msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AffiliateWP v1.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://affiliatewp.com/support/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-11 15:58:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-11 21:47+0000\n"
"Last-Translator: Ary Angeli Mainart <ary.maynart@maynartdesign.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;"
"esc_attr_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

# @ affiliate-wp
#: affiliate-wp.php:132
msgid "AffiliateWP Requirements"
msgstr "Registro de Afiliados"

#: includes/REST/class-rest.php:72 includes/admin/ajax-actions.php:275
#: includes/admin/tools/tools.php:756
msgid "Nonce verification failed"
msgstr "A verificação não relacionada falhou."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/class-rest.php:72 includes/REST/class-rest.php:78
#: includes/REST/class-rest.php:91 includes/REST/class-rest.php:94
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:468
#: includes/admin/affiliates/actions.php:38
#: includes/admin/affiliates/actions.php:127
#: includes/admin/affiliates/actions.php:131
#: includes/admin/affiliates/actions.php:135
#: includes/admin/affiliates/actions.php:199
#: includes/admin/affiliates/actions.php:230
#: includes/admin/affiliates/actions.php:234
#: includes/admin/class-addon-updater.php:404
#: includes/admin/class-notices.php:1027
#: includes/admin/creatives/actions.php:25
#: includes/admin/creatives/actions.php:53
#: includes/admin/creatives/actions.php:57
#: includes/admin/creatives/actions.php:61
#: includes/admin/creatives/actions.php:89
#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
#: includes/admin/payouts/actions.php:39
#: includes/admin/referrals/actions.php:27
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:209
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:233
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:121
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:113
#: includes/admin/tools/import/import.php:34
#: includes/admin/tools/import/import.php:40 includes/admin/tools/tools.php:757
#: includes/admin/tools/tools.php:765 includes/admin/tools/tools.php:775
msgid "Error"
msgstr "Erro"

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/class-rest.php:78
msgid "User ID Required"
msgstr "ID do Usuário Necessária"

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Generate, regenerate, or revoke
#: includes/REST/class-rest.php:91 includes/REST/class-rest.php:94
msgid "You do not have permission to %s API keys for this user."
msgstr "Você não tem permissão para %s chaves de API para este usuário."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:73
#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:68
msgid "Whether to include a modified user object in the response."
msgstr "Se deve incluir um objeto de usuário modificado na resposta."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:79
msgid "Whether to include the affiliate meta in the response."
msgstr "Se deve incluir a meta do afiliado na resposta."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:262
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:206
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:201
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query for."
msgstr "O ID de afiliado ou o conjunto de IDs a serem consultados."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:270
msgid "The user ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr "O ID do usuário ou matriz de IDs para consultar os pagamentos."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:278
msgid "Affiliate ID or array of IDs to exclude from the query."
msgstr "ID de afiliado ou matriz de IDs para excluir da consulta."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:285
msgid "Terms to search for affiliates. Accepts an affiliate ID or a string."
msgstr ""
"Termos para procurar afiliados. Aceita um ID de afiliado ou uma string."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:292
msgid ""
"The affiliate status. Accepts 'active', 'inactive', 'pending', or 'rejected'."
msgstr ""
"O status do afiliado. Aceita 'ativo', 'inativo', 'pendente' ou 'rejeitado'."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:301
msgid "Affiliates table column to order by."
msgstr "Coluna da tabela de afiliados a serem ordenadas."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:308
msgid "The date array or string to query affiliate registrations within."
msgstr ""
"A matriz de dados ou termo usado para consultar os registros de afiliados."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:319
msgid "Use any get_affiliates() arguments to modify the response."
msgstr "Use qualquer argumento get_affiliates () para modificar a resposta."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:342
msgid "The unique affiliate ID."
msgstr "A ID única do afiliado."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:346
msgid "ID for the user account associated with the affiliate."
msgstr "ID para a conta do usuário associada ao afiliado."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:350
msgid "REST ID (site:affiliate ID combination)."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:354
msgid "The affiliate rate."
msgstr "A taxa do afiliado."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:359
msgid "The affiliate rate, as it exists in the database"
msgstr "A taxa de afiliado, tal como existe no banco de dados"

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:363
msgid "The affiliate rate, as inherited from global settings."
msgstr "A taxa do afiliado conforme herdado das configurações globais."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:369
msgid "The affiliate rate type"
msgstr "O tipo da taxa do afiliado."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:374
msgid "The affiliate rate type, as it exists in the database"
msgstr "O tipo de taxa de afiliado, tal como existe no banco de dados"

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:378
msgid "The affiliate rate type, as inherited from global settings."
msgstr "O tipo da taxa do afiliado conforme herdado das configurações globais."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:384
msgid "The affiliate flat rate basis."
msgstr "A taxa do afiliado."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:389
msgid "The affiliate flat rate basis, as it exists in the database"
msgstr "A taxa de afiliado, tal como existe no banco de dados"

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:393
msgid "The affiliate flat rate basis, as inherited from global settings."
msgstr "A taxa do afiliado conforme herdado das configurações globais."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:399
msgid "The affiliate payment email address."
msgstr "O e-mail de pagamento do afiliado."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:404
msgid "The affiliate payment email address, as it exists in the database"
msgstr ""
"O endereço de e-mail de pagamento da filial, tal como existe no banco de "
"dados"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:408
msgid ""
"The affiliate payment email address, as inherited from the user email "
"address."
msgstr ""
"O endereço de e-mail de pagamento do afiliado, como herdado do endereço de e-"
"mail do usuário."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:414
msgid "The affiliate status."
msgstr "O status do afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:418
msgid "Unpaid affiliate earnings."
msgstr "Ganhos não pagos do afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:422
msgid "Affiliate earnings."
msgstr "Ganhos do Afiliado."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:426
msgid "The number of paid referrals associated with the affiliate."
msgstr "O número de indicações pagas associadas ao afiliado."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:430
msgid "The number of visits associated with the affiliate."
msgstr "O número de visitas associadas com o Afiliado."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:434
msgid "The date the affiliate was registered."
msgstr "A razão da reprovação"

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:151
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:232
msgid "The affiliate ID the campaign belongs to."
msgstr "O ID do afiliado. Isto não pode ser alterado."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:159
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:236
msgid "The total number of (non-unique) visits recorded for the campaign."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:167
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:240
msgid "The number of visits (unique by referrer) recorded for the campaign."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:175
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:244
msgid "The number of referrals recorded against the campaign."
msgstr "O número de indicações associada ao afiliado."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:183
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:248
msgid "The unique hash for this campaign."
msgstr "A campanha associada."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:191
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:252
msgid ""
"The conversion rate for the campaign (ratio of visits divided by referrals)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:199
msgid "Campaigns view column to order by."
msgstr "Coluna da tabela de anúncios a ser ordenada."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:210
msgid "Use any get_campaigns() arguments to modify the response."
msgstr "Use qualquer argumento get_creatives() para modificar a resposta."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:185
msgid "The creative ID or array of IDs to query for."
msgstr "O ID do anúncio ou o conjunto de IDs a serem consultados."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:193
msgid "The creative status. Accepts 'active' or 'inactive'."
msgstr "O status do anúncio. Aceita 'ativo' ou 'inativo'."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:200
msgid "Creatives table column to order by."
msgstr "Coluna da tabela de anúncios a ser ordenada."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:211
msgid "Use any get_creatives() arguments to modify the response."
msgstr "Use qualquer argumento get_creatives() para modificar a resposta."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:234
msgid "The unique creative ID."
msgstr "ID única para o anúncio."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:238
msgid "Name of the creative."
msgstr "Nome para o anúncio."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:242
msgid "Description for the creative."
msgstr "Texto para este anúncio."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:246
msgid "URL the creative points to."
msgstr "URL para onde o anúncio aponta."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:250
msgid "Text for the creative."
msgstr "Texto para este anúncio."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:254
msgid "ID of the media library image associated with the creative"
msgstr "ID da imagem na biblioteca de mídia associada a este anúncio."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:258
msgid "The creative status."
msgstr "Status do anúncio."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:262
msgid "The date the creative was created."
msgstr "Anúncio adicionado com sucesso."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:74
msgid "Whether to include the customer meta in the response."
msgstr "Se deve incluir a meta do afiliado na resposta."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:251
msgid "The customer ID or comma-separated list of IDs to query for."
msgstr "O ID do anúncio ou o conjunto de IDs a serem consultados."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:259
msgid "The user ID or comma-separated list of IDs to query customers for."
msgstr "O ID do usuário ou matriz de IDs para consultar os pagamentos."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:267
msgid "Customer ID or comma-separated list of IDs to exclude."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:274
msgid "The customer email or array of emails to query customers for."
msgstr "O ID do usuário ou matriz de IDs para consultar os pagamentos."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:281
msgid "Customers table column to order by."
msgstr "Coluna da tabela de visitas a ser ordenada."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:288
msgid "The date array or string to query customers within."
msgstr ""
"A matriz de dados ou seqüência de caracteres para consultar pagamentos "
"dentro."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:299
msgid "Use any get_customers() arguments to modify the response."
msgstr "Use qualquer argumento get_visits() para modificar a resposta."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:321
msgid "The unique customer ID."
msgstr "A ID única da visita."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:325
msgid "The affiliate user ID associated with the customer."
msgstr "Você tem certeza que deseja deletar essa campanha?"

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:329
msgid "Customer first name."
msgstr "Por favor, digite seu nome completo"

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:333
msgid "Customer last name."
msgstr "Sem indicações encontradas."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:337
msgid "Customer email."
msgstr "E-mail de Cliente"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:341
msgid "Customer IP address."
msgstr "Endereço IP do visitante."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:345
msgid "The date the customer was created."
msgstr "Anúncio adicionado com sucesso."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:205
msgid "The payout ID or array of IDs to query for."
msgstr "O ID de pagamento ou o conjunto de IDs a serem consultados."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:213
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr "O ID de afiliado ou matriz de IDs para consultar pagamentos."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:221
msgid "Referral ID or array of referral IDs to retrieve payouts for."
msgstr ""
"ID de referência ou matriz de IDs de referência para recuperar pagamentos."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:228
msgid "Payout amount (float) or min/max range (array) to retrieve payouts for."
msgstr ""
"Quantidade de pagamento (float) ou intervalo min / max (array) para "
"recuperar pagamentos."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:235
msgid ""
"Comparison operator used with 'amount'. Accepts '>', '<', '>=', '<=', '=', "
"or '!='."
msgstr ""
"Operadores de comparação usados com 'amount' (quantia). Aceita '>', '<', "
"'>=', '<=', '=', or '!='."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:242
msgid "ID or array of IDs for users who generated payouts. Default empty."
msgstr ""
"ID ou matriz de IDs para usuários que geraram pagamentos. Padrão vazio."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:249
msgid "The payout status. Accepts 'paid' or 'failed'."
msgstr "O status do pagamento. Aceita 'paid' ou 'failed'"

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:256
msgid "Payouts table column to order by."
msgstr "Coluna da tabela de pagamentos a ser ordenada."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:263
msgid "The date array or string to query payouts within."
msgstr ""
"A matriz de dados ou seqüência de caracteres para consultar pagamentos "
"dentro."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:274
msgid "Use any get_payouts() arguments to modify the response."
msgstr "Use qualquer argumento get_payouts() para modificar a resposta."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:297
msgid "The unique payout ID."
msgstr "A ID única do pagamento."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:301
msgid "The affiliate ID associated with the payout."
msgstr "Você tem certeza que deseja deletar essa campanha?"

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:305
msgid "ID of the user who generated the payout."
msgstr "ID do usuário que gerou o pagamento."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:309
msgid "The number of referrals associated with the affiliate."
msgstr "O número de indicações associada ao afiliado."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:316
msgid "Total referrals amount for the payout."
msgstr "Valor total de indicações para o pagamento."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:320
msgid "Method used to process the payout."
msgstr "Método usado para processar o pagamento."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:324
msgid "The payout status."
msgstr "O status do pagamento."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:328
msgid "The date the payout was generated."
msgstr "A data em que o pagamento foi gerado."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:198
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:193
msgid "The referral ID or array of IDs to query for."
msgstr "A ID da indicação ou matriz de IDs a serem consultadas."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:214
msgid "Reference information (product ID) for the referral."
msgstr "Informações de referência (ID do produto) para a indicação."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:223
msgid "The context under which the referral was created (integration)."
msgstr "O contexto sob o qual a indicação foi criada (integração)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:231
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:226
#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:241
msgid "The associated campaign."
msgstr "A campanha associada."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:239
msgid "The referral status or array of statuses."
msgstr "O status da indicação ou matriz de status."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:248
msgid "Referrals table column to order by."
msgstr "Coluna da tabela de Indicações a serem ordenadas."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:255
msgid "A referral ID or the search string to query for referrals with."
msgstr "A ID da Indicação ou o termo de pesquisa referente a ser consultado."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:263
msgid "The date array or string to query referrals within."
msgstr "A matriz de datas ou termo de pesquisa referente a ser consultado"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:270
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:265
msgid "The parent referral ID or array of IDs to query for."
msgstr "A ID da indicação ou matriz de IDs a serem consultadas."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:282
msgid "Use any get_referrals() arguments to modify the response."
msgstr "Use qualquer argumento get_referrals() para modificar a resposta."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:305
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:299
msgid "The unique referral ID."
msgstr "A quantidade de uma determinada indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:309
msgid "ID for the affiliate account associated with the referral."
msgstr "Seu pedido de afiliação foi rejeitado"

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:313
msgid "ID for the visit associated with the referral."
msgstr "Selecione um status para a referência."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:317
msgid "REST ID (site:referral ID combination)."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:321
msgid "Referral description."
msgstr "Descrição da indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:325
msgid "The referral status."
msgstr "Status de indicação:"

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:329
msgid "Referral amount."
msgstr "Taxa de Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:333
msgid "Currency for the referral amount."
msgstr "Taxa de Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:337
msgid "Custom referral data."
msgstr "Sem indicações encontradas."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:341
msgid ""
"Context under which the referral was generated (usually the ontegration)."
msgstr "Contexto sob o qual a indicação foi gerada (normalmente a integração)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:345
msgid "Campaign associated with the referral."
msgstr "Campanha associada a esta indicação."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:349
msgid "Referral reference (usually a link to a specific sale)."
msgstr ""
"Referencia da indicação (normalmente um link para uma venda específica)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:353
msgid "Products associated with the referral."
msgstr "Produtos associados à indicação."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:357
msgid "The date the referral was generated."
msgstr "A data em que a indicação foi gerada."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:361
msgid "The ID for the parent referral."
msgstr "Selecione um status para a referência."

#. translators: PHP class name
#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:75
msgid "object_type must be defined by the extending class: %s"
msgstr "object_type precisa ser definido por uma classe extendida: %s"

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:105
msgid "The number of items to query for. Use -1 for all."
msgstr "O número de items a serem consultados. Use -1 para todos."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:112
msgid "The number of items to offset in the query."
msgstr "O número de itens para excluir da consulta."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:119
msgid "How to order results. Accepts ASC (ascending) or DESC (descending)."
msgstr ""
"Como ordenar os resultados. Aceita ASC (ascendente) ou DESC (descendente)."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:125
msgid "Fields to limit the selection for. Accepts 'ids'. Default '*' for all."
msgstr "Campos que limitam a seleção. Aceita 'ids'. Padrão '*' para todos."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:132
msgid "The rest ID (site:object ID combination)"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:137
msgid "A callback to pass the response through before returning."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:168
msgid ""
"Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr ""
"Escopo sob o qual a requisição é feita; determina os campos presentes na "
"resposta."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:209
msgid "Reference information (product ID) for the sale."
msgstr "Informações de referência (ID do produto) para a indicação."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:218
msgid "The context under which the sale was created (integration)."
msgstr "O contexto sob o qual a indicação foi criada (integração)."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:234
msgid "The sale status or array of statuses."
msgstr "O status da indicação ou matriz de status."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:243
msgid "sales table column to order by."
msgstr "Coluna da tabela de visitas a ser ordenada."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:250
msgid "A referral ID or the search string to query for sales with."
msgstr "A ID da Indicação ou o termo de pesquisa referente a ser consultado."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:258
msgid "The date array or string to query sales within."
msgstr "A matriz de datas ou termo de pesquisa referente a ser consultado"

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:277
msgid "Use any get_sales() arguments to modify the response."
msgstr "Use qualquer argumento get_affiliates () para modificar a resposta."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:303
msgid "ID for the affiliate account associated with the sale."
msgstr "Sua conta de afiliado não está ativa"

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:307
msgid "sale order total."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:199
msgid "The visit ID or array of IDs to query visits for."
msgstr ""
"A ID da visita ou matriz de IDs a serem usadas para consultar as visitas."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:207
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query visits for."
msgstr ""
"A ID de afiliados ou matriz de IDs a serem usadas para consultar as visitas."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:215
msgid "The referral ID or array of IDs to query visits for."
msgstr ""
"A ID da indicação ou matriz de IDs a serem usadas para consultar as visitas."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:223
msgid "The referral status or array of statuses to retrieve visits for."
msgstr ""
"A ID da indicação ou matriz de IDs a serem usadas para recuperar as visitas."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:231
msgid "The context under which the visit was created."
msgstr "Configurações importadas com sucesso"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:249
msgid "Visits table column to order by."
msgstr "Coluna da tabela de visitas a ser ordenada."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:260
msgid "Use any get_visits() arguments to modify the response."
msgstr "Use qualquer argumento get_visits() para modificar a resposta."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:283
msgid "The unique visit ID."
msgstr "A ID única da visita."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:287
msgid "ID for the affiliate account associated with the visit."
msgstr "Sua conta de afiliado não está ativa"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:291
msgid "ID for the referral associated with the visit."
msgstr "ID da indicação associada à visita."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:295
msgid "REST ID (site:visit ID combination)."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:299
msgid "The visit URL."
msgstr "URL de seu Website"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:303
msgid "Visit referrer."
msgstr "Indicador da visita."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:307
msgid "Campaign associated with the visit."
msgstr "Campanha associada à visita."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:311
msgid "Context under which the visit was generated."
msgstr "Configurações importadas com sucesso"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:315
msgid "Visitor IP address."
msgstr "Endereço IP do visitante."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:319
msgid "The date the visit was generated."
msgstr "Configurações importadas com sucesso"

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:150
msgid "Please provide a platform API URL"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:155
msgid "Please provide platform API body parameters"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:144
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:160
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:670
#: includes/admin/visits/visits.php:73 includes/class-graph.php:454
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:181
msgid "Quick Stats"
msgstr "Status Rápido"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:216
msgid "Trends"
msgstr "Tendências"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:409
msgid "No data for the current date range."
msgstr "Sem dados para o período informado."

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:461
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:106 includes/class-graph.php:387
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:462
#: includes/class-graph.php:388
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:463
#: includes/class-graph.php:389
msgid "This Week"
msgstr "Esta semana"

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:464
#: includes/class-graph.php:390
msgid "Last Week"
msgstr "Última semana"

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:465
#: includes/class-graph.php:391
msgid "This Month"
msgstr "Este mês"

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:466
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:117 includes/class-graph.php:392
msgid "Last Month"
msgstr "Último mês"

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:467
#: includes/class-graph.php:393
msgid "This Quarter"
msgstr "Este Quadrimentre"

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:468
#: includes/class-graph.php:394
msgid "Last Quarter"
msgstr "Último Quadrimentre"

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:469
#: includes/class-graph.php:395
msgid "This Year"
msgstr "Este Ano"

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:470
#: includes/class-graph.php:396
msgid "Last Year"
msgstr "Último Ano"

#. translators: 1: Starting date, 2: Ending date
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:480
msgid "%1$s to %2$s"
msgstr "%1$s para %2$s"

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:527
#: includes/admin/payouts/new.php:40
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:645
#: includes/admin/tools/tools.php:158 includes/admin/tools/tools.php:185
#: includes/admin/tools/tools.php:350 includes/admin/tools/tools.php:377
#: includes/admin/tools/tools.php:402 includes/admin/visits/visits.php:61
msgid "Affiliate name"
msgstr "Nome Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/actions.php:144
msgid "Affiliate Area Page"
msgstr "Área Afiliado"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Opening HTML for the changelog link, 3:
#. Plugin version, 4: Closing HTML for the changelog link
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:226
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr ""
"Existe uma nova versão de %1$s disponível. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">Ver os detalhes da versão %3$s</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Opening HTML for the changelog link, 3:
#. Plugin version, 4: Closing HTML for the changelog link, 5: Opening HTML for
#. the upgrade link, 6: Closing HTML for the upgrade link
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:235
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Existe uma nova versão do %1$s disponível. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">Veja detalhes da versão %3$s </a> or <a href="
"\"%4$s\">atualizar agora</a>."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:468
#: includes/admin/class-addon-updater.php:404
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Você não tem permissão para instalar atualizações do plugin"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/add-ons.php:39
msgid "Add-ons for AffiliateWP"
msgstr "Adicionar Afiliado"

#: includes/admin/add-ons.php:41 includes/admin/add-ons.php:69
msgid "Browse all add-ons"
msgstr "Ver todos os módulos adicionais."

#: includes/admin/add-ons.php:44
msgid ""
"These add-ons <em><strong>add functionality</strong></em> to your "
"AffiliateWP-powered site."
msgstr ""
"Estes módulos adicionais ,em><strong>adicionam funcionalidades</strong></em> "
"em seu site AffiliateWP."

#. translators: URL to account page on affiliatewp.com
#: includes/admin/add-ons.php:54
msgid ""
"Pro add-ons are only available with a Professional or Ultimate license. If "
"you already have one of these licenses, simply <a href=\"%s\">log in to your "
"account</a> to download any of these add-ons."
msgstr ""
"Módulos adicionais Pro só estão disponíveis com uma licena Profissional ou "
"Ultimate. Se você já possui uma dessas licenças, simplesmente <a href=\"%s"
"\">Logue com a sua conta</a> para baixar qualquer um desses módulos."

#. translators: URL to account page on affiliatewp.com
#: includes/admin/add-ons.php:60
msgid ""
"If you have a Personal or Plus license, you can easily upgrade from your "
"account page to <a href=\"%s\">get access to all of these add-ons</a>!"
msgstr ""
"Se você tem uma licença Personalizada ou Plus, você pode facilmente atualiza-"
"la da página da sua conta para <a href=\"%s\">ganhar acesso a todos esses "
"módulos adicionais.</a>"

#: includes/admin/add-ons.php:64
msgid "Our official free add-ons are available to all license holders!"
msgstr ""
"Nossos módulos adicionais gratuitos oficiais estão disponíveis em todas as "
"licenças."

#: includes/admin/add-ons.php:105
msgid ""
"There was an error retrieving the add-ons list from the server. Please try "
"again later."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao recuperar a lista de módulos adicionais do servidor. Por "
"favor, tente novamente mais tarde."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/actions.php:38
#: includes/admin/affiliates/actions.php:199
#: includes/admin/affiliates/actions.php:230
msgid "You do not have permission to manage affiliates"
msgstr "Você não tem permissão para gerenciar os afiliados"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:42
msgid ""
"Invalid user login name. User login name must include at least one letter"
msgstr ""
"Nome de usuário inválido. O nome de usuário precisa incluir ao menos uma "
"letra."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:46
msgid "Invalid user login name. Must be between 4 and 60 characters."
msgstr "Nome de usuário inválido. Precisa ter entre 1 e 60 caracteres."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/actions.php:50
msgid "Invalid user email"
msgstr "Email de conta inválido"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/actions.php:54 includes/class-register.php:131
msgid "Invalid payment email"
msgstr "Email de pagamento inválido"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/actions.php:127
msgid "You do not have permission to delete affiliate accounts"
msgstr "Você não tem permissão para deletar contas dos afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/actions.php:131
#: includes/admin/affiliates/actions.php:234
#: includes/admin/class-notices.php:1027
#: includes/admin/creatives/actions.php:57
#: includes/admin/payouts/actions.php:43
#: includes/admin/referrals/actions.php:31
#: includes/admin/referrals/actions.php:82
#: includes/admin/referrals/actions.php:113
#: includes/admin/referrals/actions.php:144
msgid "Security check failed"
msgstr "Falha de verificação de segurança"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/actions.php:135
msgid "No affiliate IDs specified for deletion"
msgstr "Nenhum ID de afiliado especificado para deletar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:79 includes/admin/class-menu.php:34
#: includes/admin/class-menu.php:37
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:23
msgid "Affiliates"
msgstr "Afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:80
#: includes/admin/creatives/creatives.php:44
#: includes/admin/referrals/referrals.php:47
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Novo"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:96
#: includes/admin/payouts/payouts.php:68
#: includes/admin/referrals/referrals.php:82
#: includes/admin/visits/visits.php:59
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:148
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:98
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:150
#: includes/admin/tools/tools.php:407 includes/admin/visits/visits.php:69
msgid "All"
msgstr "Todos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:168
#: includes/admin/affiliates/review.php:44
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:116
#: includes/admin/creatives/edit.php:35 includes/admin/creatives/new.php:34
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:155
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:51
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:66
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:116
msgid "Name"
msgstr "Nome"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:169
#: includes/admin/affiliates/edit.php:113
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:102
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:153
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:49
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:64
msgid "Affiliate ID"
msgstr "ID do Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:170
#: includes/admin/affiliates/edit.php:152
#: includes/admin/affiliates/review.php:56
#: includes/admin/settings/class-settings.php:572
#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:210
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:107
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:157
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:53
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:68
#: includes/misc-functions.php:1202 templates/login.php:29
#: templates/login.php:30 templates/register.php:75 templates/register.php:76
#: tests/misc/test-misc-functions.php:385
msgid "Username"
msgstr "Nome de Usuário"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:171
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:152
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:163
#: includes/admin/tools/tools.php:161 templates/dashboard-tab-stats.php:46
#: templates/dashboard-tab-stats.php:54
msgid "Paid Earnings"
msgstr "Rendimentos pagos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:172
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:171
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:112
#: includes/admin/tools/tools.php:162 includes/misc-functions.php:1210
#: templates/dashboard-tab-stats.php:45 templates/dashboard-tab-stats.php:53
#: tests/misc/test-misc-functions.php:393
msgid "Unpaid Earnings"
msgstr "Rendimentos não pagos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:173
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:108
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:54
#: includes/misc-functions.php:1206 tests/misc/test-misc-functions.php:389
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:174
#: templates/dashboard-tab-stats.php:11 templates/dashboard-tab-stats.php:20
msgid "Unpaid Referrals"
msgstr "Indicações não pagas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:175
#: templates/dashboard-tab-stats.php:12 templates/dashboard-tab-stats.php:21
msgid "Paid Referrals"
msgstr "Referências Pagas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:176
#: includes/admin/class-menu.php:40
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:114
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:58
#: includes/admin/tools/tools.php:164 includes/admin/visits/visits.php:45
#: includes/affiliate-functions.php:1805 templates/dashboard-tab-stats.php:13
#: templates/dashboard-tab-stats.php:22 templates/dashboard-tab-stats.php:89
#: templates/dashboard-tab-stats.php:101
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2976
msgid "Visits"
msgstr "Visitas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:177
#: includes/admin/affiliates/edit.php:404
msgid "Identity Verification"
msgstr "Integração"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:178
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:119
#: includes/admin/creatives/edit.php:131 includes/admin/creatives/new.php:108
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:160 includes/admin/payouts/view.php:155
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:178
#: includes/admin/referrals/edit.php:290 includes/admin/referrals/new.php:144
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:116
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:164
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:60
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:75
#: includes/misc-functions.php:1213 includes/misc-functions.php:1257
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:42
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:77
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:42
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:63
#: tests/misc/test-misc-functions.php:396
#: tests/misc/test-misc-functions.php:432
msgid "Status"
msgstr "Status"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:282
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:427
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:298
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:368
#: includes/admin/payouts/preview.php:335
#: includes/admin/payouts/preview.php:408
#: includes/admin/payouts/preview.php:528
#: includes/admin/payouts/submitted.php:92 includes/admin/payouts/view.php:99
#: includes/admin/referrals/edit.php:74
msgid "(user deleted)"
msgstr "(usuário deletado)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:299
#: includes/admin/class-menu.php:42
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:101
#: includes/admin/user-profile.php:71
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:311
msgid "Edit User"
msgstr "Editar Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:321
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:659
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:262
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:329
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:333
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:93
msgid "Review"
msgstr "Revisar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:343
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:656
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:496
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:686
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:353
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:657
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:512
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:687
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:365
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:658
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:274
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:328
msgid "Activate"
msgstr "Ativado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:377
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:660
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:286
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:330
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:493
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:590
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:539
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:690
msgid "Delete"
msgstr "Deletar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:644
msgid "No affiliates found."
msgstr "Nenhum afiliado encontrado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/delete.php:52
msgid "(Invalid Affiliate ID)"
msgstr "ID do Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/delete.php:56
msgid "(User Deleted)"
msgstr "(usuário deletado)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/delete.php:69
msgid "Delete Affiliate"
msgid_plural "Delete Affiliates"
msgstr[0] "Deletar Afiliados"
msgstr[1] "Deletar Afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/delete.php:91
msgid "You have specified the following affiliate for deletion:"
msgid_plural "You have specified the following affiliates for deletion:"
msgstr[0] "Você especificou esses afiliados para deletar:"
msgstr[1] "Você especificou esses afiliados para deletar:"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/delete.php:118
msgid "Deleting this affiliate will also delete their referral and visit data."
msgid_plural ""
"Deleting these affiliates will also delete their referral and visit data."
msgstr[0] ""
"A exclusão desses afiliados também irá apagar seus dados de referência e de "
"visitas."
msgstr[1] ""
"A exclusão desses afiliados também irá apagar seus dados de referência e de "
"visitas."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:132
msgid ""
"Proceed to the user management page to remove the user account associated "
"with this affiliate?"
msgid_plural ""
"Proceed to the user management page to remove the user accounts associated "
"with these affiliates?"
msgstr[0] "ID para a conta do usuário associada ao afiliado."
msgstr[1] "ID para a conta do usuário associada ao afiliado."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:156
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar Exclusão"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:159
msgid "The specified affiliate does not exist."
msgid_plural "None of the specified affiliates exist."
msgstr[0] "A razão da reprovação"
msgstr[1] "A razão da reprovação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/delete.php:165
msgid "Back to Affiliates"
msgstr "Afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:72
msgid "Edit Affiliate"
msgstr "Editar Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:92
msgid "Affiliate Name"
msgstr "Nome Afiliado"

#. translators: 1: edit user link for the affiliate, 2: descriptive alt text
#. for the user edit link
#: includes/admin/affiliates/edit.php:100
msgid ""
"The affiliate&#8217;s first and/or last name. Will be empty if no name is "
"specified. This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user "
"edit screen</a>."
msgstr ""
"O primeiro e último nome do afiliado. Ficará vazio se não for especificado. "
"Isto pode ser modificado na <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">tela de edição de "
"usuários</a>."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:102
#: includes/admin/affiliates/edit.php:219
msgid "A link to the user edit screen for this user."
msgstr "O link para editar a tela para este usuário."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:118
msgid "The affiliate&#8217;s ID. This cannot be changed."
msgstr "O ID do afiliado. Isto não pode ser alterado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:126
msgid "Affiliate URL"
msgstr "Links de Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:131
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL. This is based on global settings."
msgstr "URL de indicação do afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:139
msgid "User ID"
msgstr "ID do Usuário"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:144
msgid "The affiliate&#8217;s user ID. This cannot be changed."
msgstr "O ID do afiliado. Isto não pode ser alterado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:157
msgid "The affiliate&#8217;s username. This cannot be changed."
msgstr "O nome de usuário do afiliado. Isto não pode ser alterado."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:165 includes/misc-functions.php:1215
#: tests/misc/test-misc-functions.php:398
msgid "Registration Date"
msgstr "Assunto Email de Registro"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:170
msgid "The affiliate&#8217;s registration date. This cannot be changed."
msgstr "O nome de usuário do afiliado. Isto não pode ser alterado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:178 includes/admin/affiliates/new.php:91
msgid "Affiliate Status"
msgstr "Status do Afiliado"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:201
msgid ""
"The status assigned to the affiliate&#8217;s account. Updating the status "
"could trigger account related events, such as email notifications."
msgstr ""
"O status associado a conta do afiliado. atualizando o status pode disparar "
"eventos relacionados a conta, tais como e-mail e notificações."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:209 includes/misc-functions.php:1214
#: tests/misc/test-misc-functions.php:397
msgid "Website"
msgstr "URL de seu Website"

#. translators: 1: edit user link for the affiliate, 2: descriptive alt text
#. for the user edit link
#: includes/admin/affiliates/edit.php:217
msgid ""
"The affiliate&#8217;s website. Will be empty if no website is specified. "
"This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user edit screen</"
"a>."
msgstr ""
"O site do afiliado. Estará vazio se nenhum site for especificado. Isto pode "
"ser modificado na <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">tela de edição de usuário</"
"a>."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:229
#: includes/admin/affiliates/edit.php:234 includes/admin/affiliates/new.php:115
#: includes/admin/affiliates/new.php:120
#: includes/admin/settings/class-settings.php:588
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:887
msgid "Referral Rate Type"
msgstr "Tipo de taxa de indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:236 includes/admin/affiliates/new.php:123
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:820
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:889
msgid "Site Default"
msgstr "Site Padrão"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:246 includes/admin/affiliates/new.php:133
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate type."
msgstr "Tipo de taxa de indicação do afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:255
#: includes/admin/affiliates/edit.php:260 includes/admin/affiliates/new.php:142
#: includes/admin/affiliates/new.php:147
#: includes/admin/settings/class-settings.php:595
msgid "Flat Rate Referral Basis"
msgstr "Visitas de indicações mais recentes"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:268 includes/admin/affiliates/new.php:155
msgid "The affiliate&#8217;s flat rate referral basis."
msgstr "A taxa de indicação do afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:277 includes/admin/affiliates/new.php:164
#: includes/admin/settings/class-settings.php:603
#: includes/integrations/class-edd.php:957
#: includes/integrations/class-edd.php:997
#: includes/integrations/class-edd.php:1020
#: includes/integrations/class-memberpress.php:202
#: includes/integrations/class-pmp.php:403
#: includes/integrations/class-pms.php:74
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:897
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1478
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1496
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:98
#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:40
msgid "Referral Rate"
msgstr "Taxa de Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:282 includes/admin/affiliates/new.php:169
msgid ""
"The affiliate&#8217;s referral rate, such as 20 for 20%. If left blank, the "
"site default will be used."
msgstr ""
"Taxa de indicação do afiliado , como 20 para 20%. Se deixado em branco , a "
"taxa padrão local será usada."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:292 includes/admin/affiliates/new.php:227
#: includes/admin/affiliates/review.php:137 includes/class-register.php:570
msgid "Dynamic Coupon"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:301
msgid "Delete Coupon"
msgstr "Cupom de Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:305
msgid "Generate Coupon"
msgstr "Gerar URL"

#. translators: Coupon settings tab URL
#: includes/admin/affiliates/edit.php:311
msgid ""
"The affiliate&#8217;s dynamic coupon will use the settings from the selected "
"<a href=\"%s\">coupon template</a>."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:324 templates/register.php:80
msgid "Account Email"
msgstr "E-mail"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:329
msgid ""
"The affiliate&#8217;s account email. Updating this will change the email "
"address shown on the user&#8217;s profile page."
msgstr ""
"E-mail da conta do afiliado. Atualizando isso vai mudar o endereço de e-mail "
"indicado na página de perfil do usuário ."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:337 includes/admin/affiliates/new.php:177
#: includes/admin/affiliates/review.php:81
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1066
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:106
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:156
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:52
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:67
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:112
#: includes/misc-functions.php:1205 includes/misc-functions.php:1251
#: templates/register.php:85 tests/misc/test-misc-functions.php:388
#: tests/misc/test-misc-functions.php:426
msgid "Payment Email"
msgstr "E-mail de Pagamento (Paypal)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:342 includes/admin/affiliates/new.php:183
#: includes/admin/affiliates/new.php:188
msgid ""
"Affiliate&#8217;s payment email for systems such as PayPal, Moneybookers, or "
"others. Leave blank to use the affiliate&#8217;s user email."
msgstr ""
"E-mail de pagamento do Afiliado para sistemas como o PayPal , Moneybookers, "
"ou outros. Deixe em branco para usar e-mail do usuário do afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:352
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:164
#: includes/admin/payouts/new.php:89 includes/admin/payouts/preview.php:255
#: includes/admin/payouts/view.php:110
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:159
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:38
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:69
msgid "Payout Method"
msgstr "Métod de Promoção"

#. translators: Bank name
#: includes/admin/affiliates/edit.php:362
#: templates/payouts/payout-method.php:54
msgid "<strong>Bank Name: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Account name
#: includes/admin/affiliates/edit.php:368
#: templates/payouts/payout-method.php:55
msgid "<strong>Account Holder Name: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Account number
#: includes/admin/affiliates/edit.php:374
#: templates/payouts/payout-method.php:56
msgid "<strong>Account Number: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Credit card used
#: includes/admin/affiliates/edit.php:383
#: templates/payouts/payout-method.php:61
msgid "<strong>Card: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Credit card expiration date
#: includes/admin/affiliates/edit.php:389
#: templates/payouts/payout-method.php:62
msgid "<strong>Expiry: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:396
msgid "Affiliate&#8217;s payout method details on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:415
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification status on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:423
msgid "Identity Verification Link"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: KYC URL, 2: descriptive alt text for the KYC link, 3: KYC
#. link URL to be displayed
#: includes/admin/affiliates/edit.php:432
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" alt=\"%2$s\">%3$s</a>"
msgstr "Concordo com os <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Termos de Uso</a>"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:434
msgid "A link to the identity verification page on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:440
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification link on the Payouts Service."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:449
msgid "Promotion Methods"
msgstr "Métod de Promoção"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:454
msgid "Promotion methods entered by the affiliate during registration."
msgstr "O método de promoção usado pelo afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:462 includes/admin/affiliates/new.php:197
msgid "Affiliate Notes"
msgstr "Taxas de indicação:"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:467 includes/admin/affiliates/new.php:202
msgid ""
"Enter any notes for this affiliate. Notes are only visible to the admin."
msgstr ""
"Digite qualquer nota para este afiliado. Notas estarão visíveis apenas para "
"os administradores."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:476
#: includes/admin/affiliates/review.php:122
msgid "Rejection Reason"
msgstr "Razão da Rejeição"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:512
msgid "Update Affiliate"
msgstr "Atualizar Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/new.php:11
msgid "New Affiliate"
msgstr "Novo Afiliado"

#. translators: 1: user login, 2: user email
#: includes/admin/affiliates/new.php:28
msgid "Use this form to add %1$s (%2$s) as a new affiliate."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#. translators: URL to create a new user
#: includes/admin/affiliates/new.php:35
msgid ""
"Use this form to create a new affiliate account. Each affiliate is tied "
"directly to a user account, so if the user account for the affiliate does "
"not yet exist, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">create one</a>."
msgstr ""
"Use este formulário para registrar novas contas de afiliados. Cada afiliado "
"está diretamente ligado a uma conta de usuário, portanto, se a conta de "
"usuário do afiliado ainda não existir, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">crie "
"uma primeiro</a>."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/new.php:45
msgid "User login name"
msgstr "Nome de Usuário para login"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/new.php:57
msgid ""
"Begin typing the name of the affiliate to perform a search for their "
"associated user account."
msgstr "Comece digitando o nome do afiliado para buscar pela conta do afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/new.php:66
msgid "User email"
msgstr "E-mail do usuário"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/new.php:71
msgid "Enter an email address for the new user."
msgstr "Digite um e-mail para o novo usuário."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/new.php:79
msgid "User Password"
msgstr "Senha"

#: includes/admin/affiliates/new.php:83
msgid ""
"The password will be auto-generated and can be reset by the user or an "
"administrator after the account is created."
msgstr ""
"A senha será gerada automaticamente e poderá ser reiniciada pelo usuário ou "
"um administrador depois que a conta estiver criada."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/new.php:107
msgid "The status assigned to the affiliate&#8217;s account."
msgstr "O status atribuído a conta do afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/new.php:210
msgid "Welcome Email"
msgstr "Email de boas-vindas"

#: includes/admin/affiliates/new.php:216
msgid "Send welcome email after registering affiliate?"
msgstr "Enviar email de boas-vindas após registrar afiliado"

#: includes/admin/affiliates/new.php:233
#: includes/admin/affiliates/review.php:143 includes/class-register.php:575
msgid "Create dynamic coupon for affiliate?"
msgstr "Associe este cupom a um afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/new.php:270 includes/admin/user-profile.php:144
msgid "Add Affiliate"
msgstr "Adicionar Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/review.php:24
msgid "Review Affiliate"
msgstr "Revisar Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/review.php:24
msgid "Go Back"
msgstr "Voltar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/review.php:68 templates/opt-in.php:45
#: templates/opt-in.php:46 templates/register.php:81
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/review.php:95
#: includes/admin/class-upgrades.php:710
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1065 includes/install.php:85
#: templates/register.php:90 templates/register.php:91
msgid "Website URL"
msgstr "URL de seu Website"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/review.php:99
msgid "Affiliate&#8217;s Website URL"
msgstr "URL Site Afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/review.php:109
msgid "Promotion Method"
msgstr "Métod de Promoção"

#: includes/admin/affiliates/review.php:127
msgid "Leave blank if approving this affiliate."
msgstr "Deixe em branco para aprovar este afiliado"

#: includes/admin/affiliates/screen-options.php:33
msgid "Number of affiliates per page:"
msgstr "Número de afiliados por página"

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Affiliate name
#: includes/admin/affiliates/view.php:19
msgid "Affiliate: #%1$d %2$s"
msgstr "Afiliado: #%d %s"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/view.php:46
msgid "Recent Payouts"
msgstr "Indicações recentes"

#: includes/admin/ajax-actions.php:132 includes/admin/ajax-actions.php:313
msgid "A batch process ID must be present to continue."
msgstr "A ID de um processo em lote precisa estar presente para continuar."

#: includes/admin/ajax-actions.php:143
msgid ""
"You do not have permission to initiate this request. Contact an "
"administrator for more information."
msgstr ""
"Você não tem permissão para iniciar esta requisição. Contate um "
"administrador para maiores informações."

#. translators: Batch process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:151 includes/admin/ajax-actions.php:323
msgid "%s is an invalid batch process ID."
msgstr "%s é uma ID de processo em lote inválido."

#. translators: Formatted batch process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:161 includes/admin/ajax-actions.php:333
msgid "An invalid file path is registered for the %1$s batch process handler."
msgstr ""
"Um caminho inválido de arquivo é registrado para o manipulador de processo "
"em lote %1$s."

#. translators: 1: Formatted batch processor class name, 2: Formatted batch
#. process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:170 includes/admin/ajax-actions.php:342
msgid ""
"%1$s is an invalid handler for the %2$s batch process. Please try again."
msgstr ""
"%1$s é um manipulador inválido para o %2$s processo em lote. Por favor tente "
"novamente,"

#: includes/admin/ajax-actions.php:279
msgid "Missing import file. Please provide an import file."
msgstr ""
"Faltando arquivo de importação. Por favor escolha um arquivo de importação."

#: includes/admin/ajax-actions.php:298
msgid "The file you uploaded does not appear to be a CSV file."
msgstr "O arquivo que você enviou não parece ser um arquivo CSV."

#: includes/admin/ajax-actions.php:302
msgid "Something went wrong during the upload process, please try again."
msgstr ""
"Alguma coisa deu errado durante o processo de upload. Por favor tente "
"novamente."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/ajax-actions.php:354
msgid "You do not have permission to import data"
msgstr "Você não tem permissão para importar dados."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Changelog URL, 3: New plugin version
#: includes/admin/class-addon-updater.php:309
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr ""
"Existe uma nova versão de %1$s disponível. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">Ver os detalhes da versão %3$s</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Changelog URL, 3: New plugin version, 4:
#. Update URL
#: includes/admin/class-addon-updater.php:317
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
"\">update now</a>."
msgstr ""
"Existe uma nova versão do %1$s disponível. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">Veja detalhes da versão %3$s </a> or <a href="
"\"%4$s\">atualizar agora</a>."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-menu.php:36 includes/admin/overview/overview.php:56
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:37
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:37
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-menu.php:38
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:162
#: includes/admin/referrals/referrals.php:46
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:113
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:156
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:57
#: includes/admin/tools/tools.php:163 includes/affiliate-functions.php:1803
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:7
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2974
msgid "Referrals"
msgstr "Indicações"

#: includes/admin/class-menu.php:39 includes/admin/payouts/payouts.php:48
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:45
#: includes/affiliate-functions.php:1804
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2975
msgid "Payouts"
msgstr "Pagamentos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-menu.php:41 includes/admin/creatives/creatives.php:43
#: includes/affiliate-functions.php:1807
#: templates/dashboard-tab-creatives.php:3
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2977
msgid "Creatives"
msgstr "Anúncios"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-menu.php:43
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-menu.php:44 includes/affiliate-functions.php:1808
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2978
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-menu.php:45 includes/admin/tools/migration.php:26
msgid "AffiliateWP Migration"
msgstr "Migração AffiliateWP"

#: includes/admin/class-menu.php:46
msgid "Add-ons"
msgstr "Módulos Adicionais"

# @ affiliate-wp
#. translators: Notice ID
#: includes/admin/class-notices-registry.php:70
msgid "The %s notice already exists and could not be added."
msgstr "A conta de afiliado não pôde ser adicionada."

#: includes/admin/class-notices-registry.php:100
msgid "No message has been supplied for the notice."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices-registry.php:118
msgid "Dismissible notices must specify a dismiss_label attribute."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#. translators: Plural number of affiliates added
#: includes/admin/class-notices.php:268
msgid "Affiliate wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "Afiliado não adicionado, por favor, tente novamente"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:273
msgid "Affiliate updated successfully"
msgstr "Afiliado atualizado com sucesso"

# @ affiliate-wp
#. translators: URL to the affiliates screen
#: includes/admin/class-notices.php:275
msgid "<a href=\"%s\">Back to Affiliates</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Volte para Afiliados</a>"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:283
msgid "Affiliate update failed, please try again"
msgstr "Afiliado não atualizado, por favor, tente novamente"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:287
msgid "Affiliate account(s) deleted successfully"
msgstr "Conta(s) de afiliado deletada com sucesso"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:292
msgid "Affiliate deletion failed, please try again"
msgstr "Falha na deleção de conta(s) de afiliado, por favor, tente novamente"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:296
msgid "Affiliate account activated"
msgstr "Conta de afiliado ativada"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:300
msgid "Affiliate account deactivated"
msgstr "Conta de afiliado desativada"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:304
msgid "Affiliate request was accepted"
msgstr "Pedido de afiliação aceita"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:308
msgid "Affiliate request was rejected"
msgstr "Pedido de afiliação rejeitada"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:312
msgid "Dynamic coupon successfully created."
msgstr "A visita foi criada com sucesso."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:317
msgid "Dynamic coupon creation failed, please try again."
msgstr "Falha na deleção de conta(s) de afiliado, por favor, tente novamente"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:321
msgid "Dynamic coupon successfully deleted."
msgstr "Anúncio apagado com sucesso."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:326
msgid "Dynamic coupon deletion failed, please try again."
msgstr "Falha na deleção de conta(s) de afiliado, por favor, tente novamente"

#: includes/admin/class-notices.php:337
msgid "The API keys were successfully generated."
msgstr "As chaves API foram geradas com sucesso."

#: includes/admin/class-notices.php:342
msgid "The API keys could not be generated."
msgstr "As chaves API não puderam ser geradas."

#: includes/admin/class-notices.php:346
msgid "The API keys were successfully regenerated."
msgstr "As chaves API foram regeneradas com sucesso."

#: includes/admin/class-notices.php:350
msgid "The API keys were successfully revoked."
msgstr "As chaves API foram revogadas com sucesso."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:362
msgid "Creative updated successfully"
msgstr "Anúncio atualizado com sucesso"

# @ affiliate-wp
#. translators: URL to the Creatives screen
#: includes/admin/class-notices.php:364
msgid "<a href=\"%s\">Back to Creatives</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Voltar para Anúncios</a>"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:371
msgid "Creative added successfully"
msgstr "Anúncio adicionado com sucesso."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:375
msgid "Creative deleted successfully"
msgstr "Anúncio apagado com sucesso."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:379
msgid "Creative activated"
msgstr "Anúncio ativado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:383
msgid "Creative deactivated"
msgstr "Anúncio desativado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:394
msgid "Customer added successfully"
msgstr "Anúncio adicionado com sucesso."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:399
msgid "Customer wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "Afiliado não adicionado, por favor, tente novamente"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:403
msgid "Customer updated successfully"
msgstr "Anúncio atualizado com sucesso"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:408
msgid "Customer update failed, please try again"
msgstr "Falha na atualização da indicação, tente novamente"

#: includes/admin/class-notices.php:419
msgid "A payout has been created."
msgstr "Assunto Email Nova Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:423
msgid "Payout deleted successfully."
msgstr "Anúncio apagado com sucesso."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:427
msgid "Payout deletion failed, please try again."
msgstr "Falha na deleção de conta(s) de afiliado, por favor, tente novamente"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:433
msgid "Website connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:438
msgid "Website disconnected from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:443
msgid "Website reconnected to the %s."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:447
msgid "Effortlessly pay your affiliates"
msgstr "Gerencie seus afiliados."

#: includes/admin/class-notices.php:450
msgid ""
"With the Payouts Service provided by AffiliateWP, you can easily pay "
"affiliates in 31 countries using any debit or credit card. Learn more at <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">payouts.sandhillsdev.com</a>."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:469
msgid "Referral added successfully"
msgstr "Indicação adicionada com sucesso"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:474
msgid "Referral wasn&#8217;t created, please try again."
msgstr "Afiliado não adicionado, por favor, tente novamente"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:479
msgid "Referral not created because affiliate is invalid"
msgstr "Referência não criada porque a conta própria do afiliado foi usada."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:483
msgid "Referral updated successfully"
msgstr "Indicação atualizada com sucesso"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:487
msgid "Referral update failed, please try again"
msgstr "Falha na atualização da indicação, tente novamente"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:491
msgid "Referral deleted successfully"
msgstr "Indicação deletada com sucesso"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:496
msgid "Referral deletion failed, please try again"
msgstr "Falha ao deletar indicação, tente novamente"

#: includes/admin/class-notices.php:511
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.0 update"
msgstr ""
"Seu banco de dados precisa ser atualizado conforme a última atualização do "
"AffiliateWP."

#: includes/admin/class-notices.php:521 includes/admin/class-notices.php:543
#: includes/admin/class-notices.php:566 includes/admin/class-notices.php:589
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Atualizar Banco de Dados"

#: includes/admin/class-notices.php:533
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.2 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr ""
"Seu banco de dados precisa ser atualizado conforme a última atualização do "
"AffiliateWP."

#: includes/admin/class-notices.php:556
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.4.5 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr ""
"Seu banco de dados precisa ser atualizado conforme a última atualização do "
"AffiliateWP."

#: includes/admin/class-notices.php:579
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.6 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr ""
"Seu banco de dados precisa ser atualizado conforme a última atualização do "
"AffiliateWP."

#: includes/admin/class-notices.php:602
msgid ""
"Your database tables need to be upgraded following the AffiliateWP v2.6.1 "
"update. Depending on the size of your database, this upgrade could take some "
"time."
msgstr ""
"Seu banco de dados precisa ser atualizado conforme a última atualização do "
"AffiliateWP."

#: includes/admin/class-notices.php:612 includes/admin/class-notices.php:635
msgid "Upgrade Database Tables"
msgstr "Atualizar Banco de Dados"

#: includes/admin/class-notices.php:625
msgid ""
"Your database tables need to be upgraded following the AffiliateWP v2.7 "
"update. Depending on the size of your database, this upgrade could take some "
"time."
msgstr ""
"Seu banco de dados precisa ser atualizado conforme a última atualização do "
"AffiliateWP."

#. translators: URL to the Integrations settings screen
#: includes/admin/class-notices.php:659
msgid ""
"There are currently no AffiliateWP <a href=\"%s\">integrations</a> enabled. "
"If you are using AffiliateWP without any integrations, you may disregard "
"this message."
msgstr ""
"Atualmente não há <a href=\"%s\">integrações</a> com AffiliateWP  "
"habilitado. Se você estiver usando o AffiliateWP sem qualquer integrações, "
"você pode ignorar esta mensagem."

#. translators: Integration name
#: includes/admin/class-notices.php:678
msgid ""
"AffiliateWP needs to import %s sales data. This will ensure AffiliateWP "
"sales reports are accurate."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:689
msgid "Sync"
msgstr ""

#. translators: 1: Integration name, 2: URL to the discontinued integrations
#. guide
#: includes/admin/class-notices.php:705
msgid ""
"AffiliateWP is ending official support for the <strong>%1$s</strong> "
"integration beginning September 2021. See <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">this guide</a> for more information."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Date the license expired, 2: URL to renew the license key
#: includes/admin/class-notices.php:736
msgid ""
"Your license key expired on %1$s. Please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">renew your license key</a>."
msgstr "Concordo com os <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Termos de Uso</a>"

#. translators: URL to contact support
#: includes/admin/class-notices.php:747
msgid ""
"Your license key has been disabled. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">contact support</a> for more information."
msgstr ""
"Sua chave de licença foi desabilitada. Por favor <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">acione o suporte</a> para mais informações."

#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:756
msgid ""
"Invalid license. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">visit your account "
"page</a> and verify it."
msgstr ""
"Licença inválida. Por favor visite <a href=\"%s\" target=\"_blank\">a página "
"da sua conta</a> e confira as informações."

# @ affiliate-wp
#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:766
msgid ""
"Your license key is not active for this URL. Please <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">visit your account page</a> to manage your license key URLs."
msgstr ""
"Sua chave de licença não está ativa para esta URL. Por favor <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">visite a sua conta</a> para gerenciar as suas chaves de "
"licença."

#: includes/admin/class-notices.php:773
msgid "This appears to be an invalid license key."
msgstr "Esta é uma chave de licença inválida."

#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:780
msgid ""
"Your license key has reached its activation limit. <a href=\"%s\">View "
"possible upgrades</a> now."
msgstr ""
"Sua chave de licença alcançou seu tempo de ativação.<a href=\"%s\">Veja "
"possíveis atualizações</a> agora."

#: includes/admin/class-notices.php:793
msgid ""
"Your license key for AffiliateWP has expired. Please renew your license to "
"re-enable automatic updates."
msgstr ""
"Sua chave de licença para o plugin AffiliateWP expirou. Renove sua licença "
"para re-habilitar as atualizações automáticas."

#. translators: Settings screen URL
#: includes/admin/class-notices.php:809
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">enter and activate</a> your license key for "
"AffiliateWP to enable automatic updates."
msgstr ""
"Por favor, <a href=\"%s\">insira e ative</a> sua chave de licença para o "
"plugin AffiliateWP habilitar as atualizações automáticas."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:849
#: includes/admin/settings/class-settings.php:349
msgid "Settings updated."
msgstr "Configurações atualizadas."

# @ affiliate-wp
#. translators: Plural number of affiliates added from Affiliates Pro
#: includes/admin/class-notices.php:899
msgid "Affiliate stats have been recounted!"
msgstr "Estatísticas de Afiliados foram recontada!"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:903
msgid "Settings successfully imported"
msgstr "Configurações importadas com sucesso"

#. translators: Insecure PHP version
#: includes/admin/class-notices.php:922
msgid ""
"AffiliateWP has detected that your site is running on an insecure version of "
"PHP (%s)."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:928
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:929
msgid ""
"PHP is the programming language used to build and maintain WordPress and "
"plugins like AffiliateWP. Newer versions of PHP are both faster and more "
"secure, so updating will have a positive effect on your site&#8217;s "
"performance."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:931
msgid "Why it matters for AffiliateWP"
msgstr "Adicionar Afiliado"

#: includes/admin/class-notices.php:932
msgid ""
"As we evolve over time, the ability to tap into more modern PHP features "
"means we can continue to deliver a superior product to you."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:933
msgid ""
"<strong>Starting in February 2021, we&#8217;ll require PHP 5.6 or newer to "
"use AffiliateWP.</strong>"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:940
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr ""

#. translators: Accessibility text.
#: includes/admin/class-notices.php:942 includes/core-compatibility.php:191
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-upgrades.php:709
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1064 includes/install.php:84
#: templates/register.php:70 templates/register.php:71
#: tests/misc/test-misc-functions.php:504
msgid "Your Name"
msgstr "Seu Nome Completo"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-upgrades.php:828
msgid "Notify site admin when a new affiliate has registered"
msgstr "Notificar ao administrador novos registros de afiliados?"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-upgrades.php:836
msgid "Notify site admin when new referrals are earned"
msgstr "Notifica ao administrador quando novas indicações são efetuadas."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/actions.php:25
#: includes/admin/creatives/actions.php:89
msgid "You do not have permission to manage creatives"
msgstr "Você não tem permissão para gerenciar anúncios"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/actions.php:53
msgid "You do not have permission to delete a creative"
msgstr "Você não tem permissão para apagar este anúncio."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/actions.php:61
msgid "No creative IDs specified for deletion"
msgstr "Nenhum ID de anúncio foi especificado para apagar."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:99
#: includes/admin/creatives/edit.php:136 includes/admin/creatives/new.php:113
#: includes/affiliate-functions.php:380
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:646
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:100
#: includes/admin/creatives/edit.php:137 includes/admin/creatives/new.php:114
#: includes/affiliate-functions.php:381
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:647
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:117
#: includes/admin/creatives/edit.php:67 includes/admin/creatives/new.php:66
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:159
#: templates/dashboard-tab-visits.php:27 templates/dashboard-tab-visits.php:39
msgid "URL"
msgstr "URL"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:118
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:120
msgid "Image Preview"
msgstr "Pré-visualização da Imagem"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:121
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:168
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:177
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:250
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:527
#: includes/admin/user-profile.php:82
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:315
msgid "No creatives found."
msgstr "Não foram encontrados anúncios."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/delete.php:20
#: includes/admin/creatives/delete.php:64
msgid "Delete Creative"
msgstr "Deletar Anúncio"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/delete.php:35
msgid "Are you sure you want to delete this creative?"
msgstr "Você tem certeza que deseja deletar este anúncio?"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/edit.php:16
msgid "Edit Creative"
msgstr "Editar Anúncio"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/edit.php:40 includes/admin/creatives/new.php:39
msgid "The name of this creative. For your identification only."
msgstr "O Nome deste anúncio. Apenas para sua identificação."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/edit.php:48 includes/admin/creatives/new.php:47
#: includes/admin/payouts/view.php:173
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:174
#: includes/admin/referrals/edit.php:235 includes/admin/referrals/new.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:160
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:71
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:96
#: includes/misc-functions.php:1253 templates/dashboard-tab-referrals.php:41
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:62
#: tests/misc/test-misc-functions.php:428
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: includes/admin/creatives/edit.php:59 includes/admin/creatives/new.php:58
msgid ""
"An optional description for this creative. This is visible to affiliates and "
"is displayed above the creative."
msgstr ""
"Um descrição opcional para este anúncio. Será exibido para os afiliados logo "
"abaixo do anúncio."

#: includes/admin/creatives/edit.php:72 includes/admin/creatives/new.php:71
msgid ""
"The URL this creative should link to. Based on your Referral Settings, the "
"affiliate&#8217;s ID or username will be automatically appended."
msgstr ""
"A URL par aonde este anúncio deve apontar. Baseado nas suas configurações de "
"Indicações, o ID do afiliado ou nome de usuário serão automaticamente "
"anexados."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/edit.php:80 includes/admin/creatives/new.php:79
msgid "Text"
msgstr "Texto"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/edit.php:85
msgid "Text for this creative."
msgstr "Texto para este anúncio."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/edit.php:93 includes/admin/creatives/new.php:92
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/edit.php:99
msgid ""
"Select your image. You can also enter an image URL if your image is hosted "
"elsewhere."
msgstr ""
"Selecione uma imagem. Você também pode inserir  a URL da imagem, se sua "
"imagem está hospedada em outro lugar."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/edit.php:118
msgid "Created"
msgstr "Anúncios"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/edit.php:123
msgid "The date the creative was created. This cannot be changed."
msgstr "Anúncio adicionado com sucesso."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/edit.php:139 includes/admin/creatives/new.php:116
msgid "Select the status of the creative."
msgstr "Selecione o status do Anúncio."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/edit.php:159
msgid "Update Creative"
msgstr "Atualizar Anúncio"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/new.php:14
msgid "New Creative"
msgstr "Novo Anúncio"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/new.php:27
msgid ""
"Use this screen to add a new creative, such as a text link or image banner."
msgstr ""
"Use essa tela para adicionar um novo anúncio, pode ser um texto para link ou "
"imagem para um banner."

#: includes/admin/creatives/new.php:84
msgid ""
"Text for this creative. To make this a text-only creative, do not add an "
"image below."
msgstr ""
"O texto deste anúncio. Para fazer disto um anúncio de texto apenas, não "
"adicione nenhuma imagem abaixo."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/new.php:98
msgid ""
"Select an image if you would like an image banner. You can also enter an "
"image URL if your image is hosted elsewhere. Leave blank if you wish to "
"create a text-only creative."
msgstr ""
"Selecione uma imagem se você quiser usa-lo como banner. Você também pode "
"colocar o URL de uma imagem que está hospedada em algum lugar."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/new.php:135
msgid "Add Creative"
msgstr "Adicionar Anúncio"

#: includes/admin/creatives/screen-options.php:33
msgid "Number of creatives per page:"
msgstr "Número de Anúncios por página:"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
msgid "You do not have permission to manage customers"
msgstr "Você não tem permissão para gerenciar anúncios"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/customers/edit.php:17
msgid "Edit Customer"
msgstr "Editar Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/customers/edit.php:60
msgid "Update Customer"
msgstr "Atualizar Anúncio"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/customers/new.php:14
msgid "New Customer"
msgstr "E-mail de Cliente"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/customers/new.php:51
msgid "Add Customer"
msgstr "E-mail de Cliente"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:35
msgid "AffiliateWP Referral Summary"
msgstr "Taxa de Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:95
msgid "Current Month"
msgstr "Último mês"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:128
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:45
msgid "Totals"
msgstr "Total"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:150
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:43
msgid "Recent Referrals"
msgstr "Indicações recentes"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:151
msgid "View all referrals"
msgstr "Desativar indicações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:152
msgid "View All"
msgstr "Ver %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Payout method label plural affiliates
#. translators: Payout method label for multiple affiliates
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:159
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:161
#: includes/admin/payouts/new.php:35 includes/admin/payouts/preview.php:309
#: includes/admin/payouts/preview.php:352
#: includes/admin/payouts/preview.php:382
#: includes/admin/payouts/preview.php:425
#: includes/admin/payouts/preview.php:502
#: includes/admin/payouts/preview.php:545
#: includes/admin/payouts/submitted.php:60
#: includes/admin/payouts/submitted.php:109 includes/admin/payouts/view.php:40
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:172
#: includes/admin/referrals/edit.php:56 includes/admin/referrals/new.php:34
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:155
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:156
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:109
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:689
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:715
#: includes/integrations/class-memberpress.php:282
msgid "Affiliate"
msgstr "Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:161
#: includes/admin/payouts/preview.php:312
#: includes/admin/payouts/preview.php:355
#: includes/admin/payouts/submitted.php:61
#: includes/admin/payouts/submitted.php:110 includes/admin/payouts/view.php:66
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:171
#: includes/admin/referrals/edit.php:144 includes/admin/referrals/new.php:49
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:158
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:236
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:73
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:69
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:684
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:711
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:36
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:56
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:37
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:66
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:40
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:61
msgid "Amount"
msgstr "Quantidade"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:176
msgid "There are no referrals to show."
msgstr "Status de indicação:"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:43
msgid "Highest Converting URLs"
msgstr "Afiliado com Mais Conversão"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:108
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:114
msgid "No highest converting urls recorded yet."
msgstr "Ainda não há indicações de afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:49
msgid "Most Valuable Affiliates"
msgstr "Afiliados mais valiosos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:104
msgid "No registered affiliates"
msgstr "Afiliados não registrados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:43
msgid "Recent Referral Visits"
msgstr "Visitas de indicações mais recentes"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:94
msgid "Visit converted"
msgstr "Não convertidos"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:96
msgid "Visit not converted"
msgstr "Não convertidos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:105
msgid "No referral visits recorded yet"
msgstr "Ainda sem visitas de indicações registrada"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:97
msgid "No referrals recorded yet"
msgstr "Ainda não há indicações de afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:43
msgid "Latest Affiliate Registrations"
msgstr "Últimos afiliados cadastrados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:95
msgid "View Report"
msgstr "Ver Relatório"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:103
msgid "No affiliate registrations yet"
msgstr "Ainda não há cadastro de afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/actions.php:39 includes/admin/payouts/actions.php:96
msgid "You do not have permission to process payouts"
msgstr "Você não tem permissão para gerenciar anúncios"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/actions.php:48 includes/admin/payouts/actions.php:108
msgid "Invalid payout method"
msgstr "Email de pagamento inválido"

#: includes/admin/payouts/actions.php:149
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:98
msgid "Note"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/actions.php:150
msgid ""
"A CSV file will be generated containing the payout details for each "
"affiliate."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#. translators: Import/Export Tools screen URL
#: includes/admin/payouts/actions.php:154
msgid ""
"This will mark all unpaid referrals in this timeframe as paid. To export "
"referrals with a status other than <em>unpaid</em>, go to the <a href=\"%s"
"\">Tools &rarr; Export</a> page."
msgstr ""
"Isto irá marcar todas as indicações não pagas neste prazo como pagas. Para "
"exportar indicações com qualquer status que não seja <em>Não Pago</em>, vá "
"para a página<a href=\"%s\">Ferramentas de Exportação</a>"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:140
#: includes/admin/tools/tools.php:382
msgid "Processing"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:141
#: includes/admin/tools/tools.php:383 includes/referral-functions.php:108
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:402
msgid "Paid"
msgstr "Pago"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:142
#: includes/admin/tools/tools.php:384 includes/payout-functions.php:190
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:300
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:159
#: includes/admin/payouts/submitted.php:59
#: includes/admin/payouts/submitted.php:108
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:154
msgid "Payout ID"
msgstr "ID Pagamento"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:163
#: includes/admin/payouts/view.php:78
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:158
msgid "Generated By"
msgstr "Gerar URL"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:165
#: includes/admin/payouts/submitted.php:62
#: includes/admin/payouts/submitted.php:111 includes/admin/payouts/view.php:122
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:160
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:40
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:73
msgid "Payout Account"
msgstr "Contagem do Total de Pagamentos"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:393
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:472
msgid "View"
msgstr "Ver %s"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:482
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:589
msgid "Retry Payment"
msgstr "Retentar Pagamento"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:576
msgid "No payouts found."
msgstr "Nenhuma visita encontrada."

#. translators: 1: Payouts Service settings link
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:57
msgid ""
"Payouts Service - <a href=\"%s\">Register and/or connect</a> your account to "
"enable this payout method"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:59
#: includes/admin/settings/class-settings.php:977
#: includes/admin/settings/display-settings.php:65
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:322
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:328
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:363
msgid "Payouts Service"
msgstr "Pagamentos"

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:147
msgid "Can&#8217;t retrieve Payouts Service fee at the moment"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:156
msgid "Payouts Service Fee"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:206
msgid "Your website is not connected to the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:389
msgid "Unable to process payout request at the moment. Please try again later."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:502
msgid ""
"There was an error connecting to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try "
"again</a>. If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:541
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:597
msgid ""
"You do not have permission to disconnect the site from the Payouts Service "
"payments"
msgstr "Você não tem permissão para deletar contas dos afiliados"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:570
msgid ""
"Unable to reconnect to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. If "
"you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:625
msgid ""
"Unable to disconnect from the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. "
"If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:658
msgid "Error:"
msgstr "Erro"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/new.php:15 includes/admin/payouts/payouts.php:56
#: includes/admin/referrals/referrals.php:52
msgid "Pay Affiliates"
msgstr "Afiliados"

#: includes/admin/payouts/new.php:26
msgid ""
"Pay your affiliates via the chosen payout method for all their unpaid "
"referrals in the specified timeframe."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/new.php:42
msgid ""
"To pay a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to pay all affiliates."
msgstr ""
"Para buscar por um afiliado, digite o nome de usuário do afiliado, nome ou "
"sobrenome. Deixe em branco para exportar todos os pagamento para todos os "
"afiliados."

#: includes/admin/payouts/new.php:50
msgid "Start Date"
msgstr "Data do Pagamento:"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/new.php:54
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:652
#: includes/admin/tools/tools.php:352 includes/admin/tools/tools.php:379
#: includes/admin/tools/tools.php:404 includes/admin/visits/visits.php:64
#: includes/class-graph.php:445
msgid "From - mm/dd/yyyy"
msgstr "De - mm/dd/yyyy"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/new.php:55
msgid "Referrals start date"
msgstr "Status de indicação:"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/new.php:63
msgid "End Date"
msgstr "Data"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/new.php:67
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:653
#: includes/admin/tools/tools.php:353 includes/admin/tools/tools.php:380
#: includes/admin/tools/tools.php:405 includes/admin/visits/visits.php:65
#: includes/class-graph.php:447
msgid "To - mm/dd/yyyy"
msgstr "Até - mm/dd/yyyy"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/new.php:68
msgid "Referrals end date"
msgstr "Taxa de Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/new.php:76
msgid "Minimum Earnings"
msgstr "Rendimentos não pagos"

#: includes/admin/payouts/new.php:80
msgid "Minimum amount"
msgstr "﻿Valor Mínimo"

#: includes/admin/payouts/new.php:81
msgid "The minimum earnings for each affiliate for a payout to be processed."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:101
msgid "Choose the payout method for this payout."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/new.php:111
msgid "Preview Payout"
msgstr "Indicações recentes"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/payouts.php:53
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:68
msgid "Manage Referrals"
msgstr "Indicações não pagas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/preview.php:174
msgid "Preview Payout Request"
msgstr "Indicações recentes"

#: includes/admin/payouts/preview.php:181
msgid "Minimum Amount"
msgstr "﻿Valor Mínimo"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/preview.php:193
msgid "Referrals Start Date"
msgstr "Taxa de Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/preview.php:211
msgid "Referrals End Date"
msgstr "Taxa de Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/preview.php:229
msgid "Referrals Total"
msgstr "Detalhes da Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/preview.php:267
msgid "Payout Currency"
msgstr "Moeda"

#: includes/admin/payouts/preview.php:340
#: includes/admin/payouts/preview.php:413
#: includes/admin/payouts/preview.php:533
#: includes/admin/payouts/submitted.php:71
msgid "Show more details"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:385
#: includes/admin/payouts/preview.php:428
#: includes/admin/payouts/preview.php:505
#: includes/admin/payouts/preview.php:548
msgid "Reason"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/preview.php:438
msgid ""
"Are you sure you want to generate the payout file? All included referrals "
"will be marked as Paid."
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja gerar um arquivo de pagamento? Todas as "
"indicações inclusas serão marcadas como pagas."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/preview.php:444
msgid "Generate CSV File"
msgstr "Gerar arquivo CSV"

#: includes/admin/payouts/preview.php:445
#: includes/admin/payouts/preview.php:475
msgid "Cancel"
msgstr ""

#. translators: Payout method label
#: includes/admin/payouts/preview.php:456
msgid ""
"Are you sure you want to payout referrals for the specified time frame via "
"%s?"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja sobrescrever as indicações deste pagamento?"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/preview.php:474
msgid "Submit Payout"
msgstr "Indicações recentes"

#: includes/admin/payouts/preview.php:488
msgid "Affiliate who cannot be paid via %s"
msgid_plural "Affiliates who cannot be paid via %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: Referrals screen URL
#: includes/admin/payouts/preview.php:559
msgid ""
"No referrals are available to be paid out. View all <a href=\"%s"
"\">referrals</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:35
#: includes/admin/referrals/screen-options.php:33
msgid "Number of referrals per page:"
msgstr "Número de indicações por página:"

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:46
msgid "Number of payouts per page:"
msgstr "Número de visitas por página:"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/submitted.php:18
msgid "Payout submitted successfully!"
msgstr "Anúncio apagado com sucesso."

#: includes/admin/payouts/submitted.php:32
msgid ""
"Your payout request is now being processed and your affiliates will be "
"notified once the funds have been deposited."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:36
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes 3-7 days for the funds "
"transfer to be completed. For affiliates not located in the United States, "
"it can take 1-2 weeks to complete the transfer of funds."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/submitted.php:54
msgid "Affiliates Paid"
msgstr "Afiliados"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:119
msgid ""
"An email will be sent to you and your affiliates when the payouts have been "
"completed. You have also been sent an email with a confirmation of the "
"payout details and a link to the paid invoice for your records."
msgstr ""

#. translators: Payout ID
#: includes/admin/payouts/view.php:20
msgid "Payout: #%d"
msgstr "Pagamento: #%d"

#: includes/admin/payouts/view.php:134
msgid "Invoice Link"
msgstr "Links únicos"

#: includes/admin/payouts/view.php:185
msgid "Payout Date"
msgstr "Data do Pagamento:"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/view.php:222
msgid "Referrals Paid"
msgstr "Indicações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/plugins.php:27
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações de Indicação"

#: includes/admin/plugins.php:53
msgid "Changelog"
msgstr "Log de mudanças"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/actions.php:27
#: includes/admin/referrals/actions.php:78
#: includes/admin/referrals/actions.php:109
msgid "You do not have permission to manage referrals"
msgstr "Você não tem permissão para gerenciar indicações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/actions.php:35
msgid "Referral not created because affiliate is invalid."
msgstr "Referência não criada porque a conta própria do afiliado foi usada."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/actions.php:140
msgid "You do not have permission to manage payouts"
msgstr "Você não tem permissão para gerenciar anúncios"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:170
#: includes/admin/referrals/edit.php:43
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:108
msgid "Referral ID"
msgstr "ID do Afiliado:"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:173
#: includes/admin/referrals/edit.php:248 includes/admin/referrals/new.php:105
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:162
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:73
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:694
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:719
#: includes/misc-functions.php:1255 templates/dashboard-tab-referrals.php:39
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:60
#: tests/misc/test-misc-functions.php:430
msgid "Reference"
msgstr "Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:175
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:165
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:76
#: includes/misc-functions.php:1258 tests/misc/test-misc-functions.php:433
msgid "Type"
msgstr "Tipo de Taxa"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:176
#: includes/admin/referrals/edit.php:178 includes/admin/referrals/new.php:79
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:166
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:77
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:85
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:110
#: includes/misc-functions.php:1259 templates/dashboard-tab-payouts.php:36
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:63
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:43
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:64
#: templates/dashboard-tab-visits.php:30 templates/dashboard-tab-visits.php:51
#: tests/misc/test-misc-functions.php:434
msgid "Date"
msgstr "Data"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:464
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:689
msgid "Mark as Unpaid"
msgstr "Marcar como Não Pago"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:480
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:688
msgid "Mark as Paid"
msgstr "Marcar como Pago"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:583
msgid "No referrals found."
msgstr "Sem indicações encontradas."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:610
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Ação em massa"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:631
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:657
msgid "All Types"
msgstr "Tudo"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:29
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:29
msgid "For more information:"
msgstr "Para mais informações:"

# @ affiliate-wp
#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:31
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:31
msgid "Visit the <a href=\"%s\">documentation</a> on the AffiliateWP website."
msgstr ""
"Acesse a <a href=\"%s\">documentação</a> no site do plugin AffiliateWP."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:39
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s referral history."
msgstr "Esta tela fornece acesso ao histórico de indicações do seu site."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:40
msgid ""
"<strong>Reference</strong>: this refers to the order number (or similar) "
"that created this referral."
msgstr ""
"<strong>Referência:</strong> refere-se ao número de ordem (ou similar) que "
"criou esta referência."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:41
msgid "Referral statuses:"
msgstr "Status de indicação:"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Paid</strong> - this is a referral that has been paid to the "
"affiliate"
msgstr ""
"<strong>Pago</strong> - esta é uma indicação  que já foi paga ao afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:44
msgid ""
"<strong>Unpaid</strong> - this is a referral that has been accepted but not "
"yet paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong>Não Pago</strong> - esta é uma referência que foi aceita mas ainda "
"não paga ao afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:45
msgid ""
"<strong>Pending</strong> - this is a referral that is waiting to be accepted"
msgstr ""
"<strong>Pendente -</strong> esta é uma referência que está esperando para "
"ser aceita."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:46
msgid ""
"<strong>Rejected</strong> - this is a referral that has been rejected and "
"will not be paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong>Rejeitado</strong> - esta é uma indicação que foi rejeitada e não "
"será paga ao afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:52
msgid "Searching Referrals"
msgstr "Pesquisando indicações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:54
msgid "Referrals can be searched in several different ways:"
msgstr "Indicações podem ser pesquisadas de várias maneiras:"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:56
msgid "You can enter the referral&#8217;s ID number"
msgstr "Você pode inserir o ID da referência"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:57
msgid "You can enter the referral reference prefixed by &#8220;ref:&#8221;"
msgstr ""
"Você pode digitar a referencia da indicação prefixada por &#8220;ref:&#8221;"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:58
msgid "You can enter the referral context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr ""
"você pode digitar o contexto da indicação prefixado por &#8220;context:"
"&#8221;"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:59
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:61
msgid ""
"You can enter the affiliate&#8217;s ID number prefixed by &#8220;affiliate:"
"&#8221;"
msgstr "Você pode inserir o ID de afiliado precedido de 'affiliate:'"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:60
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:62
msgid "You can enter a URL campaign prefixed by &#8220;campaign:&#8221;"
msgstr "Você pode inserir a URL da campanha precedido de 'campaign:'"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:61
msgid ""
"You can enter a word or phrase in the referral&#8217;s description prefixed "
"by &#8220;desc:&#8221;"
msgstr ""
"Você pode digitar uma palavra ou frase na descrição da indicação prefixado "
"por 'desc';"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:67
msgid "Exporting Referrals"
msgstr "Exportar Indicações"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:69
msgid ""
"Referrals can be exported directly to a CSV file in order to make it easier "
"for your own accounting needs and for you to payout your affiliates&#8217;s "
"earnings."
msgstr ""
"Indicações podem ser exportadas diretamente para um arquivo CSV afim de "
"deixar mais fácil o que quer que o seu financeiro precise para pagar os "
"ganhos de seus afiliados."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:70
msgid ""
"The CSV file generated is structured properly for PayPal&#8217;s Mass "
"Payment system so you can easily payout all of your affiliates at once via "
"PayPal."
msgstr ""
"O arquivo CSV é adequadamente estruturado para o Sistema de Pagamento em "
"Massa do PayPal, então você pode facilmente pagar todos os seus afiliados de "
"uma vez só pelo PayPal."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:22
msgid "Edit Referral"
msgstr "Editar Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:48
msgid "The referral ID. This cannot be changed."
msgstr "O ID do afiliado. Isto não pode ser alterado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:79
msgid ""
"The name and ID of the affiliate who generated this referral. This "
"association cannot be changed."
msgstr ""
"ID do afiliado pertence a esta indicação. Esse valor não pode ser alterado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:88
msgid "Payout"
msgstr "Indicações recentes"

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Payout total amount with view link
#: includes/admin/referrals/edit.php:97
msgid "Total: %1$s"
msgstr "Total"

#. translators: 1: Pay Out action link
#: includes/admin/referrals/edit.php:119
msgid "None | %1$s"
msgstr "Nada foi selecionado"

#: includes/admin/referrals/edit.php:120
msgid "Pay Out"
msgstr "Pagamento"

#: includes/admin/referrals/edit.php:129 includes/admin/referrals/edit.php:200
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:71
#: includes/admin/settings/class-settings.php:679
msgid "None"
msgstr "Nada foi selecionado"

#: includes/admin/referrals/edit.php:150
msgid ""
"The referral amount cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr ""
"O valor da indicação não pode ser mudado uma vez que já foi incluído no "
"pagamento."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:152 includes/admin/referrals/new.php:54
msgid "The amount of the referral, such as 15."
msgstr "O valor da indicação, como 15."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:161 includes/admin/referrals/new.php:62
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:154
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:379
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:112
msgid "Referral Type"
msgstr "Tipo de taxa de indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:170 includes/admin/referrals/new.php:71
msgid "Select the type of the referral."
msgstr "Selecione um status para a referência."

#: includes/admin/referrals/edit.php:183
msgid "The date the referral was created."
msgstr "A data em que a indicação foi gerada."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:191
msgid "Visit"
msgstr "Visitas"

#. translators: 1: Visit link, 2: Visit ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:206
msgid "URL: %1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "URL: %1$s (ID: #%2$s)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:240 includes/admin/referrals/new.php:97
msgid "Enter a description for this referral."
msgstr "Insira uma descrição para essa indicação."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:253 includes/admin/referrals/new.php:110
msgid ""
"Enter a reference for this referral (optional). Usually this would be the "
"transaction ID of the associated purchase."
msgstr ""
"Digite uma referência para esta indicação (opcional). Normalmente isto "
"deveria ser a ID da transação da compra associada."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:261 includes/admin/referrals/new.php:118
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:163
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:161
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:74
#: includes/misc-functions.php:1256 tests/misc/test-misc-functions.php:431
msgid "Context"
msgstr "Contexto"

#: includes/admin/referrals/edit.php:266
msgid ""
"Context for this referral (optional). Usually this is used to identify the "
"payment system or integration that was used for the transaction."
msgstr ""
"Contexto para esta indicação (opcional). Normalmente isto é usado para "
"identificar o sistema do pagamento ou a integração usada para a transação."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:277 includes/admin/referrals/new.php:131
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:149
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:189
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:236
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:276
#: includes/class-graph.php:397
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:282
msgid "Custom data stored for this referral (optional)."
msgstr "Informações personalizadas armazenadas para esta indicação (opcional)."

#: includes/admin/referrals/edit.php:304
msgid ""
"The referral status cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr ""
"O status da indicação não pôde ser mudado, pois já foi incluído em um "
"pagamento."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:306 includes/admin/referrals/new.php:158
msgid "Select the status of the referral."
msgstr "Selecione um status para a referência."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:329
msgid "Update Referral"
msgstr "Atualizar Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/new.php:14
msgid "New Referral"
msgstr "Nova Referência"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/new.php:27
msgid ""
"Use this screen to manually create a new referral record for an affiliate."
msgstr ""
"Use esta tela para criar manualmente uma nova indicação para um afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/new.php:41
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or enter a partial name or email to perform "
"a search."
msgstr ""
"Digite o nome do afiliado ou parte do nome ou e-mail para fazer uma busca."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/new.php:84
msgid "Select or enter a date for this referral."
msgstr "Selecione um status para a referência."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/new.php:123
msgid ""
"Enter a context for this referral (optional). Usually this is used to help "
"identify the payment system that was used for the transaction."
msgstr ""
"Digite um contexto para esta indicação. Normalmente isto é usado para ajudar "
"a identificar o sistema de pagamento que foi usado para a transação."

#: includes/admin/referrals/new.php:136
msgid "Any custom data that should be stored with the referral (optional)."
msgstr ""
"Qualquer dado customizado que deverá ser armazenado com a indicação "
"(opcional)."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/new.php:177
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:62
msgid "Add Referral"
msgstr "Adicionar Referência"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:189
msgid "Earnings Generated"
msgstr "Ganhos Gerados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:190
msgid "Earnings Paid"
msgstr "Ganhos Pagos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/class-registrations-graph.php:99
msgid "Affiliate Registrations"
msgstr "Registro de Afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:75
msgid "Manage Affiliates"
msgstr "Adicionando Afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:82
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:90
msgid "View Payouts"
msgstr "Indicações recentes"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:89
msgid "Manage Visits"
msgstr "Pesquisando Visitas"

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:204
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:120
msgid "Gross Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:205
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:133
msgid "Total Affiliate Sales Earnings"
msgstr "Ganhos do Afiliado."

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:206
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:98
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:148
msgid "Net Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:40
msgid "Total Affiliates"
msgstr "Exportar Afiliados"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:43
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:92
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:223
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:327
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:159
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:102
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:116
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:145
msgid "All Time"
msgstr "Tudo"

# @ affiliate-wp
#. translators: Affiliate ID
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:81
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:145
msgid "Affiliate #%d"
msgstr "Afiliado: #%d %s"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:85
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:94
msgid "Top Earning Affiliate"
msgstr "Editar Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:109
msgid "New Affiliates"
msgstr "Novo Afiliado"

# @ affiliate-wp
#. translators: Referrals count
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:151
msgid "%s referral"
msgid_plural "%s referrals"
msgstr[0] "Adicionar Referência"
msgstr[1] "Adicionar Referência"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:165
msgid "Highest Converting Affiliate"
msgstr "Afiliado com Mais Conversão"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "Campaigns"
msgstr "Campanha"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:64
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:103
msgid "Best Converting Campaign (All Time)"
msgstr "Campanha de Maior Conversão"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:65
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:152
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:239
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#. translators: 1: Affiliate referrals URL, 2: Affiliate name, 3: Number of
#. visits for the campaign
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:67
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:153
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:240
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | Visits: %3$d"
msgstr "Afiliado: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | Visistas: %3$d"

#. translators: 1: Affiliate referrals URL, 2: Affiliate name
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:90
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:175
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:262
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:79
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:210
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:314
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:59
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:72
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:109
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:56
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:118
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Afiliado: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#. translators: Date comparison label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:148
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:188
msgid "Best Converting Campaign (%s)"
msgstr "Campanha de Maior Conversão (%s)"

#. translators: Date comparison label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:235
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:275
msgid "Most Active Campaign (%s)"
msgstr "Campanha de Maior Atividade (%s)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:75
msgid "Total Earnings Paid (All Time)"
msgstr "Total de Ganhos Pagos (tudo)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:88
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:119
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:134
msgid "Total Earnings Paid"
msgstr "Total de Ganhos Pagos"

#. translators: 1: Affiliate results URL, 2: Affiliate name, 3: Date comparison
#. label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:124
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:175
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:258
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:125
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:141
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:71
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:97
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:130
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:236
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:261
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | %3$s"
msgstr "Afiliado: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | %3$s"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:170
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:185
msgid "Total Earnings Generated"
msgstr "Total de Ganhos Gerados"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:206
msgid "Total Payouts Count (All Time)"
msgstr "Contagem Total de Pagamentos (Tudo)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:219
msgid "Total Payouts Count"
msgstr "Contagem do Total de Pagamentos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:253
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:269
msgid "Average Payout"
msgstr "Taxa de Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:310
msgid "Average Referrals Per Payout (All Time)"
msgstr "Média de Indicações Por Pagamento (tudo)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:323
msgid "Average Referrals Per Payout"
msgstr "Média de Indicações Por Pagamento"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:55
msgid "Total Earnings (All Time)"
msgstr "Total de ganhos (Tudo)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:68
msgid "Total Unpaid Earnings (All Time)"
msgstr "Total de ganhos (Tudo)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:79
msgid "Payouts (All Time)"
msgstr "Pagamentos (Tudo)"

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Affiliate results URL, 2: Affiliate name, 3: Affiliate
#. payouts URL, 4: Payouts view label
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:86
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "Affiliado:<a href=\"%s1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:105
msgid "Average Referral Amount (All Time)"
msgstr "Média do Valor das Indicações (Tudo)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:117
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:179
msgid "Paid / Unpaid Referrals"
msgstr "Indicações Pagas / Não Pagas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:133
msgid "Pending / Rejected Referrals"
msgstr "Indicações Pendentes / Recusadas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:198
msgid "Average Referral Amount"
msgstr "Taxa de Indicação"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:100
msgid ""
"Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales, with "
"affiliate earnings deducted."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:111
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:170
msgid "Gross Revenue Increase From Affiliates"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:112
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:171
msgid "Increase in gross revenue as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:121
msgid "Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:134
msgid ""
"Total amount earned by affiliates as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:149
msgid ""
"The net revenue generated by the affiliate channel after deducting affiliate "
"earnings."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:161
msgid "Affiliate-generated Sales"
msgstr "Taxa de Afiliado"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:162
msgid "Percentage (%) of sales generated by affiliates."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:179
msgid "Affiliate-generated Sale Count"
msgstr "Cupom de Afiliado"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:180
msgid "Total number of affiliate-generated sales."
msgstr "Número de afiliados por página"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:53
msgid "Total Visits (All Time)"
msgstr "Total de Visitas (Tudo)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:63
msgid "Total visits"
msgstr "Total de visitas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:92
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:165
msgid "Successful Conversions"
msgstr "Conversão Bem Sucedida"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:114
msgid "Conversion Rate (All Time)"
msgstr "Taxa de Conversão (Tudo)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:125
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:177
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:115
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:59
#: templates/dashboard-tab-stats.php:14 templates/dashboard-tab-stats.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:92 templates/dashboard-tab-stats.php:104
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Taxa de Conversão"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:142
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:149
msgid "Total Visits"
msgstr "Total de visitas"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:249
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:274
msgid "Top Referrer"
msgstr "Melhor Indicador"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:252
msgid "Direct Traffic"
msgstr "Tráfego Direto"

#. translators: 1: Referral variable example affiliate URL, 2: Username example
#. affiliate URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:484
msgid ""
"Show pretty affiliate referral URLs to affiliates. For example: <strong>%1$s "
"or %2$s</strong>"
msgstr ""
"Mostrar URL de indicações bonitas para os afiliados. Por exemplo:<strong>%s "
"ou %s</strong>"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:494
msgid ""
"Note: Pretty affiliate URLs may not always work as expected when using "
"AffiliateWP in combination with WooCommerce and Polylang."
msgstr ""
"Nota: A URLs de afiliados bonitas talvez não funcione sempre como esperado "
"quando usando o AffiliateWP em conjunto com Woocommerce e Polylang."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:508
msgid "License Settings"
msgstr "Configurações de Licença"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:513
msgid "License Key"
msgstr "Chave de Licença"

# @ affiliate-wp
#. translators: Support page URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:515
msgid ""
"Please enter your license key. An active license key is needed for automatic "
"plugin updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"Por favor digite sua chave de licença. Uma chave de licença ativa é "
"necessária para atualizações automáticas do plugin e <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">suporte</a>."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:520
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:525 includes/install.php:65
msgid "Affiliate Area"
msgstr "Área Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:526
msgid "This is the page where affiliates will manage their affiliate account."
msgstr "Esta é a página onde afiliados irão gerenciar a sua conta de afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:532
msgid "Terms of Use"
msgstr "Termos de Uso"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:533
msgid "Select the page that shows the terms of use for Affiliate Registration."
msgstr ""
"Selecione a página que mostra os termos de uso para o registro de afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:539
msgid "Terms of Use Label"
msgstr "Termos de Uso"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:540
msgid "Enter the text you would like shown for the Terms of Use checkbox."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:542
#: templates/payouts/register.php:192 templates/register.php:127
msgid "Agree to our Terms of Use and Privacy Policy"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:545
msgid "Referral Settings"
msgstr "Configurações de Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:550
msgid "Referral Variable"
msgstr "Variável de indicação"

# @ affiliate-wp
#. translators: Affiliate URL example text
#: includes/admin/settings/class-settings.php:552
msgid "The URL variable for referral URLs. For example: <strong>%s</strong>."
msgstr ""
"A variável de URL para URLs de indicação. Por exemplo: <strong>%s</strong>."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:557
msgid "Default Referral Format"
msgstr "Formato Padrão de Indicação"

#. translators: 1: Affiliate URL example with referral variable, 2: Affiliate
#. URL example with username
#: includes/admin/settings/class-settings.php:559
msgid ""
"Show referral URLs to affiliates with either their affiliate ID or Username "
"appended.<br/> For example: <strong>%1$s or %2$s</strong>."
msgstr ""
"Mostrar URLs de indicações para os afiliados, mostra com ID de afiliado ou "
"nome de usuário. <br/> Por exemplo: <strong>%s ou %s.</strong>"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:571
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:84
msgid "ID"
msgstr "ID"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:578
msgid "Pretty Affiliate URLs"
msgstr "URL de afiliado bonitas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:583
msgid "Credit Last Referrer"
msgstr "Creditar Último Indicador"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:584
msgid "Credit the last affiliate who referred the customer."
msgstr "Credita o último afiliado que indicou o cliente."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:589
msgid ""
"Choose a referral rate type. Referrals can be based on either a percentage "
"or a flat rate amount."
msgstr ""
"Escolha o tipo da taxa de indicação. Indicações podem ser baseadas em "
"porcentagem ou um valor fixa."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:596
msgid ""
"Flat rate referrals can be calculated on either a per product or per order "
"basis."
msgstr ""
"Escolha o tipo da taxa de indicação. Indicações podem ser baseadas em "
"porcentagem ou um valor fixa."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:604
msgid ""
"The default referral rate. A percentage if the Referral Rate Type is set to "
"Percentage, a flat amount otherwise. Referral rates can also be set for each "
"individual affiliate."
msgstr ""
"A taxa de indicação padrão. Um percentual se o Tipo da Taxa de Indicação "
"está configurado para porcentagem ou um valor fixo se for o contrário. Taxas "
"de indicações também podem ser definidas individualmente para cada afiliado."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:611
msgid "Exclude Shipping"
msgstr "Excluir o frete"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:612
msgid "Exclude shipping costs from referral calculations."
msgstr "Excluir o custo do frete do calculo da indicação."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:616
msgid "Exclude Tax"
msgstr "Excluir Impostos"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:617
msgid "Exclude taxes from referral calculations."
msgstr "Excluir tarifas do calculo da indicação."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:621
msgid "Cookie Expiration"
msgstr "Expiração de Cookie"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:622
msgid "Enter how many days the referral tracking cookie should be valid for."
msgstr "Por quantos dias o cookie de rastreamento de indicação será válido?"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:628
msgid "Cookie Sharing"
msgstr "Expiração de Cookie"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:629
msgid ""
"Share tracking cookies with sub-domains in a multisite install. When "
"enabled, tracking cookies created on domain.com will also be available on "
"sub.domain.com. Note: this only applies to WordPress Multisite installs."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:633
msgid "Currency Settings"
msgstr "Configurações da moeda"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:634
msgid "Configure the currency options"
msgstr "Configurar as opções de moeda"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:638
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:159
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:237
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:74
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:70
#: includes/misc-functions.php:1252 tests/misc/test-misc-functions.php:427
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:639
msgid ""
"Choose your currency. Note that some payment gateways have currency "
"restrictions."
msgstr ""
"Escolha a sua moeda. Note que alguns gateways de pagamento têm restrições de "
"moeda."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:644
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "Posição da Moeda"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:645
msgid "Choose the location of the currency symbol."
msgstr "Escolha a localização do sinal de moeda."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:648
msgid "Before - $10"
msgstr "Antes - $10"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:649
msgid "After - 10$"
msgstr "Depois - 10$"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:653
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Separador de Milhares"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:654
msgid "The symbol (usually , or .) to separate thousands"
msgstr "O símbolo (normalmente , ou .) para separar milhares"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:660
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Separador Decimal"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:661
msgid "The symbol (usually , or .) to separate decimal points"
msgstr "O símbolo (geralmente, ou.) para separar decimais"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:667
msgid "Affiliate Form Settings"
msgstr "Configuração Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:671
msgid "Affiliate Area Forms"
msgstr "Área Afiliado"

#. translators: Miscellaneous settings screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:673
msgid ""
"Select which form(s) to show on the Affiliate Area page. The affiliate "
"registration form will only show if <a href=\"%s\">Allow Affiliate "
"Registration</a> is enabled."
msgstr ""
"Selecione quais formulários serão apresentados na Área de Afiliado. O "
"registro do afiliado apenas será exibido se <a href=\"%s\">Permitir Registro "
"de Afiliados</a> estiver habilitado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:676
msgid "Affiliate Registration Form and Affiliate Login Form"
msgstr "Registro de Afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:677
msgid "Affiliate Registration Form Only"
msgstr "Registro de Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:678
msgid "Affiliate Login Form Only"
msgstr "Cupom Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:697
#: includes/admin/settings/display-settings.php:61
msgid "Integrations"
msgstr "Integração"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:698
msgid "Choose the integrations to enable."
msgstr "Escolha a localização do sinal de moeda."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:716
msgid "Opt-In Referral Amount"
msgstr "Taxa de Indicação"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:721
msgid ""
"Enter the amount affiliates should receive for each opt-in referral. Default "
"is 0.00."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:724
msgid "Opt-In Referral Status"
msgstr "Status de indicação:"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:727
#: includes/affiliate-functions.php:382 includes/referral-functions.php:111
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:648
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:405
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:728
#: includes/referral-functions.php:109
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:403
msgid "Unpaid"
msgstr "Não Pago"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:731
msgid ""
"Select the status that should be assigned to opt-in referrals by default."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:734
msgid "Message shown upon opt-in success"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:737
msgid ""
"Enter the message you would like to show subscribers after they have opted-"
"in successfully."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:740
msgid "Platform"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:741
msgid ""
"Select the opt-in platform provider you wish to use then click Save Changes "
"to configure the settings. The opt-in form can be displayed on any page "
"using the [opt_in] shortcode. <a href=\"https://docs.affiliatewp.com/"
"article/2034-optin-opt-in-form\">Learn more</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:743
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1663
msgid "(select one)"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:760
msgid "Email Options"
msgstr "Emails"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:765
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:766
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of emails."
msgstr "Envie ou escolha uma logo para ser mostrada no topo dos e-mails."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:770
msgid "Email Template"
msgstr "Modelo de Email"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:771
msgid "Choose a template to use for email messages."
msgstr "Escolha um modelo a ser usado para mensagens de e-mail."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:776
msgid "From Name"
msgstr "Nome"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:777
msgid "The name that emails come from. This is usually your site name."
msgstr "O nome de onde os e-mails vém. Normalmente é o nome do seu Site."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:782
msgid "From Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:783
msgid ""
"The email address to send emails from. This will act as the \"from\" and "
"\"reply-to\" address."
msgstr ""
"E-mail para enviar e-mails a partir de. Isto irá funcionar como o endereço  "
"\"from\" and \"reply-to\"."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:788
msgid "Email Notifications"
msgstr "Os e-mails de notificações são: %s"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:789
msgid "The email notifications sent to the affiliate manager and affiliate."
msgstr "O endereço de e-mail do afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:794
msgid "Affiliate Manager Email"
msgstr "Email do Afiliado"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:795
msgid ""
"The email address(es) to receive affiliate manager notifications. Separate "
"multiple email addresses with a comma (,). The admin email address will be "
"used unless overridden."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:800
msgid "Registration Email Options For Affiliate Manager"
msgstr "Conteúdo do E-mail de Registro"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:805
msgid "Registration Email Subject"
msgstr "Assunto Email de Registro"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:806
msgid ""
"Enter the subject line for the registration email sent to affiliate managers "
"when new affiliates register. Supports template tags."
msgstr ""
"Digite o assunto do e-mail de registro a serem enviados aos administradores "
"quando um novo afiliado se registrar."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:808
#: includes/emails/actions.php:51
msgid "New Affiliate Registration"
msgstr "Novo Registo de afiliado"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:811
msgid "Registration Email Content"
msgstr "Conteúdo do E-mail de Registro"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:812
msgid ""
"Enter the email to send when a new affiliate registers. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Insira o e-mail para enviar novos registros de afiliados. Tags HTML são "
"aceitas. Tags disponíveis:"

#. translators: Registration email content
#: includes/admin/settings/class-settings.php:815
msgid "A new affiliate has registered on your site, %s"
msgstr "Um novo afiliado registrou em seu site, %s"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:815
msgid "Name: "
msgstr "Nome"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:818
msgid "New Referral Email Options for Affiliate Manager"
msgstr "Novo Email de Indicação"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
#: includes/admin/settings/class-settings.php:840
msgid "New Referral Email Subject"
msgstr "Assunto Email Nova Indicação"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:824
msgid ""
"Enter the subject line for the email sent to site the site affiliate manager "
"when affiliates earn referrals. Supports template tags."
msgstr ""
"Digite o assunto para os e-mails enviados ao administrador do site quando "
"afiliados fizerem indicações."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:826
#: includes/emails/actions.php:456
msgid "Referral Earned!"
msgstr "Indicação Recebida!"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:829
#: includes/admin/settings/class-settings.php:846
msgid "New Referral Email Content"
msgstr "Novo Email de Indicação"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:830
msgid ""
"Enter the email to send to site affiliate managers when new referrals are "
"earned. HTML is accepted. Available template tags:"
msgstr ""
"Digite o e-mail a ser enviado para o administrador do site quando novas "
"indicações são feitas. HTML é aceito. Tags disponíveis:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:832
msgid "{name} has been awarded a new referral of {amount} on {site_name}."
msgstr "{name} recebeu uma nova indicação de {amount} no site {site_name}."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:835
msgid "New Referral Email Options For Affiliate"
msgstr "Novo Email de Indicação"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:841
msgid ""
"Enter the subject line for new referral emails sent when affiliates earn "
"referrals. Supports template tags."
msgstr ""
"Digite o assunto do e-mail enviado aos afiliados para quando uma nova "
"indicação for efetuada."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:843
#: includes/emails/actions.php:368
msgid "Referral Awarded!"
msgstr "Referência Premiada!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:847
msgid ""
"Enter the email to send on new referrals. HTML is accepted. Available "
"template tags:"
msgstr ""
"Digite o e-mail a ser enviado para novas indicações. HTML é aceito. Tags "
"disponíveis:"

#. translators: Home URL
#. translators: Website URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
msgid "Congratulations {name}!"
msgstr "Parabéns {name}!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid "You have been awarded a new referral of"
msgstr "Você ganhou um novo afiliado de"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid "on %s!"
msgstr "em %s!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid ""
"Log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications:"
msgstr ""
"Faça login na sua área de afiliados para ver seus ganhos ou desativar essas "
"notificações:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:853
msgid "Application Accepted Email Options For Affiliate"
msgstr "Conteúdo do e-mail de Inscrição Aceita"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:858
msgid "Application Accepted Email Subject"
msgstr "Email de aceitação de inscrição"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:859
msgid ""
"Enter the subject line for accepted application emails sent to affiliates "
"when their account is approved. Supports template tags."
msgstr ""
"Digite um assunto para os e-mails de Inscrições Aceitas enviados aos "
"afiliados quando uma inscrição é aprovada."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:861
#: includes/emails/actions.php:150
msgid "Affiliate Application Accepted"
msgstr "Inscrição de Afiliado Aceita"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:864
msgid "Application Accepted Email Content"
msgstr "Conteúdo do e-mail de Inscrição Aceita"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:865
msgid ""
"Enter the email to send when an application is accepted. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Digite o e-mail a ser enviado quando uma inscrição é aprovada. HTML é "
"aceito. Tags disponíveis:"

#. translators: Home URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
#: includes/emails/actions.php:157
msgid "Your affiliate application on %s has been accepted!"
msgstr "Seu sistema de afiliados no %s foi aceito!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
msgid "Log into your affiliate area at"
msgstr "Faça login na sua área de afiliado em"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:884
msgid "Allow Affiliate Registration"
msgstr "Aceitar registro de afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:885
msgid "Allow users to register affiliate accounts for themselves."
msgstr "Afiliados devem ser capazes de registrar-se por conta própria?"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:889
msgid "Require Approval"
msgstr "Aprovação necessária"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:890
msgid ""
"Require that Pending affiliate accounts must be approved before they can "
"begin earning referrals."
msgstr ""
"Exigem que os administradores do site aprovem o afiliado antes dele começar "
"a ganhar indicações?"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:894
msgid "Auto Register New Users"
msgstr "Auto Cadastro de Novos Usuários"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:895
msgid "Automatically register new users as affiliates."
msgstr "Registrar automaticamente novos usuários como afiliados?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:899
msgid "Logout Link"
msgstr "Link para sair"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:900
msgid "Add a logout link to the Affiliate Area."
msgstr "Adicione um link para sair na área de afiliados."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:904
msgid "Default Referral URL"
msgstr "Formato Padrão de Indicação"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:905
msgid ""
"The default referral URL shown in the Affiliate Area. Also changes the URL "
"shown in the Referral URL Generator and the {referral_url} email tag."
msgstr ""
"A URL padrão do afiliado mostrada na Área do Afiliado. Também muda a URL "
"mostrada no Gerador de URL de Indicação e na tag de e-mail {referral_url}."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:909
msgid "Enable reCAPTCHA"
msgstr "Ativar reCAPTCHA"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:910
msgid ""
"Prevent bots from registering affiliate accounts using Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Previne bots de registrarem contas de afiliados usando o Google reCAPTCHA."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:914
msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgstr "reCAPTCHA Chave Site"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:915
msgid "This is used to identify your site to Google reCAPTCHA."
msgstr "Isso é usado para identificar seu site no Google reCAPTCHA"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:919
msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA Chave Secreta"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:920
msgid ""
"This is used for communication between your site and Google reCAPTCHA. Be "
"sure to keep it a secret."
msgstr ""
"Isto é usado para comunicação entre o seu site e o Google reCAPTCHA. "
"Certifique-se de manter isto em segredo."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:924
msgid "Reject Unpaid Referrals on Refund"
msgstr "Indicações não pagas hoje"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:925
msgid ""
"Automatically reject Unpaid referrals when the originating purchase is "
"refunded or revoked."
msgstr ""
"Automaticamente rejeita indicações não pagas quando a compra original é "
"reembolsada ou revogada."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:929
msgid "Use Fallback Referral Tracking Method"
msgstr "Usar Método Fallback para o Rastreio de Indicações"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:930
msgid ""
"The method used to track referral links can fail on sites that have jQuery "
"errors. Enable Fallback Tracking if referrals are not being tracked properly."
msgstr ""
"O método usado para rastrear os links das indicações pode salhar em sites "
"que possuem erros jQuery. Habilite \"Usar Método Fallback para o Rastreio de "
"Indicações\" se as indicações não estiverem sendo capturadas de modo "
"apropriado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:934
msgid "Ignore Referrals with Zero Amount"
msgstr "Taxa de Indicação"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:935
msgid ""
"Ignore referrals with a zero amount. This can be useful for multi-price "
"products that start at zero, or if a discount was used which resulted in a "
"zero amount. NOTE: If this setting is enabled and a visit results in a zero "
"referral, the visit will be considered not converted."
msgstr ""
"Ignore indicações com valor zerado. Isto pode ser útil para produtos com "
"preços múltiplos que começam em zero, ou se o desconto usado resulta em "
"valor zerado. Nota: Se esta configuração estiver habilitada, a visita "
"resulta em uma indicação zerado. A visita será considerada não convertida."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:939
msgid "Disable IP Address Logging"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:940
msgid "Disable logging of the customer IP address."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:944
msgid "Enable Debug Mode"
msgstr "Habilitar Modo de Debug"

#. translators: Tools screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:946
msgid ""
"Enable debug mode. This will turn on error logging for the referral process "
"to help identify issues. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates &rarr; "
"Tools</a>."
msgstr ""
"Habilita o modo de debug. Isto irá ligar o log de erros para o processo de "
"indicações afim de identificar problemas."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:950
msgid "Referral URL Blacklist"
msgstr "Visitas / URLs"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:951
msgid ""
"URLs placed here will be blocked from generating referrals. Enter one URL "
"per line. NOTE: This will only apply to new visits after the URL has been "
"saved."
msgstr ""
"URLs informadas aqui serão bloqueadas de gerarem indicações. Digite uma URL "
"por linha. Nota: Isto será aplicado apenas para as novas visitas depois de a "
"URL ter sido salva."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:955
msgid "Opt into development versions"
msgstr "Opte por obter versões beta."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:956
msgid ""
"Receive update notifications for development releases. When development "
"versions are available, an update notification will be shown on your Plugins "
"page."
msgstr ""
"Receba notificações sobre atualizações de versões beta. Quando uma versão "
"beta está disponível para download, uma notificação de atualização será "
"apresentada na sua página de plugins."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:960
msgid "Remove Data on Uninstall"
msgstr "Remover dados e desinstalar."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:961
msgid "Remove all saved data for AffiliateWP when the plugin is deleted."
msgstr ""
"Remove todos os dados salvos para o AffiliateWP quando o plugin é apagado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:982
msgid "Connection Status"
msgstr "Recontar estatísticas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:987
msgid "Enable Payouts Service"
msgstr "Gerar arquivo de pagamento"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:989
msgid "Enable the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:993
msgid "Registration Form Description"
msgstr "Conteúdo do E-mail de Registro"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:994
msgid ""
"This will be displayed above the Payouts Service registration form fields. "
"Here you can explain to your affiliates how/why to register for the Payouts "
"Service."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:998
msgid "Payouts Service Notice"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:999
msgid ""
"This will be displayed at the top of each tab of the Affiliate Area for "
"affiliates that have not registered their payout account."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1015
#: includes/admin/tools/tools.php:652
msgid "Dynamic Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1019
msgid "Coupon Template"
msgstr "Template Padrão"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1020
msgid ""
"All dynamic coupons will use the settings from the selected coupon template."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1025
msgid "Automatically Generate Coupons"
msgstr ""

#. translators: Tools screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1027
msgid ""
"Automatically generate a coupon code for each registered affiliate.<p class="
"\"description\">To bulk generate coupons for existing affiliates visit the "
"<a href=\"%s\">Tools</a> screen.</p>"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1059
msgid "Required Registration Fields"
msgstr "Moderar Registros"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1060
msgid ""
"Select which fields should be required for affiliate registration. The "
"<strong>Username</strong> and <strong>Account Email</strong> form fields are "
"always required. The <strong>Password</strong> form field will be removed if "
"not required."
msgstr ""
"Selecione quais campos serão requisitados para o registro de afiliado. O "
"<strong>Nome de Usuário</strong>, <strong>Email</strong> and <strong>Senha</"
"strong>"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1063 templates/login.php:34
#: templates/register.php:102
msgid "Password"
msgstr "Senha"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1067 templates/register.php:95
msgid "How will you promote us?"
msgstr "Como você irá nos promover?"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1088
msgid "Notify affiliate manager when a new affiliate has registered"
msgstr "Notificar ao administrador novos registros de afiliados?"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1089
msgid "Notify affiliate manager when a new referral has been created"
msgstr "Notifica ao administrador quando novas indicações são efetuadas."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1090
msgid "Notify affiliate when they earn a new referral"
msgstr "Notifica ao administrador quando novas indicações são efetuadas."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1091
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is accepted"
msgstr "Seu sistema de afiliados no %s foi aceito!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1095
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is pending"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1096
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is rejected"
msgstr "Seu programa de afiliado foi rejeitado"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1120
msgid "Application Pending Email Options For Affiliate"
msgstr "Conteúdo do e-mail de Inscrições Pendentes"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1125
msgid "Application Pending Email Subject"
msgstr "Assunto do E-mail de Inscrições Pendentes"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1126
msgid ""
"Enter the subject line for pending affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr "Digite o assunto para o e-mail de Inscrições Pendentes."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1128
#: includes/emails/actions.php:251
msgid "Your Affiliate Application Is Being Reviewed"
msgstr "A sua inscrição em nosso programa de afiliados está sendo analisada."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1131
msgid "Application Pending Email Content"
msgstr "Conteúdo do e-mail de Inscrições Pendentes"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1132
msgid ""
"Enter the email to send when an application is pending. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Digite o e-mail a ser enviado para as inscrições pendentes. HTML é aceito. "
"Tags disponíveis:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
msgid "Hi {name}!"
msgstr "Olá {name}!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
#: includes/emails/actions.php:257
msgid "Thanks for your recent affiliate registration on {site_name}."
msgstr "Agradecemos por se registra no programa de afiliados da {site_name}."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
#: includes/emails/actions.php:258
msgid ""
"We&#8217;re currently reviewing your affiliate application and will be in "
"touch soon!"
msgstr ""
"Neste momento estamos analisando o seu cadastro em nosso programa de "
"afiliados. Você será notificado em breve."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1137
msgid "Application Rejection Email Options For Affiliate"
msgstr "Conteúdo do e-mail de recusa de inscrição"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1142
msgid "Application Rejection Email Subject"
msgstr "Assunto do E-mail de Rejeição de Incrição"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1143
msgid ""
"Enter the subject line for rejected affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr "Digite o assunto do e-mail das inscrições de recusa de afiliado."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1145
#: includes/emails/actions.php:313
msgid "Your Affiliate Application Has Been Rejected"
msgstr "Seu programa de afiliado foi rejeitado"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1148
msgid "Application Rejection Email Content"
msgstr "Conteúdo do e-mail de recusa de inscrição"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1149
msgid ""
"Enter the email to send when an application is rejected. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Digite o e-mail a ser enviado para as inscrições recusadas. HTML é aceito. "
"Tags disponíveis:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1151
msgid "Hi {name},"
msgstr "Olá {name},"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1151
#: includes/emails/actions.php:319
msgid ""
"We regret to inform you that your recent affiliate registration on "
"{site_name} was rejected."
msgstr ""
"Lamentamos informar que a sua inscrição recente do programa de afiliados "
"{site_name} foi recusada."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1328
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen."
msgstr ""
"Por favor digite sua chave de licença. Uma chave de licença ativa é "
"necessária para atualizações automáticas do plugin e <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">suporte</a>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1330
msgid "Deactivate your license key to make changes to this setting."
msgstr ""
"Desative sua chave de licença para fazer mudanças nestas configurações."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1341
msgid "Deactivate License"
msgstr "Desativar Licença"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1342
msgid "Your license is valid!"
msgstr "Sua licença é válida!"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1345
msgid "Renew Your License"
msgstr "Renove sua licença"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1346
msgid ""
"Your license has expired, renew today to continue getting updates and "
"support!"
msgstr ""
"Sua licença expirou, renove hoje para continuar recebendo atualizações e "
"suporte!"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1348
msgid "Activate License"
msgstr "Ativar Licença"

# @ affiliate-wp
#. translators: Setting ID
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1448
msgid ""
"The callback function used for the <strong>%s</strong> setting is missing."
msgstr ""
"A função callback usada para a configuração <strong>%s</strong> está "
"faltando."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1527
msgid "Upload File"
msgstr "Enviar Arquivo"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1590
msgid ""
"%s allows you, as the site owner, to pay your affiliates directly from a "
"credit or debit card and the funds for each recipient will be automatically "
"deposited into their bank accounts. To use this service, connect your site "
"to the service below. You will log into the service using your username and "
"password from AffiliateWP.com."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Payouts Service URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1592
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more and view pricing.</a>"
msgstr "Concordo com os <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Termos de Uso</a>"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1614
msgid "Your website is connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1616
msgid "Disconnect from the %s."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1623
msgid "Reconnect to the %s."
msgstr "Recontar estatísticas"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service documentation URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1625
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1639
msgid ""
"Have questions about connecting with the %1$s? See the <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1637
msgid "Connect to the %s."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#. translators: Support URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1659
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen.<br />An active license key is needed for automatic plugin "
"updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"Por favor digite sua chave de licença. Uma chave de licença ativa é "
"necessária para atualizações automáticas do plugin e <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">suporte</a>."

#. translators: System Info screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1680
msgid ""
"Debug mode is globally enabled via <code>AFFILIATE_WP_DEBUG</code> set in "
"<code>wp-config.php</code>. This setting cannot be modified from this "
"screen. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates > Tools</a>."
msgstr ""
"Modo debug é habilitado globalmente via <code>AFFILIATE_WP_DEBUG</code> "
"configurado em <code>wp-config.php</code>. Esta configuração não pode ser "
"modificada desta tela."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/display-settings.php:60
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:62
msgid "Opt-In Form"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/display-settings.php:63
msgid "Emails"
msgstr "Emails"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/display-settings.php:64
msgid "Misc"
msgstr "Diversos"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:68
#: includes/admin/tools/tools.php:104 includes/affiliate-functions.php:1806
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:8
msgid "Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-create-dynamic-coupons.php:188
msgid "All affiliates have a coupon already assigned."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:318
msgid "No affiliates were found to be recounted for the current filters."
msgstr ""
"Nenhum afiliado foi encontrado com os filtros atuais para ser contabilizado."

# @ affiliate-wp
#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:329
msgid "Earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "Ganhos foram contabilizados com sucesso para %s."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:331
msgid "Earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""
"Ganhos foram contabilizados com sucesso para todos os afiliados "
"correspondentes."

# @ affiliate-wp
#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:338
msgid "Unpaid earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "Ganhos não pagos foram contabilizados com sucesso para %s."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:340
msgid ""
"Unpaid earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""
"Ganhos não pagos foram contabilizados com sucesso para todos os afiliados "
"correspondentes."

# @ affiliate-wp
#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:347
msgid "Referrals have been successfully recounted for %s."
msgstr "Indicações foram contabilizadas com sucesso para %s."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:349
msgid "Referrals have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""
"Indicações foram contabilizadas com sucesso para todos os afiliados "
"correspondentes."

# @ affiliate-wp
#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:356
msgid "Visits have been successfully recounted for %s."
msgstr "Visitas foram contabilizadas com sucesso para %s."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:358
msgid "Visits have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""
"Visitas foram contabilizadas com sucesso para todos os afiliados "
"correspondentes."

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:52
msgid "API Key"
msgstr "Chave API"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:53
#: includes/admin/tools/tools.php:89
msgid "API Keys"
msgstr "Chaves API"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:71
msgid "No API consumers found."
msgstr "Nenhum usuário encontrado"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:161
msgid "Reissue"
msgstr "Reeditar"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:172
msgid "Revoke"
msgstr "Revogar"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:211
msgid "Public Key"
msgstr "Chave Pública"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:212
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:213
msgid "Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA Chave Secreta"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:238
msgid "Enter username"
msgstr "Nome de usuário inválido"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:240
msgid "Generate New API Keys"
msgstr "Gerar Novas Chaves API"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:103
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:154
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:235
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:50
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:72
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:65
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:173
msgid "Email"
msgstr "Email"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:104
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:177 templates/opt-in.php:35
#: templates/opt-in.php:36
msgid "First Name"
msgstr "Nome"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:105
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:181
#: includes/misc-functions.php:1204 templates/opt-in.php:40
#: templates/opt-in.php:41 tests/misc/test-misc-functions.php:387
msgid "Last Name"
msgstr "Sobrenome"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:109
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:55
#: includes/misc-functions.php:1207 tests/misc/test-misc-functions.php:390
msgid "Rate Type"
msgstr "Tipo de Taxa"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:110
#: includes/misc-functions.php:1208 tests/misc/test-misc-functions.php:391
msgid "Flat Rate Basis"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:111
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:56
#: includes/misc-functions.php:1209 tests/misc/test-misc-functions.php:392
msgid "Earnings"
msgstr "Ganhos"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:117
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:61
msgid "Date Registered"
msgstr "Data de Registro"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:129
msgid "No valid affiliate status was selected for export."
msgstr "Nenhum ID de afiliado especificado para deletar"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:174
msgid "No valid payout status was selected for export."
msgstr "Nenhum status de pagamento válido foi selecionado para exportação."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:161
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:158
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:72
#: includes/misc-functions.php:1254 templates/dashboard-tab-stats.php:88
#: templates/dashboard-tab-stats.php:100 tests/misc/test-misc-functions.php:429
msgid "Campaign"
msgstr "Campanha"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:178
msgid "No valid referral status was selected for export."
msgstr "Nenhum status de indicação válido foi selecionado para exportação."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:155
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:103
msgid "Visit ID"
msgstr "ID da Visita"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:157
#: includes/admin/tools/tools.php:408
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:107
#: includes/admin/visits/visits.php:70 templates/dashboard-tab-stats.php:91
#: templates/dashboard-tab-stats.php:103 templates/dashboard-tab-visits.php:29
#: templates/dashboard-tab-visits.php:45
msgid "Converted"
msgstr "Convertido"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:160
msgid "Referrer"
msgstr "Indicador"

#. translators: Visit referral ID
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:201
msgid "Yes (Ref: #%s)"
msgstr "Sim (Ref: #%s"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:208
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:233
msgid "You do not have permission to export data."
msgstr "Você não tem permissão para exportar dados."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:316
msgid "No unpaid referrals were found matching your criteria."
msgstr ""
"Nenhuma indicação não paga foi encontrada para os critérios estabelecidos."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:121
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:113
msgid "You do not have permission to import data."
msgstr "Você não tem permissão para importar dados."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:233
msgid "No new affiliates were imported."
msgstr "Nenhum afiliado novo foi importado."

# @ affiliate-wp
#. translators: Plural affiliate number
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:265
msgid "Manage your affiliates."
msgstr "Gerencie seus afiliados."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:283
msgid "No new referrals were imported."
msgstr "Nenhuma nova indicação foi importada."

# @ affiliate-wp
#. translators: Plural referrals number
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:315
msgid "Manage your referrals."
msgstr "Gerencie suas indicações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/import/import.php:34
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Por favor envie um arquivo .json válido"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/import/import.php:40
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Por favor envie um arquivo para importar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/migration.php:28
msgid ""
"The upgrade process is running, please be patient. This could take several "
"minutes to complete while affiliate records are upgraded in batches of 100."
msgstr ""
"Isso pode levar vários minutos para completar, enquanto isso, registros de "
"afiliados serão atualizados em lotes de 100."

# @ affiliate-wp
#. translators: Step number
#: includes/admin/tools/migration.php:33
msgid "Step %d running"
msgstr "Etapa %d sendo executada"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:86
msgid "Export / Import"
msgstr "Exportar / Importar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:92
msgid "Recount Stats"
msgstr "Recontar estatísticas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:93
msgid "Migration Assistant"
msgstr "Assistente de Migração"

#: includes/admin/tools/tools.php:96
msgid "System Info"
msgstr "Informações do Sistema"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:100
msgid "Debug Assistant"
msgstr "Assistente de Debug"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:152
msgid "Recount Affiliate Stats"
msgstr "Recontagem das Estatísticas de Afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:154
msgid "Use this tool to recount statistics for one or all affiliates."
msgstr "Use essa ferramenta para recontar as estatísticas dos afiliados."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:166 includes/admin/tools/tools.php:187
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or begin typing to perform a search based on "
"the affiliate&#8217;s name."
msgstr "Comece digitando o nome do afiliado para buscar pela conta do afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:170 includes/admin/tools/tools.php:191
msgid "Recount"
msgstr "Recontagem"

#: includes/admin/tools/tools.php:179
msgid "Recount Campaigns"
msgstr "Campanha"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:181
msgid "Use this tool to recount campaigns for one or all affiliates."
msgstr "Use essa ferramenta para recontar as estatísticas dos afiliados."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:242
msgid ""
"These tools assist in migrating affiliate and referral data from existing "
"platforms."
msgstr ""
"Estas ferramentas irão auxiliar na migração de afiliados e indicações de "
"plataformas existentes."

#: includes/admin/tools/tools.php:247
msgid "User Accounts"
msgstr "Contas de Usuários"

#: includes/admin/tools/tools.php:250
msgid ""
"Use this tool to create affiliate accounts for each of your existing "
"WordPress user accounts that belong to the selected roles below."
msgstr ""
"Use essa ferramenta para criar contas de afiliados para cada uma das suas "
"contas de usuário existentes do WordPress que pertencerem às funções "
"selecionadas abaixo."

#: includes/admin/tools/tools.php:251
msgid ""
"NOTE: Users that already have affiliate accounts will be skipped. Duplicate "
"accounts will not be created."
msgstr ""
"<strong>Nota:</strong> Usuários que já possuírem contas de afiliados serão "
"ignorados. Contas duplicadas não serão criadas."

#: includes/admin/tools/tools.php:253
msgid "Select User Roles"
msgstr "Selecionar Funções do Usuário"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:263
msgid "Create Affiliate Accounts for Users"
msgstr "Criar Contas de Afiliados para Usuários"

#: includes/admin/tools/tools.php:268
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool. <a href=\"%s\" aria-label=\"Update WordPress now"
"\">Update WordPress now</a>."
msgstr ""
"<strong>Nota:</strong> Wordpress 4.5 ou mais atual requerem o uso da "
"Ferramenta de Migração de Contas de Usuário.<a href=\"%s\" aria-label="
"\"Atualizar Wordpress agora\">Atualizar WordPress agora</a>."

#: includes/admin/tools/tools.php:270
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool."
msgstr ""
"<strong>Nota:</strong> WordPress 4.5 ou mais novo é requerido para usar a "
"Ferramenta de Migração de Conta de Usuários."

#: includes/admin/tools/tools.php:279
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate / referral data from Affiliates "
"Pro to AffiliateWP."
msgstr ""
"use esta ferramenta para migrar afiliados existentes / informações de "
"indicações dos afiliados do Affiliates Pro para o AffiliateWP."

#: includes/admin/tools/tools.php:280
msgid ""
"NOTE: This tool should only ever be used on a fresh install. If you have "
"already collected affiliate or referral data, do not use this tool."
msgstr ""
"<strong>Nota:</strong> Esta ferramenta deve ser usada apenas em uma "
"instalação recente. Se você já tiver coletado afiliados ou dados de "
"indicações, não use esta ferramenta."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:286
msgid "Migrate Data from Affiliates Pro"
msgstr "Migre seus Dados do Affiliates Pro"

#: includes/admin/tools/tools.php:295
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate accounts from WP Affiliate to "
"AffiliateWP."
msgstr ""
"Use esta ferramenta para migrar contas de afiliados existentes do WP "
"Affiliate para AfiliateWP"

#: includes/admin/tools/tools.php:298
msgid "Migrate Data from WP Affiliate"
msgstr "Migrar dados de um WP Affiliate"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:322
msgid "Export Affiliates"
msgstr "Exportar Afiliados"

#: includes/admin/tools/tools.php:324
msgid "Export affiliates to a CSV file."
msgstr "Exportar afiliados para um arquivo CSV."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:329 includes/admin/tools/tools.php:356
msgid "All Statuses"
msgstr "Todos os Status"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:337 includes/admin/tools/tools.php:364
#: includes/admin/tools/tools.php:389 includes/admin/tools/tools.php:414
#: includes/admin/tools/tools.php:428
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:344
msgid "Export Referrals"
msgstr "Exportar Indicações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:346
msgid "Export referrals to a CSV file."
msgstr "Exportar Indicações para um arquivo CSV."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:361
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export referrals for all affiliates."
msgstr ""
"Para buscar um afiliado, insira o nome de login, nome ou sobrenome do "
"afiliado. Deixe em branco para exportar as indicações de todos afiliados."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:371
msgid "Export Payouts"
msgstr "Exportar Pagamentos"

#: includes/admin/tools/tools.php:373
msgid "Export payouts to a CSV file."
msgstr "Exportar pagamentos para um arquivo CSV."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:386
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export payouts for all affiliates."
msgstr ""
"Para buscar por um afiliado, digite o nome de usuário do afiliado, nome ou "
"sobrenome. Deixe em branco para exportar todos os pagamento para todos os "
"afiliados."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:396
msgid "Export Visits"
msgstr "Exportar Visistas"

#: includes/admin/tools/tools.php:398
msgid "Export visits to a CSV file."
msgstr "Exportar Visitas para um arquivo CSV."

#: includes/admin/tools/tools.php:409 includes/admin/visits/visits.php:71
msgid "Unconverted"
msgstr "Não convertido"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:411
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export visits for all affiliates."
msgstr ""
"Para buscar um afiliado, insira o nome de login, nome ou sobrenome do "
"afiliado. Deixe em branco para exportar as visitas de todos afiliados."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:421
msgid "Export Settings"
msgstr "Configurações de Exportação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:423
msgid ""
"Export the AffiliateWP settings for this site as a .json file. This allows "
"you to easily import the configuration into another site."
msgstr ""
"Exportar Configurações do AffiliateWP deste site para um arquivo .json. Isso "
"permite importar facilmente as configurações para outro site."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:435
msgid "Import Settings"
msgstr "Configurações de Importação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:437
msgid ""
"Import the AffiliateWP settings from a .json file. This file can be obtained "
"by exporting the settings on another site using the form above."
msgstr ""
"Importe as configurações do AffiliateWP de um arquivo de .json. Este arquivo "
"pode ser obtido por exportar as configurações em outro site usando o "
"formulário abaixo."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:445
msgid "Import"
msgstr "Importar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:452
msgid "Import Affiliates"
msgstr "Importar Afiliados"

#: includes/admin/tools/tools.php:454
msgid "Import a CSV of affiliate records."
msgstr "Importar um CSV de dados de afiliados."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:462 includes/admin/tools/tools.php:510
msgid "Import CSV"
msgstr "Importar CSV"

#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/tools/tools.php:472
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to an affiliate field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. See <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for "
"assistance with importing affiliate records."
msgstr ""
"Cada coluna carregada do CSV pode ser mapeada para um campo de afiliado. "
"Seleciona a coluna que deverá ser mapeada para cada campo abaixo. Qualquer "
"coluna desnecessária pode ser ignorada. Veja <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">este guia</a> para auxiliar você no processo de importação."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:481
msgid "Affiliate Field"
msgstr "Campo Afiliado"

#: includes/admin/tools/tools.php:482 includes/admin/tools/tools.php:530
msgid "CSV Column"
msgstr "Colunas CSV"

#: includes/admin/tools/tools.php:483 includes/admin/tools/tools.php:531
msgid "Data Preview"
msgstr "Pre-visualização de Dados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:491 includes/admin/tools/tools.php:539
msgid "Process Import"
msgstr "Processo de Importação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:500
msgid "Import Referrals"
msgstr "Importar Indicações"

#: includes/admin/tools/tools.php:502
msgid "Import a CSV of referral records."
msgstr "Importe um CSV com os dados das indicações."

#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/tools/tools.php:520
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to a referral field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. Any affiliates that don&#8217;t exist will be created. See "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for assistance with "
"importing referral records."
msgstr ""
"Cada coluna carregada do CSV pode ser mapeada para um campo de indicação. "
"Seleciona a coluna que deverá ser mapeada para cada campo abaixo. Qualquer "
"coluna desnecessária pode ser ignorada. Todo afiliado que não existir será "
"criado. Veja <a href=\"%s\" target=\"_blank\">este guia</a> para auxiliar "
"você no processo de importação."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:529
msgid "Referral Field"
msgstr "Campo Indicação"

#: includes/admin/tools/tools.php:565
msgid ""
"To copy the system info, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C "
"(Mac)."
msgstr ""
"Para copiar as informações do sistema, clique logo abaixo e preccione Ctrl + "
"(PC) ou Cmd + C (Mac)."

#: includes/admin/tools/tools.php:617
msgid "Debug Log"
msgstr "Log de Debug"

#: includes/admin/tools/tools.php:620
msgid "Use this tool to help debug referral tracking."
msgstr "Use esta ferramenta para ajudar a debugar o rastreio das indicações."

#: includes/admin/tools/tools.php:625
msgid "Download Debug Log File"
msgstr "Baixar Arquivo do Log de Debug"

#: includes/admin/tools/tools.php:626
msgid "Clear Log"
msgstr "Limpar Log"

#: includes/admin/tools/tools.php:654
msgid "Generate dynamic coupons for all affiliates."
msgstr "Associe este cupom a um afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:664
msgid "Generate Coupons"
msgstr "Gerar URL"

#. translators: Coupons settings screen URL
#: includes/admin/tools/tools.php:671
msgid ""
"Generating coupons requires a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Coupon "
"Template</a> to be selected."
msgstr ""
"Licença inválida. Por favor visite <a href=\"%s\" target=\"_blank\">a página "
"da sua conta</a> e confira as informações."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:764
msgid "Invalid batch ID."
msgstr "ID de lote inválida."

#: includes/admin/tools/tools.php:774
msgid "Invalid batch export class."
msgstr "Classe de Exportação em Lote Inválida."

# @ affiliate-wp
#. translators: Dismiss Notice link markup
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:147
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:169
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:147
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:68
msgid "Your database has been successfully upgraded. %s"
msgstr "Seu banco de dados foi atualizado com sucesso. %s"

#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:148
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:170
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:148
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:173
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:69
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Dispensar Notificação"

# @ affiliate-wp
#. translators: Dismiss Notice link markup
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:172
msgid "Your database tables have been successfully upgraded. %s"
msgstr "Seu banco de dados foi atualizado com sucesso. %s"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/user-profile.php:42
msgid "Affiliate Registration Status"
msgstr "Status de Registro de Afiliado"

#: includes/admin/user-profile.php:60
msgid "Not Registered"
msgstr "Não Registrado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/user-profile.php:66
msgid "Affiliate Actions"
msgstr "Ações de Afiliado"

#: includes/admin/user-profile.php:91 templates/register.php:156
msgid "Register"
msgstr "Registrar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/user-profile.php:102 includes/class-register.php:582
msgid "Disable Affiliate Email"
msgstr "Desativar E-mails para Afiliados"

#: includes/admin/user-profile.php:104 includes/class-register.php:584
msgid "Disable the application accepted email sent to the affiliate."
msgstr "Desabilitar o e-mail de aprovação de inscrição enviado ao afiliado."

#: includes/admin/utilities/class-batch-migrate-users.php:113
msgid "No user roles were selected for migration."
msgstr "Nenhuma função de usuário foi selecionada para a migração."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:192
msgid "A batch process class must be specified."
msgstr "Uma classe de processo em lote deve ser especificada."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:196
msgid "No batch class handler file has been supplied."
msgstr "Nenhum arquivo de manipulador de classe de lote foi fornecido."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:201
msgid "An invalid batch class handler file has been supplied."
msgstr "Foi fornecido um arquivo de manipulador de classe de lote inválido."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:42
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:65
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:100
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:132
msgid "Affiliate Record"
msgstr "Taxa de Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:47
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:70
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:165
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:195
msgid "Affiliate Customer Record"
msgstr "Nome de Usuário do Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:104
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:136
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:169
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:199
msgid "Customer ID"
msgstr "E-mail de Cliente"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:108
msgid "Primary Email"
msgstr "E-mail"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:120
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:185
msgid "Date Created"
msgstr "Atualizar Anúncio"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:137
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:200
msgid "No records found"
msgstr "Sem indicações encontradas."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:243
msgid "Affiliate record has been deleted."
msgstr "Seu perfil de afiliado foi atualizado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:276
msgid "Affiliate customer record has been deleted."
msgstr "A conta de Afiliado não pôde ser apagada."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:104
msgid "Landing Page"
msgstr "Página de Destino"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:105
#: templates/dashboard-tab-visits.php:28 templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Referring URL"
msgstr "URL de origem"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:106
msgid "IP"
msgstr "IP"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:248
#: templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Direct traffic"
msgstr "Tráfego Direto"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:292
msgid "No visits found."
msgstr "Nenhuma visita encontrada."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:39
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s visit history."
msgstr "Esta tela fornece acesso ao histórico de visitas do seu site."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:40
msgid ""
"<strong>Landing Page</strong>: this is the page on your site that the "
"visitor first landed on. It is the URL that the affiliate link pointed to."
msgstr ""
"<strong>Página de destino</strong>: esta é a página em seu site que o "
"visitante visitou pela primeira vez. É a URL para onde o link de afiliado "
"está apontando."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:41
msgid ""
"<strong>Referring URL</strong>: this is the source URL of the affiliate "
"link. It is the web page that the visitor found a link to your site on."
msgstr ""
"<strong>Fonte da Indicação</strong>: esta é a URL da fonte de origem do link "
"de afiliado. É o site onde o visitante encontrou o link do afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:42
msgid ""
"<strong>Affiliate</strong>: this the affiliate that the visit was attributed "
"to."
msgstr ""
"<strong>Afiliado</strong>: este é o afiliado a quem a visita foi atribuída."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Referral ID</strong>: this is the ID of the referral that was "
"created from this visit, if any."
msgstr ""
"<strong>ID da Indicação</strong>: esta é a ID da indicação que foi criada a "
"partir da visita, se houver."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:44
msgid ""
"<strong>Context</strong>: this is the context of how the visit was "
"generated, if set."
msgstr ""
"<strong>Contexto</strong>: este é o contexto de como a visita foi gerada, "
"caso tenha sido definido."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:45
msgid "<strong>IP</strong>: this is the IP address of the visitor."
msgstr "<strong>IP</strong>: esse é o endereço de IP do visitante."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:46
msgid ""
"<strong>Converted</strong>: this is a Yes / No status for whether the visit "
"turned into a successful converstion."
msgstr ""
"<strong>Convertido</strong>: Este é um status Sim / Não para qualquer visita "
"convertida com sucesso."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:51
msgid "Searching Visits"
msgstr "Pesquisando Visitas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:53
msgid "Visit records can be searched in several different ways:"
msgstr "Registros de visita podem ser pesquisados de várias formas:"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:55
msgid "You can enter an IP address to find all visits from a specific IP"
msgstr ""
"Você pode inserir um endereço IP para localizar todas as visitas de um IP "
"específico"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:56
msgid ""
"You can enter a complete URL to find all visits that landed on or came from "
"a specific URL"
msgstr ""
"Você pode inserir um URL completo para encontrar todas as visitas que "
"chegaram ou vieram de um URL específico."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:57
msgid ""
"You can enter a partial URL to find all visits that landed on or came from a "
"specific site"
msgstr ""
"Você pode digitar parte de uma URL para encontrar todas as visitas que "
"chegaram ou vieram de um site em específico."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:58
msgid ""
"You can enter the visit&#8217;s ID number prefixed by &#8220;visit:&#8221;"
msgstr "Você pode inserir o ID de afiliado precedido de 'affiliate:'"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:59
msgid ""
"You can enter the referral&#8217;s ID number prefixed by &#8220;referral:"
"&#8221;"
msgstr "Você pode inserir o ID da indicação precedido de \"referral:\""

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:60
msgid "You can enter a visit context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr "Você pode inserir a URL da campanha precedido de \"context:\""

#: includes/admin/visits/screen-options.php:33
msgid "Number of visits per page:"
msgstr "Número de visitas por página:"

#: includes/admin/visits/visits.php:67
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrar por status"

# @ affiliate-wp
#: includes/affiliate-functions.php:383 includes/referral-functions.php:110
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:649
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:404
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeitado"

# @ affiliate-wp
#: includes/affiliate-functions.php:616
msgid "Percentage (%)"
msgstr "Porcentagem (%)"

# @ affiliate-wp
#. translators: Currency name
#: includes/affiliate-functions.php:618
msgid "Flat %s"
msgstr "Taxa fixa %s"

#: includes/affiliate-functions.php:643
msgid "Flat Rate Commission Per Product Sold"
msgstr ""

#: includes/affiliate-functions.php:644
msgid "Flat Rate Commission Per Order"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/affiliate-functions.php:1800 templates/dashboard-tab-urls.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2971
msgid "Affiliate URLs"
msgstr "Links de Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/affiliate-functions.php:1801 templates/dashboard-tab-stats.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2972
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"

# @ affiliate-wp
#: includes/affiliate-functions.php:1802
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2973
msgid "Graphs"
msgstr "Gráficos"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-affiliate-wp.php:315 includes/class-affiliate-wp.php:327
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Trapaceando né?"

#: includes/class-affiliate-wp.php:339
msgid ""
"Your version of PHP is below the minimum version of PHP required by "
"AffiliateWP. Please contact your host and request that your version be "
"upgraded to 5.3 or later."
msgstr ""
"Sua versão do PHP é inferior a versão mínima do PHP exigido pelo "
"AffiliateWP. Por favor, entre em contato com seu host e solicite a "
"atualização da sua versão do PHP para 5.3 ou posterior."

#: includes/class-integrations.php:139
msgid "Exchange"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:140
msgid "Jigoshop"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:141
msgid "MarketPress"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:142
msgid "Shopp"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:143
msgid "WP eCommerce"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/class-login.php:77 includes/class-register.php:110
msgid "Invalid username"
msgstr "Nome de usuário inválido"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-login.php:91
msgid "No such user"
msgstr "Usuário não encontrado"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-login.php:105 includes/class-register.php:329
msgid "Please enter a password"
msgstr "Por favor, digite uma senha"

#: includes/class-login.php:112
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Usuário ou senha incorreta"

#: includes/class-payouts-service-register.php:113
msgid "Please select the country where the business is legally established"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/class-payouts-service-register.php:115
msgid "Please select your country of residence"
msgstr "Por favor, aceite nossos termos de uso"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-payouts-service-register.php:119
msgid "Please select your account type"
msgstr "Por favor, digite seu nome completo"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-payouts-service-register.php:123
msgid "Please enter your business name"
msgstr "Por favor, digite seu nome completo"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-payouts-service-register.php:127
#: includes/integrations/class-opt-in.php:118
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Por favor, digite seu nome completo"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-payouts-service-register.php:131
#: includes/integrations/class-opt-in.php:122
msgid "Please enter your last name"
msgstr "Por favor, digite seu nome completo"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-payouts-service-register.php:135
#: includes/class-register.php:127
msgid "Invalid account email"
msgstr "Email de conta inválido"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-payouts-service-register.php:139
msgid "Please select your day of birth"
msgstr "Por favor, digite seu nome completo"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-payouts-service-register.php:143
msgid "Please select your month of birth"
msgstr "Por favor, digite o seu e-mail de pagamento"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-payouts-service-register.php:147
msgid "Please select your year of birth"
msgstr "Por favor, aceite nossos termos de uso"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-payouts-service-register.php:152
#: includes/class-register.php:162
msgid "Please agree to our terms of use"
msgstr "Por favor, aceite nossos termos de uso"

#. translators: 1: Email, 2: Connect existing Payouts Service account URL, 3:
#. Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:170
msgid ""
"Your email address %1$s is already registered on the %3$s. Click <a href="
"\"%2$s\">here</a> to continue registering to be paid for this site using the "
"same email address."
msgstr ""

#. translators: 1: Credit card brand, 2: Last four digits of the card number
#: includes/class-payouts-service-register.php:340
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s para %2$s"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:584
#: includes/class-payouts-service-register.php:599
msgid "Unable to create a %s account at the moment. Try again later."
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:60
msgid "Sale"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:65
msgid "Opt-In"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:70
msgid "Lead"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:93
msgid "A referral type label must be specified."
msgstr "Uma classe de processo em lote deve ser especificada."

# @ affiliate-wp
#: includes/class-referrals-graph.php:151
msgid "Unpaid Referral Earnings"
msgstr "Rendimentos de Indicação Não Pagos"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-referrals-graph.php:152
msgid "Pending Referral Earnings"
msgstr "Rendimentos de Indicação Pendentes"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-referrals-graph.php:153
msgid "Rejected Referral Earnings"
msgstr "Rendimentos de Indicações Rejeitadas"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-referrals-graph.php:154
msgid "Paid Referral Earnings"
msgstr "Rendimentos de Indicações Pagas"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-register.php:95
msgid "Please enter a valid website URL"
msgstr "Por favor, digite uma URL de site válida"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-register.php:103
msgid "Username already taken"
msgstr "Nome de usuário já existe"

#: includes/class-register.php:108
msgid "Invalid username. Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed"
msgstr ""
"Nome de usuário inválido. Apenas letras minúsculas (a-z) e números são "
"permitidos"

#: includes/class-register.php:115 includes/class-register.php:252
msgid "Invalid username. Must be between 1 and 60 characters."
msgstr "Nome de usuário inválido. Precisa ter entre 1 e 60 caracteres."

#: includes/class-register.php:119
msgid "Invalid username. Usernames must include at least one letter"
msgstr ""
"Nome de usuário inválido. O nome de usuário precisa incluir ao menos uma "
"letra."

# @ affiliate-wp
#: includes/class-register.php:123
msgid "Email address already taken"
msgstr "Endereço de e-mail já cadastrado"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-register.php:138
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Senha não confere"

#: includes/class-register.php:166
msgid "Please verify that you are not a robot"
msgstr "Por favor, mostre que você é humano."

# @ affiliate-wp
#: includes/class-register.php:170
msgid "Nice try honey bear, don&#8217;t touch our honey"
msgstr "Boa tentativa, mas aqui não!"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-register.php:174
msgid "You are already registered as an affiliate"
msgstr "Você já está cadastrado como um afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-register.php:247
msgid "Please enter your name"
msgstr "Por favor, digite seu nome completo"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-register.php:257
msgid "Please enter a website URL"
msgstr "Por favor, digite a URL de seu site"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-register.php:315
msgid "Please enter your payment email"
msgstr "Por favor, digite o seu e-mail de pagamento"

#: includes/class-register.php:322
msgid "Please tell us how you will promote us"
msgstr ""
"Por favor, diga pra gente como e por quais canais você pretende nos promover."

# @ affiliate-wp
#: includes/class-register.php:562
msgid "Add as Affiliate"
msgstr "Adicionar como Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-register.php:564
msgid "Add the user as an affiliate."
msgstr "Adicionar o usuário como um afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/class-visits-graph.php:140
msgid "Converted Visits"
msgstr "Visitas convertidas"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-visits-graph.php:141
msgid "Unconverted Visits"
msgstr "Visitas não convertidas"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:158
msgid "A valid username must be specified as the first argument."
msgstr ""
"Um nome válido de usuário precisa ser especificado como primeiro argumento."

#. translators: Affiliate username
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:173
msgid ""
"A user with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp help user "
"create for registering new users."
msgstr ""
"Um usuário com ID ou Nome de Usuário \"%s\" não existe. Seja a ajuda do "
"Wordpress sobre como registrar novos usuários."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:187
msgid "An affiliate already exists for this user account."
msgstr "Um afiliado já existe para a conta desde usuário."

#. translators: Affiliate username
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:212
msgid "An affiliate with the username \"%s\" has been created."
msgstr "Um afiliado com nome de usuário \"%s\" foi criado."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:216
msgid "The affiliate account could not be added."
msgstr "A conta de afiliado não pôde ser adicionada."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:284
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:296
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:373
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:377
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:244
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:259
msgid "A valid affiliate username or ID is required to proceed."
msgstr "Um Nome de Usuário ou ID válida é necessária para continuar."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:318
msgid "The affiliate was updated successfully."
msgstr "O afiliado foi atualizado com sucesso."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:322
msgid "The affiliate account could not be updated."
msgstr "A conta de afiliado não pôde ser atualizada."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:386
msgid ""
"Are you sure you want to delete this affiliate, all its data and its "
"associated user account?"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja apagar este afiliado, todos os seus dados e seu "
"usuário associado?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:388
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate and all its data?"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja apagar este afiliado e todos os seus dados?"

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:391
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate?"
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar este afiliado?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:408
msgid ""
"The affiliate and its associated user account have been successfully deleted."
msgstr "O afiliado e sua conta de usuário associada foi apagada com sucesso."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:411
msgid "The affiliate account has been successfully deleted."
msgstr "A conta de Afiliado foi apagada com sucesso."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:414
msgid "The affiliate account could not be deleted."
msgstr "A conta de Afiliado não pôde ser apagada."

#. translators: Number of affiliates
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:508
msgid "Number of affiliates: %d"
msgstr "Número de Afiliados: %d"

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-command.php:36
msgid "AffiliateWP is not installed"
msgstr "AffiliateWP não está instalado."

#. translators: AffiliateWP version
#: includes/cli/class-command.php:44
msgid "You are running AffiliateWP version: %s"
msgstr "Você está rodando a versão %s do AffiliateWP."

# @ affiliate-wp
#. translators: License status
#: includes/cli/class-command.php:57
msgid "License status is: %s"
msgstr "Status da licença é: %s"

#. translators: Debug Mode status
#: includes/cli/class-command.php:67
msgid "Debug mode is: %s"
msgstr "Modo de Debug está: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:77
msgid "Affiliates require approval: %s"
msgstr "Afiliado requer aprovação: %s"

#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:91
msgid "Email notifications are: %s"
msgstr "Os e-mails de notificações são: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: None or comma-separated list of enabled integrations
#: includes/cli/class-command.php:105
msgid "Integrations: %s"
msgstr "Integrações: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Global referral rate
#: includes/cli/class-command.php:112
msgid "Global referral rate: %s"
msgstr "Taxa de indicação global: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Global referral rate type
#: includes/cli/class-command.php:115
msgid "Global referral rate type: %s"
msgstr "Tipo de Taxa de indicação global: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Currency label
#: includes/cli/class-command.php:118
msgid "Currency: %s"
msgstr "Moeda: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Referral variable
#: includes/cli/class-command.php:126
msgid "Referral variable: %s"
msgstr "Variação da Indicação: %s"

#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:136
msgid "Show pretty referral URLs: %s"
msgstr "Mostrar URLs de afiliados bonitas: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Referral URL example with affiliate ID
#: includes/cli/class-command.php:148
msgid "Referral URL (ID): %s"
msgstr "URL de Indicação (ID): %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Referral URL example with affiliate username
#: includes/cli/class-command.php:151
msgid "Referral URL (Username): %s"
msgstr "URL de Indicação (nome de usuário): %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Affiliate Area page URL
#: includes/cli/class-command.php:157
msgid "Affiliate Area URL: %s"
msgstr "URL da Área de Afiliado: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Terms of Use URL
#: includes/cli/class-command.php:163
msgid "Terms of Use URL: %s"
msgstr "URL dos Termos de Uso: %s"

#. translators: Number of sites
#: includes/cli/class-command.php:196
msgid "Found %s sites. Retrieving stats ..."
msgstr "Encontrado %s sites. Recuperando estatísticas."

# @ affiliate-wp
#. translators: Affiliates count
#: includes/cli/class-command.php:218
msgid "Total Affiliates: %s"
msgstr "Total de Afiliados: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Creatives count
#: includes/cli/class-command.php:221
msgid "Total Creatives: %s"
msgstr "Total de Anúncios: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Customers count
#: includes/cli/class-command.php:224
msgid "Total Customers: %s"
msgstr "Total de visitas: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Payouts count
#: includes/cli/class-command.php:227
msgid "Total Payouts: %s"
msgstr "Total de Pagamentos: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Referrals count
#: includes/cli/class-command.php:230
msgid "Total Referrals: %s"
msgstr "Total de Indicações: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Sales count
#: includes/cli/class-command.php:233
msgid "Total Sales: %s"
msgstr "Total de Anúncios: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Visits count
#: includes/cli/class-command.php:236
msgid "Total Visits: %s"
msgstr "Total de visitas: %s"

#: includes/cli/class-command.php:256
msgid "Are you sure you want to clear the debug log?"
msgstr "Tem certeza que deseja limpar o Log de debug?"

#: includes/cli/class-command.php:261
msgid "The debug log has been cleared."
msgstr "O log de debug foi limpo."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:131
msgid "A --name value must be specified to add a new creative."
msgstr ""
"Um valor --name precisa ser especificado para adicionar um novo anúncio."

#. translators: Creative ID
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:148
msgid "A creative with the ID %d has been successfully created."
msgstr "Um anúncio com o ID %d foi criado com sucesso."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:152
msgid "The creative could not be created."
msgstr "O anúncio não pôde ser criado."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:202
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:210
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:259
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:267
msgid "A valid creative ID is required to proceed."
msgstr "Um ID de anúncio válido é necessário para continuar."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:226
msgid "The creative was successfully updated."
msgstr "O Anúncio foi atualizado com sucesso."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:230
msgid "The creative could not be updated."
msgstr "O anúncio não pôde ser atualizado."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:275
msgid "The creative was successfully deleted."
msgstr "Anúncio apagado com sucesso."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:279
msgid "The creative could not be deleted."
msgstr "O anúncio não pôde ser apagado."

#. translators: Number of creatives
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:358
msgid "Number of creatives: %d"
msgstr "Número de Anúncios: %d"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:130
msgid "A --email value must be specified to add a new customer."
msgstr ""
"Um valor --name precisa ser especificado para adicionar um novo anúncio."

#. translators: Customer ID
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:147
msgid "A customer with the ID %d has been successfully created."
msgstr "Um anúncio com o ID %d foi criado com sucesso."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:151
msgid "The customer could not be created."
msgstr "A visita não pode ser criada."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:194
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:202
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:250
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:258
msgid "A valid customer ID is required to proceed."
msgstr "Uma ID de visita é necessária para continuar."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:218
msgid "The customer was successfully updated."
msgstr "O Anúncio foi atualizado com sucesso."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:222
msgid "The customer could not be updated."
msgstr "A visita não pôde ser atualizada."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:266
msgid "The customer was successfully deleted."
msgstr "Anúncio apagado com sucesso."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:270
msgid "The customer could not be deleted."
msgstr "A visita não pôde ser apagada."

#. translators: Number of customers
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:344
msgid "Number of customers: %d"
msgstr "Número de visitas: %d"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:162
msgid "No referrals were found matching your criteria. Please try again."
msgstr ""
"Nenhuma indicação foi encontrada para estes critérios. Por favor, tente "
"novamente."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:191
msgid ""
"No affiliates matched the minimum earnings amount in order to generate a "
"payout."
msgstr ""
"Nenhum afiliado possui o valor mínimo necessário para gerar pagamentos."

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Formatted payout amount
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:200
msgid "A payout has been created for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr "Um pagamento foi criado para o(s) Afiliado(s) de #%1$d a %2$s."

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Formatted payout amount
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:206
msgid "There was a problem generating a payout for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr ""
"Foi encontrado um problema ao gerar pagamento para o(s) Afiliado(s) de #%1$d "
"a %2$s"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:255
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:263
msgid "A valid payout ID must be supplied to update a payout"
msgstr ""
"Uma ID de pagamento válida precisa ser fornecida para atualizar um pagamento."

#. translators: 1: Referral ID, 2: Referral payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:308
msgid ""
"Referral #%1$d is already associated with payout #%2$d and has been skipped."
msgstr "A indicação #%d já está associada ao pagamento #%d a foi ignorada."

#. translators: Referral ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:315
msgid "Referral #%d is not valid and has been skipped."
msgstr "A indicação #%d não é válida e foi ignorada."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:320
msgid "Are you sure you want to overwrite this payout's referrals?"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja sobrescrever as indicações deste pagamento?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:330
msgid "All values passed via the --referrals argument are invalid."
msgstr "Todos os valores informados pelo argumento --referrals são inválidos."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:338
msgid ""
"Are you sure you want to overwrite the affiliate associated with this payout?"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja sobrescrever o Afiliado associado a este "
"pagamento?"

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:344
msgid "The supplied affiliate ID or username is invalid and has been ignored."
msgstr "O ID ou nome fornecido é inválido e foi ignorado."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:353
msgid ""
"No fields were specified for updating. For more information, see wp help "
"affwp payout update."
msgstr ""
"Nenhum campo foi especificado para ser atualizado. Para mais informações, "
"veja WP Ajuda AffWp atualização de pagamentos."

# @ affiliate-wp
#. translators: Payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:358
msgid "Payout #%d has been updated successfully."
msgstr "Pagamento #%d foi atualizado com sucesso."

#. translators: Payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:363
msgid "Payout #%d could not be updated due to an error."
msgstr "O pagamento #%d não pôde ser atualizado devido a um erro."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:395
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:403
msgid "A valid payout ID is required to proceed."
msgstr "Uma ID válida de pagamento é necessária para prosseguir."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:408
msgid "Are you sure you want to delete this payout?"
msgstr "Você tem certeza que deseja deletar este pagamento?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:413
msgid "The payout has been successfully deleted."
msgstr "O pagamento foi apagado com sucesso."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:417
msgid "The payout could not be deleted."
msgstr "O pagamento não pôde ser apagado."

#. translators: Number of payouts
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:503
msgid "Number of payouts: %d"
msgstr "Número de pagamentos: %d"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:133
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:134
msgid ""
"A valid affiliate username or ID must be specified as the first argument."
msgstr ""
"Uma ID ou nome de usuário válido de afiliado precisa ser especificado como "
"primeiro argumento."

#. translators: Affiliate ID or username
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:142
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:139
msgid ""
"An affiliate with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp affwp "
"affiliate create for adding affiliates."
msgstr ""
"Uma ID ou nome de usuário de afiliado \"%s\" não existe. Veja WP AffWp "
"Criação de afiliados para adicionar afiliados."

#. translators: Referral ID
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:165
msgid "A referral with the ID \"%d\" has been created."
msgstr "A indicação com o ID \"%d\" foi criada."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:169
msgid "The referral could not be added."
msgstr "A indicação não pôde ser adicionada."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:226
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:234
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:298
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:306
msgid "A valid referral ID is required to proceed."
msgstr "Uma ID de indicação é necessária para prosseguir."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:261
msgid "The referral was updated successfully."
msgstr "A indicação foi atualizada com sucesso."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:265
msgid "The referral could not be updated"
msgstr "A indicação não pôde ser atualizada"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:311 includes/scripts.php:149
msgid "Are you sure you want to delete this referral?"
msgstr "Você tem certeza que quer apagar esta indicação?"

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:316
msgid "The referral has been successfully deleted."
msgstr "A indicação foi apagada com sucesso."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:320
msgid "The referral could not be deleted."
msgstr "A indicação não pôde ser apagada."

#. translators: Number of referrals
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:416
msgid "Number of referrals: %d"
msgstr "Número de indicações: %d"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:146
msgid "A URL must be specified as the second argument to proceed."
msgstr ""
"Uma URL precisa ser especificada como segundo argumento para continuar."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:156
msgid "An invalid referral ID was specified. Using 0 (none) instead."
msgstr ""
"Uma ID de indicação inválida foi especificada. Usando 0 (nenhuma) no lugar."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:176
msgid "A valid date string must be supplied. Using the current time."
msgstr "Um termo de data válida precisa ser informado. Usando o hora corrente."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:190
msgid "The visit was successfully created."
msgstr "A visita foi criada com sucesso."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:192
msgid "The visit could not be created."
msgstr "A visita não pode ser criada."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:247
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:250
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:320
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:327
msgid "A valid visit ID is required to proceed."
msgstr "Uma ID de visita é necessária para continuar."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:270
msgid "A valid new date string must be supplied. Using the original date."
msgstr "Um novo termo de data precisa ser informado. Usando a data original."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:288
msgid "The visit was updated successfully."
msgstr "A Visita foi atualizada com sucesso."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:290
msgid "The visit could not be updated."
msgstr "A visita não pôde ser atualizada."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:333
msgid "Are you sure you want to delete this visit?"
msgstr "Você tem certeza que deseja deletar essa visita?"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:338
msgid "The visit has been successfully deleted."
msgstr "A visita foi apagada com sucesso."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:342
msgid "The visit could not be deleted."
msgstr "A visita não pôde ser apagada."

#. translators: Number of visits
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:439
msgid "Number of visits: %d"
msgstr "Número de visitas: %d"

#: includes/core-compatibility.php:189
msgid "Update PHP"
msgstr ""

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: includes/core-compatibility.php:222
msgid ""
"This resource is provided by your web host, and is specific to your site. "
"For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official "
"WordPress documentation</a>."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/coupon-functions.php:51
msgid "Invalid affiliate"
msgstr "Adicionar Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/coupon-functions.php:71
msgid "No coupons were found."
msgstr "Nenhum usuário encontrado"

#: includes/coupon-functions.php:371
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:330
msgid "Manual"
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:372
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:331
msgid "Dynamic"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/creative-functions.php:44 includes/creative-functions.php:77
msgid "Creative"
msgstr "Anúncios"

#: includes/emails/actions.php:56
msgid "A new affiliate has registered on your site, "
msgstr "Um novo afiliado se registrou em seu site,"

# @ affiliate-wp
#. translators: Affiliate display name
#: includes/emails/actions.php:58
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: User URL
#: includes/emails/actions.php:62
msgid "Website URL: %s"
msgstr "Website URL: %s"

#. translators: Promotion method
#: includes/emails/actions.php:67
msgid "Promotion method: %s"
msgstr "Método de Promoção: %s"

#. translators: Pending affiliates URL
#: includes/emails/actions.php:72
msgid "Review pending applications: %s"
msgstr "Revise aplicações pendentes: %s"

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:155 includes/emails/actions.php:374
msgid "Congratulations %s!"
msgstr "Parabéns %s!"

#. translators: Login URL
#: includes/emails/actions.php:159
msgid "Log into your affiliate area at %s"
msgstr "Faça login em sua área de afiliados: %s"

#: includes/emails/actions.php:192 includes/emails/actions.php:205
#: includes/emails/actions.php:268
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr ""

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:256
msgid "Hi %s!"
msgstr "Olá %s!"

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:318
msgid "Hi %s,"
msgstr "Olá %s,"

#. translators: 1: Formatted referral amount, 2: Home URL
#: includes/emails/actions.php:376
msgid "You have been awarded a new referral of %1$s on %2$s!"
msgstr "Você recebeu uma nova indicação de %s em %s!"

#. translators: Login URL
#: includes/emails/actions.php:378
msgid ""
"log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications: %s"
msgstr ""
"Faça login em sua área de afiliados para ver seus ganhos ou desabilite estas "
"notificações: %s"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:222
msgid "Default Template"
msgstr "Template Padrão"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:223
msgid "No template, plain text only"
msgstr "Nenhum template, apenas texto"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:350
msgid ""
"You cannot send emails with AffWP_Emails until init/admin_init has been "
"reached"
msgstr ""
"Você não pode enviar e-mails com a AffWP_Emails até que init/admin_init seja "
"alcançado."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:492
msgid ""
"The display name of the affiliate, as set on the affiliate's user profile"
msgstr "O nome de usuário do afiliado no site"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:497
msgid "The user name of the affiliate on the site"
msgstr "O nome de usuário do afiliado no site"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:502
msgid "The email address of the affiliate"
msgstr "O endereço de e-mail do afiliado"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:507
msgid "The website of the affiliate"
msgstr "O site do afiliado"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:512
msgid "The promo method used by the affiliate"
msgstr "O método de promoção usado pelo afiliado"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:517
msgid "The reason an affiliate was rejected"
msgstr "A razão pela qual uma área de afiliado foi rejeitada."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:522
msgid "The affiliate login URL to your website"
msgstr "A URL para login de afiliado em seu site"

# @ affiliate-wp
#: includes/emails/class-affwp-emails.php:527
msgid "The amount of a given referral"
msgstr " O valor de uma indicação efetuada"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:532
msgid "Your site name"
msgstr "O nome de seu site"

# @ affiliate-wp
#: includes/emails/class-affwp-emails.php:537
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL"
msgstr "URL de indicação do afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/emails/class-affwp-emails.php:542
msgid "The affiliate&#8217;s ID"
msgstr "ID de Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/emails/class-affwp-emails.php:547
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate"
msgstr "A taxa de indicação do afiliado."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:552
msgid "The URL to the review page for a pending affiliate"
msgstr "A URL da página de revisão de afiliado pendente."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:557
msgid "The URL the customer landed on that led to a referral being created"
msgstr "A URL em que o cliente chegou levou a criação de uma indicação."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:562
msgid "The name of the campaign associated with the referral (if any)"
msgstr "O nome da campanha associada à indicação (se houver)."

# @ affiliate-wp
#: includes/emails/class-affwp-emails.php:567
msgid "The affiliate registration coupon (if any)"
msgstr "Ainda não há cadastro de afiliados"

#: includes/emails/functions.php:246
msgid "(no campaign)"
msgstr "(sem campanha)"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:104
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:105
msgid ""
"This total will be used to calculate the referral amount. For example, if "
"the referral rate is 10% and the total here is $100, the referral will be "
"created at $10."
msgstr ""
"Este total será usado para calcular o valor da indicação. Por exemplo, se a "
"taxa de indicação é 10% e o valor total é de R$100,00 a indicação será "
"criada no valor de R$ 10,00."

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:285
#: includes/integrations/class-give.php:268
#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:260
msgid "Allow Referrals"
msgstr "Permitir Indicações"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:290
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:372
msgid "Enable affiliate referral creation for this form"
msgstr "Habilitar indicação de afiliado para este formulário"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:300
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:162
msgid "Select the referral type for this form."
msgstr "Habilitar indicação de afiliado para este formulário"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:131
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-contactform7.php:150
msgid "Enable referrals on all Contact Form 7 forms"
msgstr ""
"Permitir criação de indicações para todos os formulários Contact Form 7"

#. translators: 1: Contact Form 7 docs URL, 2: External link icon markup, 3:
#. Info icon markup
#: includes/integrations/class-contactform7.php:152
msgid ""
"Check this box to enable referrals on all Contact Form 7 forms.<ul><li>%3$s "
"Once enabled, referrals will be generated for all valid Contact Form 7 forms."
"</li><li>%2$s <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Documentation for this "
"integration</a></li></ul>"
msgstr ""
"Marque esta caixa para habilitar indicações em todos formulários Contact "
"Form 7.<ul><li> %3$s Uma vez habilitado, indicações serão geradas para todos "
"os formulários Contact Form 7 válidos.</li><li>%2$s <a href=\"%1$s\" target="
"\"_blank\">Documentação para esta integração</a></li></ul>"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-contactform7.php:167
msgid "Enable referrals for specific Contact Form 7 forms"
msgstr "Permitir criação de indicações por formulários Contact Form 7"

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Form title, 2: Form ID
#: includes/integrations/class-contactform7.php:185
msgid "Referral type for %1$s (Form ID: %2$d)"
msgstr "Indicação #%d de %s gravada para %s"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:243
msgid "Form ID: "
msgstr "ID do formulário:"

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name, 4: Affiliate ID
#: includes/integrations/class-edd.php:631
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:342
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "Indicação #%d de %s gravada para %s"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-edd.php:766
#: includes/integrations/class-pmp.php:307
#: includes/integrations/class-pms.php:130
#: includes/integrations/class-rcp.php:355
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:649
msgid "Affiliate Discount?"
msgstr "Desconto de Afiliado?"

# @ edd
# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-edd.php:772
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:370
#: includes/integrations/class-memberpress.php:308
#: includes/integrations/class-pmp.php:313
#: includes/integrations/class-pms.php:132
#: includes/integrations/class-rcp.php:361
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:654
msgid ""
"If you would like to connect this discount to an affiliate, enter the name "
"of the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"Se você quiser vincular este desconto a um afiliado, digite o nome do "
"afiliado ao qual este irá pertencer."

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-edd.php:902
msgid "Adjust EDD Commissions"
msgstr "Ajustar comissões EDD"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-edd.php:903
msgid ""
"Should AffiliateWP adjust the commission amounts recorded for purchases that "
"include affiliate referrals? This will subtract the referral amount from the "
"base amount used to calculate the commission total."
msgstr ""
"O AffiliateWP deve ajustar os valores da comissão registrados para compras "
"que incluem referências de afiliados? Isso irá subtrair o montante de "
"referência do valor base utilizado para calcular o total da comissão."

#: includes/integrations/class-edd.php:923
msgid "Disable Renewal Referrals"
msgstr "Desabilitar a Indicações de Renovação"

#: includes/integrations/class-edd.php:924
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"renewal purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""
"O AffiliateWP deve evitar que as comissões de indicações sejam registradas "
"nas compras de renovação com o EDD Software Licensing?"

#: includes/integrations/class-edd.php:929
msgid "Disable Referrals on Upgrades"
msgstr "Desativar indicações durante Atualizações"

#: includes/integrations/class-edd.php:930
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"license upgrade purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""
"O AffiliateWP deve impedir que as comissões de indicações sejam gravadas nas "
"compras de atualização de licença com EDD Software Licensing?"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-edd.php:951
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:92
msgid "Affiliate Rates:"
msgstr "Taxas de indicação:"

#. translators: EDD singular product label
#: includes/integrations/class-edd.php:966
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:105
msgid "Disable referrals on this %s"
msgstr "Desativar indicações sobre este %s"

#: includes/integrations/class-edd.php:971
#: includes/integrations/class-memberpress.php:213
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:109
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"Essas configurações serão usadas para calcular os ganhos do Afiliado por "
"venda. Deixe em branco para usar a taxa de referência padrão."

# @ affiliate-wp
#. translators: EDD singular category label
#: includes/integrations/class-edd.php:1002
#: includes/integrations/class-edd.php:1023
msgid "The referral rate for this %s category."
msgstr "Digite uma taxa de indicação para este %s"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-exchange.php:355
msgid "Affiliate coupon?"
msgstr "Cupom Afiliado?"

#: includes/integrations/class-exchange.php:361
msgid ""
"If you would like to connect this coupon to an affiliate, enter the name of "
"the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"Se você quiser vincular este cupom a um afiliado, digite o nome do afiliado "
"ao qual este irá pertencer."

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:102
msgid "Referral description"
msgstr "Descrição da indicação"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:106
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:132
msgid "Select Field"
msgstr "Selecionar Campo"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:128
msgid "Purchase Amount"
msgstr "Valor da Compra"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate
#. name, 4: Referral affiliate ID
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:250
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "AffiliateWP: Referência gravada de #%d de %s para %s"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:287
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "AffiliateWP: Referência gravada de #%d de %s para %s"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:319
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s for %3$s rejected"
msgstr "AffiliateWP: Referência #%d de %s para %s rejeitado"

#: includes/integrations/class-give.php:151
msgid "Custom Amount"
msgstr "Valor Personalizado"

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-give.php:196
msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Indicação #%d de %s gravada para %s"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-give.php:269
msgid "Enable affiliate referral creation for this donation form"
msgstr ""
"Permitir criação de indicações de afiliado por este formulário de doação."

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-give.php:274
#: includes/integrations/class-memberpress.php:180
#: includes/integrations/class-rcp.php:464
#: includes/integrations/class-rcp.php:495
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:826
msgid "Affiliate Rate"
msgstr "Taxa de Afiliado"

#: includes/integrations/class-give.php:275
msgid ""
"This setting will be used to calculate affiliate earnings per-donation. "
"Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"Essas configurações serão usadas para calcular os lucros por doação. Deixe "
"em branco para usar a taxa de referência padrão."

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate
#. name, 4: Referral affiliate ID
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:166
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:123
#: includes/integrations/class-pmp.php:200
#: includes/integrations/class-shopp.php:111
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:79
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:292
msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "Indicação #%d de %s gravada para %s"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:198
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:109
msgid "Referral #%d for %s for %s rejected"
msgstr "Referência #%d de %s para %s rejeitado"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:383
#: includes/integrations/class-wpforms.php:64
msgid "Allow referrals"
msgstr "Permitir Indicações"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:418
msgid "Affiliate Coupon"
msgstr "Cupom de Afiliado"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:421
msgid ""
"To connect this coupon to an affiliate, enter the username of the affiliate. "
"Anytime this coupon is redeemed, the connected affiliate will receive a "
"referral commission."
msgstr ""
"Para conectar este cupom a um afiliado, digite o nome de usuário do "
"afiliado. Assim que este cupom for resgatado, o afiliado associado a ele "
"receberá a comissão da indicação. "

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:244
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Indicação #%d de %s gravada para %s"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:344
msgid "Affiliate Data"
msgstr "Dados de Afiliado"

# @ affiliate-wp
#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:128
msgid "Referral #%d completed"
msgstr "Indicação #%d completa"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:163
msgid "Referral not created because WooCommerce was used for payment."
msgstr ""
"A indicação não foi criada porque o WooCommerce foi usado para pagamento."

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:194
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:332
msgid "Referral not created because affiliate's own account was used."
msgstr "Referência não criada porque a conta própria do afiliado foi usada."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:204
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:342
msgid "Referral not created due to 0.00 amount."
msgstr "Indicação não criada devido ao valor ser igual a 0."

# @ affiliate-wp
#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:247
msgid "LifterLMS Referral #%d updated successfully."
msgstr "Indicação LifterLMS #%d atualizada com sucesso."

# @ affiliate-wp
#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:272
msgid "Referral #%d created successfully."
msgstr "Indicação #%d criada com sucesso."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:276
msgid "Referral failed to be created."
msgstr "Falha ao criar a indicação."

# @ affiliate-wp
#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:367
msgid "Referral #%d updated successfully."
msgstr "Indicação #%d atualizada com sucesso."

# @ affiliate-wp
#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:390
msgid "Pending referral #%d created successfully."
msgstr "Indicação Pendente #%d criada com sucesso."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:398
msgid "LifterLMS Referral failed to be created."
msgstr "Falha na criação da indicação LifterLMS."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:443
msgid "Search for an affiliate by username or email."
msgstr "Procure um afiliado usando nome de usuário ou e-mail."

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:451
msgid "Affiliate Discount"
msgstr "Desconto de Afiliado"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:452
msgid "Connect this coupon with an affiliate."
msgstr "Associe este cupom a um afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:681
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:707
msgid "Referral Details"
msgstr "Detalhes da Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:761
#: includes/integrations/class-pmp.php:417
#: includes/integrations/class-rcp.php:505
msgid "Disable Referrals"
msgstr "Desativar indicações"

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:763
msgid ""
"Check this box to prevent orders for this %s from generating referral "
"commissions for affiliates."
msgstr ""
"Marque esta caixa para evitar que pedidos deste %s gere comissões de "
"indicação para afiliados."

# @ affiliate-wp
#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:772
msgid "Enable %s Referral Rate"
msgstr "Habilitar %s Taxa de Indicação"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:773
msgid "Check this box to enable %s referral rate overrides"
msgstr ""
"Marque esta caixa para habilitar %s a sobreposição de taxa de indicação %s "

# @ affiliate-wp
#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:782
msgid "%s Referral Rate"
msgstr "Taxa de Indicação"

# @ affiliate-wp
#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:784
msgid "Enter a referral rate for this %s"
msgstr "Digite uma taxa de indicação para este %s"

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:901
msgid "Referral #%d rejected"
msgstr "Indicação #%d rejeitada"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-memberpress.php:209
msgid "Disable referrals on this membership"
msgstr "Desativar indicações para este plano de inscrição"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:261
msgid "Enable affiliate referral creation for this form?"
msgstr "Permitir criação de indicações de afiliados através deste formulário?"

#: includes/integrations/class-opt-in.php:80
#: includes/integrations/class-opt-in.php:114
msgid ""
"No opt-in platform has been configured. Please configure a platform in "
"settings."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-opt-in.php:126
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Por favor, digite seu nome completo"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-opt-in.php:130
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Por favor, digite uma URL de site válida"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-paypal.php:126
msgid "Pending PayPal referral"
msgstr "Indicações PayPal Pendentes"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-pmp.php:398
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:77
msgid "Affiliate Settings"
msgstr "Configurações de Afiliado"

# @ affiliate-wp
#. translators: Referral rate
#: includes/integrations/class-pmp.php:410
msgid ""
"The membership-level referral rate, such as 20 for 20%%. Affiliate-level "
"referral rates will override this value. If left blank, the site default "
"value of %s will be used."
msgstr ""
"A taxa de indicação de nível de associação, como 20 por 20 %%. As taxas de "
"indicação de nível de afiliado irão substituir esse valor. Se for deixado em "
"branco, o valor padrão do site de% s será usado."

#: includes/integrations/class-pmp.php:419
msgid "Check to disable per-membership referrals."
msgstr "Marque para desabilitar indicações por inscrição."

#: includes/integrations/class-pms.php:76
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members register "
"their account with this subscription. Leave blank to use the site default "
"referral rate."
msgstr ""
"Essas configurações serão usadas para calcular os ganhos quando um membro "
"registrar sua conta por meio desta inscrição. Deixe em branco para usar a "
"taxa de referência padrão."

#: includes/integrations/class-rcp.php:468
#: includes/integrations/class-rcp.php:499
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members "
"subscribe to this level. Leave blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"Estas configurações serão usadas para calcular os ganhos dos afiliados "
"quando um membro se inscrever neste nível. Deixe em branco para usar a taxa "
"padrão."

#: includes/integrations/class-rcp.php:510
msgid "Disable referrals on this subscription level."
msgstr "Desativar indicações para este nível de inscrição"

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:382
msgid "Referral %1$s updated. Amount %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Indicação #%d de %s gravada para %s"

#. translators: Variation ID
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:447
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:769
msgid "(Variation ID %d)"
msgstr "(ID da Variação %d)"

#. translators: Coupons settings URL
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:661
msgid ""
"This setting is disabled because this coupon is designated as a dynamic "
"coupon template. Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings &rarr; "
"Coupons</a> to configure dynamic coupons."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:815
msgid ""
"Configure affiliate rates for this product. These settings will be used to "
"calculate affiliate earnings per-sale."
msgstr ""
"Estas configurações serão usadas para calcular os ganhos dos afiliados por "
"venda. Deixe em branco para usar a configuração padrão de taxa de afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:819
msgid "Affiliate Rate Type"
msgstr "Taxa de Afiliado"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:822
msgid "Earnings can be based on either a percentage or a flat rate amount."
msgstr ""
"Escolha o tipo da taxa de indicação. Indicações podem ser baseadas em "
"porcentagem ou um valor fixa."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:828
msgid "Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr "Deixe em branco para aprovar este afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:840
msgid "Disable referrals"
msgstr "Desativar indicações"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:841
msgid ""
"This will prevent this product from generating referral commissions for "
"affiliates."
msgstr ""
"Isto previne que pedidos deste produto gere comissões para os afiliados."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:883
msgid "Configure affiliate rates for this product variation"
msgstr "Configurar taxa de afiliado para esta variação de produto."

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:898
msgid "Referral rate (optional)"
msgstr "Taxa de indicação (Opcional)"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:903
msgid "Disable referrals for this product variation"
msgstr "Desativar indicações para esta variação de produto"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1443
msgid "AffiliateWP settings for the My Account page."
msgstr "Configurações AffiliateWP para a página Minha Conta."

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1449
msgid "Affiliate Area Link"
msgstr "Link da Área de Afiliado"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1450
msgid "Display a link to the Affiliate Area in the My Account navigation."
msgstr "Mostrar um link para a Área de Afiliados em Minha Conta."

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1480
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1500
msgid "The referral rate for this category."
msgstr "Digite uma taxa de indicação para este %s"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1537
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1586
msgid "Affiliate Referral"
msgstr "Taxa de Afiliado"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1888
msgid "This coupon can&#8217;t be used at the moment"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-wpforms.php:72
msgid "Referral type"
msgstr "Taxa de Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:36
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"Estas configurações serão usadas para calcular os ganhos dos afiliados por "
"venda. Deixe em branco para usar a configuração padrão de taxa de afiliado."

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:48
msgid "Disable referrals on this product"
msgstr "Desativar indicações para este produto"

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:203
msgid "Manage per-product affiliate rates."
msgstr "Gerenciar taxas de afiliados por produtos."

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:66
msgid "Total Field"
msgstr "Campo Total"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:82
msgid "Customer Email"
msgstr "E-mail de Cliente"

#: includes/integrations/extras/contactform7-functions.php:251
msgid "Redirecting to Paypal..."
msgstr "Redirecionando para o PayPal"

#. translators: Email address
#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:54
#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:63
msgid "%s is already subscribed to this list."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:125
msgid "ActiveCampaign API URL"
msgstr "Campanha de Maior Atividade (%s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:127
msgid "Enter your ActiveCampaign API URL."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:131
msgid "ActiveCampaign API Key"
msgstr "Campanha de Maior Atividade (%s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:133
msgid "Enter your ActiveCampaign API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:137
msgid "ActiveCampaign List ID"
msgstr "Campanha de Maior Atividade (%s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:139
msgid "Enter the ID of the list you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:71
msgid "ConvertKit API Key"
msgstr "Gerar Novas Chaves API"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:73
msgid "Enter your ConvertKit API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:77
msgid "ConvertKit Form ID"
msgstr "Contact Form 7"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:79
msgid "Enter the ID of the form you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:143
msgid "Mailchimp API Key"
msgstr "Campanha de Maior Atividade (%s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:145
msgid "Enter your Mailchimp API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:149
msgid "Mailchimp Audience ID"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:151
msgid "Enter the ID of the audience you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:155
msgid "Double Opt-In"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:157
msgid ""
"Should subscribers need to verify their subscription through a double opt-in "
"email?"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:98
msgid "A platform class must be specified."
msgstr "Uma classe de processo em lote deve ser especificada."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:102
msgid "A platform file must be specified."
msgstr "Uma classe de processo em lote deve ser especificada."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:106
msgid "A platform label must be specified."
msgstr "Uma classe de processo em lote deve ser especificada."

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:26
msgid "US Dollar"
msgstr "US Dollars"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:27
msgid "Euro"
msgstr "Euros"

#: includes/misc-functions.php:28
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Peso Argentino"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:29
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dollar Australiano"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:30
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Taka Bangladeshiano"

#: includes/misc-functions.php:31
msgid "Bitcoin"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:32
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Real Brasileiro"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:33
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Lev Bulgariano"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:34
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dolar Canadense"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:35
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Peso Chileno"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:36
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Yuan Chinês"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:37
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Peso Colombiano"

#: includes/misc-functions.php:38
msgid "Croatia Kuna"
msgstr "Kuna Croatiano"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:39
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Coroa Checa"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:40
msgid "Danish Krone"
msgstr "Krone Dinamarquês"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:41
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso Dominicano"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:42
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Libra egípcia"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:43
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dollar Hong Kong"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:44
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint húngaro"

#: includes/misc-functions.php:45
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "Coroa islandesa"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:46
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Rúpia Indonesiana"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:47
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rúpia Indiana"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:48
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Shekel israelita"

#: includes/misc-functions.php:49
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial iraniano"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:50
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen Japonês"

#: includes/misc-functions.php:51
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Shilling keniano"

#: includes/misc-functions.php:52
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Tenge Kazakhstani"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:53
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:54
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgits da Malásia"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:55
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso Mexicano"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:56
msgid "Nepali Rupee"
msgstr "Rúpia do Nepal"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:57
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Naira Nigeriano"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:58
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Coroa Noroeguesa"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:59
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dólar da Nova Zelândia"

#: includes/misc-functions.php:60
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Rúpia Paquistanesa"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:61
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "Guaraní Paraguaiano."

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:62
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Peso Filipíno"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:63
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polonês"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:64
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Libras Esterlinas"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:65
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Leu romeno"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:66
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rublo Russo"

#: includes/misc-functions.php:67
msgid "Saudi Arabian Riyal"
msgstr "Riyal da Arábia Saudita"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:68
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dólar de Singapura"

#: includes/misc-functions.php:69
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand Sul-africano"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:70
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won Sul-Coreano"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:71
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Coroa Sueca"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:72
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco Suiço"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:73
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Taiwan New Dollars"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:74
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Tailandês"

#: includes/misc-functions.php:75
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinar tunisino"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:76
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira Turca"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:77
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham dos Emirados Árabes Unidos"

#: includes/misc-functions.php:78
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr "Hryvnia ucraniana"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:79
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Dong Vietnamita"

#: includes/misc-functions.php:1201 includes/misc-functions.php:1220
#: tests/misc/test-misc-functions.php:384
msgid "Email (required)"
msgstr "E-mail"

#: includes/misc-functions.php:1203 tests/misc/test-misc-functions.php:386
msgid "First/Full Name"
msgstr "Primeiro Nome / Nome Completo"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1211 tests/misc/test-misc-functions.php:394
msgid "Referral Count"
msgstr "Contagem de Indicações"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1212 tests/misc/test-misc-functions.php:395
msgid "Visit Count"
msgstr "Contagem de Visistas"

#: includes/misc-functions.php:1245 includes/misc-functions.php:1264
#: tests/misc/test-misc-functions.php:420
msgid "Affiliate ID or Username (required)"
msgstr "ID ou Nome de Usuário do Afiliado (obrigatório)"

#: includes/misc-functions.php:1246 includes/misc-functions.php:1268
#: tests/misc/test-misc-functions.php:421
msgid "Amount (required)"
msgstr "Quantia (obrigatório)"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1247 tests/misc/test-misc-functions.php:422
msgid "Affiliate Email"
msgstr "Email do Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1248 tests/misc/test-misc-functions.php:423
msgid "Affiliate Username"
msgstr "Nome de Usuário do Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1249 tests/misc/test-misc-functions.php:424
msgid "Affiliate First/Full Name"
msgstr "Nome/Nome completo do Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1250 tests/misc/test-misc-functions.php:425
msgid "Affiliate Last Name"
msgstr "Sobrenome do Afiliado"

#: includes/misc-functions.php:1308
msgid "- Ignore this field -"
msgstr "- Ignore este campo -"

#: includes/misc-functions.php:1311
msgid "- Select field to preview data -"
msgstr "- Selecione o campo para pré-visualizar os dados -"

#: includes/misc-functions.php:1388 includes/misc-functions.php:1424
msgid "Austria"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1389 includes/misc-functions.php:1425
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1390 includes/misc-functions.php:1431
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1391 includes/misc-functions.php:1433
msgid "Finland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1392 includes/misc-functions.php:1434
msgid "France"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1393 includes/misc-functions.php:1435
msgid "Germany"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1394 includes/misc-functions.php:1442
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1395 includes/misc-functions.php:1443
msgid "Italy"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1396 includes/misc-functions.php:1446
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1397 includes/misc-functions.php:1450
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1398 includes/misc-functions.php:1452
msgid "Norway"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1399 includes/misc-functions.php:1454
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1400 includes/misc-functions.php:1459
msgid "Spain"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1401 includes/misc-functions.php:1460
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1402 includes/misc-functions.php:1461
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1403 includes/misc-functions.php:1421
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1419
msgid "United States"
msgstr "Status do Afiliado"

#: includes/misc-functions.php:1420
msgid "Canada"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1422
msgid "Argentina"
msgstr "Peso Argentino"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1423
msgid "Australia"
msgstr "Dollar Australiano"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1426
msgid "Brazil"
msgstr "Real Brasileiro"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1427
msgid "Bulgaria"
msgstr "Lev Bulgariano"

#: includes/misc-functions.php:1428
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1429
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1430
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1432
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1436
msgid "Greece"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1437
msgid "Hong Kong"
msgstr "Dollar Hong Kong"

#: includes/misc-functions.php:1438
msgid "Hungary"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1439
msgid "India"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1440
msgid "Indonesia"
msgstr "Rúpia Indonesiana"

#: includes/misc-functions.php:1441
msgid "Japan"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1444
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1445
msgid "Lithuania"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1447
msgid "Malaysia"
msgstr "Ringgits da Malásia"

#: includes/misc-functions.php:1448
msgid "Malta"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1449
msgid "Mexico"
msgstr "Peso Mexicano"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1451
msgid "New Zealand"
msgstr "Dólar da Nova Zelândia"

#: includes/misc-functions.php:1453
msgid "Poland"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1455
msgid "Romania"
msgstr "Leu romeno"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1456
msgid "Singapore"
msgstr "Dólar de Singapura"

#: includes/misc-functions.php:1457
msgid "Slovakia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1458
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1462
msgid "Thailand"
msgstr ""

#. translators: Formatted percentage value. If using '%' to format percentage,
#. must be expressed as '%%' to avoid errors
#: includes/misc-functions.php:1527
msgid "%s%%"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/payout-functions.php:204
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:311
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:327
msgid "Manual Payout"
msgstr "Indicações recentes"

# @ affiliate-wp
#: includes/payout-functions.php:295
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:427
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:452
msgid "Invalid affiliate account"
msgstr "Cadastre-se para ser um de nossos afiliados:"

# @ affiliate-wp
#: includes/payout-functions.php:296
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:428
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:453
msgid "Invalid Payouts Service account"
msgstr "Contagem do Total de Pagamentos"

#: includes/payout-functions.php:297
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:429
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:454
msgid "Doesn&#8217;t meet the minimum payout amount"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:298
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:430
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:455
msgid "Hasn&#8217;t created a Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:299
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:431
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:456
msgid "Hasn&#8217;t submitted payout method on Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:300
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:432
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:457
msgid "No referrals within the specified date range"
msgstr "A indicação com o ID \"%d\" foi criada."

#: includes/payout-functions.php:301
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:433
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:458
msgid "Account temporarily disabled on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:302
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:434
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:459
msgid "Unable to retrieve Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:303
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:435
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:460
msgid "Unable to validate payout on the Payouts Service"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/payout-functions.php:304
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:436
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:461
msgid "Affiliate user account deleted"
msgstr "Conta de afiliado desativada"

#: includes/plugin-compatibility.php:214
msgid "Switch To"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:137
msgid ""
"We are sorry but your browser is not compatible with this kind of file "
"upload. Please upgrade your browser."
msgstr ""
"Lamentamos, mas o seu navegador não é compatível com este tipo de upload de "
"arquivo. Por favor, atualize o seu navegador."

#: includes/scripts.php:138
msgid "This field must be mapped for the import to proceed."
msgstr "Este campo precisa ser mapeado para importação para continuar."

#: includes/scripts.php:150
msgid ""
"The user you entered does not exist. To create a new user and affiliate, "
"continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""
"O usuário que você digitou não existe. Digite um e-mail abaixo para criar um "
"novo usuário e um novo afiliado ao mesmo tempo."

#: includes/scripts.php:151
msgid ""
"No user account is associated with this email address. To create a new user "
"and affiliate, continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/scripts.php:152
msgid "Add User & Affiliate"
msgstr "Adicionar como Afiliado"

#: includes/scripts.php:153
msgid ""
"You have selected a valid user account and may continue adding this user as "
"an affiliate."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/scripts.php:154
msgid "An affiliate already exists for this username."
msgstr "Um afiliado já existe com este nome de usuário."

#. translators: Affiliate username
#: includes/scripts.php:156
msgid ""
"A user already exists for this email address, however they are not currently "
"an affiliate. Their username is %s"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/scripts.php:157
msgid "View Affiliate"
msgstr "Ver Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/scripts.php:198
msgid "Please enter a valid URL for this site"
msgstr "Por favor, digite uma URL válida para este site."

#: includes/scripts.php:199 templates/payouts/register.php:120
msgid "Your Country of Residence"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:200
msgid "Country Where The Business Is Legally Established"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: templates/creative.php:46
msgid "Copy and paste the following:"
msgstr "Copie e cole o seguinte:"

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:35
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:55
msgid "Coupon Code"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:74
msgid "There are currently no coupon codes to display."
msgstr "Desculpe, não há anúncios disponíveis no momento."

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-creatives.php:58
msgid "Sorry, there are currently no creatives available."
msgstr "Desculpe, não há anúncios disponíveis no momento."

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-graphs.php:6
msgid "Referral Graphs"
msgstr "Gráficos de Indicações"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:3
msgid "Referral Payouts"
msgstr "Pagamentos de Indicações"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:44
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:81
msgid "Estimated Arrival Date"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:105
msgid "None of your referrals have been paid out yet."
msgstr "Nenhum dos seus afiliados foram pagos ainda."

#: templates/dashboard-tab-referrals.php:80
msgid "You have not made any referrals yet."
msgstr "Você ainda não fez nenhuma indicação."

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-settings.php:35
msgid "Profile Settings"
msgstr "Configurações do Perfil"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-settings.php:38
msgid "Your Payment Email"
msgstr "Seu e-mail de pagamento"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-settings.php:44
msgid "Notification Settings"
msgstr "Configurações de Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-settings.php:48
msgid "Enable New Referral Notifications"
msgstr "Habilitar Notificações de Novas Indicações"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:66
msgid "Save Profile Settings"
msgstr "Salvar Configurações de Perfil"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-stats.php:47 templates/dashboard-tab-stats.php:55
msgid "Commission Rate"
msgstr "Taxa de Comissão"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:90 templates/dashboard-tab-stats.php:102
msgid "Unique Links"
msgstr "Links únicos"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:100
msgid "None set"
msgstr "Nada definido"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "You have no referrals or visits that included a campaign name."
msgstr "Você não tem indicações ou visitas que incluem o nome de campanha"

#. translators: Affiliate ID
#: templates/dashboard-tab-urls.php:23
msgid "Your affiliate ID is: <strong>%s</strong>"
msgstr "Seu ID de afiliado é: <strong>%s</strong>"

#. translators: Affiliate username
#: templates/dashboard-tab-urls.php:28
msgid "Your affiliate username is: <strong>%s</strong>"
msgstr "O nome do seu usuário é: <strong>%s</strong>"

# @ affiliate-wp
#. translators: Affiliate referral URL
#: templates/dashboard-tab-urls.php:34
msgid "Your referral URL is: <strong>%s</strong>"
msgstr "Seu link de afiliado é: <strong>%s</strong>"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-urls.php:49
msgid "Referral URL Generator"
msgstr "Gerador de URL de afiliado"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-urls.php:50
msgid ""
"Enter any URL from this website in the form below to generate a referral "
"link!"
msgstr "Digite qualquer URL de nosso site para gerar um link de afiliado!"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-urls.php:54
msgid "Page URL"
msgstr "URL da Página"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:59
msgid "Campaign Name (optional)"
msgstr "Nome da Campanha (opcional)"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-urls.php:64
msgid "Referral URL"
msgstr "URL de Indicação"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-urls.php:66
msgid "(now copy this referral link and share it anywhere)"
msgstr "(agora copie este link e compartilhe)"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-urls.php:72
msgid "Generate URL"
msgstr "Gerar URL"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-visits.php:3
msgid "Referral URL Visits"
msgstr "Visitas / URLs"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:6
msgid ""
"Column one lists the visit URL in relative format, column two lists the "
"referrer, and column three indicates whether the visit converted into a "
"referral."
msgstr ""
"A coluna 1 lista a URL visitada em forma relativa, a coluna 2 lista o "
"afiliado da URL enquanto que a coluna 3 indica quando a visita foi "
"convertida em uma indicação."

#: templates/dashboard-tab-visits.php:47
msgid "Visit converted: %s"
msgstr "Não convertidos"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-visits.php:60
msgid "You have not received any visits yet."
msgstr "Você ainda não recebeu visitas"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard.php:7
msgid "Your affiliate account is pending approval"
msgstr "Sua conta de afiliação está aguardando aprovação"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard.php:11
msgid "Your affiliate account is not active"
msgstr "Sua conta de afiliado não está ativa"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard.php:15
msgid "Your affiliate account request has been rejected"
msgstr "Seu pedido de afiliação foi rejeitado"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard.php:36
msgid "Your affiliate profile has been updated"
msgstr "Seu perfil de afiliado foi atualizado"

#: templates/dashboard.php:82
msgid "Log out"
msgstr "Sair"

# @ affiliate-wp
#: templates/login.php:17
msgid "Log into your account"
msgstr "Faça Login em sua conta"

# @ affiliate-wp
#: templates/login.php:40
msgid "Remember Me"
msgstr "Lembre-me"

#: templates/login.php:48
msgid "Log In"
msgstr "Entrar"

# @ affiliate-wp
#: templates/login.php:52
msgid "Lost your password?"
msgstr "Perdeu a senha?"

#: templates/no-access.php:2
msgid ""
"To see the Affiliate Area, log in as an existing affiliate, or add your "
"account as an affiliate."
msgstr ""
"Para ver a área de afiliados, faça entre como um afiliado existente, ou "
"registre-se como um afiliado."

# @ affiliate-wp
#: templates/no-access.php:4
msgid "The affiliate area is available only for registered affiliates."
msgstr "A área de afiliados está disponível apenas para afiliados cadastrados"

# @ affiliate-wp
#: templates/opt-in.php:9
msgid "You have subscribed successfully."
msgstr "Pagamento #%d foi atualizado com sucesso."

#: templates/opt-in.php:53
msgid "Subscribe"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: templates/payouts/add-payout-method.php:29
msgid "Add Payout Method"
msgstr "Métod de Promoção"

#. translators: Payouts Service account URL
#: templates/payouts/add-payout-method.php:34
msgid ""
"Click <a href=\"%s\">here</a> to add a payout method where you will receive "
"your affiliate earnings."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service account email
#: templates/payouts/payout-method.php:43
msgid "An email has been sent to %s with a link to change the payout method"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: templates/payouts/payout-method.php:49 templates/payouts/register.php:94
msgid "Payout Settings"
msgstr "Configurações de Exportação"

#: templates/payouts/payout-method.php:53
msgid "Your earnings will be paid into the account below."
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:60
msgid "Your earnings will be paid into the card below."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service change payout method URL
#: templates/payouts/payout-method.php:68
msgid "Want to change your payout method? Do that <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:40
msgid "January"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:41
msgid "February"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: templates/payouts/register.php:42
msgid "March"
msgstr "Buscar"

#: templates/payouts/register.php:43
msgid "April"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:44
msgid "May"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:45
msgid "June"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:46
msgid "July"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:47
msgid "August"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: templates/payouts/register.php:48
msgid "September"
msgstr "Lembre-me"

#: templates/payouts/register.php:49
msgid "October"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:50
msgid "November"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: templates/payouts/register.php:51
msgid "December"
msgstr "Lembre-me"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service account connection URL
#: templates/payouts/register.php:107
msgid "Already have a %1$s account? Connect it <a href=\"%2$s\">here</a>"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: templates/payouts/register.php:112
msgid "Account Type"
msgstr "E-mail"

#: templates/payouts/register.php:114
msgid "Personal Account"
msgstr "Contas de Usuários"

#: templates/payouts/register.php:115
msgid "Business Account"
msgstr "Contas de Usuários"

#: templates/payouts/register.php:133
msgid "Your Business Name"
msgstr "O nome de seu site"

#: templates/payouts/register.php:140
msgid "I am the owner of the business legal entity"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: templates/payouts/register.php:145
msgid "Your First Name"
msgstr "Nome"

#: templates/payouts/register.php:150
msgid "Your Last Name"
msgstr "O nome de seu site"

# @ affiliate-wp
#: templates/payouts/register.php:155
msgid "Your Email"
msgstr "E-mail"

#: templates/payouts/register.php:161
msgid "Date of Birth"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:165
msgid "Day"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: templates/payouts/register.php:172
msgid "Month"
msgstr "Este mês"

# @ affiliate-wp
#: templates/payouts/register.php:179
msgid "Year"
msgstr "Este Ano"

#: templates/payouts/register.php:201
msgid "Register for Payouts Service"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: templates/register.php:58
msgid "Register a new affiliate account"
msgstr "Cadastre-se para ser um de nossos afiliados:"

# @ affiliate-wp
#: templates/register.php:86
msgid "Payment Email Address"
msgstr "E-mail de Pagamento (Paypal)"

# @ affiliate-wp
#: templates/register.php:107
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirme sua senha"

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:394
msgid "Foo Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:395
msgid "Bar Payouts Service"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:447
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:462
msgid "Foo Affiliate account banned"
msgstr "Conta de afiliado ativada"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Affiliate Plugin for WordPress"
msgstr "Plugin de Afiliados para WordPress"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:81
msgctxt "affiliates"
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Affiliate name
#: includes/admin/affiliates/delete.php:107
msgctxt "Affiliate ID, affiliate name"
msgid "ID #%1$d: %1$s"
msgstr "ID #%d: %s"

#: includes/admin/class-notices-registry.php:82
#: includes/admin/class-notices.php:1116
msgctxt "admin notice"
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar Notificação"

#: includes/admin/class-notices.php:458
msgctxt "payouts service"
msgid "Maybe later"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:663
msgctxt "Integrations"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Dispensar Notificação"

#: includes/admin/class-notices.php:794 includes/admin/class-notices.php:810
msgctxt "License"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Dispensar Notificação"

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Creative ID, 2: Creative name
#: includes/admin/creatives/delete.php:43
msgctxt "Creative ID, creative name"
msgid "Creative ID #%1$d: %2$s"
msgstr "ID Anúncio #%d: %s"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:98
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:109
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:120
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:131
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Earnings"
msgstr "Ganhos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:100
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:111
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:122
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:133
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Referrals"
msgstr "Indicações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:67
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:77
msgctxt "URL column table header"
msgid "URL"
msgstr "URL"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:68
msgctxt "Conversions column table header"
msgid "Conversions"
msgstr "Taxa de Conversão"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:84
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:76
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:79
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:77
msgctxt "Affiliate column table header"
msgid "Affiliate"
msgstr "Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:85
msgctxt "Earnings column table header"
msgid "Earnings"
msgstr "Ganhos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:86
msgctxt "Referrals column table header"
msgid "Referrals"
msgstr "Indicações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:87
msgctxt "Visits column table header"
msgid "Visits"
msgstr "Visitas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:78
msgctxt "Converted column table header"
msgid "Converted"
msgstr "Convertido"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:80
msgctxt "Amount column table header"
msgid "Amount"
msgstr "Valor"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:81
msgctxt "Description column table header"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:78
msgctxt "Status column table header"
msgid "Status"
msgstr "Status"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:79
msgctxt "Actions column table header"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:64
msgctxt "Paid earnings column table header"
msgid "Paid earnings"
msgstr "Rendimentos pagos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:65
msgctxt "Paid earnings this month column table header"
msgid "Paid earnings this month"
msgstr "Rendimentos pagos este mês"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:66
msgctxt "Paid earnings today column table header"
msgid "Paid earnings today"
msgstr "Rendimentos pagos hoje"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:90
msgctxt "Unpaid referrals column table header"
msgid "Unpaid referrals"
msgstr "Indicações não pagas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:91
msgctxt "Unpaid referrals this month column table header"
msgid "Unpaid referrals this month"
msgstr "Indicações não pagas este mês"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:92
msgctxt "Unpaid referrals today column table header"
msgid "Unpaid referrals today"
msgstr "Indicações não pagas hoje"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:115
msgctxt "Unpaid earnings column table header"
msgid "Unpaid earnings"
msgstr "Rendimentos não pagos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:116
msgctxt "Unpaid earnings this month"
msgid "Unpaid earnings this month"
msgstr "Rendimentos não pagos este mês"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:117
msgctxt "Unpaid earnings today column table header"
msgid "Unpaid earnings today"
msgstr "Rendimentos não pagos hoje"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:139
msgctxt "payouts"
msgid "All"
msgstr "Todos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/payouts.php:50
msgctxt "payouts"
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:160
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:157
msgctxt "payout"
msgid "Amount"
msgstr "Valor"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:166
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:161
msgctxt "payout"
msgid "Status"
msgstr "Status"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:167
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:162
msgctxt "payout"
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/payout-functions.php:188
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:298
msgctxt "payout"
msgid "Processing"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/payout-functions.php:189
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:299
msgctxt "payout"
msgid "Paid"
msgstr "Pago"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:354
#: includes/admin/payouts/view.php:84
msgctxt "payout owner"
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"

# @ affiliate-wp
#. translators: Payout owner ID
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:362
#: includes/admin/payouts/view.php:93
msgctxt "payout owner ID"
msgid "(User ID: %d)"
msgstr "(ID do Usuário: %d)"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:416
msgctxt "No payout account"
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:99
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"It takes approximately two weeks for each payout to be deposited into each "
"affiliates bank account when the Payouts Service invoice has been paid."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:100
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes approximately a week."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:172
msgctxt "Total amount for a Payouts Service payout"
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/admin/payouts/view.php:114
msgctxt "payout method"
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"

#: includes/admin/payouts/view.php:126
msgctxt "payout service acccount"
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"

#: includes/admin/payouts/view.php:140
msgctxt "payout service invoice link"
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"

#: includes/admin/payouts/view.php:177
msgctxt "payout description"
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"

#. translators: 1: Affiliate link, 2: Affiliate ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:66
msgctxt "affiliate info"
msgid "%1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "%1$s (ID: #%2$s)"

#. translators: 1: Payout link with total, 2: Payout ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:105
msgctxt "payout info"
msgid "%1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "%1$s (ID: #%2$s)"

#. translators: 1: Visit date
#: includes/admin/referrals/edit.php:216
msgctxt "visit"
msgid "Date: %1$s (%2$s)"
msgstr "Data: %1$s (%2$s)"

#: includes/admin/referrals/edit.php:225
msgctxt "visit"
msgid "None"
msgstr "Nada"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:162
msgctxt "visit"
msgid "Date"
msgstr "Data"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/referrals.php:49
msgctxt "referrals"
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:33
msgctxt "sales report label"
msgid "Sales"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:203
msgctxt "visit not converted"
msgid "No"
msgstr "Não"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/visits.php:46
msgctxt "visits"
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-graph.php:444
msgctxt "date filter"
msgid "From"
msgstr "De"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-graph.php:446
msgctxt "date filter"
msgid "To"
msgstr "Para"

#: includes/cli/class-command.php:51
msgctxt "license status"
msgid "Valid"
msgstr "Válido"

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-command.php:53
msgctxt "license status"
msgid "Invalid"
msgstr "Email inválido"

#: includes/cli/class-command.php:61
msgctxt "debug_mode"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitar"

#: includes/cli/class-command.php:63
msgctxt "debug mode"
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitar"

#: includes/cli/class-command.php:71
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitar"

#: includes/cli/class-command.php:73
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitar"

#: includes/cli/class-command.php:85
msgctxt "emails disabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitar"

#: includes/cli/class-command.php:87
msgctxt "emails disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitar"

#: includes/cli/class-command.php:99
msgctxt "integrations"
msgid "None"
msgstr "Nada"

#: includes/cli/class-command.php:130
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitar"

#: includes/cli/class-command.php:132
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitar"

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:480
msgctxt "direct traffic"
msgid "Direct"
msgstr "Tráfego Direto"

#: includes/core-compatibility.php:100
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%d affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates were added successfully"
#~ msgstr[0] "Afiliado atualizado com sucesso"
#~ msgstr[1] "Afiliado atualizado com sucesso"

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%d affiliate from WP Affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates from WP Affiliate were added successfully"
#~ msgstr[0] "Afiliado atualizado com sucesso"
#~ msgstr[1] "Afiliado atualizado com sucesso"

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%d affiliate from Affiliates Pro was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates from Affiliates Pro were added successfully"
#~ msgstr[0] "Afiliado atualizado com sucesso"
#~ msgstr[1] "Afiliado atualizado com sucesso"

# @ affiliate-wp
#~ msgid "Affiliate to be paid via %s"
#~ msgid_plural "Affiliates to be paid via %s"
#~ msgstr[0] "URL da Área de Afiliado: %s"
#~ msgstr[1] "URL da Área de Afiliado: %s"

#~ msgid "Coupon successfully generated for %s affiliate."
#~ msgid_plural "Coupons successfully generated for %s affiliates."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Visitas foram contabilizadas com sucesso para todos os afiliados "
#~ "correspondentes."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Visitas foram contabilizadas com sucesso para todos os afiliados "
#~ "correspondentes."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%s affiliate was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully exported."
#~ msgstr[0] "Afiliado atualizado com sucesso"
#~ msgstr[1] "Afiliado atualizado com sucesso"

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%s payout log was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s payout logs were successfully exported."
#~ msgstr[0] "%s log de pagamento foi exportado com sucesso."
#~ msgstr[1] "%s logs de pagamentos foram exportados com sucesso."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%s referral was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s referrals were successfully exported."
#~ msgstr[0] "%s indicação exportada com sucesso."
#~ msgstr[1] "%s indicações exportadas com sucesso."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%s visit was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s visits were successfully exported."
#~ msgstr[0] "%s visita foi exportada com sucesso."
#~ msgstr[1] "%s visitas foram exportadas com sucesso."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "A payout log for %s affiliate was successfully generated."
#~ msgid_plural "A payout log for %s affiliates was successfully generated."
#~ msgstr[0] "Um log de pagamento para %s afiliado foi gerado com sucesso."
#~ msgstr[1] "Um log de pagamento para %s afiliados foi gerado com sucesso."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%s affiliate was successfully imported."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully imported."
#~ msgstr[0] "%s afiliado foi importado com sucesso."
#~ msgstr[1] "%s afiliados foram importados com sucesso."

#~ msgid "%s other existing affiliate or invalid row was skipped."
#~ msgid_plural "%s other existing affiliates or invalid rows were skipped."
#~ msgstr[0] "%s outro afiliado existente ou linha inválida foi ignorada"
#~ msgstr[1] ""
#~ "%s outros afiliados existentes ou linhas inválidas foram ignoradas."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%s referral was successfully imported."
#~ msgid_plural "%s referrals were successfully imported."
#~ msgstr[0] "%s indicação foi importada com sucesso."
#~ msgstr[1] "%s indicações foram importadas com sucesso."

#~ msgid "%s other existing referral or invalid row was skipped."
#~ msgid_plural "%s other existing referrals or invalid rows were skipped."
#~ msgstr[0] "%s outra indicação existente ou linha inválida foi ignorada."
#~ msgstr[1] ""
#~ "%s outras indicações existentes ou linhas inválidas foram ignoradas."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%s affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%s affiliates were added successfully."
#~ msgstr[0] "%s Afiliado foi adicionado com sucesso."
#~ msgstr[1] "%s Afiliados foram adicionados com sucesso."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%s affiliate was successfully converted."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully converted."
#~ msgstr[0] "%s Afiliado foi convertido com sucesso."
#~ msgstr[1] "%s Afiliados foram convertidos com sucesso."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%s item was successfully processed."
#~ msgid_plural "%s items were successfully processed."
#~ msgstr[0] "%s item processado com sucesso."
#~ msgstr[1] "%s itens processados com sucesso."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "Referral #%d for %s recorded for %s"
#~ msgstr "Indicação #%d de %s gravada para %s"

#~ msgid ""
#~ "Choose the integrations to enable. If you are not using any of these, you "
#~ "may use the <strong>[affiliate_conversion_script]</strong> shortcode to "
#~ "track and create referrals. Refer to the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
#~ "\">documentation</a> for help using this."
#~ msgstr ""
#~ "Escolha qual integração deseja habilitar. Se você não estiver usando "
#~ "nenhuma dessas, você talvez queira usar "
#~ "<strong>[affiliate_conversion_script]</strong> shortcode para rastrear e "
#~ "criar indicações. Acesse a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentação</"
#~ "a> para mais informações."

# @ affiliate-wp
#~ msgid ""
#~ "The affiliate account email. Synced with the associated user account."
#~ msgstr ""
#~ "O e-mail da conta do afiliado. Sincronizado com a conta de usuário "
#~ "associada."

#~ msgid "(The current user will not be deleted)"
#~ msgstr "(O usuário atual não será apagado)"

# @ affiliate-wp
#~ msgid "<a href=\"%s\">Post an issue</a> on <a href=\"%s\">GitHub</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"%s\">Publicar um problema</a> no <a href=\"%s\">GitHub.</a>"

# @ affiliate-wp
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fechar"

# @ affiliate-wp
#~ msgid ""
#~ "To generate a payout for a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;"
#~ "s login name, first name, or last name. Leave blank to generate a payout "
#~ "for any affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "Para buscar um afiliado, insira o nome de login, nome ou sobrenome do "
#~ "afiliado. Deixe em branco para exportar as indicações de todos afiliados."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "Total Unpaid Earnings"
#~ msgstr "Total de Ganhos Não Pagos"

# @ affiliate-wp
#~ msgid "New Referral Admin Email Options"
#~ msgstr ""
#~ "Conteúdo do e-mail enviado ao Administrador a respeito de novas "
#~ "Indicações."

#~ msgid "New Referral Admin Email Subject"
#~ msgstr "Assunto do E-mail de Novas Indicações"

# @ affiliate-wp
#~ msgid "New Referral Admin Email Content"
#~ msgstr ""
#~ "Conteúdo do e-mail enviado ao Administrador a respeito de novas "
#~ "Indicações."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "Notify admin when a new affiliate has registered"
#~ msgstr "Notificar ao administrador novos registros de afiliados?"

# @ affiliate-wp
#~ msgid " AffiliateWP"
#~ msgstr "AffiliateWP"

# @ affiliate-wp
#~ msgid "Notify Admin of Referrals"
#~ msgstr "Notificar Administradores de Indicações"

# @ affiliate-wp
#~ msgid "Disable All Emails"
#~ msgstr "Desativar Todos Emails"

# @ affiliate-wp
#~ msgid "Disable all email notifications."
#~ msgstr "Habilitar notificações de indicação"

# @ affiliate-wp
#~ msgid "Notify Admin"
#~ msgstr "Notificar administradores"

#~ msgid "The full name of the affiliate"
#~ msgstr "O nome completo do afiliado"

#~ msgid "Configure affiliate rates for this product"
#~ msgstr "Configurar taxas de afiliado para este produto"
