctxt "date filter"
msgid "To"
msgstr "Tot"

#: includes/cli/class-command.php:51
msgctxt "license status"
msgid "Valid"
msgstr "Geldig"

#: includes/cli/class-command.php:53
msgctxt "license status"
msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"

#: includes/cli/class-command.php:61
msgctxt "debug_mode"
msgid "Enabled"
msgstr "Geactiveerd"

#: includes/cli/class-command.php:63
msgctxt "debug mode"
msgid "Disabled"
msgstr "Gedeactiveerd"

#: includes/cli/class-command.php:71
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Enabled"
msgstr "Geactiveerd"

#: includes/cli/class-command.php:73
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Disabled"
msgstr "Gedeactiveerd"

#: includes/cli/class-command.php:85
msgctxt "emails disabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Geactiveerd"

#: includes/cli/class-command.php:87
msgctxt "emails disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Gedeactiveerd"

#: includes/cli/class-command.php:99
msgctxt "integrations"
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: includes/cli/class-command.php:130
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Enabled"
msgstr "Geactiveerd"

#: includes/cli/class-command.php:132
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Disabled"
msgstr "Gedeactiveerd"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:480
msgctxt "direct traffic"
msgid "Direct"
msgstr "Rechtstreeks"

#: includes/core-compatibility.php:100
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr ""

#~ msgid "%d affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates were added successfully"
#~ msgstr[0] "%d partner werd succesvol toegevoegd."
#~ msgstr[1] "%d partners werden succesvol toegevoegd"

#~ msgid "%d affiliate from WP Affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates from WP Affiliate were added successfully"
#~ msgstr[0] "%d partner van WP Affiliate werd succesvol toegevoegd."
#~ msgstr[1] "%d partners van WP Affiliate werden succesvol toegevoegd"

#~ msgid "%d affiliate from Affiliates Pro was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates from Affiliates Pro were added successfully"
#~ msgstr[0] "%d partner van Affiliates Pro werd succesvol toegevoegd."
#~ msgstr[1] "%d partners van Affiliates Pro werden succesvol toegevoegd"

#~ msgid "Affiliate to be paid via %s"
#~ msgid_plural "Affiliates to be paid via %s"
#~ msgstr[0] "Partner sectie URL: %s"
#~ msgstr[1] "Partner sectie URL: %s"

#~ msgid "Coupon successfully generated for %s affiliate."
#~ msgid_plural "Coupons successfully generated for %s affiliates."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Bezoeken zijn succesvol herberekend voor alle overeenkomende partners."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Bezoeken zijn succesvol herberekend voor alle overeenkomende partners."

#~ msgid "%s affiliate was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully exported."
#~ msgstr[0] "%s partner werd succesvol geëxporteerd."
#~ msgstr[1] "%s partners werden succesvol geëxporteerd."

#~ msgid "%s payout log was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s payout logs were successfully exported."
#~ msgstr[0] "%s uitbetalings log werd succesvol geëxporteerd."
#~ msgstr[1] "%s uitbetalings logs werden succesvol geëxporteerd."

#~ msgid "%s referral was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s referrals were successfully exported."
#~ msgstr[0] "%s referral werd succesvol geëxporteerd."
#~ msgstr[1] "%s referrals werden succesvol geëxporteerd."

#~ msgid "%s visit was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s visits were successfully exported."
#~ msgstr[0] "%s bezoek werd succesvol geëxporteerd."
#~ msgstr[1] "%s bezoeken werden succesvol geëxporteerd."

#~ msgid "A payout log for %s affiliate was successfully generated."
#~ msgid_plural "A payout log for %s affiliates was successfully generated."
#~ msgstr[0] "Een uitbetalings log voor %s partner werd succesvol gegenereerd."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Een uitbetalings log voor %s partners werd succesvol gegenereerd."

#~ msgid "%s affiliate was successfully imported."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully imported."
#~ msgstr[0] "%s partner werd succesvol geïmporteerd."
#~ msgstr[1] "%s partners werden succesvol geïmporteerd."

#~ msgid "%s other existing affiliate or invalid row was skipped."
#~ msgid_plural "%s other existing affiliates or invalid rows were skipped."
#~ msgstr[0] "%s andere bestaande partner of ongeldige regel is overgeslagen."
#~ msgstr[1] ""
#~ "%s andere bestaande partners of ongeldige regels zijn overgeslagen."

#~ msgid "%s referral was successfully imported."
#~ msgid_plural "%s referrals were successfully imported."
#~ msgstr[0] "%s referral werd succesvol geïmporteerd."
#~ msgstr[1] "%s referrals werden succesvol geïmporteerd."

#~ msgid "%s other existing referral or invalid row was skipped."
#~ msgid_plural "%s other existing referrals or invalid rows were skipped."
#~ msgstr[0] ""
#~ "%s andere ontbrekende referral of ongeldige regel is overgeslagen."
#~ msgstr[1] ""
#~ "%s andere bestaande referrals of ongeldige regels zijn overgeslagen."

#~ msgid "%s affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%s affiliates were added successfully."
#~ msgstr[0] "%s partner werd succesvol toegevoegd."
#~ msgstr[1] "%s partners werden succesvol toegevoegd."

#~ msgid "%s affiliate was successfully converted."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully converted."
#~ msgstr[0] "%s partner werd succesvol geconverteerd."
#~ msgstr[1] "%s partners werden succesvol geconverteerd."

#~ msgid "%s item was successfully processed."
#~ msgid_plural "%s items were successfully processed."
#~ msgstr[0] "%s item werd succesvol verwerkt."
#~ msgstr[1] "%s items werden succesvol verwerkt."

#~ msgid "Referral #%d for %s recorded for %s"
#~ msgstr "Referral #%d voor %s opgenomen voor %s"

#~ msgid ""
#~ "Choose the integrations to enable. If you are not using any of these, you "
#~ "may use the <strong>[affiliate_conversion_script]</strong> shortcode to "
#~ "track and create referrals. Refer to the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
#~ "\">documentation</a> for help using this."
#~ msgstr ""
#~ "Kies de integraties die je wil activeren. Als je er geen enkele gebruikt, "
#~ "kan je de <strong>[affiliate_conversion_script]</strong> shortcode "
#~ "gebruiken om referrals te traceren en aan te maken. Raadpleeg de <a href="
#~ "\"%s\" target=\"_blank\">documentatie</a> voor hulp hieromtrent."

#~ msgid ""
#~ "The affiliate account email. Synced with the associated user account."
#~ msgstr ""
#~ "Account email van de partner - gesynchroniseerd met de gekoppelde "
#~ "gebruikersnaam."

#~ msgid "(The current user will not be deleted)"
#~ msgstr "(De huidige gebruiker zal niet worden verwijderd)"

#~ msgid "<a href=\"%s\">Post an issue</a> on <a href=\"%s\">GitHub</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"%s\">Plaats een opmerking</a> op <a href=\"%s\">GitHub</a>."

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Sluit"

#~ msgid ""
#~ "To generate a payout for a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;"
#~ "s login name, first name, or last name. Leave blank to generate a payout "
#~ "for any affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "Vermelde de login naam, voornaam of familienaam van de partner om een "
#~ "uitbetaling te genereren voor een specifieke partner. Laat blanco om een "
#~ "uitbetaling voor alle partners te genereren."

#~ msgid "Total Unpaid Earnings"
#~ msgstr "Totale onuitbetaalde verdiensten"

#~ msgid "Disable All Emails"
#~ msgstr "Zet alle emails uit"

#~ msgid "Disable all email notifications."
#~ msgstr "Zet alle e-mailberichten uit."

#~ msgid "Notify Admin"
#~ msgstr "Informeer administrator"

#~ msgid "Notify Admin of Referrals"
#~ msgstr "Informeer administrator van Referrals"

#~ msgid "New Referral Admin Email Subject"
#~ msgstr "Email onderwerp bij nieuwe referral"

#~ msgid "New Referral Admin Email Content"
#~ msgstr "Nieuwe Referral Admin e-mail content"

#~ msgid "The full name of the affiliate"
#~ msgstr "Volledige naam van de partner"

#~ msgid " AffiliateWP"
#~ msgstr " AffiliateWP"

#~ msgid "Configure affiliate rates for this product"
#~ msgstr "Stel partner tarieven in voor die product"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "Gebruiker"

#~ msgctxt "visit context"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Geen"

#~ msgid "Date Filters"
#~ msgstr "Datum filters"

#~ msgid "Total paid referrals"
#~ msgstr "Totale uitbetaalde referrals"

#~ msgid "Total unpaid referrals"
#~ msgstr "Totale onuitbetaalde referrals"

#~ msgid "Total pending referrals"
#~ msgstr "Totale wachtende referrals"

#~ msgid "Total rejected referrals"
#~ msgstr "Totale afgewezen referrals"

#~ msgid "Conversion rate"
#~ msgstr "Conversiegraad"

#~ msgid "%s affiliate&#8217;s was successfully processed."
#~ msgid_plural "%s affiliates&#8217; were successfully processed."
#~ msgstr[0] "%s partner werd succesvol verwerkt."
#~ msgstr[1] "%s partners werden succesvol verwerkt."

#~ msgid "No reason provided"
#~ msgstr "Geen reden aangegeven"
