msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AffiliateWP v2.1.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://affiliatewp.com/support/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-11 15:58:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-11 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Makeup Lovers <encomendas@makeuplovers.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugall)\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;"
"esc_attr_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

# @ affiliate-wp
#: affiliate-wp.php:132
msgid "AffiliateWP Requirements"
msgstr "Registo de Afiliados"

#: includes/REST/class-rest.php:72 includes/admin/ajax-actions.php:275
#: includes/admin/tools/tools.php:756
msgid "Nonce verification failed"
msgstr "Falha na verificação"

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/class-rest.php:72 includes/REST/class-rest.php:78
#: includes/REST/class-rest.php:91 includes/REST/class-rest.php:94
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:468
#: includes/admin/affiliates/actions.php:38
#: includes/admin/affiliates/actions.php:127
#: includes/admin/affiliates/actions.php:131
#: includes/admin/affiliates/actions.php:135
#: includes/admin/affiliates/actions.php:199
#: includes/admin/affiliates/actions.php:230
#: includes/admin/affiliates/actions.php:234
#: includes/admin/class-addon-updater.php:404
#: includes/admin/class-notices.php:1027
#: includes/admin/creatives/actions.php:25
#: includes/admin/creatives/actions.php:53
#: includes/admin/creatives/actions.php:57
#: includes/admin/creatives/actions.php:61
#: includes/admin/creatives/actions.php:89
#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
#: includes/admin/payouts/actions.php:39
#: includes/admin/referrals/actions.php:27
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:209
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:233
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:121
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:113
#: includes/admin/tools/import/import.php:34
#: includes/admin/tools/import/import.php:40 includes/admin/tools/tools.php:757
#: includes/admin/tools/tools.php:765 includes/admin/tools/tools.php:775
msgid "Error"
msgstr "Erro"

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/class-rest.php:78
msgid "User ID Required"
msgstr "ID do Utilizador requerido"

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Generate, regenerate, or revoke
#: includes/REST/class-rest.php:91 includes/REST/class-rest.php:94
msgid "You do not have permission to %s API keys for this user."
msgstr "Não tem permissão para %s Chaves API para este utlizador."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:73
#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:68
msgid "Whether to include a modified user object in the response."
msgstr "Se deve incluir um objeto modificado do utilizador na resposta."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:79
msgid "Whether to include the affiliate meta in the response."
msgstr "Se inclui o meta afiliado na resposta."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:262
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:206
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:201
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query for."
msgstr "O ID de afiliado ou o conjunto de IDs a serem consultados."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:270
msgid "The user ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr "O ID do utiizador ou matriz de IDs para consultar os pagamentos."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:278
msgid "Affiliate ID or array of IDs to exclude from the query."
msgstr "ID de afiliado ou matriz de IDs para excluir da consulta."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:285
msgid "Terms to search for affiliates. Accepts an affiliate ID or a string."
msgstr ""
"Termos para procurar afiliados. Aceita um ID de afiliado ou uma string."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:292
msgid ""
"The affiliate status. Accepts 'active', 'inactive', 'pending', or 'rejected'."
msgstr ""
"Estado do afiliado. Aceita \"activo\", \"inactivo\", \"pendente\" ou "
"\"rejeitado\"."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:301
msgid "Affiliates table column to order by."
msgstr "Coluna da tabela de afiliados a ordenar por."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:308
msgid "The date array or string to query affiliate registrations within."
msgstr ""
"A matriz da data ou sequência de caracteres para consultar registos de "
"afiliados."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:319
msgid "Use any get_affiliates() arguments to modify the response."
msgstr "Use qualquer argumento get_affiliates () para modificar a resposta."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:342
msgid "The unique affiliate ID."
msgstr "ID de Afiliado único."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:346
msgid "ID for the user account associated with the affiliate."
msgstr "ID da conta de utilizador associada ao afiliado."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:350
msgid "REST ID (site:affiliate ID combination)."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:354
msgid "The affiliate rate."
msgstr "Taxa de Afiliado."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:359
msgid "The affiliate rate, as it exists in the database"
msgstr "A taxa de afiliado, tal como existe na base de dados"

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:363
msgid "The affiliate rate, as inherited from global settings."
msgstr "A taxa de afiliado, como referido nas definições globais."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:369
msgid "The affiliate rate type"
msgstr "Tipo de taxa de indicação do afiliado"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:374
msgid "The affiliate rate type, as it exists in the database"
msgstr "O tipo de taxa de afiliado, tal como existe na base de dados"

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:378
msgid "The affiliate rate type, as inherited from global settings."
msgstr "O tipo de taxa de afiliado, como definido nas definições globais."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:384
msgid "The affiliate flat rate basis."
msgstr "Taxa de Afiliado."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:389
msgid "The affiliate flat rate basis, as it exists in the database"
msgstr "A taxa de afiliado, tal como existe na base de dados"

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:393
msgid "The affiliate flat rate basis, as inherited from global settings."
msgstr "A taxa de afiliado, como referido nas definições globais."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:399
msgid "The affiliate payment email address."
msgstr "E-mail de pagamento."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:404
msgid "The affiliate payment email address, as it exists in the database"
msgstr "O e-mail de pagamento do afiliado, tal como existe na base de dados"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:408
msgid ""
"The affiliate payment email address, as inherited from the user email "
"address."
msgstr ""
"O endereço de e-mail de pagamento do afilaido, como herdado do endereço de e-"
"mail do utilizador."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:414
msgid "The affiliate status."
msgstr "Estado do Afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:418
msgid "Unpaid affiliate earnings."
msgstr "Ganhos não pagos."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:422
msgid "Affiliate earnings."
msgstr "Ganhos."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:426
msgid "The number of paid referrals associated with the affiliate."
msgstr "Número de referências pagas associadas ao afiliado."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:430
msgid "The number of visits associated with the affiliate."
msgstr "Numero de visitas associadas ao afiliado."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:434
msgid "The date the affiliate was registered."
msgstr "Data de registo do afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:151
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:232
msgid "The affiliate ID the campaign belongs to."
msgstr "O ID do afiliado. Isto não pode ser alterado."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:159
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:236
msgid "The total number of (non-unique) visits recorded for the campaign."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:167
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:240
msgid "The number of visits (unique by referrer) recorded for the campaign."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:175
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:244
msgid "The number of referrals recorded against the campaign."
msgstr "Número de referências associadas ao afiliado."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:183
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:248
msgid "The unique hash for this campaign."
msgstr "Campanha associada."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:191
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:252
msgid ""
"The conversion rate for the campaign (ratio of visits divided by referrals)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:199
msgid "Campaigns view column to order by."
msgstr "Coluna da tabela de criativos a ser ordenada por."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:210
msgid "Use any get_campaigns() arguments to modify the response."
msgstr "Use qualquer argumento get_creatives () para modificar a resposta."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:185
msgid "The creative ID or array of IDs to query for."
msgstr "O ID do criativo ou o conjunto de IDs a serem consultados."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:193
msgid "The creative status. Accepts 'active' or 'inactive'."
msgstr "O estado da campanha. Aceita \"ativo \"  ou \"inativo\"."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:200
msgid "Creatives table column to order by."
msgstr "Coluna da tabela de criativos a ser ordenada por."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:211
msgid "Use any get_creatives() arguments to modify the response."
msgstr "Use qualquer argumento get_creatives () para modificar a resposta."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:234
msgid "The unique creative ID."
msgstr "ID da campanha."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:238
msgid "Name of the creative."
msgstr "Nome da campanha."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:242
msgid "Description for the creative."
msgstr "Descrição para esta campanha."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:246
msgid "URL the creative points to."
msgstr "URL dos criativos dirige para."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:250
msgid "Text for the creative."
msgstr "Texto para esta campanha."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:254
msgid "ID of the media library image associated with the creative"
msgstr "ID da imagem da biblioteca de média associada ao criativo"

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:258
msgid "The creative status."
msgstr "Estado da campanha."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:262
msgid "The date the creative was created."
msgstr "Data em que a campanha foi criada."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:74
msgid "Whether to include the customer meta in the response."
msgstr "Se inclui o meta afiliado na resposta."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:251
msgid "The customer ID or comma-separated list of IDs to query for."
msgstr "O ID do criativo ou o conjunto de IDs a serem consultados."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:259
msgid "The user ID or comma-separated list of IDs to query customers for."
msgstr "O ID do utiizador ou matriz de IDs para consultar os pagamentos."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:267
msgid "Customer ID or comma-separated list of IDs to exclude."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:274
msgid "The customer email or array of emails to query customers for."
msgstr "O ID do utiizador ou matriz de IDs para consultar os pagamentos."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:281
msgid "Customers table column to order by."
msgstr "Coluna da tabela de visitas a ser ordenada por."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:288
msgid "The date array or string to query customers within."
msgstr "Matriz de data ou sequência de caracteres para consultar pagamentos."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:299
msgid "Use any get_customers() arguments to modify the response."
msgstr "Use qualquer argumento get_visits () para modificar a resposta."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:321
msgid "The unique customer ID."
msgstr "ID do visitante."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:325
msgid "The affiliate user ID associated with the customer."
msgstr "ID de afiliado associado ao pagamento."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:329
msgid "Customer first name."
msgstr "Por favor insira o seu nome"

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:333
msgid "Customer last name."
msgstr "Dados de referência personalizados."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:337
msgid "Customer email."
msgstr "Email do cliente"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:341
msgid "Customer IP address."
msgstr "IP do visitante."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:345
msgid "The date the customer was created."
msgstr "Data em que a campanha foi criada."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:205
msgid "The payout ID or array of IDs to query for."
msgstr "O ID de pagamento ou o conjunto de IDs a serem consultados."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:213
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr "O ID de afiliado ou matriz de IDs para consultar pagamentos."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:221
msgid "Referral ID or array of referral IDs to retrieve payouts for."
msgstr ""
"ID de referência ou matriz de IDs de referência para recuperar pagamentos."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:228
msgid "Payout amount (float) or min/max range (array) to retrieve payouts for."
msgstr ""
"Quantidade de pagamento (variável) ou intervalo min / max (matriz) para "
"recuperar pagamentos."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:235
msgid ""
"Comparison operator used with 'amount'. Accepts '>', '<', '>=', '<=', '=', "
"or '!='."
msgstr ""
"Operador de comparação usado com 'quantidade'. Aceita '>', '<', '> =', '<=', "
"'=', ou '! ='."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:242
msgid "ID or array of IDs for users who generated payouts. Default empty."
msgstr ""
"ID ou matriz de IDs para usuários que geraram pagamentos. Padrão vazio."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:249
msgid "The payout status. Accepts 'paid' or 'failed'."
msgstr "Estado do pagamento. Aceita \"pago\" ou \"falhou\"."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:256
msgid "Payouts table column to order by."
msgstr "Colunas da tabela de pagamentos ordenada por."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:263
msgid "The date array or string to query payouts within."
msgstr "Matriz de data ou sequência de caracteres para consultar pagamentos."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:274
msgid "Use any get_payouts() arguments to modify the response."
msgstr "Use qualquer argumento get_payouts () para modificar a resposta."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:297
msgid "The unique payout ID."
msgstr "ID de pagamento."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:301
msgid "The affiliate ID associated with the payout."
msgstr "ID de afiliado associado ao pagamento."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:305
msgid "ID of the user who generated the payout."
msgstr "ID do utilizador que gerou o pagamento."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:309
msgid "The number of referrals associated with the affiliate."
msgstr "Número de referências associadas ao afiliado."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:316
msgid "Total referrals amount for the payout."
msgstr "Quantidade total de referências para o pagamento."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:320
msgid "Method used to process the payout."
msgstr "Método utlizado para processar o pagamento."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:324
msgid "The payout status."
msgstr "Estado do pagamento."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:328
msgid "The date the payout was generated."
msgstr "Data em que o pagamento foi gerado."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:198
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:193
msgid "The referral ID or array of IDs to query for."
msgstr "O ID de referência ou o conjunto de IDs a serem consultados."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:214
msgid "Reference information (product ID) for the referral."
msgstr "Informações de referência (ID do produto) para referência."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:223
msgid "The context under which the referral was created (integration)."
msgstr "O contexto sob o qual a referência foi criada (integração)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:231
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:226
#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:241
msgid "The associated campaign."
msgstr "Campanha associada."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:239
msgid "The referral status or array of statuses."
msgstr "O estado de referência ou matriz de status."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:248
msgid "Referrals table column to order by."
msgstr "Coluna da tabela de referências ordenadas por."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:255
msgid "A referral ID or the search string to query for referrals with."
msgstr ""
"Uma ID de referência ou a sequência de pesquisa para consultar referências."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:263
msgid "The date array or string to query referrals within."
msgstr ""
"A matriz de data ou sequência de caracteres para consultar referências."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:270
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:265
msgid "The parent referral ID or array of IDs to query for."
msgstr "O ID de referência ou o conjunto de IDs a serem consultados."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:282
msgid "Use any get_referrals() arguments to modify the response."
msgstr "Use qualquer argumento get_referrals () para modificar a resposta."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:305
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:299
msgid "The unique referral ID."
msgstr "ID da indicação."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:309
msgid "ID for the affiliate account associated with the referral."
msgstr "ID de afiliado associado à indicação."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:313
msgid "ID for the visit associated with the referral."
msgstr "ID para a visita associada à referência."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:317
msgid "REST ID (site:referral ID combination)."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:321
msgid "Referral description."
msgstr "Descrição da indicação."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:325
msgid "The referral status."
msgstr "Estado da indicação."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:329
msgid "Referral amount."
msgstr "Valor da referência."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:333
msgid "Currency for the referral amount."
msgstr "Moeda para o valor da referência."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:337
msgid "Custom referral data."
msgstr "Dados de referência personalizados."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:341
msgid ""
"Context under which the referral was generated (usually the ontegration)."
msgstr "Contexto sob o qual a referência foi gerada (geralmente a integração)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:345
msgid "Campaign associated with the referral."
msgstr "Campanha associada à referência."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:349
msgid "Referral reference (usually a link to a specific sale)."
msgstr ""
"Referência da referência (geralmente um link para uma venda específica)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:353
msgid "Products associated with the referral."
msgstr "Produtos associados à referência."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:357
msgid "The date the referral was generated."
msgstr "Data em que a referência foi gerada."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:361
msgid "The ID for the parent referral."
msgstr "ID para a visita associada à referência."

#. translators: PHP class name
#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:75
msgid "object_type must be defined by the extending class: %s"
msgstr "type_objeto deve ser definido pela classe de extensão:% s"

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:105
msgid "The number of items to query for. Use -1 for all."
msgstr "O número de itens a serem consultados. Use -1 para todos."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:112
msgid "The number of items to offset in the query."
msgstr "O número de itens para compensar na consulta."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:119
msgid "How to order results. Accepts ASC (ascending) or DESC (descending)."
msgstr ""
"Como ordenar os resultados. Aceita ASC (ascendente) ou DESC (descendente)."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:125
msgid "Fields to limit the selection for. Accepts 'ids'. Default '*' for all."
msgstr ""
"Campos para limitar a seleção para. Aceita 'ids'. Padrão '*' para todos."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:132
msgid "The rest ID (site:object ID combination)"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:137
msgid "A callback to pass the response through before returning."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:168
msgid ""
"Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr ""
"Âmbito em que o pedido é feito; determina os campos presentes em resposta."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:209
msgid "Reference information (product ID) for the sale."
msgstr "Informações de referência (ID do produto) para referência."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:218
msgid "The context under which the sale was created (integration)."
msgstr "O contexto sob o qual a referência foi criada (integração)."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:234
msgid "The sale status or array of statuses."
msgstr "O estado de referência ou matriz de status."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:243
msgid "sales table column to order by."
msgstr "Coluna da tabela de visitas a ser ordenada por."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:250
msgid "A referral ID or the search string to query for sales with."
msgstr ""
"Uma ID de referência ou a sequência de pesquisa para consultar referências."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:258
msgid "The date array or string to query sales within."
msgstr ""
"A matriz de data ou sequência de caracteres para consultar referências."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:277
msgid "Use any get_sales() arguments to modify the response."
msgstr "Use qualquer argumento get_affiliates () para modificar a resposta."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:303
msgid "ID for the affiliate account associated with the sale."
msgstr "ID de afiliado associado à visita."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:307
msgid "sale order total."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:199
msgid "The visit ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "O ID da visita ou matriz de IDs para consultar visitas."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:207
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "O ID de afiliado ou matriz de IDs para consultar visitas."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:215
msgid "The referral ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "O ID de referência ou o conjunto de IDs para consultar visitas."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:223
msgid "The referral status or array of statuses to retrieve visits for."
msgstr "O estado da referência ou matriz de estados para recuperar visitas."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:231
msgid "The context under which the visit was created."
msgstr "O contexto sob o qual a visita foi criada."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:249
msgid "Visits table column to order by."
msgstr "Coluna da tabela de visitas a ser ordenada por."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:260
msgid "Use any get_visits() arguments to modify the response."
msgstr "Use qualquer argumento get_visits () para modificar a resposta."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:283
msgid "The unique visit ID."
msgstr "ID do visitante."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:287
msgid "ID for the affiliate account associated with the visit."
msgstr "ID de afiliado associado à visita."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:291
msgid "ID for the referral associated with the visit."
msgstr "ID para a referência associada à visita."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:295
msgid "REST ID (site:visit ID combination)."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:299
msgid "The visit URL."
msgstr "URL da visita."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:303
msgid "Visit referrer."
msgstr "Visite o referente."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:307
msgid "Campaign associated with the visit."
msgstr "Campanha associada à visita."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:311
msgid "Context under which the visit was generated."
msgstr "Contexto em que a visita foi gerada."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:315
msgid "Visitor IP address."
msgstr "IP do visitante."

# @ affiliate-wp
#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:319
msgid "The date the visit was generated."
msgstr "A data em que a visita foi efetuada."

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:150
msgid "Please provide a platform API URL"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:155
msgid "Please provide platform API body parameters"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:144
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:160
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:670
#: includes/admin/visits/visits.php:73 includes/class-graph.php:454
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:181
msgid "Quick Stats"
msgstr "Estatísticas rápidas"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:216
msgid "Trends"
msgstr "Tendências"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:409
msgid "No data for the current date range."
msgstr "Não há dados para o intervalo de datas atual."

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:461
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:106 includes/class-graph.php:387
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:462
#: includes/class-graph.php:388
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:463
#: includes/class-graph.php:389
msgid "This Week"
msgstr "Esta semana"

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:464
#: includes/class-graph.php:390
msgid "Last Week"
msgstr "Última semana"

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:465
#: includes/class-graph.php:391
msgid "This Month"
msgstr "Este mês"

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:466
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:117 includes/class-graph.php:392
msgid "Last Month"
msgstr "Último mês"

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:467
#: includes/class-graph.php:393
msgid "This Quarter"
msgstr "Este Quadrimestre"

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:468
#: includes/class-graph.php:394
msgid "Last Quarter"
msgstr "Último Quadrimestre"

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:469
#: includes/class-graph.php:395
msgid "This Year"
msgstr "Este Ano"

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:470
#: includes/class-graph.php:396
msgid "Last Year"
msgstr "Último Ano"

#. translators: 1: Starting date, 2: Ending date
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:480
msgid "%1$s to %2$s"
msgstr "%1$s para %2$s"

# @ affiliate-wp
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:527
#: includes/admin/payouts/new.php:40
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:645
#: includes/admin/tools/tools.php:158 includes/admin/tools/tools.php:185
#: includes/admin/tools/tools.php:350 includes/admin/tools/tools.php:377
#: includes/admin/tools/tools.php:402 includes/admin/visits/visits.php:61
msgid "Affiliate name"
msgstr "Nome Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/actions.php:144
msgid "Affiliate Area Page"
msgstr "Área de Afiliado"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Opening HTML for the changelog link, 3:
#. Plugin version, 4: Closing HTML for the changelog link
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:226
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr ""
"Existe uma nova versão de %1$s disponível. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">Ver os detalhes da versão %3$s</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Opening HTML for the changelog link, 3:
#. Plugin version, 4: Closing HTML for the changelog link, 5: Opening HTML for
#. the upgrade link, 6: Closing HTML for the upgrade link
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:235
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Existe uma nova versão do %1$s disponível. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">Veja detalhes da versão %3$s </a> or <a href="
"\"%4$s\">atualizar agora</a>."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:468
#: includes/admin/class-addon-updater.php:404
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Não tem permissão para instalar atualizações do plugin"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/add-ons.php:39
msgid "Add-ons for AffiliateWP"
msgstr "Add-ons para o AffiliateWP"

#: includes/admin/add-ons.php:41 includes/admin/add-ons.php:69
msgid "Browse all add-ons"
msgstr "Procurar todos os add-ons"

#: includes/admin/add-ons.php:44
msgid ""
"These add-ons <em><strong>add functionality</strong></em> to your "
"AffiliateWP-powered site."
msgstr ""
"Esses add-ons <em> <strong> adicionam funcionalidade </ strong> </ em> ao "
"seu site habilitado para o AffiliateWP."

#. translators: URL to account page on affiliatewp.com
#: includes/admin/add-ons.php:54
msgid ""
"Pro add-ons are only available with a Professional or Ultimate license. If "
"you already have one of these licenses, simply <a href=\"%s\">log in to your "
"account</a> to download any of these add-ons."
msgstr ""
"Os add-ons Pro estão disponíveis apenas com uma licença Professional ou "
"Ultimate. Se já tem uma dessas licenças, basta <a href=\"%s\"> entrar na sua "
"conta </a> para fazer o download de qualquer um desses complementos."

#. translators: URL to account page on affiliatewp.com
#: includes/admin/add-ons.php:60
msgid ""
"If you have a Personal or Plus license, you can easily upgrade from your "
"account page to <a href=\"%s\">get access to all of these add-ons</a>!"
msgstr ""
"Se tem uma licença pessoal ou Plus, pode atualizar facilmente da página da "
"sua conta para <a href=\"%s\"> obter acesso a todos estes complementos </a>!"

#: includes/admin/add-ons.php:64
msgid "Our official free add-ons are available to all license holders!"
msgstr ""
"Os nossos add-ons gratuitos oficiais estão disponíveis para todas as "
"licenças!"

#: includes/admin/add-ons.php:105
msgid ""
"There was an error retrieving the add-ons list from the server. Please try "
"again later."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao recuperar a lista de add-ons do servidor. Por favor, "
"tente novamente mais tarde."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/actions.php:38
#: includes/admin/affiliates/actions.php:199
#: includes/admin/affiliates/actions.php:230
msgid "You do not have permission to manage affiliates"
msgstr "Não tem permissão para gerir os afiliados"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:42
msgid ""
"Invalid user login name. User login name must include at least one letter"
msgstr ""
"Nome de utilizador inválido. O nome de utilizador tem de ter pelo menos uma "
"letra"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:46
msgid "Invalid user login name. Must be between 4 and 60 characters."
msgstr "Nome de utilizador inválido. Deve ter entre 1 e 60 caracteres."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/actions.php:50
msgid "Invalid user email"
msgstr "Email inválido"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/actions.php:54 includes/class-register.php:131
msgid "Invalid payment email"
msgstr "Email de pagamento inválido"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/actions.php:127
msgid "You do not have permission to delete affiliate accounts"
msgstr "Não tem permissão para apagar contas de afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/actions.php:131
#: includes/admin/affiliates/actions.php:234
#: includes/admin/class-notices.php:1027
#: includes/admin/creatives/actions.php:57
#: includes/admin/payouts/actions.php:43
#: includes/admin/referrals/actions.php:31
#: includes/admin/referrals/actions.php:82
#: includes/admin/referrals/actions.php:113
#: includes/admin/referrals/actions.php:144
msgid "Security check failed"
msgstr "Falha de verificação de segurança"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/actions.php:135
msgid "No affiliate IDs specified for deletion"
msgstr "Nenhum ID de afiliado selecionado para apagar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:79 includes/admin/class-menu.php:34
#: includes/admin/class-menu.php:37
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:23
msgid "Affiliates"
msgstr "Afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:80
#: includes/admin/creatives/creatives.php:44
#: includes/admin/referrals/referrals.php:47
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Novo"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:96
#: includes/admin/payouts/payouts.php:68
#: includes/admin/referrals/referrals.php:82
#: includes/admin/visits/visits.php:59
msgid "Search"
msgstr "Procurar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:148
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:98
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:150
#: includes/admin/tools/tools.php:407 includes/admin/visits/visits.php:69
msgid "All"
msgstr "Todos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:168
#: includes/admin/affiliates/review.php:44
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:116
#: includes/admin/creatives/edit.php:35 includes/admin/creatives/new.php:34
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:155
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:51
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:66
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:116
msgid "Name"
msgstr "Nome"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:169
#: includes/admin/affiliates/edit.php:113
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:102
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:153
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:49
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:64
msgid "Affiliate ID"
msgstr "ID do Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:170
#: includes/admin/affiliates/edit.php:152
#: includes/admin/affiliates/review.php:56
#: includes/admin/settings/class-settings.php:572
#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:210
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:107
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:157
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:53
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:68
#: includes/misc-functions.php:1202 templates/login.php:29
#: templates/login.php:30 templates/register.php:75 templates/register.php:76
#: tests/misc/test-misc-functions.php:385
msgid "Username"
msgstr "Nome de Utilizador"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:171
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:152
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:163
#: includes/admin/tools/tools.php:161 templates/dashboard-tab-stats.php:46
#: templates/dashboard-tab-stats.php:54
msgid "Paid Earnings"
msgstr "Ganhos pagos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:172
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:171
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:112
#: includes/admin/tools/tools.php:162 includes/misc-functions.php:1210
#: templates/dashboard-tab-stats.php:45 templates/dashboard-tab-stats.php:53
#: tests/misc/test-misc-functions.php:393
msgid "Unpaid Earnings"
msgstr "Ganhos não pagos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:173
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:108
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:54
#: includes/misc-functions.php:1206 tests/misc/test-misc-functions.php:389
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:174
#: templates/dashboard-tab-stats.php:11 templates/dashboard-tab-stats.php:20
msgid "Unpaid Referrals"
msgstr "Indicações não pagas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:175
#: templates/dashboard-tab-stats.php:12 templates/dashboard-tab-stats.php:21
msgid "Paid Referrals"
msgstr "Indicações Pagas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:176
#: includes/admin/class-menu.php:40
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:114
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:58
#: includes/admin/tools/tools.php:164 includes/admin/visits/visits.php:45
#: includes/affiliate-functions.php:1805 templates/dashboard-tab-stats.php:13
#: templates/dashboard-tab-stats.php:22 templates/dashboard-tab-stats.php:89
#: templates/dashboard-tab-stats.php:101
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2976
msgid "Visits"
msgstr "Visitas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:177
#: includes/admin/affiliates/edit.php:404
msgid "Identity Verification"
msgstr "Integrações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:178
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:119
#: includes/admin/creatives/edit.php:131 includes/admin/creatives/new.php:108
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:160 includes/admin/payouts/view.php:155
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:178
#: includes/admin/referrals/edit.php:290 includes/admin/referrals/new.php:144
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:116
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:164
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:60
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:75
#: includes/misc-functions.php:1213 includes/misc-functions.php:1257
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:42
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:77
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:42
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:63
#: tests/misc/test-misc-functions.php:396
#: tests/misc/test-misc-functions.php:432
msgid "Status"
msgstr "Estado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:282
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:427
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:298
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:368
#: includes/admin/payouts/preview.php:335
#: includes/admin/payouts/preview.php:408
#: includes/admin/payouts/preview.php:528
#: includes/admin/payouts/submitted.php:92 includes/admin/payouts/view.php:99
#: includes/admin/referrals/edit.php:74
msgid "(user deleted)"
msgstr "(utilizador apagado)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:299
#: includes/admin/class-menu.php:42
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:101
#: includes/admin/user-profile.php:71
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:311
msgid "Edit User"
msgstr "Editar utilizador"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:321
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:659
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:262
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:329
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:333
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:93
msgid "Review"
msgstr "Rever"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:343
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:656
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:496
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:686
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:353
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:657
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:512
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:687
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:365
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:658
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:274
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:328
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:377
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:660
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:286
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:330
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:493
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:590
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:539
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:690
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:644
msgid "No affiliates found."
msgstr "Nenhum afiliado encontrado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/delete.php:52
msgid "(Invalid Affiliate ID)"
msgstr "ID do Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/delete.php:56
msgid "(User Deleted)"
msgstr "(utilizador apagado)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/delete.php:69
msgid "Delete Affiliate"
msgid_plural "Delete Affiliates"
msgstr[0] "Apagar Afiliados"
msgstr[1] "Apagar Afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/delete.php:91
msgid "You have specified the following affiliate for deletion:"
msgid_plural "You have specified the following affiliates for deletion:"
msgstr[0] "Selecionou o seguinte afiliado para ser apagado:"
msgstr[1] "Selecionou os seguintes afiliados para serem apagados:"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/delete.php:118
msgid "Deleting this affiliate will also delete their referral and visit data."
msgid_plural ""
"Deleting these affiliates will also delete their referral and visit data."
msgstr[0] ""
"Apagar este afiliado também irá apagar os seus dados de referência e de "
"visitas."
msgstr[1] ""
"Apagar estes afiliados também irá apagar os seus dados de referência e de "
"visitas."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:132
msgid ""
"Proceed to the user management page to remove the user account associated "
"with this affiliate?"
msgid_plural ""
"Proceed to the user management page to remove the user accounts associated "
"with these affiliates?"
msgstr[0] "ID da conta de utilizador associada ao afiliado."
msgstr[1] "ID da conta de utilizador associada ao afiliado."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:156
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar exclusão"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:159
msgid "The specified affiliate does not exist."
msgid_plural "None of the specified affiliates exist."
msgstr[0] "Data de registo do afiliado."
msgstr[1] "Data de registo do afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/delete.php:165
msgid "Back to Affiliates"
msgstr "Afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:72
msgid "Edit Affiliate"
msgstr "Editar Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:92
msgid "Affiliate Name"
msgstr "Nome do Afiliado"

#. translators: 1: edit user link for the affiliate, 2: descriptive alt text
#. for the user edit link
#: includes/admin/affiliates/edit.php:100
msgid ""
"The affiliate&#8217;s first and/or last name. Will be empty if no name is "
"specified. This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user "
"edit screen</a>."
msgstr ""
"O primeiro e/ou último nome do afiliado. Estará vazio se nenhum nome for "
"especificado. Isto pode ser alterado na <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\"> tela "
"de edição do utilizador </a>."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:102
#: includes/admin/affiliates/edit.php:219
msgid "A link to the user edit screen for this user."
msgstr "Um link para a tela de edição do utilizador para este utilizador."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:118
msgid "The affiliate&#8217;s ID. This cannot be changed."
msgstr "O ID do afiliado. Isto não pode ser alterado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:126
msgid "Affiliate URL"
msgstr "URL do Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:131
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL. This is based on global settings."
msgstr ""
"URL de referência do afiliado. Isto é baseado em configurações globais."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:139
msgid "User ID"
msgstr "ID do Usuário"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:144
msgid "The affiliate&#8217;s user ID. This cannot be changed."
msgstr "O ID do afiliado. Isto não pode ser alterado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:157
msgid "The affiliate&#8217;s username. This cannot be changed."
msgstr "O nome de utilizador do afiliado. Isto não pode ser alterado."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:165 includes/misc-functions.php:1215
#: tests/misc/test-misc-functions.php:398
msgid "Registration Date"
msgstr "Data de registo"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:170
msgid "The affiliate&#8217;s registration date. This cannot be changed."
msgstr "A data de registo do afiliado. Isto não pode ser alterado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:178 includes/admin/affiliates/new.php:91
msgid "Affiliate Status"
msgstr "Estado do Afiliado"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:201
msgid ""
"The status assigned to the affiliate&#8217;s account. Updating the status "
"could trigger account related events, such as email notifications."
msgstr ""
"O estado atribuído à conta do afiliado. A atualização do estado pode "
"desencadear eventos relacionados com a conta, como notificações por e-mail."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:209 includes/misc-functions.php:1214
#: tests/misc/test-misc-functions.php:397
msgid "Website"
msgstr "URL de seu Website"

#. translators: 1: edit user link for the affiliate, 2: descriptive alt text
#. for the user edit link
#: includes/admin/affiliates/edit.php:217
msgid ""
"The affiliate&#8217;s website. Will be empty if no website is specified. "
"This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user edit screen</"
"a>."
msgstr ""
"O site do afiliado. Estará vazio se nenhum site for especificado. Isso pode "
"ser alterado na <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\"> tela de edição do utilizador "
"</a>."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:229
#: includes/admin/affiliates/edit.php:234 includes/admin/affiliates/new.php:115
#: includes/admin/affiliates/new.php:120
#: includes/admin/settings/class-settings.php:588
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:887
msgid "Referral Rate Type"
msgstr "Tipo de taxa de indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:236 includes/admin/affiliates/new.php:123
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:820
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:889
msgid "Site Default"
msgstr "Site Padrão"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:246 includes/admin/affiliates/new.php:133
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate type."
msgstr "Tipo de taxa de indicação do afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:255
#: includes/admin/affiliates/edit.php:260 includes/admin/affiliates/new.php:142
#: includes/admin/affiliates/new.php:147
#: includes/admin/settings/class-settings.php:595
msgid "Flat Rate Referral Basis"
msgstr "Visitas de indicações mais recentes"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:268 includes/admin/affiliates/new.php:155
msgid "The affiliate&#8217;s flat rate referral basis."
msgstr "A taxa de referência do afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:277 includes/admin/affiliates/new.php:164
#: includes/admin/settings/class-settings.php:603
#: includes/integrations/class-edd.php:957
#: includes/integrations/class-edd.php:997
#: includes/integrations/class-edd.php:1020
#: includes/integrations/class-memberpress.php:202
#: includes/integrations/class-pmp.php:403
#: includes/integrations/class-pms.php:74
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:897
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1478
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1496
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:98
#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:40
msgid "Referral Rate"
msgstr "Taxa de Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:282 includes/admin/affiliates/new.php:169
msgid ""
"The affiliate&#8217;s referral rate, such as 20 for 20%. If left blank, the "
"site default will be used."
msgstr ""
"Taxa de indicação do afiliado , como 20 para 20%. Se deixado em branco, a "
"taxa padrão será usada."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:292 includes/admin/affiliates/new.php:227
#: includes/admin/affiliates/review.php:137 includes/class-register.php:570
msgid "Dynamic Coupon"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:301
msgid "Delete Coupon"
msgstr "Cupão de Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:305
msgid "Generate Coupon"
msgstr "Gerar URL"

#. translators: Coupon settings tab URL
#: includes/admin/affiliates/edit.php:311
msgid ""
"The affiliate&#8217;s dynamic coupon will use the settings from the selected "
"<a href=\"%s\">coupon template</a>."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:324 templates/register.php:80
msgid "Account Email"
msgstr "E-mail"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:329
msgid ""
"The affiliate&#8217;s account email. Updating this will change the email "
"address shown on the user&#8217;s profile page."
msgstr ""
"E-mail da conta do afiliado. Atualizando esta informação vai mudar o "
"endereço de e-mail indicado na página de perfil do utilizador ."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:337 includes/admin/affiliates/new.php:177
#: includes/admin/affiliates/review.php:81
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1066
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:106
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:156
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:52
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:67
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:112
#: includes/misc-functions.php:1205 includes/misc-functions.php:1251
#: templates/register.php:85 tests/misc/test-misc-functions.php:388
#: tests/misc/test-misc-functions.php:426
msgid "Payment Email"
msgstr "E-mail de Pagamento (Paypal)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:342 includes/admin/affiliates/new.php:183
#: includes/admin/affiliates/new.php:188
msgid ""
"Affiliate&#8217;s payment email for systems such as PayPal, Moneybookers, or "
"others. Leave blank to use the affiliate&#8217;s user email."
msgstr ""
"E-mail de pagamento do Afiliado para sistemas como o PayPal , Moneybookers, "
"ou outros. Deixe em branco para usar e-mail de registo."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:352
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:164
#: includes/admin/payouts/new.php:89 includes/admin/payouts/preview.php:255
#: includes/admin/payouts/view.php:110
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:159
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:38
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:69
msgid "Payout Method"
msgstr "Método de pagamento"

#. translators: Bank name
#: includes/admin/affiliates/edit.php:362
#: templates/payouts/payout-method.php:54
msgid "<strong>Bank Name: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Account name
#: includes/admin/affiliates/edit.php:368
#: templates/payouts/payout-method.php:55
msgid "<strong>Account Holder Name: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Account number
#: includes/admin/affiliates/edit.php:374
#: templates/payouts/payout-method.php:56
msgid "<strong>Account Number: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Credit card used
#: includes/admin/affiliates/edit.php:383
#: templates/payouts/payout-method.php:61
msgid "<strong>Card: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Credit card expiration date
#: includes/admin/affiliates/edit.php:389
#: templates/payouts/payout-method.php:62
msgid "<strong>Expiry: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:396
msgid "Affiliate&#8217;s payout method details on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:415
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification status on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:423
msgid "Identity Verification Link"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: KYC URL, 2: descriptive alt text for the KYC link, 3: KYC
#. link URL to be displayed
#: includes/admin/affiliates/edit.php:432
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" alt=\"%2$s\">%3$s</a>"
msgstr ""
"Concordo com os <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Termos de Utilização</a>"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:434
msgid "A link to the identity verification page on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:440
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification link on the Payouts Service."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:449
msgid "Promotion Methods"
msgstr "Método de Promoção"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:454
msgid "Promotion methods entered by the affiliate during registration."
msgstr "O método de promoção indicado pelo afiliado no registo."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:462 includes/admin/affiliates/new.php:197
msgid "Affiliate Notes"
msgstr "Notas"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:467 includes/admin/affiliates/new.php:202
msgid ""
"Enter any notes for this affiliate. Notes are only visible to the admin."
msgstr ""
"Insira notas acerca deste afiliado. As notas apenas são visíveis para o "
"administrador."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:476
#: includes/admin/affiliates/review.php:122
msgid "Rejection Reason"
msgstr "Motivo da Rejeição"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/edit.php:512
msgid "Update Affiliate"
msgstr "Atualizar Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/new.php:11
msgid "New Affiliate"
msgstr "Novo Afiliado"

#. translators: 1: user login, 2: user email
#: includes/admin/affiliates/new.php:28
msgid "Use this form to add %1$s (%2$s) as a new affiliate."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#. translators: URL to create a new user
#: includes/admin/affiliates/new.php:35
msgid ""
"Use this form to create a new affiliate account. Each affiliate is tied "
"directly to a user account, so if the user account for the affiliate does "
"not yet exist, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">create one</a>."
msgstr ""
"Use este formulário para registrar novos afiliados. Cada afiliado está "
"ligado diretamente a uma conta de utilizador, por isso, se a conta de "
"usuário para o afiliado ainda não existe, <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">crie uma</a>."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/new.php:45
msgid "User login name"
msgstr "Nome de Utilizador"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/new.php:57
msgid ""
"Begin typing the name of the affiliate to perform a search for their "
"associated user account."
msgstr ""
"Comece por inserir o nome do afiliado para procurar pela conta do afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/new.php:66
msgid "User email"
msgstr "Email"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/new.php:71
msgid "Enter an email address for the new user."
msgstr "Insira um e-mail para o novo utilizador."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/new.php:79
msgid "User Password"
msgstr "Password"

#: includes/admin/affiliates/new.php:83
msgid ""
"The password will be auto-generated and can be reset by the user or an "
"administrator after the account is created."
msgstr ""
"A password será gerada automaticamente e pode ser redefinida pelo utilizador "
"ou por um administrador após a criação da conta."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/new.php:107
msgid "The status assigned to the affiliate&#8217;s account."
msgstr "O estado atribuído a conta do afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/new.php:210
msgid "Welcome Email"
msgstr "Email de boas-vindas"

#: includes/admin/affiliates/new.php:216
msgid "Send welcome email after registering affiliate?"
msgstr "Enviar email de boas-vindas após registar afiliado?"

#: includes/admin/affiliates/new.php:233
#: includes/admin/affiliates/review.php:143 includes/class-register.php:575
msgid "Create dynamic coupon for affiliate?"
msgstr "Associar este cupão a um afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/new.php:270 includes/admin/user-profile.php:144
msgid "Add Affiliate"
msgstr "Adicionar Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/review.php:24
msgid "Review Affiliate"
msgstr "Rever Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/review.php:24
msgid "Go Back"
msgstr "Voltar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/review.php:68 templates/opt-in.php:45
#: templates/opt-in.php:46 templates/register.php:81
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/review.php:95
#: includes/admin/class-upgrades.php:710
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1065 includes/install.php:85
#: templates/register.php:90 templates/register.php:91
msgid "Website URL"
msgstr "URL do Website"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/review.php:99
msgid "Affiliate&#8217;s Website URL"
msgstr "URL Site Afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/review.php:109
msgid "Promotion Method"
msgstr "Método de Promoção"

#: includes/admin/affiliates/review.php:127
msgid "Leave blank if approving this affiliate."
msgstr "Deixe em branco se aprovar este afiliado."

#: includes/admin/affiliates/screen-options.php:33
msgid "Number of affiliates per page:"
msgstr "Número de afiliados por página:"

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Affiliate name
#: includes/admin/affiliates/view.php:19
msgid "Affiliate: #%1$d %2$s"
msgstr "Afiliado: #%d %s"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/view.php:46
msgid "Recent Payouts"
msgstr "Pagamentos recentes"

#: includes/admin/ajax-actions.php:132 includes/admin/ajax-actions.php:313
msgid "A batch process ID must be present to continue."
msgstr "Um ID de processo em deve estar presente para continuar."

#: includes/admin/ajax-actions.php:143
msgid ""
"You do not have permission to initiate this request. Contact an "
"administrator for more information."
msgstr ""
"Não tem permissão para iniciar este pedido. Entre em contato com um "
"administrador para obter mais informações."

#. translators: Batch process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:151 includes/admin/ajax-actions.php:323
msgid "%s is an invalid batch process ID."
msgstr "% s é um ID de processo inválido."

#. translators: Formatted batch process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:161 includes/admin/ajax-actions.php:333
msgid "An invalid file path is registered for the %1$s batch process handler."
msgstr ""
"Um caminho de arquivo inválido é registado para o processador de processo "
"%1$s."

#. translators: 1: Formatted batch processor class name, 2: Formatted batch
#. process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:170 includes/admin/ajax-actions.php:342
msgid ""
"%1$s is an invalid handler for the %2$s batch process. Please try again."
msgstr ""
"%1$s é um manipulador inválido para o processo %2$s. Por favor, tente "
"novamente."

#: includes/admin/ajax-actions.php:279
msgid "Missing import file. Please provide an import file."
msgstr "Falta o ficheiro de importação. Forneça um feicheiro de importação."

#: includes/admin/ajax-actions.php:298
msgid "The file you uploaded does not appear to be a CSV file."
msgstr "O ficheiro que enviou não parece ser um ficheiro CSV."

#: includes/admin/ajax-actions.php:302
msgid "Something went wrong during the upload process, please try again."
msgstr "Ocorreu um erro durante o upload, tente novamente."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/ajax-actions.php:354
msgid "You do not have permission to import data"
msgstr "Não tem permissão para importar dados"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Changelog URL, 3: New plugin version
#: includes/admin/class-addon-updater.php:309
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr ""
"Existe uma nova versão de %1$s disponível. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">Ver os detalhes da versão %3$s</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Changelog URL, 3: New plugin version, 4:
#. Update URL
#: includes/admin/class-addon-updater.php:317
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
"\">update now</a>."
msgstr ""
"Existe uma nova versão do %1$s disponível. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">Veja detalhes da versão %3$s </a> ou <a href="
"\"%4$s\">atualizar agora</a>."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-menu.php:36 includes/admin/overview/overview.php:56
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:37
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:37
msgid "Overview"
msgstr "Vista geral"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-menu.php:38
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:162
#: includes/admin/referrals/referrals.php:46
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:113
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:156
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:57
#: includes/admin/tools/tools.php:163 includes/affiliate-functions.php:1803
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:7
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2974
msgid "Referrals"
msgstr "Indicações"

#: includes/admin/class-menu.php:39 includes/admin/payouts/payouts.php:48
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:45
#: includes/affiliate-functions.php:1804
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2975
msgid "Payouts"
msgstr "Pagamentos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-menu.php:41 includes/admin/creatives/creatives.php:43
#: includes/affiliate-functions.php:1807
#: templates/dashboard-tab-creatives.php:3
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2977
msgid "Creatives"
msgstr "Campanhas (Banners/ Links)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-menu.php:43
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-menu.php:44 includes/affiliate-functions.php:1808
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2978
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-menu.php:45 includes/admin/tools/migration.php:26
msgid "AffiliateWP Migration"
msgstr "Migração AffiliateWP"

#: includes/admin/class-menu.php:46
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"

# @ affiliate-wp
#. translators: Notice ID
#: includes/admin/class-notices-registry.php:70
msgid "The %s notice already exists and could not be added."
msgstr "A conta de afiliado não pode ser adicionada."

#: includes/admin/class-notices-registry.php:100
msgid "No message has been supplied for the notice."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices-registry.php:118
msgid "Dismissible notices must specify a dismiss_label attribute."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#. translators: Plural number of affiliates added
#: includes/admin/class-notices.php:268
msgid "Affiliate wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "Afiliado não adicionado, por favor, tente novamente."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:273
msgid "Affiliate updated successfully"
msgstr "Afiliado atualizado com sucesso"

# @ affiliate-wp
#. translators: URL to the affiliates screen
#: includes/admin/class-notices.php:275
msgid "<a href=\"%s\">Back to Affiliates</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Volte para Afiliados</a>"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:283
msgid "Affiliate update failed, please try again"
msgstr "Afiliado não atualizado, por favor, tente novamente"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:287
msgid "Affiliate account(s) deleted successfully"
msgstr "Conta(s) de afiliado(s) apagada(s) com sucesso"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:292
msgid "Affiliate deletion failed, please try again"
msgstr "Falha a apagar a conta(s) de afiliado, por favor, tente novamente"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:296
msgid "Affiliate account activated"
msgstr "Conta de afiliado ativada"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:300
msgid "Affiliate account deactivated"
msgstr "Conta de afiliado desativada"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:304
msgid "Affiliate request was accepted"
msgstr "Pedido de afiliação aceite"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:308
msgid "Affiliate request was rejected"
msgstr "Pedido de afiliação rejeitado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:312
msgid "Dynamic coupon successfully created."
msgstr "Esta visita foi criada com sucesso."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:317
msgid "Dynamic coupon creation failed, please try again."
msgstr "Falha a apagar a conta(s) de afiliado, por favor, tente novamente"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:321
msgid "Dynamic coupon successfully deleted."
msgstr "A campanha foi apagada com sucesso."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:326
msgid "Dynamic coupon deletion failed, please try again."
msgstr "Falha a apagar a conta(s) de afiliado, por favor, tente novamente"

#: includes/admin/class-notices.php:337
msgid "The API keys were successfully generated."
msgstr "As chaves API foram geradas com sucesso."

#: includes/admin/class-notices.php:342
msgid "The API keys could not be generated."
msgstr "As chaves API não podem ser geradas."

#: includes/admin/class-notices.php:346
msgid "The API keys were successfully regenerated."
msgstr "As chaves API foram regeneradas com sucesso."

#: includes/admin/class-notices.php:350
msgid "The API keys were successfully revoked."
msgstr "As chaves API foram revogadas com sucesso."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:362
msgid "Creative updated successfully"
msgstr "Campanha atualizada com sucesso"

# @ affiliate-wp
#. translators: URL to the Creatives screen
#: includes/admin/class-notices.php:364
msgid "<a href=\"%s\">Back to Creatives</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Voltar para Campanhas</a>"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:371
msgid "Creative added successfully"
msgstr "Campanha adicionada com sucesso"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:375
msgid "Creative deleted successfully"
msgstr "Campanha apagada com sucesso"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:379
msgid "Creative activated"
msgstr "Campanha ativada"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:383
msgid "Creative deactivated"
msgstr "Campanha desactivada"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:394
msgid "Customer added successfully"
msgstr "Campanha adicionada com sucesso"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:399
msgid "Customer wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "Afiliado não adicionado, por favor, tente novamente."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:403
msgid "Customer updated successfully"
msgstr "Campanha atualizada com sucesso"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:408
msgid "Customer update failed, please try again"
msgstr "Falha na atualização da indicação, tente novamente"

#: includes/admin/class-notices.php:419
msgid "A payout has been created."
msgstr "Um pagamento foi gerado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:423
msgid "Payout deleted successfully."
msgstr "Campanha apagada com sucesso"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:427
msgid "Payout deletion failed, please try again."
msgstr "Falha a apagar a conta(s) de afiliado, por favor, tente novamente"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:433
msgid "Website connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:438
msgid "Website disconnected from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:443
msgid "Website reconnected to the %s."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:447
msgid "Effortlessly pay your affiliates"
msgstr "Gerir os seus afiliados."

#: includes/admin/class-notices.php:450
msgid ""
"With the Payouts Service provided by AffiliateWP, you can easily pay "
"affiliates in 31 countries using any debit or credit card. Learn more at <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">payouts.sandhillsdev.com</a>."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:469
msgid "Referral added successfully"
msgstr "Indicação adicionada com sucesso"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:474
msgid "Referral wasn&#8217;t created, please try again."
msgstr "Afiliado não adicionado, por favor, tente novamente."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:479
msgid "Referral not created because affiliate is invalid"
msgstr "Referência não criada porque a conta própria do afiliado foi usada."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:483
msgid "Referral updated successfully"
msgstr "Indicação atualizada com sucesso"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:487
msgid "Referral update failed, please try again"
msgstr "Falha na atualização da indicação, tente novamente"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:491
msgid "Referral deleted successfully"
msgstr "Indicação apagada com sucesso"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:496
msgid "Referral deletion failed, please try again"
msgstr "Falha ao apagar indicação, tente novamente"

#: includes/admin/class-notices.php:511
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.0 update"
msgstr ""
"A sua base de dados precisa de ser atualizado após a última atualização do "
"AffiliateWP."

#: includes/admin/class-notices.php:521 includes/admin/class-notices.php:543
#: includes/admin/class-notices.php:566 includes/admin/class-notices.php:589
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Atualizar base de dados"

#: includes/admin/class-notices.php:533
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.2 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr ""
"A sua base de dados precisa de ser atualizado após a última atualização do "
"AffiliateWP."

#: includes/admin/class-notices.php:556
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.4.5 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr ""
"A sua base de dados precisa de ser atualizado após a última atualização do "
"AffiliateWP."

#: includes/admin/class-notices.php:579
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.6 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr ""
"A sua base de dados precisa de ser atualizado após a última atualização do "
"AffiliateWP."

#: includes/admin/class-notices.php:602
msgid ""
"Your database tables need to be upgraded following the AffiliateWP v2.6.1 "
"update. Depending on the size of your database, this upgrade could take some "
"time."
msgstr ""
"A sua base de dados precisa de ser atualizado após a última atualização do "
"AffiliateWP."

#: includes/admin/class-notices.php:612 includes/admin/class-notices.php:635
msgid "Upgrade Database Tables"
msgstr "Atualizar base de dados"

#: includes/admin/class-notices.php:625
msgid ""
"Your database tables need to be upgraded following the AffiliateWP v2.7 "
"update. Depending on the size of your database, this upgrade could take some "
"time."
msgstr ""
"A sua base de dados precisa de ser atualizado após a última atualização do "
"AffiliateWP."

#. translators: URL to the Integrations settings screen
#: includes/admin/class-notices.php:659
msgid ""
"There are currently no AffiliateWP <a href=\"%s\">integrations</a> enabled. "
"If you are using AffiliateWP without any integrations, you may disregard "
"this message."
msgstr ""
"Atualmente não há <a href=\"%s\">integrações</a> com o AffiliateWP activas. "
"Se estiver a utilizar o AffiliateWP sem quaisquer integrações, pode ignorar "
"esta mensagem."

#. translators: Integration name
#: includes/admin/class-notices.php:678
msgid ""
"AffiliateWP needs to import %s sales data. This will ensure AffiliateWP "
"sales reports are accurate."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:689
msgid "Sync"
msgstr ""

#. translators: 1: Integration name, 2: URL to the discontinued integrations
#. guide
#: includes/admin/class-notices.php:705
msgid ""
"AffiliateWP is ending official support for the <strong>%1$s</strong> "
"integration beginning September 2021. See <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">this guide</a> for more information."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Date the license expired, 2: URL to renew the license key
#: includes/admin/class-notices.php:736
msgid ""
"Your license key expired on %1$s. Please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">renew your license key</a>."
msgstr ""
"A chave da sua licença expirou em% s. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
"renovar a sua licença </a>."

#. translators: URL to contact support
#: includes/admin/class-notices.php:747
msgid ""
"Your license key has been disabled. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">contact support</a> for more information."
msgstr ""
"A sua licença foi desativada. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> suporte de "
"contato </a> para obter mais informações."

#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:756
msgid ""
"Invalid license. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">visit your account "
"page</a> and verify it."
msgstr ""
"Licença inválida. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> visite a página da conta "
"</a> e verifique-a."

# @ affiliate-wp
#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:766
msgid ""
"Your license key is not active for this URL. Please <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">visit your account page</a> to manage your license key URLs."
msgstr ""
"A chave da sua licença não está activa. Por favor <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">visite a página da sua conta</a> para gerir a sua chave de "
"licença."

#: includes/admin/class-notices.php:773
msgid "This appears to be an invalid license key."
msgstr "Aparentemente essa é uma chave de licença inválida."

#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:780
msgid ""
"Your license key has reached its activation limit. <a href=\"%s\">View "
"possible upgrades</a> now."
msgstr ""
"A sua licença atingiu o limite. <a href=\"%s\"> Veja possíveis atualizações "
"</a> agora."

#: includes/admin/class-notices.php:793
msgid ""
"Your license key for AffiliateWP has expired. Please renew your license to "
"re-enable automatic updates."
msgstr ""
"A sua chave de licença para o plugin AffiliateWP expirou. Renove a sua "
"licença para re-habilitar as atualizações automáticas."

#. translators: Settings screen URL
#: includes/admin/class-notices.php:809
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">enter and activate</a> your license key for "
"AffiliateWP to enable automatic updates."
msgstr ""
"Por favor, <a href=\"%s\">insira e ative</a> a sua chave de licença do "
"plugin AffiliateWP para activar as atualizações automáticas."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:849
#: includes/admin/settings/class-settings.php:349
msgid "Settings updated."
msgstr "Configurações atualizadas."

# @ affiliate-wp
#. translators: Plural number of affiliates added from Affiliates Pro
#: includes/admin/class-notices.php:899
msgid "Affiliate stats have been recounted!"
msgstr "Estatísticas de Afiliados foram recontadas!"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:903
msgid "Settings successfully imported"
msgstr "Configurações importadas com sucesso"

#. translators: Insecure PHP version
#: includes/admin/class-notices.php:922
msgid ""
"AffiliateWP has detected that your site is running on an insecure version of "
"PHP (%s)."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:928
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:929
msgid ""
"PHP is the programming language used to build and maintain WordPress and "
"plugins like AffiliateWP. Newer versions of PHP are both faster and more "
"secure, so updating will have a positive effect on your site&#8217;s "
"performance."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-notices.php:931
msgid "Why it matters for AffiliateWP"
msgstr "Add-ons para o AffiliateWP"

#: includes/admin/class-notices.php:932
msgid ""
"As we evolve over time, the ability to tap into more modern PHP features "
"means we can continue to deliver a superior product to you."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:933
msgid ""
"<strong>Starting in February 2021, we&#8217;ll require PHP 5.6 or newer to "
"use AffiliateWP.</strong>"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:940
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr ""

#. translators: Accessibility text.
#: includes/admin/class-notices.php:942 includes/core-compatibility.php:191
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-upgrades.php:709
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1064 includes/install.php:84
#: templates/register.php:70 templates/register.php:71
#: tests/misc/test-misc-functions.php:504
msgid "Your Name"
msgstr "Nome"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-upgrades.php:828
msgid "Notify site admin when a new affiliate has registered"
msgstr "Notificar ao administrador novos registros de afiliados."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/class-upgrades.php:836
msgid "Notify site admin when new referrals are earned"
msgstr "Notificar o administrador quando novas referências forem efectaudas."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/actions.php:25
#: includes/admin/creatives/actions.php:89
msgid "You do not have permission to manage creatives"
msgstr "Não tem permissão para gerir as campanhas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/actions.php:53
msgid "You do not have permission to delete a creative"
msgstr "Não tem permissão para apagar a campanha"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/actions.php:61
msgid "No creative IDs specified for deletion"
msgstr "Nenhum ID de campanha especificado para apagar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:99
#: includes/admin/creatives/edit.php:136 includes/admin/creatives/new.php:113
#: includes/affiliate-functions.php:380
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:646
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:100
#: includes/admin/creatives/edit.php:137 includes/admin/creatives/new.php:114
#: includes/affiliate-functions.php:381
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:647
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:117
#: includes/admin/creatives/edit.php:67 includes/admin/creatives/new.php:66
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:159
#: templates/dashboard-tab-visits.php:27 templates/dashboard-tab-visits.php:39
msgid "URL"
msgstr "URL"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:118
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:120
msgid "Image Preview"
msgstr "Pré-visualizar imagem"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:121
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:168
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:177
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:250
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:527
#: includes/admin/user-profile.php:82
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:315
msgid "No creatives found."
msgstr "Não foram encontrados."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/delete.php:20
#: includes/admin/creatives/delete.php:64
msgid "Delete Creative"
msgstr "Apagar Campanha"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/delete.php:35
msgid "Are you sure you want to delete this creative?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta campanha?"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/edit.php:16
msgid "Edit Creative"
msgstr "Editar Campanha"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/edit.php:40 includes/admin/creatives/new.php:39
msgid "The name of this creative. For your identification only."
msgstr "Nome da campanha. Apenas para sua referência."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/edit.php:48 includes/admin/creatives/new.php:47
#: includes/admin/payouts/view.php:173
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:174
#: includes/admin/referrals/edit.php:235 includes/admin/referrals/new.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:160
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:71
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:96
#: includes/misc-functions.php:1253 templates/dashboard-tab-referrals.php:41
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:62
#: tests/misc/test-misc-functions.php:428
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: includes/admin/creatives/edit.php:59 includes/admin/creatives/new.php:58
msgid ""
"An optional description for this creative. This is visible to affiliates and "
"is displayed above the creative."
msgstr ""
"Uma descrição opcional para essa campanha. Isso será exibido abaixo da "
"campanha para os afiliados."

#: includes/admin/creatives/edit.php:72 includes/admin/creatives/new.php:71
msgid ""
"The URL this creative should link to. Based on your Referral Settings, the "
"affiliate&#8217;s ID or username will be automatically appended."
msgstr ""
"O URL que deve estar associado a este criativo. Com base nas suas "
"Configurações de Referência, o ID ou nome de utilizador do afiliado será "
"anexado automaticamente."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/edit.php:80 includes/admin/creatives/new.php:79
msgid "Text"
msgstr "Texto"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/edit.php:85
msgid "Text for this creative."
msgstr "Texto para esta campanha."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/edit.php:93 includes/admin/creatives/new.php:92
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/edit.php:99
msgid ""
"Select your image. You can also enter an image URL if your image is hosted "
"elsewhere."
msgstr ""
"Selecione uma imagem. Também pode inserir o URL da imagem se a sua imagem "
"estiver hospedada noutro lugar."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/edit.php:118
msgid "Created"
msgstr "Campanha"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/edit.php:123
msgid "The date the creative was created. This cannot be changed."
msgstr "Data em que a campanha foi criada."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/edit.php:139 includes/admin/creatives/new.php:116
msgid "Select the status of the creative."
msgstr "Selecione o estado da campanha."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/edit.php:159
msgid "Update Creative"
msgstr "Atualizar Campanha"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/new.php:14
msgid "New Creative"
msgstr "Nova Campanha"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/new.php:27
msgid ""
"Use this screen to add a new creative, such as a text link or image banner."
msgstr ""
"Use este ecrã para adicionar uma nova campanha, pode ser um texto para link "
"ou imagem para banner."

#: includes/admin/creatives/new.php:84
msgid ""
"Text for this creative. To make this a text-only creative, do not add an "
"image below."
msgstr ""
"Texto para este criativo. Para tornar este um criativo somente de texto, não "
"adicione uma imagem abaixo."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/new.php:98
msgid ""
"Select an image if you would like an image banner. You can also enter an "
"image URL if your image is hosted elsewhere. Leave blank if you wish to "
"create a text-only creative."
msgstr ""
"Selecione uma imagem para utilizar como banner. Também pode inserir o URL de "
"uma imagem que está hospedada noutro lugar. Deixe em branco se pretender "
"criar uma campanha apenas de texto."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/creatives/new.php:135
msgid "Add Creative"
msgstr "Adicionar Campanha"

#: includes/admin/creatives/screen-options.php:33
msgid "Number of creatives per page:"
msgstr "Número de campanhas por página:"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
msgid "You do not have permission to manage customers"
msgstr "Não tem permissão para gerir as campanhas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/customers/edit.php:17
msgid "Edit Customer"
msgstr "Editar utilizador"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/customers/edit.php:60
msgid "Update Customer"
msgstr "Atualizar Campanha"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/customers/new.php:14
msgid "New Customer"
msgstr "Email do cliente"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/customers/new.php:51
msgid "Add Customer"
msgstr "Email do cliente"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:35
msgid "AffiliateWP Referral Summary"
msgstr "Taxa de Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:95
msgid "Current Month"
msgstr "Último mês"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:128
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:45
msgid "Totals"
msgstr "Total"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:150
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:43
msgid "Recent Referrals"
msgstr "Indicações recentes"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:151
msgid "View all referrals"
msgstr "Desativar indicações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:152
msgid "View All"
msgstr "Ver"

# @ affiliate-wp
#. translators: Payout method label plural affiliates
#. translators: Payout method label for multiple affiliates
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:159
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:161
#: includes/admin/payouts/new.php:35 includes/admin/payouts/preview.php:309
#: includes/admin/payouts/preview.php:352
#: includes/admin/payouts/preview.php:382
#: includes/admin/payouts/preview.php:425
#: includes/admin/payouts/preview.php:502
#: includes/admin/payouts/preview.php:545
#: includes/admin/payouts/submitted.php:60
#: includes/admin/payouts/submitted.php:109 includes/admin/payouts/view.php:40
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:172
#: includes/admin/referrals/edit.php:56 includes/admin/referrals/new.php:34
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:155
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:156
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:109
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:689
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:715
#: includes/integrations/class-memberpress.php:282
msgid "Affiliate"
msgstr "Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:161
#: includes/admin/payouts/preview.php:312
#: includes/admin/payouts/preview.php:355
#: includes/admin/payouts/submitted.php:61
#: includes/admin/payouts/submitted.php:110 includes/admin/payouts/view.php:66
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:171
#: includes/admin/referrals/edit.php:144 includes/admin/referrals/new.php:49
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:158
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:236
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:73
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:69
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:684
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:711
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:36
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:56
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:37
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:66
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:40
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:61
msgid "Amount"
msgstr "Quantidade"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:176
msgid "There are no referrals to show."
msgstr "Estado da indicação."

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:43
msgid "Highest Converting URLs"
msgstr "Afiliado com maior taxa de conversão"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:108
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:114
msgid "No highest converting urls recorded yet."
msgstr "Ainda não há indicações de afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:49
msgid "Most Valuable Affiliates"
msgstr "Afiliados mais valiosos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:104
msgid "No registered affiliates"
msgstr "Não tem afiliados registados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:43
msgid "Recent Referral Visits"
msgstr "Visitas de indicações mais recentes"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:94
msgid "Visit converted"
msgstr "Visitas convertidas: %s"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:96
msgid "Visit not converted"
msgstr "Visitas convertidas: %s"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:105
msgid "No referral visits recorded yet"
msgstr "Ainda não tem visitas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:97
msgid "No referrals recorded yet"
msgstr "Ainda não há indicações de afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:43
msgid "Latest Affiliate Registrations"
msgstr "Últimos afiliados registados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:95
msgid "View Report"
msgstr "Ver Relatório"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:103
msgid "No affiliate registrations yet"
msgstr "Ainda não tem afiliados registados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/actions.php:39 includes/admin/payouts/actions.php:96
msgid "You do not have permission to process payouts"
msgstr "Não tem permissão para gerir as campanhas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/actions.php:48 includes/admin/payouts/actions.php:108
msgid "Invalid payout method"
msgstr "Email de pagamento inválido"

#: includes/admin/payouts/actions.php:149
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:98
msgid "Note"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/actions.php:150
msgid ""
"A CSV file will be generated containing the payout details for each "
"affiliate."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#. translators: Import/Export Tools screen URL
#: includes/admin/payouts/actions.php:154
msgid ""
"This will mark all unpaid referrals in this timeframe as paid. To export "
"referrals with a status other than <em>unpaid</em>, go to the <a href=\"%s"
"\">Tools &rarr; Export</a> page."
msgstr ""
"Isso marcará todas as referências não pagas neste período como pago. Para "
"exportar referências com um estado diferente de <em> não pago </ em>, vá "
"para <a href=\"%s\"> Ferramentas &rarr; Exportar </a>."

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:140
#: includes/admin/tools/tools.php:382
msgid "Processing"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:141
#: includes/admin/tools/tools.php:383 includes/referral-functions.php:108
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:402
msgid "Paid"
msgstr "Pago"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:142
#: includes/admin/tools/tools.php:384 includes/payout-functions.php:190
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:300
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:159
#: includes/admin/payouts/submitted.php:59
#: includes/admin/payouts/submitted.php:108
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:154
msgid "Payout ID"
msgstr "ID do pagamento"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:163
#: includes/admin/payouts/view.php:78
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:158
msgid "Generated By"
msgstr "Gerado por"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:165
#: includes/admin/payouts/submitted.php:62
#: includes/admin/payouts/submitted.php:111 includes/admin/payouts/view.php:122
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:160
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:40
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:73
msgid "Payout Account"
msgstr "Total de pagamentos"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:393
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:472
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:482
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:589
msgid "Retry Payment"
msgstr "Tentar efetuar o pagamento novamente"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:576
msgid "No payouts found."
msgstr "Não foram encontrados pagamentos."

#. translators: 1: Payouts Service settings link
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:57
msgid ""
"Payouts Service - <a href=\"%s\">Register and/or connect</a> your account to "
"enable this payout method"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:59
#: includes/admin/settings/class-settings.php:977
#: includes/admin/settings/display-settings.php:65
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:322
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:328
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:363
msgid "Payouts Service"
msgstr "Pagamentos"

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:147
msgid "Can&#8217;t retrieve Payouts Service fee at the moment"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:156
msgid "Payouts Service Fee"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:206
msgid "Your website is not connected to the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:389
msgid "Unable to process payout request at the moment. Please try again later."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:502
msgid ""
"There was an error connecting to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try "
"again</a>. If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:541
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:597
msgid ""
"You do not have permission to disconnect the site from the Payouts Service "
"payments"
msgstr "Não tem permissão para apagar contas de afiliados"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:570
msgid ""
"Unable to reconnect to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. If "
"you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:625
msgid ""
"Unable to disconnect from the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. "
"If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:658
msgid "Error:"
msgstr "Erro"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/new.php:15 includes/admin/payouts/payouts.php:56
#: includes/admin/referrals/referrals.php:52
msgid "Pay Affiliates"
msgstr "Afiliados"

#: includes/admin/payouts/new.php:26
msgid ""
"Pay your affiliates via the chosen payout method for all their unpaid "
"referrals in the specified timeframe."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/new.php:42
msgid ""
"To pay a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to pay all affiliates."
msgstr ""
"Para procurar um afiliado, insira o nome de utilizador, primeiro ou último "
"nome. Deixe em branco para exportar os pagamentos de todos afiliados."

#: includes/admin/payouts/new.php:50
msgid "Start Date"
msgstr "Data do pagamento"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/new.php:54
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:652
#: includes/admin/tools/tools.php:352 includes/admin/tools/tools.php:379
#: includes/admin/tools/tools.php:404 includes/admin/visits/visits.php:64
#: includes/class-graph.php:445
msgid "From - mm/dd/yyyy"
msgstr "De - mm/dd/yyyy"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/new.php:55
msgid "Referrals start date"
msgstr "Estado das indicações:"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/new.php:63
msgid "End Date"
msgstr "Data"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/new.php:67
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:653
#: includes/admin/tools/tools.php:353 includes/admin/tools/tools.php:380
#: includes/admin/tools/tools.php:405 includes/admin/visits/visits.php:65
#: includes/class-graph.php:447
msgid "To - mm/dd/yyyy"
msgstr "Até - mm/dd/yyyy"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/new.php:68
msgid "Referrals end date"
msgstr "Taxa de Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/new.php:76
msgid "Minimum Earnings"
msgstr "Ganhos não pagos"

#: includes/admin/payouts/new.php:80
msgid "Minimum amount"
msgstr "﻿Valor Mínimo"

#: includes/admin/payouts/new.php:81
msgid "The minimum earnings for each affiliate for a payout to be processed."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:101
msgid "Choose the payout method for this payout."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/new.php:111
msgid "Preview Payout"
msgstr "Ver pagamentos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/payouts.php:53
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:68
msgid "Manage Referrals"
msgstr "Gerir indicações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/preview.php:174
msgid "Preview Payout Request"
msgstr "Ver pagamentos"

#: includes/admin/payouts/preview.php:181
msgid "Minimum Amount"
msgstr "﻿Valor Mínimo"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/preview.php:193
msgid "Referrals Start Date"
msgstr "Taxa de Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/preview.php:211
msgid "Referrals End Date"
msgstr "Taxa de Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/preview.php:229
msgid "Referrals Total"
msgstr "Detalhes das Indicações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/preview.php:267
msgid "Payout Currency"
msgstr "Moeda"

#: includes/admin/payouts/preview.php:340
#: includes/admin/payouts/preview.php:413
#: includes/admin/payouts/preview.php:533
#: includes/admin/payouts/submitted.php:71
msgid "Show more details"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:385
#: includes/admin/payouts/preview.php:428
#: includes/admin/payouts/preview.php:505
#: includes/admin/payouts/preview.php:548
msgid "Reason"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/preview.php:438
msgid ""
"Are you sure you want to generate the payout file? All included referrals "
"will be marked as Paid."
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja gerar o ficheiro de pagamento? Todas as "
"referências incluídas serão marcadas como pagas."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/preview.php:444
msgid "Generate CSV File"
msgstr "Gerar arquivo CSV"

#: includes/admin/payouts/preview.php:445
#: includes/admin/payouts/preview.php:475
msgid "Cancel"
msgstr ""

#. translators: Payout method label
#: includes/admin/payouts/preview.php:456
msgid ""
"Are you sure you want to payout referrals for the specified time frame via "
"%s?"
msgstr "Tem a certeza que quer substituir a referência deste pagamento?"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/preview.php:474
msgid "Submit Payout"
msgstr "Ver pagamentos"

#: includes/admin/payouts/preview.php:488
msgid "Affiliate who cannot be paid via %s"
msgid_plural "Affiliates who cannot be paid via %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: Referrals screen URL
#: includes/admin/payouts/preview.php:559
msgid ""
"No referrals are available to be paid out. View all <a href=\"%s"
"\">referrals</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:35
#: includes/admin/referrals/screen-options.php:33
msgid "Number of referrals per page:"
msgstr "Número de indicações por página:"

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:46
msgid "Number of payouts per page:"
msgstr "Número de pagamentos por página:"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/submitted.php:18
msgid "Payout submitted successfully!"
msgstr "Campanha apagada com sucesso"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:32
msgid ""
"Your payout request is now being processed and your affiliates will be "
"notified once the funds have been deposited."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:36
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes 3-7 days for the funds "
"transfer to be completed. For affiliates not located in the United States, "
"it can take 1-2 weeks to complete the transfer of funds."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/submitted.php:54
msgid "Affiliates Paid"
msgstr "Afiliados"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:119
msgid ""
"An email will be sent to you and your affiliates when the payouts have been "
"completed. You have also been sent an email with a confirmation of the "
"payout details and a link to the paid invoice for your records."
msgstr ""

#. translators: Payout ID
#: includes/admin/payouts/view.php:20
msgid "Payout: #%d"
msgstr "Pagamento: #%d"

#: includes/admin/payouts/view.php:134
msgid "Invoice Link"
msgstr "Links únicos"

#: includes/admin/payouts/view.php:185
msgid "Payout Date"
msgstr "Data do pagamento"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/view.php:222
msgid "Referrals Paid"
msgstr "Indicações pagas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/plugins.php:27
msgid "General Settings"
msgstr "Definições gerais"

#: includes/admin/plugins.php:53
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/actions.php:27
#: includes/admin/referrals/actions.php:78
#: includes/admin/referrals/actions.php:109
msgid "You do not have permission to manage referrals"
msgstr "Não tem permissão para gerir indicações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/actions.php:35
msgid "Referral not created because affiliate is invalid."
msgstr "Referência não criada porque a conta própria do afiliado foi usada."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/actions.php:140
msgid "You do not have permission to manage payouts"
msgstr "Não tem permissão para gerir as campanhas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:170
#: includes/admin/referrals/edit.php:43
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:108
msgid "Referral ID"
msgstr "ID do Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:173
#: includes/admin/referrals/edit.php:248 includes/admin/referrals/new.php:105
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:162
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:73
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:694
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:719
#: includes/misc-functions.php:1255 templates/dashboard-tab-referrals.php:39
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:60
#: tests/misc/test-misc-functions.php:430
msgid "Reference"
msgstr "Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:175
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:165
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:76
#: includes/misc-functions.php:1258 tests/misc/test-misc-functions.php:433
msgid "Type"
msgstr "Tipo de Taxa"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:176
#: includes/admin/referrals/edit.php:178 includes/admin/referrals/new.php:79
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:166
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:77
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:85
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:110
#: includes/misc-functions.php:1259 templates/dashboard-tab-payouts.php:36
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:63
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:43
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:64
#: templates/dashboard-tab-visits.php:30 templates/dashboard-tab-visits.php:51
#: tests/misc/test-misc-functions.php:434
msgid "Date"
msgstr "Data"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:464
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:689
msgid "Mark as Unpaid"
msgstr "Marcar como Não Pago"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:480
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:688
msgid "Mark as Paid"
msgstr "Marcar como Pago"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:583
msgid "No referrals found."
msgstr "Sem indicações encontradas."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:610
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Ação em massa"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:631
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:657
msgid "All Types"
msgstr "Desde sempre"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:29
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:29
msgid "For more information:"
msgstr "Para mais informações:"

# @ affiliate-wp
#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:31
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:31
msgid "Visit the <a href=\"%s\">documentation</a> on the AffiliateWP website."
msgstr ""
"Acesse a <a href=\"%s\">documentação</a> no site do plugin AffiliateWP."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:39
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s referral history."
msgstr "Esta tela fornece acesso ao histórico de indicações do seu site."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:40
msgid ""
"<strong>Reference</strong>: this refers to the order number (or similar) "
"that created this referral."
msgstr ""
"<strong>Referência:</strong> refere-se ao número de ordem (ou similar) que "
"criou esta referência."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:41
msgid "Referral statuses:"
msgstr "Estado das indicações:"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Paid</strong> - this is a referral that has been paid to the "
"affiliate"
msgstr ""
"<strong>Pago</strong> - esta é uma indicação  que já foi paga ao afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:44
msgid ""
"<strong>Unpaid</strong> - this is a referral that has been accepted but not "
"yet paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong>Não Pago</strong> - esta é uma referência que foi aceite mas ainda "
"não foi paga ao afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:45
msgid ""
"<strong>Pending</strong> - this is a referral that is waiting to be accepted"
msgstr ""
"<strong>Pendente -</strong> esta é uma referência que está à espera para ser "
"aceite"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:46
msgid ""
"<strong>Rejected</strong> - this is a referral that has been rejected and "
"will not be paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong>Rejeitado</strong> - esta é uma indicação que foi rejeitada e não "
"será paga ao afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:52
msgid "Searching Referrals"
msgstr "Pesquisando indicações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:54
msgid "Referrals can be searched in several different ways:"
msgstr "Indicações podem ser pesquisadas de várias maneiras:"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:56
msgid "You can enter the referral&#8217;s ID number"
msgstr "Pode inserir o ID da referência"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:57
msgid "You can enter the referral reference prefixed by &#8220;ref:&#8221;"
msgstr "Você pode inserir a referência referente prefixada por \"ref:\";"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:58
msgid "You can enter the referral context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr ""
"Você pode inserir o contexto de referência prefixado por \"contexto:\";"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:59
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:61
msgid ""
"You can enter the affiliate&#8217;s ID number prefixed by &#8220;affiliate:"
"&#8221;"
msgstr "Pode inserir o ID de afiliado precedido de 'afiliado';"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:60
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:62
msgid "You can enter a URL campaign prefixed by &#8220;campaign:&#8221;"
msgstr "Pode inserir o URL da campanha precedido de 'campanha';"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:61
msgid ""
"You can enter a word or phrase in the referral&#8217;s description prefixed "
"by &#8220;desc:&#8221;"
msgstr ""
"Você pode inserir uma palavra ou frase na descrição da referência, prefixada "
"por \"desc:\";"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:67
msgid "Exporting Referrals"
msgstr "Exportar Indicações"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:69
msgid ""
"Referrals can be exported directly to a CSV file in order to make it easier "
"for your own accounting needs and for you to payout your affiliates&#8217;s "
"earnings."
msgstr ""
"As referências podem ser exportadas diretamente para um arquivo CSV para "
"facilitar a sua análise dos dados e para pagar os ganhos dos seus afiliados."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:70
msgid ""
"The CSV file generated is structured properly for PayPal&#8217;s Mass "
"Payment system so you can easily payout all of your affiliates at once via "
"PayPal."
msgstr ""
"O arquivo CSV gerado está estruturado corretamente para o sistema de "
"Pagamento em Massa do PayPal para que possa facilmente pagar todos os seus "
"afiliados de uma só vez via PayPal."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:22
msgid "Edit Referral"
msgstr "Editar Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:48
msgid "The referral ID. This cannot be changed."
msgstr "O ID do afiliado. Isto não pode ser alterado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:79
msgid ""
"The name and ID of the affiliate who generated this referral. This "
"association cannot be changed."
msgstr ""
"ID do afiliado que gerou esta indicação. Esta associação não pode ser "
"alterada."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:88
msgid "Payout"
msgstr "Pagamento"

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Payout total amount with view link
#: includes/admin/referrals/edit.php:97
msgid "Total: %1$s"
msgstr "Total: %1$s"

#. translators: 1: Pay Out action link
#: includes/admin/referrals/edit.php:119
msgid "None | %1$s"
msgstr "Nada foi selecionado | %1$s"

#: includes/admin/referrals/edit.php:120
msgid "Pay Out"
msgstr "Pagamento"

#: includes/admin/referrals/edit.php:129 includes/admin/referrals/edit.php:200
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:71
#: includes/admin/settings/class-settings.php:679
msgid "None"
msgstr "Nada foi selecionado"

#: includes/admin/referrals/edit.php:150
msgid ""
"The referral amount cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr ""
"O montante de referência não pode ser alterado uma vez que tenha sido "
"incluído num pagamento."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:152 includes/admin/referrals/new.php:54
msgid "The amount of the referral, such as 15."
msgstr "O valor da referência, como 15."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:161 includes/admin/referrals/new.php:62
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:154
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:379
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:112
msgid "Referral Type"
msgstr "Tipo de taxa de indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:170 includes/admin/referrals/new.php:71
msgid "Select the type of the referral."
msgstr "Selecione um estado para a referência."

#: includes/admin/referrals/edit.php:183
msgid "The date the referral was created."
msgstr "Data em que a referência foi gerada."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:191
msgid "Visit"
msgstr "Visita"

#. translators: 1: Visit link, 2: Visit ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:206
msgid "URL: %1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "URL: %1$s (ID: #%2$s)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:240 includes/admin/referrals/new.php:97
msgid "Enter a description for this referral."
msgstr "Insira uma descrição para esta indicação."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:253 includes/admin/referrals/new.php:110
msgid ""
"Enter a reference for this referral (optional). Usually this would be the "
"transaction ID of the associated purchase."
msgstr ""
"Digite uma referência para esta referência (opcional). Geralmente, essa "
"seria a identificação da transação da compra associada."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:261 includes/admin/referrals/new.php:118
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:163
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:161
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:74
#: includes/misc-functions.php:1256 tests/misc/test-misc-functions.php:431
msgid "Context"
msgstr "Contexto"

#: includes/admin/referrals/edit.php:266
msgid ""
"Context for this referral (optional). Usually this is used to identify the "
"payment system or integration that was used for the transaction."
msgstr ""
"Contexto para esta referência (opcional). Geralmente, isso é usado para "
"identificar o sistema de pagamento ou integração que foi usado para a "
"transação."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:277 includes/admin/referrals/new.php:131
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:149
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:189
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:236
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:276
#: includes/class-graph.php:397
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:282
msgid "Custom data stored for this referral (optional)."
msgstr "Dados personalizados armazenados para esta referência (opcional)."

#: includes/admin/referrals/edit.php:304
msgid ""
"The referral status cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr "Dados personalizados para a referência (opcional)."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:306 includes/admin/referrals/new.php:158
msgid "Select the status of the referral."
msgstr "Selecione um estado para a referência."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/edit.php:329
msgid "Update Referral"
msgstr "Atualizar Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/new.php:14
msgid "New Referral"
msgstr "Nova Referência"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/new.php:27
msgid ""
"Use this screen to manually create a new referral record for an affiliate."
msgstr ""
"Use esta tela para criar manualmente um novo registo de referência para um "
"afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/new.php:41
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or enter a partial name or email to perform "
"a search."
msgstr ""
"Digite o nome do afiliado ou insira um nome parcial ou email para realizar "
"uma pesquisa."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/new.php:84
msgid "Select or enter a date for this referral."
msgstr "Selecione um estado para a referência."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/new.php:123
msgid ""
"Enter a context for this referral (optional). Usually this is used to help "
"identify the payment system that was used for the transaction."
msgstr ""
"Digite um contexto para esta referência (opcional). Geralmente, isso é usado "
"para ajudar a identificar o sistema de pagamento que foi usado para a "
"transação."

#: includes/admin/referrals/new.php:136
msgid "Any custom data that should be stored with the referral (optional)."
msgstr ""
"Todos os dados personalizados que devem ser armazenados com a referência "
"(opcional)."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/new.php:177
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:62
msgid "Add Referral"
msgstr "Adicionar Referência"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:189
msgid "Earnings Generated"
msgstr "Ganhos gerados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:190
msgid "Earnings Paid"
msgstr "Ganhos pagos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/class-registrations-graph.php:99
msgid "Affiliate Registrations"
msgstr "Registo de Afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:75
msgid "Manage Affiliates"
msgstr "Gerir Afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:82
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:90
msgid "View Payouts"
msgstr "Ver pagamentos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:89
msgid "Manage Visits"
msgstr "Gerir Visitas"

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:204
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:120
msgid "Gross Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:205
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:133
msgid "Total Affiliate Sales Earnings"
msgstr "Ganhos."

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:206
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:98
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:148
msgid "Net Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:40
msgid "Total Affiliates"
msgstr "Total de Afiliados"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:43
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:92
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:223
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:327
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:159
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:102
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:116
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:145
msgid "All Time"
msgstr "Desde sempre"

# @ affiliate-wp
#. translators: Affiliate ID
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:81
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:145
msgid "Affiliate #%d"
msgstr "Afiliado: #%d %s"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:85
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:94
msgid "Top Earning Affiliate"
msgstr "Afiliados com mais ganhos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:109
msgid "New Affiliates"
msgstr "Novo Afiliado"

# @ affiliate-wp
#. translators: Referrals count
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:151
msgid "%s referral"
msgid_plural "%s referrals"
msgstr[0] "%d Referência"
msgstr[1] "%d Referências"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:165
msgid "Highest Converting Affiliate"
msgstr "Afiliado com maior taxa de conversão"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "Campaigns"
msgstr "Campanhas"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:64
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:103
msgid "Best Converting Campaign (All Time)"
msgstr "Campanha com melhor taxa de conversão (desde sempre)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:65
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:152
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:239
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#. translators: 1: Affiliate referrals URL, 2: Affiliate name, 3: Number of
#. visits for the campaign
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:67
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:153
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:240
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | Visits: %3$d"
msgstr "Afiliado: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | Visitas: %3$d"

#. translators: 1: Affiliate referrals URL, 2: Affiliate name
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:90
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:175
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:262
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:79
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:210
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:314
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:59
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:72
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:109
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:56
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:118
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Afiliado: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#. translators: Date comparison label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:148
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:188
msgid "Best Converting Campaign (%s)"
msgstr "Campanha com melhor conversão (%s)"

#. translators: Date comparison label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:235
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:275
msgid "Most Active Campaign (%s)"
msgstr "Campanha mais activa (%s)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:75
msgid "Total Earnings Paid (All Time)"
msgstr "Total de ganhos pagos (desde sempre)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:88
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:119
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:134
msgid "Total Earnings Paid"
msgstr "Total de ganhos pagos"

#. translators: 1: Affiliate results URL, 2: Affiliate name, 3: Date comparison
#. label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:124
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:175
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:258
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:125
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:141
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:71
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:97
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:130
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:236
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:261
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | %3$s"
msgstr "Afiliado: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | %3$s"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:170
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:185
msgid "Total Earnings Generated"
msgstr "Total de ganhos gerados"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:206
msgid "Total Payouts Count (All Time)"
msgstr "Contagem total de pagamentos (desde sempre)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:219
msgid "Total Payouts Count"
msgstr "Total de pagamentos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:253
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:269
msgid "Average Payout"
msgstr "Pagamento médio"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:310
msgid "Average Referrals Per Payout (All Time)"
msgstr "Referências médias por pagamento (desde sempre)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:323
msgid "Average Referrals Per Payout"
msgstr "Referências médias por pagamento"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:55
msgid "Total Earnings (All Time)"
msgstr "Total de ganhos (desde sempre)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:68
msgid "Total Unpaid Earnings (All Time)"
msgstr "Total de ganhos (desde sempre)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:79
msgid "Payouts (All Time)"
msgstr "Pagamentos (desde sempre)"

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Affiliate results URL, 2: Affiliate name, 3: Affiliate
#. payouts URL, 4: Payouts view label
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:86
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "Afiliado: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:105
msgid "Average Referral Amount (All Time)"
msgstr "Valor médio de referência (desde sempre)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:117
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:179
msgid "Paid / Unpaid Referrals"
msgstr "Indicações pagas/ não pagas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:133
msgid "Pending / Rejected Referrals"
msgstr "Indicações pendentes/rejeitadas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:198
msgid "Average Referral Amount"
msgstr "Indicações médias"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:100
msgid ""
"Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales, with "
"affiliate earnings deducted."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:111
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:170
msgid "Gross Revenue Increase From Affiliates"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:112
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:171
msgid "Increase in gross revenue as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:121
msgid "Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:134
msgid ""
"Total amount earned by affiliates as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:149
msgid ""
"The net revenue generated by the affiliate channel after deducting affiliate "
"earnings."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:161
msgid "Affiliate-generated Sales"
msgstr "Taxa de Afiliado"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:162
msgid "Percentage (%) of sales generated by affiliates."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:179
msgid "Affiliate-generated Sale Count"
msgstr "Cupão de Afiliado"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:180
msgid "Total number of affiliate-generated sales."
msgstr "Número de afiliados por página:"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:53
msgid "Total Visits (All Time)"
msgstr "Total de visitas (desde sempre)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:63
msgid "Total visits"
msgstr "Total de visitas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:92
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:165
msgid "Successful Conversions"
msgstr "Conversões Bem Sucedida"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:114
msgid "Conversion Rate (All Time)"
msgstr "Taxa de Conversão (desde sempre)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:125
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:177
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:115
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:59
#: templates/dashboard-tab-stats.php:14 templates/dashboard-tab-stats.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:92 templates/dashboard-tab-stats.php:104
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Taxa de Conversão"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:142
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:149
msgid "Total Visits"
msgstr "Total de visitas"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:249
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:274
msgid "Top Referrer"
msgstr "Top referente"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:252
msgid "Direct Traffic"
msgstr "Tráfego Direto"

#. translators: 1: Referral variable example affiliate URL, 2: Username example
#. affiliate URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:484
msgid ""
"Show pretty affiliate referral URLs to affiliates. For example: <strong>%1$s "
"or %2$s</strong>"
msgstr ""
"Mostrar URL de indicações bonitas para os afiliados. Por exemplo:<strong>%s "
"ou %s</strong>"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:494
msgid ""
"Note: Pretty affiliate URLs may not always work as expected when using "
"AffiliateWP in combination with WooCommerce and Polylang."
msgstr ""
"Nota: URLs de afiliados amigáveis nem sempre funcionam como esperado ao usar "
"o AffiliateWP em combinação com o WooCommerce e o Polylang."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:508
msgid "License Settings"
msgstr "Configurações de Licença"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:513
msgid "License Key"
msgstr "Chave de Licença"

# @ affiliate-wp
#. translators: Support page URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:515
msgid ""
"Please enter your license key. An active license key is needed for automatic "
"plugin updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"Por favor insira a sua chave de licença. Uma chave de licença ativa é "
"necessária para atualizações automáticas do plugin e <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">suporte</a>."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:520
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:525 includes/install.php:65
msgid "Affiliate Area"
msgstr "Área de Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:526
msgid "This is the page where affiliates will manage their affiliate account."
msgstr "Esta é a página onde os afiliados irão gerir a sua conta de afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:532
msgid "Terms of Use"
msgstr "Termos de utilização"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:533
msgid "Select the page that shows the terms of use for Affiliate Registration."
msgstr ""
"Selecione a página que mostra os termos de utilização para o registo de "
"afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:539
msgid "Terms of Use Label"
msgstr "Termos de utilização"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:540
msgid "Enter the text you would like shown for the Terms of Use checkbox."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:542
#: templates/payouts/register.php:192 templates/register.php:127
msgid "Agree to our Terms of Use and Privacy Policy"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:545
msgid "Referral Settings"
msgstr "Configurações de Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:550
msgid "Referral Variable"
msgstr "Variável de indicação"

# @ affiliate-wp
#. translators: Affiliate URL example text
#: includes/admin/settings/class-settings.php:552
msgid "The URL variable for referral URLs. For example: <strong>%s</strong>."
msgstr ""
"A variável de URL para URLs de indicação. Por exemplo: <strong>%s</strong>."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:557
msgid "Default Referral Format"
msgstr "Formato Padrão de Indicação"

#. translators: 1: Affiliate URL example with referral variable, 2: Affiliate
#. URL example with username
#: includes/admin/settings/class-settings.php:559
msgid ""
"Show referral URLs to affiliates with either their affiliate ID or Username "
"appended.<br/> For example: <strong>%1$s or %2$s</strong>."
msgstr ""
"Mostrar URLs de referência para afiliados com o seu ID de afiliado ou Nome "
"de utilizador anexado. <br/> Por exemplo: <strong>% s ou% s </ strong>."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:571
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:84
msgid "ID"
msgstr "ID"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:578
msgid "Pretty Affiliate URLs"
msgstr "URL de afiliado amigável"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:583
msgid "Credit Last Referrer"
msgstr "Creditar último afiliado"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:584
msgid "Credit the last affiliate who referred the customer."
msgstr "Creditar o último afiliado que encaminhou o cliente."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:589
msgid ""
"Choose a referral rate type. Referrals can be based on either a percentage "
"or a flat rate amount."
msgstr ""
"Escolha um tipo de taxa de referência. As referências podem ser baseadas "
"numa percentagem ou num valor fixo."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:596
msgid ""
"Flat rate referrals can be calculated on either a per product or per order "
"basis."
msgstr ""
"Escolha um tipo de taxa de referência. As referências podem ser baseadas "
"numa percentagem ou num valor fixo."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:604
msgid ""
"The default referral rate. A percentage if the Referral Rate Type is set to "
"Percentage, a flat amount otherwise. Referral rates can also be set for each "
"individual affiliate."
msgstr ""
"A taxa de referência padrão. Uma percentagem se o Tipo de Taxa de Referência "
"for definido como Percentagem, um valor fixo de outra forma. Taxas de "
"referência também podem ser definidas para cada afiliado individualmente."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:611
msgid "Exclude Shipping"
msgstr "Excluir portes de envio"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:612
msgid "Exclude shipping costs from referral calculations."
msgstr "Exclua os custos de envio dos cálculos de referência."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:616
msgid "Exclude Tax"
msgstr "Excluir Impostos"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:617
msgid "Exclude taxes from referral calculations."
msgstr "Excluir impostos de cálculos de referência."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:621
msgid "Cookie Expiration"
msgstr "Expiração de Cookie"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:622
msgid "Enter how many days the referral tracking cookie should be valid for."
msgstr "Por quantos dias o cookie de rastreamento de indicação será válido."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:628
msgid "Cookie Sharing"
msgstr "Expiração de Cookie"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:629
msgid ""
"Share tracking cookies with sub-domains in a multisite install. When "
"enabled, tracking cookies created on domain.com will also be available on "
"sub.domain.com. Note: this only applies to WordPress Multisite installs."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:633
msgid "Currency Settings"
msgstr "Configurações da moeda"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:634
msgid "Configure the currency options"
msgstr "Configurar as opções de moeda"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:638
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:159
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:237
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:74
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:70
#: includes/misc-functions.php:1252 tests/misc/test-misc-functions.php:427
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:639
msgid ""
"Choose your currency. Note that some payment gateways have currency "
"restrictions."
msgstr ""
"Escolha a sua moeda. Note que alguns gateways de pagamento têm restrições de "
"moeda."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:644
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "Posição da Moeda"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:645
msgid "Choose the location of the currency symbol."
msgstr "Escolha a localização do sinal de moeda."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:648
msgid "Before - $10"
msgstr "Antes - $10"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:649
msgid "After - 10$"
msgstr "Depois - 10$"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:653
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Separador de Milhares"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:654
msgid "The symbol (usually , or .) to separate thousands"
msgstr "O símbolo (normalmente , ou .) para separar milhares"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:660
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Separador Decimal"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:661
msgid "The symbol (usually , or .) to separate decimal points"
msgstr "O símbolo (geralmente, ou.) para separar decimais"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:667
msgid "Affiliate Form Settings"
msgstr "Configurações de Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:671
msgid "Affiliate Area Forms"
msgstr "Área Afiliado"

#. translators: Miscellaneous settings screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:673
msgid ""
"Select which form(s) to show on the Affiliate Area page. The affiliate "
"registration form will only show if <a href=\"%s\">Allow Affiliate "
"Registration</a> is enabled."
msgstr ""
"Selecione as formas a serem exibidas na página da Área de afiliados. O "
"formulário de registro de afiliado mostrará apenas se <a href=\"%s\"> "
"Permitir registro de afiliado </a> estiver autorizado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:676
msgid "Affiliate Registration Form and Affiliate Login Form"
msgstr "Formulário de Login e Formulário de Registo de afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:677
msgid "Affiliate Registration Form Only"
msgstr "Apenas formulário de registo de afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:678
msgid "Affiliate Login Form Only"
msgstr "Apenas formulário de Login de afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:697
#: includes/admin/settings/display-settings.php:61
msgid "Integrations"
msgstr "Integrações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:698
msgid "Choose the integrations to enable."
msgstr "Escolha a localização do sinal de moeda."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:716
msgid "Opt-In Referral Amount"
msgstr "Valor da referência."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:721
msgid ""
"Enter the amount affiliates should receive for each opt-in referral. Default "
"is 0.00."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:724
msgid "Opt-In Referral Status"
msgstr "Estado das indicações:"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:727
#: includes/affiliate-functions.php:382 includes/referral-functions.php:111
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:648
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:405
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:728
#: includes/referral-functions.php:109
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:403
msgid "Unpaid"
msgstr "Não Pago"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:731
msgid ""
"Select the status that should be assigned to opt-in referrals by default."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:734
msgid "Message shown upon opt-in success"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:737
msgid ""
"Enter the message you would like to show subscribers after they have opted-"
"in successfully."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:740
msgid "Platform"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:741
msgid ""
"Select the opt-in platform provider you wish to use then click Save Changes "
"to configure the settings. The opt-in form can be displayed on any page "
"using the [opt_in] shortcode. <a href=\"https://docs.affiliatewp.com/"
"article/2034-optin-opt-in-form\">Learn more</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:743
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1663
msgid "(select one)"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:760
msgid "Email Options"
msgstr "Emails"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:765
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:766
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of emails."
msgstr "Carregue ou escolha um logotipo para ser mostrado no topo dos e-mails."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:770
msgid "Email Template"
msgstr "Modelo de Email"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:771
msgid "Choose a template to use for email messages."
msgstr "Escolha um modelo a ser usado para mensagens de e-mail."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:776
msgid "From Name"
msgstr "De Nome"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:777
msgid "The name that emails come from. This is usually your site name."
msgstr ""
"O nome do qual os e-mails são enviados. Este é geralmente o nome do seu site."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:782
msgid "From Email"
msgstr "De E-mail"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:783
msgid ""
"The email address to send emails from. This will act as the \"from\" and "
"\"reply-to\" address."
msgstr ""
"E-mail para enviar e-mails a partir de. Isto irá funcionar como o endereço  "
"\"from\" and \"reply-to\"."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:788
msgid "Email Notifications"
msgstr "Notificações de e-mail: %s"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:789
msgid "The email notifications sent to the affiliate manager and affiliate."
msgstr "O e-mail do afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:794
msgid "Affiliate Manager Email"
msgstr "E-mail do afiliado"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:795
msgid ""
"The email address(es) to receive affiliate manager notifications. Separate "
"multiple email addresses with a comma (,). The admin email address will be "
"used unless overridden."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:800
msgid "Registration Email Options For Affiliate Manager"
msgstr "Conteúdo do Email de Registo"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:805
msgid "Registration Email Subject"
msgstr "Assunto Email de Registro"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:806
msgid ""
"Enter the subject line for the registration email sent to affiliate managers "
"when new affiliates register. Supports template tags."
msgstr ""
"Insira o assunto para o e-mail de oenviado aos administradores quando novos "
"afiliados se inscrevem."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:808
#: includes/emails/actions.php:51
msgid "New Affiliate Registration"
msgstr "Novo Registo de afiliado"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:811
msgid "Registration Email Content"
msgstr "Conteúdo do Email de Registo"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:812
msgid ""
"Enter the email to send when a new affiliate registers. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Insira o e-mail para enviar quando tem novos registos de afiliados. Tags "
"HTML são aceitas. Tags disponíveis:"

#. translators: Registration email content
#: includes/admin/settings/class-settings.php:815
msgid "A new affiliate has registered on your site, %s"
msgstr "Um novo afiliado registou-se no seu site, %s"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:815
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:818
msgid "New Referral Email Options for Affiliate Manager"
msgstr "Novo Email de Indicação"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
#: includes/admin/settings/class-settings.php:840
msgid "New Referral Email Subject"
msgstr "Assunto Email Nova Indicação"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:824
msgid ""
"Enter the subject line for the email sent to site the site affiliate manager "
"when affiliates earn referrals. Supports template tags."
msgstr ""
"Insira o assunto do e-mail a ser enviado ao administrador quando os "
"afiliados ganham referências."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:826
#: includes/emails/actions.php:456
msgid "Referral Earned!"
msgstr "Referência Premiada!"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:829
#: includes/admin/settings/class-settings.php:846
msgid "New Referral Email Content"
msgstr "Novo Email de Indicação"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:830
msgid ""
"Enter the email to send to site affiliate managers when new referrals are "
"earned. HTML is accepted. Available template tags:"
msgstr ""
"Insira o e-mail para enviar quando tem novos registos de afiliados. Tags "
"HTML são aceitas. Tags disponíveis:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:832
msgid "{name} has been awarded a new referral of {amount} on {site_name}."
msgstr "Recebeu uma nova indicação de %s no %s."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:835
msgid "New Referral Email Options For Affiliate"
msgstr "Novo Email de Indicação"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:841
msgid ""
"Enter the subject line for new referral emails sent when affiliates earn "
"referrals. Supports template tags."
msgstr ""
"Insira o assunto do e-mail a ser enviado quando os afiliados ganham "
"referências."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:843
#: includes/emails/actions.php:368
msgid "Referral Awarded!"
msgstr "Referência Premiada!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:847
msgid ""
"Enter the email to send on new referrals. HTML is accepted. Available "
"template tags:"
msgstr ""
"Insira origem do e-mail a ser enviado quando existem referências novas. HTML "
"é aceite. Ver modelos:"

#. translators: Home URL
#. translators: Website URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
msgid "Congratulations {name}!"
msgstr "Parabéns {name}!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid "You have been awarded a new referral of"
msgstr "Você ganhou uma nova indicação de"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid "on %s!"
msgstr "em %s!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid ""
"Log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications:"
msgstr ""
"Entre na sua área de afiliados para ver os seus ganhos ou desativar essas "
"notificações:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:853
msgid "Application Accepted Email Options For Affiliate"
msgstr "Conteúdo do e-mail de confirmação do registo do afilaido"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:858
msgid "Application Accepted Email Subject"
msgstr "Assunto do e-mail de confirmação de registo do afiliado"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:859
msgid ""
"Enter the subject line for accepted application emails sent to affiliates "
"when their account is approved. Supports template tags."
msgstr ""
"Insira o assunto do e-mail enviado quando a conta de afiliado é aprovada."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:861
#: includes/emails/actions.php:150
msgid "Affiliate Application Accepted"
msgstr "Candidatura de afiliado aceite"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:864
msgid "Application Accepted Email Content"
msgstr "Conteúdo do e-mail de confirmação do registo do afilaido"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:865
msgid ""
"Enter the email to send when an application is accepted. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Insira origem do e-mail a ser enviado quando a candidatura é aceite. HTML é "
"aceite. Ver modelos:"

#. translators: Home URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
#: includes/emails/actions.php:157
msgid "Your affiliate application on %s has been accepted!"
msgstr "A sua candidatura para ser afiliado em %s foi aceite!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
msgid "Log into your affiliate area at"
msgstr "Entre na sua área de afiliado em"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:884
msgid "Allow Affiliate Registration"
msgstr "Aceitar registo de afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:885
msgid "Allow users to register affiliate accounts for themselves."
msgstr "Permitir que os afiliados efetuem o seu registo."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:889
msgid "Require Approval"
msgstr "Aprovação necessária"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:890
msgid ""
"Require that Pending affiliate accounts must be approved before they can "
"begin earning referrals."
msgstr ""
"Exigir que os administradores do site aprovem o afiliado antes dele começar "
"a ganhar indicações."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:894
msgid "Auto Register New Users"
msgstr "Auto registo de Novos Utilizadores"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:895
msgid "Automatically register new users as affiliates."
msgstr "Registrar automaticamente novos usuários como afiliados."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:899
msgid "Logout Link"
msgstr "Link de Logout"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:900
msgid "Add a logout link to the Affiliate Area."
msgstr "Insira um lin de Logout à Área de afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:904
msgid "Default Referral URL"
msgstr "Formato Padrão de Indicação"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:905
msgid ""
"The default referral URL shown in the Affiliate Area. Also changes the URL "
"shown in the Referral URL Generator and the {referral_url} email tag."
msgstr ""
"O URL de referência padrão mostrado na Área de afiliados. Também altera o "
"URL mostrado no Criador de URL  e a {referral_url} tag de e-mail."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:909
msgid "Enable reCAPTCHA"
msgstr "Ativar reCAPTCHA"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:910
msgid ""
"Prevent bots from registering affiliate accounts using Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Impeça robôs de se registarem como afiliados usando o Google reCAPTCHA."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:914
msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgstr "reCAPTCHA Chave Site"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:915
msgid "This is used to identify your site to Google reCAPTCHA."
msgstr "Isto é usado para identificar o seu site no Google reCAPTCHA."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:919
msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA Chave Secreta"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:920
msgid ""
"This is used for communication between your site and Google reCAPTCHA. Be "
"sure to keep it a secret."
msgstr ""
"Isto é usado para a comunicação entre o seu site e o Google reCAPTCHA. "
"Certifique-se que é um dado secreto."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:924
msgid "Reject Unpaid Referrals on Refund"
msgstr "Rejeitar indicações não pagas no reembolso"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:925
msgid ""
"Automatically reject Unpaid referrals when the originating purchase is "
"refunded or revoked."
msgstr ""
"Rejeitar automaticamente as referências não pagas quando a compra original é "
"reembolsada ou cancelada."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:929
msgid "Use Fallback Referral Tracking Method"
msgstr "Use o método de acompanhamento de referência de retorno"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:930
msgid ""
"The method used to track referral links can fail on sites that have jQuery "
"errors. Enable Fallback Tracking if referrals are not being tracked properly."
msgstr ""
"O método utilizado para rastrear links de referência pode falhar em sites "
"que tenham erros jQuery. Habilite o Rastreamento de Recuo se as referências "
"não estiverem a ser rastreadas corretamente."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:934
msgid "Ignore Referrals with Zero Amount"
msgstr "Ignorar Indicações com valor zero"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:935
msgid ""
"Ignore referrals with a zero amount. This can be useful for multi-price "
"products that start at zero, or if a discount was used which resulted in a "
"zero amount. NOTE: If this setting is enabled and a visit results in a zero "
"referral, the visit will be considered not converted."
msgstr ""
"Ignore referências com uma quantidade zero. Isto pode ser útil para produtos "
"de vários preços que começam em zero, ou se um desconto foi usado, o que "
"resultou em um valor zero. NOTA: Se esta configuração estiver ativada e uma "
"visita resultar em uma referência zero, a visita será considerada não "
"convertida."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:939
msgid "Disable IP Address Logging"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:940
msgid "Disable logging of the customer IP address."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:944
msgid "Enable Debug Mode"
msgstr "Activar Debug Mode"

#. translators: Tools screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:946
msgid ""
"Enable debug mode. This will turn on error logging for the referral process "
"to help identify issues. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates &rarr; "
"Tools</a>."
msgstr ""
"Activar Debug Mode. Isto ativará o log de erros para o processo de "
"referência para ajudar a identificar problemas."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:950
msgid "Referral URL Blacklist"
msgstr "Lista negra das indicações"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:951
msgid ""
"URLs placed here will be blocked from generating referrals. Enter one URL "
"per line. NOTE: This will only apply to new visits after the URL has been "
"saved."
msgstr ""
"Os URLs colocados aqui serão bloqueados ao gerar referências. Digite um URL "
"por linha. NOTA: Isso só se aplicará a novas visitas após o URL ter sido "
"salvo."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:955
msgid "Opt into development versions"
msgstr "Opte em Versões Beta"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:956
msgid ""
"Receive update notifications for development releases. When development "
"versions are available, an update notification will be shown on your Plugins "
"page."
msgstr ""
"Receba notificações de atualização para versões beta. Quando as versões beta "
"estão disponíveis, uma notificação de atualização será exibida na sua página "
"Plugins."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:960
msgid "Remove Data on Uninstall"
msgstr "Remover dados na desinstalação"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:961
msgid "Remove all saved data for AffiliateWP when the plugin is deleted."
msgstr ""
"Remova todos os dados guardados para o AffiliateWP quando o plugin é "
"excluído."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:982
msgid "Connection Status"
msgstr "Recontar estatísticas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:987
msgid "Enable Payouts Service"
msgstr "Gerar ficheiro de pagamento"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:989
msgid "Enable the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:993
msgid "Registration Form Description"
msgstr "Conteúdo do Email de Registo"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:994
msgid ""
"This will be displayed above the Payouts Service registration form fields. "
"Here you can explain to your affiliates how/why to register for the Payouts "
"Service."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:998
msgid "Payouts Service Notice"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:999
msgid ""
"This will be displayed at the top of each tab of the Affiliate Area for "
"affiliates that have not registered their payout account."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1015
#: includes/admin/tools/tools.php:652
msgid "Dynamic Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1019
msgid "Coupon Template"
msgstr "Template Padrão"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1020
msgid ""
"All dynamic coupons will use the settings from the selected coupon template."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1025
msgid "Automatically Generate Coupons"
msgstr ""

#. translators: Tools screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1027
msgid ""
"Automatically generate a coupon code for each registered affiliate.<p class="
"\"description\">To bulk generate coupons for existing affiliates visit the "
"<a href=\"%s\">Tools</a> screen.</p>"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1059
msgid "Required Registration Fields"
msgstr "Campos de registo obrigatórios"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1060
msgid ""
"Select which fields should be required for affiliate registration. The "
"<strong>Username</strong> and <strong>Account Email</strong> form fields are "
"always required. The <strong>Password</strong> form field will be removed if "
"not required."
msgstr ""
"Selecione quais os campos que devem ser necessários para o registo de "
"afiliados. Os campos <strong> Nome de utilizador</ strong>, <strong> Email "
"</ strong> e <strong> Password </ strong> sempre são obrigatórios."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1063 templates/login.php:34
#: templates/register.php:102
msgid "Password"
msgstr "Password"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1067 templates/register.php:95
msgid "How will you promote us?"
msgstr "Como nos irá promover?"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1088
msgid "Notify affiliate manager when a new affiliate has registered"
msgstr "Notificar ao administrador novos registros de afiliados."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1089
msgid "Notify affiliate manager when a new referral has been created"
msgstr "Notificar o administrador quando novas referências forem efectaudas."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1090
msgid "Notify affiliate when they earn a new referral"
msgstr "Notificar o administrador quando novas referências forem efectaudas."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1091
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is accepted"
msgstr "A sua candidatura para ser afiliado em %s foi aceite!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1095
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is pending"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1096
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is rejected"
msgstr "A sua candidatura para ser afiliado foi rejeitada"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1120
msgid "Application Pending Email Options For Affiliate"
msgstr "Conteúdo do e-mail enviado a candidaturas pendentes"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1125
msgid "Application Pending Email Subject"
msgstr "Assunto do e-mail para candidaturas pendentes"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1126
msgid ""
"Enter the subject line for pending affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr "Insira o assunto do e-mail enviado para candidaturas pendentes."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1128
#: includes/emails/actions.php:251
msgid "Your Affiliate Application Is Being Reviewed"
msgstr "A sua candidatura de afiliado está a ser revista"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1131
msgid "Application Pending Email Content"
msgstr "Conteúdo do e-mail enviado a candidaturas pendentes"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1132
msgid ""
"Enter the email to send when an application is pending. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Insira o e-mail para enviar quando tem a candidatura está pendente. Tags "
"HTML são aceitas. Tags disponíveis:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
msgid "Hi {name}!"
msgstr "Olá {name}!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
#: includes/emails/actions.php:257
msgid "Thanks for your recent affiliate registration on {site_name}."
msgstr "Obrigado pelo seu registo em {site_name}."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
#: includes/emails/actions.php:258
msgid ""
"We&#8217;re currently reviewing your affiliate application and will be in "
"touch soon!"
msgstr ""
"Estamos a rever a sua candidatura de afiliado e entraremos em contacto "
"consigo muito em breve!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1137
msgid "Application Rejection Email Options For Affiliate"
msgstr "Conteúdo do e-mail de candidatura rejeitada"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1142
msgid "Application Rejection Email Subject"
msgstr "Assunto do e-mail de Candidatura rejeitada"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1143
msgid ""
"Enter the subject line for rejected affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr "Insira o assunto do e-mail de Candidatura rejeitada."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1145
#: includes/emails/actions.php:313
msgid "Your Affiliate Application Has Been Rejected"
msgstr "A sua candidatura para ser afiliado foi rejeitada"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1148
msgid "Application Rejection Email Content"
msgstr "Conteúdo do e-mail de candidatura rejeitada"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1149
msgid ""
"Enter the email to send when an application is rejected. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Insira o e-mail para enviar quando tem a candidatura é rejeitada. Tags HTML "
"são aceitas. Tags disponíveis:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1151
msgid "Hi {name},"
msgstr "Olá {name},"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1151
#: includes/emails/actions.php:319
msgid ""
"We regret to inform you that your recent affiliate registration on "
"{site_name} was rejected."
msgstr ""
"Lamentamos informar mas a sua candidatura para ser afiliado em {site_name} "
"foi rejeitada."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1328
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen."
msgstr ""
"A chave da sua licença é definida globalmente através de <code> "
"AFFILIATEWP_LICENSE_KEY </ code> definido em <code> wp-config.php </ code>. "
"<br /> Não pode ser modificado a partir desta tela."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1330
msgid "Deactivate your license key to make changes to this setting."
msgstr "Desative a sua licença para fazer alterações nesta configuração."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1341
msgid "Deactivate License"
msgstr "Desativar Licença"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1342
msgid "Your license is valid!"
msgstr "A sua licença é válida!"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1345
msgid "Renew Your License"
msgstr "Renove a sua licença"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1346
msgid ""
"Your license has expired, renew today to continue getting updates and "
"support!"
msgstr ""
"A sua licença expirou, renove hoje para continuar a receber atualizações e "
"suporte!"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1348
msgid "Activate License"
msgstr "Ativar Licença"

# @ affiliate-wp
#. translators: Setting ID
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1448
msgid ""
"The callback function used for the <strong>%s</strong> setting is missing."
msgstr ""
"O call-back usado nesta configuração <strong>% s </ strong> está em falta."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1527
msgid "Upload File"
msgstr "Enviar ficheiro"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1590
msgid ""
"%s allows you, as the site owner, to pay your affiliates directly from a "
"credit or debit card and the funds for each recipient will be automatically "
"deposited into their bank accounts. To use this service, connect your site "
"to the service below. You will log into the service using your username and "
"password from AffiliateWP.com."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Payouts Service URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1592
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more and view pricing.</a>"
msgstr ""
"Concordo com os <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Termos de Utilização</a>"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1614
msgid "Your website is connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1616
msgid "Disconnect from the %s."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1623
msgid "Reconnect to the %s."
msgstr "Recontar estatísticas"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service documentation URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1625
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1639
msgid ""
"Have questions about connecting with the %1$s? See the <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1637
msgid "Connect to the %s."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#. translators: Support URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1659
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen.<br />An active license key is needed for automatic plugin "
"updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"A sua licença é definida globalmente por meio de <code> "
"AFFILIATEWP_LICENSE_KEY </ code> definido em <code> wp-config.php </ code>. "
"<br /> Não pode ser modificado a partir desta tela. <br /> Uma chave de "
"licença ativa é necessário para atualizações automáticas de plugins e <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\"> suporte </a>."

#. translators: System Info screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1680
msgid ""
"Debug mode is globally enabled via <code>AFFILIATE_WP_DEBUG</code> set in "
"<code>wp-config.php</code>. This setting cannot be modified from this "
"screen. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates > Tools</a>."
msgstr ""
"O Debug Mode é ativado globalmente através de <code> AFFILIATE_WP_DEBUG </ "
"code> definido em <code> wp-config.php </ code>. Esta configuração não pode "
"ser modificada a partir desta tela."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/display-settings.php:60
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:62
msgid "Opt-In Form"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/display-settings.php:63
msgid "Emails"
msgstr "Emails"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/settings/display-settings.php:64
msgid "Misc"
msgstr "Misc"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:68
#: includes/admin/tools/tools.php:104 includes/affiliate-functions.php:1806
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:8
msgid "Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-create-dynamic-coupons.php:188
msgid "All affiliates have a coupon already assigned."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:318
msgid "No affiliates were found to be recounted for the current filters."
msgstr "Nenhum afiliado foi encontrado tendo em conta os filtros utilizados."

# @ affiliate-wp
#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:329
msgid "Earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "Os ganhos foram contados com sucesso por% s."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:331
msgid "Earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""
"Os ganhos foram contados com sucesso para todos os afiliados correspondentes."

# @ affiliate-wp
#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:338
msgid "Unpaid earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "Os ganhos não pagos foram relatados com sucesso por% s."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:340
msgid ""
"Unpaid earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""
"Os ganhos não pagos foram relatados com sucesso para todos os afiliados "
"correspondentes."

# @ affiliate-wp
#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:347
msgid "Referrals have been successfully recounted for %s."
msgstr "As referências foram relatadas com sucesso por% s."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:349
msgid "Referrals have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""
"As referências foram relatadas com sucesso para todos os afiliados "
"correspondentes."

# @ affiliate-wp
#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:356
msgid "Visits have been successfully recounted for %s."
msgstr "As visitas foram relatadas com sucesso por% s."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:358
msgid "Visits have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""
"As visitas foram relatadas com sucesso para todos os afiliados "
"correspondentes."

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:52
msgid "API Key"
msgstr "Chave API"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:53
#: includes/admin/tools/tools.php:89
msgid "API Keys"
msgstr "Chaves API"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:71
msgid "No API consumers found."
msgstr "Não foram encontrados consumidores da API."

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:161
msgid "Reissue"
msgstr "Re-editar"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:172
msgid "Revoke"
msgstr "Revogar"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:211
msgid "Public Key"
msgstr "Chave pública"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:212
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:213
msgid "Secret Key"
msgstr "Chave Secreta"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:238
msgid "Enter username"
msgstr "Insira o nome de utilizador"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:240
msgid "Generate New API Keys"
msgstr "Gerar novas chaves API"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:103
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:154
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:235
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:50
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:72
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:65
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:173
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:104
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:177 templates/opt-in.php:35
#: templates/opt-in.php:36
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro nome"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:105
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:181
#: includes/misc-functions.php:1204 templates/opt-in.php:40
#: templates/opt-in.php:41 tests/misc/test-misc-functions.php:387
msgid "Last Name"
msgstr "Último nome"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:109
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:55
#: includes/misc-functions.php:1207 tests/misc/test-misc-functions.php:390
msgid "Rate Type"
msgstr "Tipo de Taxa"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:110
#: includes/misc-functions.php:1208 tests/misc/test-misc-functions.php:391
msgid "Flat Rate Basis"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:111
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:56
#: includes/misc-functions.php:1209 tests/misc/test-misc-functions.php:392
msgid "Earnings"
msgstr "Ganhos"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:117
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:61
msgid "Date Registered"
msgstr "Data de Registo"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:129
msgid "No valid affiliate status was selected for export."
msgstr "Nenhum ID de afiliado selecionado para apagar."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:174
msgid "No valid payout status was selected for export."
msgstr "Nenhum estado de pagamento válido foi selecionado para exportação."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:161
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:158
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:72
#: includes/misc-functions.php:1254 templates/dashboard-tab-stats.php:88
#: templates/dashboard-tab-stats.php:100 tests/misc/test-misc-functions.php:429
msgid "Campaign"
msgstr "Campanha"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:178
msgid "No valid referral status was selected for export."
msgstr "Nenhum estado de referência válido foi selecionado para exportação."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:155
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:103
msgid "Visit ID"
msgstr "Visitas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:157
#: includes/admin/tools/tools.php:408
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:107
#: includes/admin/visits/visits.php:70 templates/dashboard-tab-stats.php:91
#: templates/dashboard-tab-stats.php:103 templates/dashboard-tab-visits.php:29
#: templates/dashboard-tab-visits.php:45
msgid "Converted"
msgstr "Convertido"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:160
msgid "Referrer"
msgstr "Indicações"

#. translators: Visit referral ID
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:201
msgid "Yes (Ref: #%s)"
msgstr "Sim (Ref: #%s)"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:208
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:233
msgid "You do not have permission to export data."
msgstr "Não tem permissão para exportar dados."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:316
msgid "No unpaid referrals were found matching your criteria."
msgstr ""
"Não foram encontradas referências não remuneradas correspondentes aos seus "
"critérios."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:121
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:113
msgid "You do not have permission to import data."
msgstr "Não tem permissão para importar dados."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:233
msgid "No new affiliates were imported."
msgstr "Nenhum afiliado foi importado."

# @ affiliate-wp
#. translators: Plural affiliate number
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:265
msgid "Manage your affiliates."
msgstr "Gerir os seus afiliados."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:283
msgid "No new referrals were imported."
msgstr "Não foram importados novos afiliados."

# @ affiliate-wp
#. translators: Plural referrals number
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:315
msgid "Manage your referrals."
msgstr "Gerir as suas indicações."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/import/import.php:34
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Por favor envie um arquivo .json válido"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/import/import.php:40
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Por favor envie um arquivo para importar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/migration.php:28
msgid ""
"The upgrade process is running, please be patient. This could take several "
"minutes to complete while affiliate records are upgraded in batches of 100."
msgstr ""
"O processo de atualização está a ser executado, seja paciente. Isto pode "
"levar vários minutos para completar, enquanto registos de afiliados são "
"atualizados em lotes de 100."

# @ affiliate-wp
#. translators: Step number
#: includes/admin/tools/migration.php:33
msgid "Step %d running"
msgstr "Etapa %d a ser executada"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:86
msgid "Export / Import"
msgstr "Exportar / Importar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:92
msgid "Recount Stats"
msgstr "Recontar estatísticas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:93
msgid "Migration Assistant"
msgstr "Assistente de Migração"

#: includes/admin/tools/tools.php:96
msgid "System Info"
msgstr "Informação de sistema"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:100
msgid "Debug Assistant"
msgstr "Assistente de Debug"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:152
msgid "Recount Affiliate Stats"
msgstr "Recontagem das Estatísticas dos Afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:154
msgid "Use this tool to recount statistics for one or all affiliates."
msgstr "Use esta ferramenta para recontar as estatísticas dos afiliados."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:166 includes/admin/tools/tools.php:187
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or begin typing to perform a search based on "
"the affiliate&#8217;s name."
msgstr ""
"Insira o nome do afiliado ou insira as primeiras letras para realizar uma "
"pesquisa com base no nome do afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:170 includes/admin/tools/tools.php:191
msgid "Recount"
msgstr "Recontagem"

#: includes/admin/tools/tools.php:179
msgid "Recount Campaigns"
msgstr "Campanhas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:181
msgid "Use this tool to recount campaigns for one or all affiliates."
msgstr "Use esta ferramenta para recontar as estatísticas dos afiliados."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:242
msgid ""
"These tools assist in migrating affiliate and referral data from existing "
"platforms."
msgstr ""
"Estas ferramentas auxiliam na migração de dados de afiliados e de referência "
"de plataformas existentes."

#: includes/admin/tools/tools.php:247
msgid "User Accounts"
msgstr "Contas de Utilizador"

#: includes/admin/tools/tools.php:250
msgid ""
"Use this tool to create affiliate accounts for each of your existing "
"WordPress user accounts that belong to the selected roles below."
msgstr ""
"Utilize essa ferramenta para criar contas de afiliados para cada uma das "
"suas contas de utilizador existentes do WordPress que pertencem às funções "
"selecionadas abaixo."

#: includes/admin/tools/tools.php:251
msgid ""
"NOTE: Users that already have affiliate accounts will be skipped. Duplicate "
"accounts will not be created."
msgstr ""
"<strong>NOTA:</strong> Os utilizadores que já tenham contas afiliadas serão "
"ignorados. Não serão criadas contas duplicadas."

#: includes/admin/tools/tools.php:253
msgid "Select User Roles"
msgstr "Selecionar Funções do Usuário"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:263
msgid "Create Affiliate Accounts for Users"
msgstr "Criar Contas de Afiliados para Utilizadores"

#: includes/admin/tools/tools.php:268
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool. <a href=\"%s\" aria-label=\"Update WordPress now"
"\">Update WordPress now</a>."
msgstr ""
"<strong>NOTA:</strong> O WordPress 4.5 ou posterior é necessário para usar a "
"ferramenta de migração de contas de usuário. <a href=\"%s\" aria-label="
"\"Update WordPress now\"> Atualize o WordPress agora </a>."

#: includes/admin/tools/tools.php:270
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool."
msgstr ""
"<strong>NOTA:</strong>O WordPress 4.5 ou posterior é necessário para usar a "
"ferramenta de migração de contas de utilizador."

#: includes/admin/tools/tools.php:279
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate / referral data from Affiliates "
"Pro to AffiliateWP."
msgstr ""
"Use esta ferramenta para migrar dados de afiliados/ derivações existentes do "
"Affiliates Pro para o AffiliateWP."

#: includes/admin/tools/tools.php:280
msgid ""
"NOTE: This tool should only ever be used on a fresh install. If you have "
"already collected affiliate or referral data, do not use this tool."
msgstr ""
"<strong>NOTA:</strong> Esta ferramenta só deve ser utilizada numa nova "
"instalação. Se já recolheu dados de afiliados ou de referência, não use esta "
"ferramenta."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:286
msgid "Migrate Data from Affiliates Pro"
msgstr "Migre Dados do Afiliados Pro"

#: includes/admin/tools/tools.php:295
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate accounts from WP Affiliate to "
"AffiliateWP."
msgstr ""
"Use esta ferramenta para migrar contas de afiliados existentes do WP "
"Affiliate para AffiliateWP."

#: includes/admin/tools/tools.php:298
msgid "Migrate Data from WP Affiliate"
msgstr "Migrar dados do WPAffiliate"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:322
msgid "Export Affiliates"
msgstr "Exportar Afiliados"

#: includes/admin/tools/tools.php:324
msgid "Export affiliates to a CSV file."
msgstr "Exportar afiliados para um arquivo CSV."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:329 includes/admin/tools/tools.php:356
msgid "All Statuses"
msgstr "Todos os Estatus"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:337 includes/admin/tools/tools.php:364
#: includes/admin/tools/tools.php:389 includes/admin/tools/tools.php:414
#: includes/admin/tools/tools.php:428
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:344
msgid "Export Referrals"
msgstr "Exportar Indicações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:346
msgid "Export referrals to a CSV file."
msgstr "Exportar Indicações para um arquivo CSV."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:361
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export referrals for all affiliates."
msgstr ""
"Para procurar um afiliado, insira o nome de utilizador, primeiro ou último "
"nome do afiliado. Deixe em branco para exportar as indicações de todos "
"afiliados."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:371
msgid "Export Payouts"
msgstr "Exportar pagamentos"

#: includes/admin/tools/tools.php:373
msgid "Export payouts to a CSV file."
msgstr "Exportar pagamentos para um arquivo CSV."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:386
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export payouts for all affiliates."
msgstr ""
"Para procurar um afiliado, insira o nome de utilizador, primeiro ou último "
"nome. Deixe em branco para exportar os pagamentos de todos afiliados."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:396
msgid "Export Visits"
msgstr "Exportar visitas"

#: includes/admin/tools/tools.php:398
msgid "Export visits to a CSV file."
msgstr "Exportar visitas para um ficheiro CSV."

#: includes/admin/tools/tools.php:409 includes/admin/visits/visits.php:71
msgid "Unconverted"
msgstr "Não convertidos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:411
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export visits for all affiliates."
msgstr ""
"Para procurar um afiliado, insira o nome de utilizador, primeiro ou último "
"nome do afiliado. Deixe em branco para exportar as visitas de todos os "
"afiliados."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:421
msgid "Export Settings"
msgstr "Exportar Configurações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:423
msgid ""
"Export the AffiliateWP settings for this site as a .json file. This allows "
"you to easily import the configuration into another site."
msgstr ""
"Exportar as configurações do AffiliateWP deste site para um arquivo .json. "
"Isto permite importar facilmente as configurações para outro site."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:435
msgid "Import Settings"
msgstr "Importar Configurações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:437
msgid ""
"Import the AffiliateWP settings from a .json file. This file can be obtained "
"by exporting the settings on another site using the form above."
msgstr ""
"Importe as definições do AffiliateWP de um arquivo de .json. Este arquivo "
"pode ser obtido por exportar as configurações doutro site usando o "
"formulário abaixo."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:445
msgid "Import"
msgstr "Importar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:452
msgid "Import Affiliates"
msgstr "Importar Afiliados"

#: includes/admin/tools/tools.php:454
msgid "Import a CSV of affiliate records."
msgstr "Importe um ficheiro CSV com os registos dos afiliados."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:462 includes/admin/tools/tools.php:510
msgid "Import CSV"
msgstr "Importar CSV"

#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/tools/tools.php:472
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to an affiliate field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. See <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for "
"assistance with importing affiliate records."
msgstr ""
"Cada coluna carregada a partir do CSV pode ser mapeada para um campo "
"afiliado. Selecione a coluna que deve ser mapeada para cada campo abaixo. "
"Todas as colunas não necessárias podem ser ignoradas. Consulte <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\"> este guia </a> para obter assistência com a importação "
"de registros de afiliados."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:481
msgid "Affiliate Field"
msgstr "Campo de afiliado"

#: includes/admin/tools/tools.php:482 includes/admin/tools/tools.php:530
msgid "CSV Column"
msgstr "Coluna CSV"

#: includes/admin/tools/tools.php:483 includes/admin/tools/tools.php:531
msgid "Data Preview"
msgstr "Pré-visualizar dados"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:491 includes/admin/tools/tools.php:539
msgid "Process Import"
msgstr "Processar importação"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:500
msgid "Import Referrals"
msgstr "Importar Indicações"

#: includes/admin/tools/tools.php:502
msgid "Import a CSV of referral records."
msgstr "Importe um CSV de registros de referência."

#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/tools/tools.php:520
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to a referral field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. Any affiliates that don&#8217;t exist will be created. See "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for assistance with "
"importing referral records."
msgstr ""
"Traduzir\n"
"\n"
"Each column loaded from the CSV may be mapped to a referral field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. Any affiliates that don&#8217;t exist will be created. See "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for assistance with "
"importing referral records.\n"
"\n"
"317/5000\n"
"Cada coluna carregada a partir do CSV pode ser mapeada para um campo de "
"referência. Selecione a coluna que deve ser mapeada para cada campo abaixo. "
"Todas as colunas não necessárias podem ser ignoradas. Quaisquer afiliados "
"que não existam serão criados. Consulte <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
"este guia </a> para obter assistência com a importação de registros de "
"referência."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:529
msgid "Referral Field"
msgstr "Campo das indicações"

#: includes/admin/tools/tools.php:565
msgid ""
"To copy the system info, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C "
"(Mac)."
msgstr ""
"Para copiar as informações do sistema, clique abaixo e pressione Ctrl + C "
"(PC) ou Cmd + C (Mac)."

#: includes/admin/tools/tools.php:617
msgid "Debug Log"
msgstr "Debug Log"

#: includes/admin/tools/tools.php:620
msgid "Use this tool to help debug referral tracking."
msgstr ""
"Use esta ferramenta para ajudar a depurar o rastreamento de referência."

#: includes/admin/tools/tools.php:625
msgid "Download Debug Log File"
msgstr "Fazer download do ficheiro de log de depuração"

#: includes/admin/tools/tools.php:626
msgid "Clear Log"
msgstr "Limpar log"

#: includes/admin/tools/tools.php:654
msgid "Generate dynamic coupons for all affiliates."
msgstr "Associar este cupão a um afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:664
msgid "Generate Coupons"
msgstr "Gerar URL"

#. translators: Coupons settings screen URL
#: includes/admin/tools/tools.php:671
msgid ""
"Generating coupons requires a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Coupon "
"Template</a> to be selected."
msgstr ""
"Licença inválida. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> visite a página da conta "
"</a> e verifique-a."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/tools.php:764
msgid "Invalid batch ID."
msgstr "ID de lote inválido."

#: includes/admin/tools/tools.php:774
msgid "Invalid batch export class."
msgstr "Classe de exportação de lote inválida."

# @ affiliate-wp
#. translators: Dismiss Notice link markup
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:147
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:169
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:147
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:68
msgid "Your database has been successfully upgraded. %s"
msgstr "A sua base de dados foi atualizada com sucesso. %s"

#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:148
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:170
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:148
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:173
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:69
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Dispensar Notificação"

# @ affiliate-wp
#. translators: Dismiss Notice link markup
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:172
msgid "Your database tables have been successfully upgraded. %s"
msgstr "A sua base de dados foi atualizada com sucesso. %s"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/user-profile.php:42
msgid "Affiliate Registration Status"
msgstr "Estado do registo do Afiliado"

#: includes/admin/user-profile.php:60
msgid "Not Registered"
msgstr "Não registado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/user-profile.php:66
msgid "Affiliate Actions"
msgstr "Acções do Afiliado"

#: includes/admin/user-profile.php:91 templates/register.php:156
msgid "Register"
msgstr "Registar"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/user-profile.php:102 includes/class-register.php:582
msgid "Disable Affiliate Email"
msgstr "Desativar Emails de afiliados"

#: includes/admin/user-profile.php:104 includes/class-register.php:584
msgid "Disable the application accepted email sent to the affiliate."
msgstr "Desative o e-mail de confirmação de candidatura aceite."

#: includes/admin/utilities/class-batch-migrate-users.php:113
msgid "No user roles were selected for migration."
msgstr "Nenhuma função de utiizador foi selecionada para migração."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:192
msgid "A batch process class must be specified."
msgstr "Uma classe de processo em massa deve ser especificada."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:196
msgid "No batch class handler file has been supplied."
msgstr "Nenhum ficheiro de manipulador de classe de lote foi fornecido."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:201
msgid "An invalid batch class handler file has been supplied."
msgstr "Foi fornecido um ficheiro de manipulador de classe de lote inválido."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:42
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:65
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:100
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:132
msgid "Affiliate Record"
msgstr "Taxa de Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:47
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:70
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:165
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:195
msgid "Affiliate Customer Record"
msgstr "Nome de utilizador do Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:104
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:136
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:169
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:199
msgid "Customer ID"
msgstr "Email do cliente"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:108
msgid "Primary Email"
msgstr "De E-mail"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:120
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:185
msgid "Date Created"
msgstr "Atualizar Campanha"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:137
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:200
msgid "No records found"
msgstr "Sem indicações encontradas."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:243
msgid "Affiliate record has been deleted."
msgstr "O seu perfil de afiliado foi atualizado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:276
msgid "Affiliate customer record has been deleted."
msgstr "A conta de afiliado não pode ser apagada."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:104
msgid "Landing Page"
msgstr "Página de Destino"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:105
#: templates/dashboard-tab-visits.php:28 templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Referring URL"
msgstr "URL de origem"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:106
msgid "IP"
msgstr "IP"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:248
#: templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Direct traffic"
msgstr "Tráfego Direto"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:292
msgid "No visits found."
msgstr "Nenhuma visita encontrada."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:39
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s visit history."
msgstr "Esta tela fornece acesso ao histórico de indicações do seu site."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:40
msgid ""
"<strong>Landing Page</strong>: this is the page on your site that the "
"visitor first landed on. It is the URL that the affiliate link pointed to."
msgstr ""
"<strong>Página de destino</strong>: esta é a página do seu site que o "
"visitante visitou primeiro. É o URL que o link de afiliado refere."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:41
msgid ""
"<strong>Referring URL</strong>: this is the source URL of the affiliate "
"link. It is the web page that the visitor found a link to your site on."
msgstr ""
"<strong>URL de origem</strong>: esta é a URL de origem do link de afiliado. "
"É o site onde o visitante encontrou o link para o seu site."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:42
msgid ""
"<strong>Affiliate</strong>: this the affiliate that the visit was attributed "
"to."
msgstr ""
"<strong>Afiliado</strong>: este é o afiliado a quem a visita foi atribuída."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Referral ID</strong>: this is the ID of the referral that was "
"created from this visit, if any."
msgstr ""
"<strong> Referral ID </ strong>: esta é a ID da referência que foi criada a "
"partir desta visita, se houver."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:44
msgid ""
"<strong>Context</strong>: this is the context of how the visit was "
"generated, if set."
msgstr ""
"<strong>Context</strong>: este é o contexto em que a visita foi gerada."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:45
msgid "<strong>IP</strong>: this is the IP address of the visitor."
msgstr "<strong>IP</strong>: este é o endereço de IP do visitante."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:46
msgid ""
"<strong>Converted</strong>: this is a Yes / No status for whether the visit "
"turned into a successful converstion."
msgstr ""
"<strong> Convertido </ strong>: este é um estado de sim / não para se a "
"visita se transformou em conversão bem-sucedida."

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:51
msgid "Searching Visits"
msgstr "Pesquisando Visitas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:53
msgid "Visit records can be searched in several different ways:"
msgstr "Registos de visita podem ser pesquisados de várias formas diferentes:"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:55
msgid "You can enter an IP address to find all visits from a specific IP"
msgstr ""
"Você pode inserir um endereço IP para localizar todas as visitas de um IP "
"específico"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:56
msgid ""
"You can enter a complete URL to find all visits that landed on or came from "
"a specific URL"
msgstr ""
"Pode inserir um URL completo para encontrar todas as visitas que recebeu ou "
"que vieram de um URL específico"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:57
msgid ""
"You can enter a partial URL to find all visits that landed on or came from a "
"specific site"
msgstr ""
"Pode inserir um URL parcial para encontrar todas as visitas que recebeu ou "
"vieram de um site específico"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:58
msgid ""
"You can enter the visit&#8217;s ID number prefixed by &#8220;visit:&#8221;"
msgstr "Pode inserir o ID de afiliado precedido de 'afiliado';"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:59
msgid ""
"You can enter the referral&#8217;s ID number prefixed by &#8220;referral:"
"&#8221;"
msgstr ""
"Pode inserir o número de ID da referência prefixado por \"encaminhamento:\";"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:60
msgid "You can enter a visit context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr "Pode inserir um contexto de visita prefixado por \"contexto:\";"

#: includes/admin/visits/screen-options.php:33
msgid "Number of visits per page:"
msgstr "Número de visitas por página:"

#: includes/admin/visits/visits.php:67
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrar por estado"

# @ affiliate-wp
#: includes/affiliate-functions.php:383 includes/referral-functions.php:110
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:649
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:404
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeitado"

# @ affiliate-wp
#: includes/affiliate-functions.php:616
msgid "Percentage (%)"
msgstr "Percentagem (%)"

# @ affiliate-wp
#. translators: Currency name
#: includes/affiliate-functions.php:618
msgid "Flat %s"
msgstr "Taxa fixa %s"

#: includes/affiliate-functions.php:643
msgid "Flat Rate Commission Per Product Sold"
msgstr ""

#: includes/affiliate-functions.php:644
msgid "Flat Rate Commission Per Order"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/affiliate-functions.php:1800 templates/dashboard-tab-urls.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2971
msgid "Affiliate URLs"
msgstr "Links de Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/affiliate-functions.php:1801 templates/dashboard-tab-stats.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2972
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"

# @ affiliate-wp
#: includes/affiliate-functions.php:1802
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2973
msgid "Graphs"
msgstr "Gráficos"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-affiliate-wp.php:315 includes/class-affiliate-wp.php:327
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "A tentar fazer batota?"

#: includes/class-affiliate-wp.php:339
msgid ""
"Your version of PHP is below the minimum version of PHP required by "
"AffiliateWP. Please contact your host and request that your version be "
"upgraded to 5.3 or later."
msgstr ""
"Sua versão do PHP é inferior à versão mínima do PHP exigido pelo "
"AffiliateWP. Por favor, entre em contato com seu anfitrião e solicitar que a "
"sua versão seja atualizado para o 5.3 ou posterior."

#: includes/class-integrations.php:139
msgid "Exchange"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:140
msgid "Jigoshop"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:141
msgid "MarketPress"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:142
msgid "Shopp"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:143
msgid "WP eCommerce"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/class-login.php:77 includes/class-register.php:110
msgid "Invalid username"
msgstr "Nome de utilizador inválido"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-login.php:91
msgid "No such user"
msgstr "Utilizador não encontrado"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-login.php:105 includes/class-register.php:329
msgid "Please enter a password"
msgstr "Por favor insira uma password"

#: includes/class-login.php:112
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nome de utilizador ou password incorreta"

#: includes/class-payouts-service-register.php:113
msgid "Please select the country where the business is legally established"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/class-payouts-service-register.php:115
msgid "Please select your country of residence"
msgstr "Por favor, aceite os nossos termos de utilização"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-payouts-service-register.php:119
msgid "Please select your account type"
msgstr "Por favor insira o seu nome"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-payouts-service-register.php:123
msgid "Please enter your business name"
msgstr "Por favor insira o seu nome"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-payouts-service-register.php:127
#: includes/integrations/class-opt-in.php:118
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Por favor insira o seu nome"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-payouts-service-register.php:131
#: includes/integrations/class-opt-in.php:122
msgid "Please enter your last name"
msgstr "Por favor insira o seu nome"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-payouts-service-register.php:135
#: includes/class-register.php:127
msgid "Invalid account email"
msgstr "Email inválido"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-payouts-service-register.php:139
msgid "Please select your day of birth"
msgstr "Por favor insira o seu nome"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-payouts-service-register.php:143
msgid "Please select your month of birth"
msgstr "Insira o seu e-mail de pagamento"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-payouts-service-register.php:147
msgid "Please select your year of birth"
msgstr "Por favor, aceite os nossos termos de utilização"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-payouts-service-register.php:152
#: includes/class-register.php:162
msgid "Please agree to our terms of use"
msgstr "Por favor, aceite os nossos termos de utilização"

#. translators: 1: Email, 2: Connect existing Payouts Service account URL, 3:
#. Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:170
msgid ""
"Your email address %1$s is already registered on the %3$s. Click <a href="
"\"%2$s\">here</a> to continue registering to be paid for this site using the "
"same email address."
msgstr ""

#. translators: 1: Credit card brand, 2: Last four digits of the card number
#: includes/class-payouts-service-register.php:340
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s para %2$s"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:584
#: includes/class-payouts-service-register.php:599
msgid "Unable to create a %s account at the moment. Try again later."
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:60
msgid "Sale"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:65
msgid "Opt-In"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:70
msgid "Lead"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:93
msgid "A referral type label must be specified."
msgstr "Uma classe de processo em massa deve ser especificada."

# @ affiliate-wp
#: includes/class-referrals-graph.php:151
msgid "Unpaid Referral Earnings"
msgstr "Ganhos não pagos"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-referrals-graph.php:152
msgid "Pending Referral Earnings"
msgstr "Ganhos pendentes"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-referrals-graph.php:153
msgid "Rejected Referral Earnings"
msgstr "Ganhos rejeitados"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-referrals-graph.php:154
msgid "Paid Referral Earnings"
msgstr "Ganhos pagos"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-register.php:95
msgid "Please enter a valid website URL"
msgstr "Por favor, insira um URL válido"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-register.php:103
msgid "Username already taken"
msgstr "Nome de utilizador já existe"

#: includes/class-register.php:108
msgid "Invalid username. Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed"
msgstr ""
"Nome de utilizador inválido. Apenas letras minúsculas (a-z) e números são "
"permitidos"

#: includes/class-register.php:115 includes/class-register.php:252
msgid "Invalid username. Must be between 1 and 60 characters."
msgstr "Nome de utilizador inválido. Deve ter entre 1 e 60 caracteres."

#: includes/class-register.php:119
msgid "Invalid username. Usernames must include at least one letter"
msgstr ""
"Nome de utilizador inválido. O nome de utilizador tem de ter pelo menos uma "
"letra"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-register.php:123
msgid "Email address already taken"
msgstr "E-mail já está registado"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-register.php:138
msgid "Passwords do not match"
msgstr "As passwords não conferem"

#: includes/class-register.php:166
msgid "Please verify that you are not a robot"
msgstr "Por favor confirme que não é um robô"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-register.php:170
msgid "Nice try honey bear, don&#8217;t touch our honey"
msgstr "Boa tentativa, não toques no nosso mel"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-register.php:174
msgid "You are already registered as an affiliate"
msgstr "Já está registado como afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-register.php:247
msgid "Please enter your name"
msgstr "Por favor insira o seu nome"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-register.php:257
msgid "Please enter a website URL"
msgstr "Por favor insira o seu site"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-register.php:315
msgid "Please enter your payment email"
msgstr "Insira o seu e-mail de pagamento"

#: includes/class-register.php:322
msgid "Please tell us how you will promote us"
msgstr "Como irá promover o nosso site"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-register.php:562
msgid "Add as Affiliate"
msgstr "Adicionar Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-register.php:564
msgid "Add the user as an affiliate."
msgstr "Adicionar o utilizador com um afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/class-visits-graph.php:140
msgid "Converted Visits"
msgstr "Visitas convertidas"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-visits-graph.php:141
msgid "Unconverted Visits"
msgstr "Visitas não convertidas"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:158
msgid "A valid username must be specified as the first argument."
msgstr ""
"Um nome de utilizador válido deve ser especificado como o primeiro argumento."

#. translators: Affiliate username
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:173
msgid ""
"A user with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp help user "
"create for registering new users."
msgstr ""
"Um utiliador com o ID ou o nome de usuário \"% s\" não existe. Veja a ajuda "
"do wp para registrar novos usuários."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:187
msgid "An affiliate already exists for this user account."
msgstr "Já existe um afiliado para esta conta de utilizador."

#. translators: Affiliate username
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:212
msgid "An affiliate with the username \"%s\" has been created."
msgstr "Um afiliado com o nome de utilizador \"%s\" foi criado."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:216
msgid "The affiliate account could not be added."
msgstr "A conta de afiliado não pode ser adicionada."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:284
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:296
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:373
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:377
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:244
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:259
msgid "A valid affiliate username or ID is required to proceed."
msgstr ""
"É necessário um nome de utilizador ou ID de afiliado válido para prosseguir."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:318
msgid "The affiliate was updated successfully."
msgstr "Afiliado atualizado com sucesso."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:322
msgid "The affiliate account could not be updated."
msgstr "A conta de afiliado não pode ser actualizada."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:386
msgid ""
"Are you sure you want to delete this affiliate, all its data and its "
"associated user account?"
msgstr ""
"Tem a certeza que quer apagar este afiliado, a sua informação e a sua conta "
"de utilizador?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:388
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate and all its data?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar este afiliado e toda a sua informação?"

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:391
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar este afiliado?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:408
msgid ""
"The affiliate and its associated user account have been successfully deleted."
msgstr ""
"O afiliado e sua conta de utilizador associada foram excluídos com êxito."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:411
msgid "The affiliate account has been successfully deleted."
msgstr "A conta de afiliado foi apagada com sucesso."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:414
msgid "The affiliate account could not be deleted."
msgstr "A conta de afiliado não pode ser apagada."

#. translators: Number of affiliates
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:508
msgid "Number of affiliates: %d"
msgstr "Número de afiliados: %s"

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-command.php:36
msgid "AffiliateWP is not installed"
msgstr "AffiliateWP não está instalado"

#. translators: AffiliateWP version
#: includes/cli/class-command.php:44
msgid "You are running AffiliateWP version: %s"
msgstr "AffiliateWP - Está a utilizar a versão: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: License status
#: includes/cli/class-command.php:57
msgid "License status is: %s"
msgstr "Estado da licença: %s"

#. translators: Debug Mode status
#: includes/cli/class-command.php:67
msgid "Debug mode is: %s"
msgstr "Debug mode é: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:77
msgid "Affiliates require approval: %s"
msgstr "Requerer aprovação do afiliado: %s"

#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:91
msgid "Email notifications are: %s"
msgstr "Notificações de e-mail: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: None or comma-separated list of enabled integrations
#: includes/cli/class-command.php:105
msgid "Integrations: %s"
msgstr "Integrações: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Global referral rate
#: includes/cli/class-command.php:112
msgid "Global referral rate: %s"
msgstr "Taxa de referência padrão: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Global referral rate type
#: includes/cli/class-command.php:115
msgid "Global referral rate type: %s"
msgstr "Tipo de taxa de referência global: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Currency label
#: includes/cli/class-command.php:118
msgid "Currency: %s"
msgstr "Moeda: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Referral variable
#: includes/cli/class-command.php:126
msgid "Referral variable: %s"
msgstr "Variável de indicação: %s"

#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:136
msgid "Show pretty referral URLs: %s"
msgstr "Mostrar URLs de referência amigáveis: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Referral URL example with affiliate ID
#: includes/cli/class-command.php:148
msgid "Referral URL (ID): %s"
msgstr "URL de Indicação (ID): %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Referral URL example with affiliate username
#: includes/cli/class-command.php:151
msgid "Referral URL (Username): %s"
msgstr "URL da indicação (Nome de utilizador): %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Affiliate Area page URL
#: includes/cli/class-command.php:157
msgid "Affiliate Area URL: %s"
msgstr "Área de Afiliado: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Terms of Use URL
#: includes/cli/class-command.php:163
msgid "Terms of Use URL: %s"
msgstr "Termos de Utilização: %s"

#. translators: Number of sites
#: includes/cli/class-command.php:196
msgid "Found %s sites. Retrieving stats ..."
msgstr "Encontrados% s sites. Recuperando estatísticas ..."

# @ affiliate-wp
#. translators: Affiliates count
#: includes/cli/class-command.php:218
msgid "Total Affiliates: %s"
msgstr "Total de afiliados: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Creatives count
#: includes/cli/class-command.php:221
msgid "Total Creatives: %s"
msgstr "Total de campanhas: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Customers count
#: includes/cli/class-command.php:224
msgid "Total Customers: %s"
msgstr "Total de visitas: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Payouts count
#: includes/cli/class-command.php:227
msgid "Total Payouts: %s"
msgstr "Total dePagamentos: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Referrals count
#: includes/cli/class-command.php:230
msgid "Total Referrals: %s"
msgstr "Total de indicações: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Sales count
#: includes/cli/class-command.php:233
msgid "Total Sales: %s"
msgstr "Total de campanhas: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Visits count
#: includes/cli/class-command.php:236
msgid "Total Visits: %s"
msgstr "Total de visitas: %s"

#: includes/cli/class-command.php:256
msgid "Are you sure you want to clear the debug log?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar o debug log?"

#: includes/cli/class-command.php:261
msgid "The debug log has been cleared."
msgstr "O Debug Log foi limpo."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:131
msgid "A --name value must be specified to add a new creative."
msgstr "Um --nome deve ser especificado para adicionar um novo criativo."

#. translators: Creative ID
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:148
msgid "A creative with the ID %d has been successfully created."
msgstr "Um criativo com o ID %d  fi criado com sucesso."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:152
msgid "The creative could not be created."
msgstr "A campanha não pode ser criada."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:202
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:210
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:259
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:267
msgid "A valid creative ID is required to proceed."
msgstr "Um ID de criativo válido é requerido para este processo."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:226
msgid "The creative was successfully updated."
msgstr "A campanha foi atualizada com sucesso."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:230
msgid "The creative could not be updated."
msgstr "A campanha não pode ser atualizada."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:275
msgid "The creative was successfully deleted."
msgstr "A campanha foi apagada com sucesso."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:279
msgid "The creative could not be deleted."
msgstr "A campanha não pode ser apagada."

#. translators: Number of creatives
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:358
msgid "Number of creatives: %d"
msgstr "Número de campanhas: %d"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:130
msgid "A --email value must be specified to add a new customer."
msgstr "Um --nome deve ser especificado para adicionar um novo criativo."

#. translators: Customer ID
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:147
msgid "A customer with the ID %d has been successfully created."
msgstr "Um criativo com o ID %d  fi criado com sucesso."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:151
msgid "The customer could not be created."
msgstr "Este visita não pode ser criada."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:194
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:202
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:250
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:258
msgid "A valid customer ID is required to proceed."
msgstr "Um ID de visita válido é necessário para prosseguir."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:218
msgid "The customer was successfully updated."
msgstr "A campanha foi atualizada com sucesso."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:222
msgid "The customer could not be updated."
msgstr "A visita não pode ser atualizada."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:266
msgid "The customer was successfully deleted."
msgstr "A campanha foi apagada com sucesso."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:270
msgid "The customer could not be deleted."
msgstr "A visita não pode ser apagada."

#. translators: Number of customers
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:344
msgid "Number of customers: %d"
msgstr "Número de visitas: %d"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:162
msgid "No referrals were found matching your criteria. Please try again."
msgstr ""
"Não foram encontradas referências que correspondam aos seus critérios. Por "
"favor, tente novamente."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:191
msgid ""
"No affiliates matched the minimum earnings amount in order to generate a "
"payout."
msgstr ""
"Nenhum afiliado corresponde ao valor mínimo de ganhos para gerar um "
"pagamento."

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Formatted payout amount
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:200
msgid "A payout has been created for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr "Um pagamento foi criado para o afiliado #%1$d para %2$s."

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Formatted payout amount
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:206
msgid "There was a problem generating a payout for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr ""
"Houve um problema ao gerar um pagamento para o Afiliado #%1$d for %2$s."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:255
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:263
msgid "A valid payout ID must be supplied to update a payout"
msgstr ""
"Um ID de pagamento válido deve ser fornecida para atualizar um pagamento"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Referral payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:308
msgid ""
"Referral #%1$d is already associated with payout #%2$d and has been skipped."
msgstr "A referência #%d já está associada ao pagamento #%d e foi ignorada."

#. translators: Referral ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:315
msgid "Referral #%d is not valid and has been skipped."
msgstr "Referência #%d não é válida e foi ignorada."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:320
msgid "Are you sure you want to overwrite this payout's referrals?"
msgstr "Tem a certeza que quer substituir a referência deste pagamento?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:330
msgid "All values passed via the --referrals argument are invalid."
msgstr ""
"Todos os valores passados através do argumento --da referência são inválidos."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:338
msgid ""
"Are you sure you want to overwrite the affiliate associated with this payout?"
msgstr ""
"Tem a certeza que deseja substituir o afiliado associado a este pagamento?"

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:344
msgid "The supplied affiliate ID or username is invalid and has been ignored."
msgstr "O nome de utilizador do afiliado é inválido e não pode ser ignorado."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:353
msgid ""
"No fields were specified for updating. For more information, see wp help "
"affwp payout update."
msgstr ""
"Nenhum campo foi especificado para atualização. Para obter mais informações, "
"veja a ajuda do wp."

# @ affiliate-wp
#. translators: Payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:358
msgid "Payout #%d has been updated successfully."
msgstr "Pagamento #%d foi atualizado com sucesso."

#. translators: Payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:363
msgid "Payout #%d could not be updated due to an error."
msgstr "O pagamento #%d não pode ser atualizado devido a um erro."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:395
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:403
msgid "A valid payout ID is required to proceed."
msgstr "É necessário um ID de pagamento válido para prosseguir."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:408
msgid "Are you sure you want to delete this payout?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar este pagamento?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:413
msgid "The payout has been successfully deleted."
msgstr "O pagamento foi apagado com sucesso."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:417
msgid "The payout could not be deleted."
msgstr "O pagamento não pode ser apagado."

#. translators: Number of payouts
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:503
msgid "Number of payouts: %d"
msgstr "Número de pagamentos: %d"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:133
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:134
msgid ""
"A valid affiliate username or ID must be specified as the first argument."
msgstr ""
"Um nome de utilizador ou ID de afiliado válido deve ser especificado como o "
"primeiro argumento."

#. translators: Affiliate ID or username
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:142
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:139
msgid ""
"An affiliate with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp affwp "
"affiliate create for adding affiliates."
msgstr ""
"Não existe um afiliado com o ID ou o nome de utiliador \"%s\". Vejaa ajuda "
"do wp para saber como criar novos afiliados."

#. translators: Referral ID
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:165
msgid "A referral with the ID \"%d\" has been created."
msgstr "A indicação com o ID \"%d\" foi criada com sucesso."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:169
msgid "The referral could not be added."
msgstr "A indicação não pode ser adicionada."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:226
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:234
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:298
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:306
msgid "A valid referral ID is required to proceed."
msgstr "Um ID de referência válido é necessário para prosseguir."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:261
msgid "The referral was updated successfully."
msgstr "A indicação foi atualizada com sucesso."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:265
msgid "The referral could not be updated"
msgstr "A referência não pode ser atualizada"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:311 includes/scripts.php:149
msgid "Are you sure you want to delete this referral?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta indicação?"

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:316
msgid "The referral has been successfully deleted."
msgstr "A indicação foi apagada com sucesso."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:320
msgid "The referral could not be deleted."
msgstr "A indicação não pode ser apagada."

#. translators: Number of referrals
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:416
msgid "Number of referrals: %d"
msgstr "Número de indicações: %s"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:146
msgid "A URL must be specified as the second argument to proceed."
msgstr "Um URL deve ser especificado como o segundo argumento para prosseguir."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:156
msgid "An invalid referral ID was specified. Using 0 (none) instead."
msgstr ""
"Foi especificada uma identificação de referência inválida. Usando 0 (nenhum) "
"em vez disso."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:176
msgid "A valid date string must be supplied. Using the current time."
msgstr "Uma cadeia de data válida deve ser fornecida. Usando a hora atual."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:190
msgid "The visit was successfully created."
msgstr "Esta visita foi criada com sucesso."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:192
msgid "The visit could not be created."
msgstr "Este visita não pode ser criada."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:247
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:250
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:320
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:327
msgid "A valid visit ID is required to proceed."
msgstr "Um ID de visita válido é necessário para prosseguir."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:270
msgid "A valid new date string must be supplied. Using the original date."
msgstr ""
"Uma cadeia de data nova válida deve ser fornecida. Usando a data original."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:288
msgid "The visit was updated successfully."
msgstr "Esta visita foi atualizada com sucesso."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:290
msgid "The visit could not be updated."
msgstr "A visita não pode ser atualizada."

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:333
msgid "Are you sure you want to delete this visit?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar essa campanha?"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:338
msgid "The visit has been successfully deleted."
msgstr "A visita foi apagada com sucesso."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:342
msgid "The visit could not be deleted."
msgstr "A visita não pode ser apagada."

#. translators: Number of visits
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:439
msgid "Number of visits: %d"
msgstr "Número de visitas: %d"

#: includes/core-compatibility.php:189
msgid "Update PHP"
msgstr ""

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: includes/core-compatibility.php:222
msgid ""
"This resource is provided by your web host, and is specific to your site. "
"For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official "
"WordPress documentation</a>."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/coupon-functions.php:51
msgid "Invalid affiliate"
msgstr "Adicionar Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/coupon-functions.php:71
msgid "No coupons were found."
msgstr "Não foram encontrados consumidores da API."

#: includes/coupon-functions.php:371
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:330
msgid "Manual"
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:372
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:331
msgid "Dynamic"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/creative-functions.php:44 includes/creative-functions.php:77
msgid "Creative"
msgstr "Campanha"

#: includes/emails/actions.php:56
msgid "A new affiliate has registered on your site, "
msgstr "Um novo afiliado efetuou o registo no seu site, "

# @ affiliate-wp
#. translators: Affiliate display name
#: includes/emails/actions.php:58
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"

# @ affiliate-wp
#. translators: User URL
#: includes/emails/actions.php:62
msgid "Website URL: %s"
msgstr "Website URL: %s"

#. translators: Promotion method
#: includes/emails/actions.php:67
msgid "Promotion method: %s"
msgstr "Método de Promoção: %s"

#. translators: Pending affiliates URL
#: includes/emails/actions.php:72
msgid "Review pending applications: %s"
msgstr "Reveja aplicações pendentes: %s"

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:155 includes/emails/actions.php:374
msgid "Congratulations %s!"
msgstr "Parabéns %s!"

#. translators: Login URL
#: includes/emails/actions.php:159
msgid "Log into your affiliate area at %s"
msgstr "Entre na sua área de afiliados: %s"

#: includes/emails/actions.php:192 includes/emails/actions.php:205
#: includes/emails/actions.php:268
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr ""

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:256
msgid "Hi %s!"
msgstr "Olá %s!"

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:318
msgid "Hi %s,"
msgstr "Olá %s,"

#. translators: 1: Formatted referral amount, 2: Home URL
#: includes/emails/actions.php:376
msgid "You have been awarded a new referral of %1$s on %2$s!"
msgstr "Recebeu uma nova indicação de %s no %s!"

#. translators: Login URL
#: includes/emails/actions.php:378
msgid ""
"log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications: %s"
msgstr ""
"entre na sua área de afiliados e veja os seus ganhos ou desative estas "
"notificações: %s"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:222
msgid "Default Template"
msgstr "Template Padrão"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:223
msgid "No template, plain text only"
msgstr "Nenhum template, apenas texto"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:350
msgid ""
"You cannot send emails with AffWP_Emails until init/admin_init has been "
"reached"
msgstr ""
"Você não pode enviar e-mails com AffWP_Emails até que init / admin_init "
"tenha sido alcançado"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:492
msgid ""
"The display name of the affiliate, as set on the affiliate's user profile"
msgstr "O nome de usuário do afiliado no site"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:497
msgid "The user name of the affiliate on the site"
msgstr "O nome de usuário do afiliado no site"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:502
msgid "The email address of the affiliate"
msgstr "O e-mail do afiliado"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:507
msgid "The website of the affiliate"
msgstr "O site do afiliado"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:512
msgid "The promo method used by the affiliate"
msgstr "O método de promoção usado pelo afiliado"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:517
msgid "The reason an affiliate was rejected"
msgstr "A razão da rejeição"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:522
msgid "The affiliate login URL to your website"
msgstr "A URL para login de afiliado em seu site"

# @ affiliate-wp
#: includes/emails/class-affwp-emails.php:527
msgid "The amount of a given referral"
msgstr "A quantidade de uma determinada indicação"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:532
msgid "Your site name"
msgstr "O seu site"

# @ affiliate-wp
#: includes/emails/class-affwp-emails.php:537
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL"
msgstr "URL de indicação do afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/emails/class-affwp-emails.php:542
msgid "The affiliate&#8217;s ID"
msgstr "ID de Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/emails/class-affwp-emails.php:547
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate"
msgstr "A taxa de referência do afiliado"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:552
msgid "The URL to the review page for a pending affiliate"
msgstr "O URL da página de revisão de um afiliado pendente"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:557
msgid "The URL the customer landed on that led to a referral being created"
msgstr "A URL em que o cliente entrou levou a uma referência a ser criada"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:562
msgid "The name of the campaign associated with the referral (if any)"
msgstr "O nome da campanha associada à referência (se houver)."

# @ affiliate-wp
#: includes/emails/class-affwp-emails.php:567
msgid "The affiliate registration coupon (if any)"
msgstr "Ainda não tem afiliados registados"

#: includes/emails/functions.php:246
msgid "(no campaign)"
msgstr "(sem campanhas)"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:104
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:105
msgid ""
"This total will be used to calculate the referral amount. For example, if "
"the referral rate is 10% and the total here is $100, the referral will be "
"created at $10."
msgstr ""
"Este total será usado para calcular o montante de referência. Por exemplo, "
"se a taxa de referência for 10% e o total aqui é $ 100, a referência será "
"criada em US $ 10."

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:285
#: includes/integrations/class-give.php:268
#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:260
msgid "Allow Referrals"
msgstr "Aceitar Indicações"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:290
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:372
msgid "Enable affiliate referral creation for this form"
msgstr "Permitir criação de indicações de afiliado pelo formulário"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:300
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:162
msgid "Select the referral type for this form."
msgstr "Permitir criação de indicações de afiliado pelo formulário"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:131
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-contactform7.php:150
msgid "Enable referrals on all Contact Form 7 forms"
msgstr "Permitir criação de indicações de afiliado pelo formulário"

#. translators: 1: Contact Form 7 docs URL, 2: External link icon markup, 3:
#. Info icon markup
#: includes/integrations/class-contactform7.php:152
msgid ""
"Check this box to enable referrals on all Contact Form 7 forms.<ul><li>%3$s "
"Once enabled, referrals will be generated for all valid Contact Form 7 forms."
"</li><li>%2$s <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Documentation for this "
"integration</a></li></ul>"
msgstr ""
"Marque esta caixa para ativar as referências em todos os formulários do "
"Contact Forms 7. <ul> <li>% 3 $ s Uma vez activo, serão enviadas referências "
"para todos os formulários de Contact Form 7 válidos. </ Li> <li>% 2 $ s < um "
"href = \"% 1 $ s\" target = \"_ blank\"> Documentação para esta integração </"
"a> </ li> </ ul>"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-contactform7.php:167
msgid "Enable referrals for specific Contact Form 7 forms"
msgstr "Permitir criação de indicações de afiliado pelo formulário"

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Form title, 2: Form ID
#: includes/integrations/class-contactform7.php:185
msgid "Referral type for %1$s (Form ID: %2$d)"
msgstr "Referência gravada de #%d de %s para %s"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:243
msgid "Form ID: "
msgstr "ID do formulário: "

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name, 4: Affiliate ID
#: includes/integrations/class-edd.php:631
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:342
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "Referência gravada de #%d de %s para %s"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-edd.php:766
#: includes/integrations/class-pmp.php:307
#: includes/integrations/class-pms.php:130
#: includes/integrations/class-rcp.php:355
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:649
msgid "Affiliate Discount?"
msgstr "Desconto de Afiliado?"

# @ edd
# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-edd.php:772
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:370
#: includes/integrations/class-memberpress.php:308
#: includes/integrations/class-pmp.php:313
#: includes/integrations/class-pms.php:132
#: includes/integrations/class-rcp.php:361
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:654
msgid ""
"If you would like to connect this discount to an affiliate, enter the name "
"of the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"Se gostaria de ligar este desconto a um afiliado, insira o nome do filiado."

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-edd.php:902
msgid "Adjust EDD Commissions"
msgstr "Ajustar comissões EDD"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-edd.php:903
msgid ""
"Should AffiliateWP adjust the commission amounts recorded for purchases that "
"include affiliate referrals? This will subtract the referral amount from the "
"base amount used to calculate the commission total."
msgstr ""
"O AffiliateWP deve ajustar os montantes da comissão registados para compras "
"que incluem referências de afiliados? Isso irá subtrair o montante de "
"referência do valor base utilizado para calcular o total da comissão."

#: includes/integrations/class-edd.php:923
msgid "Disable Renewal Referrals"
msgstr "Desactivar a renovação de indicações"

#: includes/integrations/class-edd.php:924
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"renewal purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""
"O AffiliateWP deve evitar que as comissões de referência sejam gravadas em "
"compras de renovação com o Licenciamento de Software EDD?"

#: includes/integrations/class-edd.php:929
msgid "Disable Referrals on Upgrades"
msgstr "Desativar indicações em upgrades"

#: includes/integrations/class-edd.php:930
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"license upgrade purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""
"O AffiliateWP deve evitar que as comissões de referência sejam gravadas nas "
"compras de atualização de licença com o Licenciamento de Software EDD?"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-edd.php:951
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:92
msgid "Affiliate Rates:"
msgstr "Taxas de afiliado:"

#. translators: EDD singular product label
#: includes/integrations/class-edd.php:966
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:105
msgid "Disable referrals on this %s"
msgstr "Desativar indicações sobre este %s"

#: includes/integrations/class-edd.php:971
#: includes/integrations/class-memberpress.php:213
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:109
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"Estas definições serão usadas para calcular os ganhos por venda do afiliado. "
"Deixe em branco para usar a taxa padrão."

# @ affiliate-wp
#. translators: EDD singular category label
#: includes/integrations/class-edd.php:1002
#: includes/integrations/class-edd.php:1023
msgid "The referral rate for this %s category."
msgstr "Inserir uma taxa de indicação para %s"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-exchange.php:355
msgid "Affiliate coupon?"
msgstr "Cupão de Afiliado?"

#: includes/integrations/class-exchange.php:361
msgid ""
"If you would like to connect this coupon to an affiliate, enter the name of "
"the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"Se gostaria de ligar este desconto a um afiliado especifico, insira o nome "
"do afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:102
msgid "Referral description"
msgstr "Descrição da indicação"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:106
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:132
msgid "Select Field"
msgstr "Selecionar Campo"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:128
msgid "Purchase Amount"
msgstr "Valor da compra"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate
#. name, 4: Referral affiliate ID
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:250
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "Referência gravada de #%d de %s para %s"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:287
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Referência gravada de #%d de %s para %s"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:319
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s for %3$s rejected"
msgstr "Referência #%d de %s para %s rejeitado"

#: includes/integrations/class-give.php:151
msgid "Custom Amount"
msgstr "Montante"

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-give.php:196
msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Referência gravada de #%d de %s para %s"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-give.php:269
msgid "Enable affiliate referral creation for this donation form"
msgstr "Permitir criação de indicações de afiliado pelo formulário"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-give.php:274
#: includes/integrations/class-memberpress.php:180
#: includes/integrations/class-rcp.php:464
#: includes/integrations/class-rcp.php:495
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:826
msgid "Affiliate Rate"
msgstr "Taxa de Afiliado"

#: includes/integrations/class-give.php:275
msgid ""
"This setting will be used to calculate affiliate earnings per-donation. "
"Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"Estas definições serão usadas para calcular os ganhos por venda do afiliado. "
"Deixe em branco para usar a taxa padrão."

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate
#. name, 4: Referral affiliate ID
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:166
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:123
#: includes/integrations/class-pmp.php:200
#: includes/integrations/class-shopp.php:111
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:79
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:292
msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "Referência gravada de #%d de %s para %s"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:198
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:109
msgid "Referral #%d for %s for %s rejected"
msgstr "Referência #%d de %s para %s rejeitado"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:383
#: includes/integrations/class-wpforms.php:64
msgid "Allow referrals"
msgstr "Permitir indicações"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:418
msgid "Affiliate Coupon"
msgstr "Cupão de Afiliado"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:421
msgid ""
"To connect this coupon to an affiliate, enter the username of the affiliate. "
"Anytime this coupon is redeemed, the connected affiliate will receive a "
"referral commission."
msgstr ""
"Para associar este cupão a um afiliado, insira o nome de utilizador do "
"afiliado. Sempre que esse cupão for utilizado, o afiliado associado receberá "
"uma comissão de referência."

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:244
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Referência gravada de #%d de %s para %s"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:344
msgid "Affiliate Data"
msgstr "Informação de Afiliado"

# @ affiliate-wp
#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:128
msgid "Referral #%d completed"
msgstr "Indicação #%d completa"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:163
msgid "Referral not created because WooCommerce was used for payment."
msgstr "Referência não criada porque o WooCommerce foi usado para pagamento."

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:194
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:332
msgid "Referral not created because affiliate's own account was used."
msgstr "Referência não criada porque a conta própria do afiliado foi usada."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:204
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:342
msgid "Referral not created due to 0.00 amount."
msgstr "Referência não criada devido ao valor de 0,00."

# @ affiliate-wp
#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:247
msgid "LifterLMS Referral #%d updated successfully."
msgstr "Referência LifterLMS #%d atualizada com sucesso."

# @ affiliate-wp
#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:272
msgid "Referral #%d created successfully."
msgstr "Indicação #%d criada com sucesso."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:276
msgid "Referral failed to be created."
msgstr "Falhou a criação da Indicação."

# @ affiliate-wp
#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:367
msgid "Referral #%d updated successfully."
msgstr "Indicação #%d atualizada com sucesso."

# @ affiliate-wp
#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:390
msgid "Pending referral #%d created successfully."
msgstr "Indicação pendente l #%d criada com sucesso."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:398
msgid "LifterLMS Referral failed to be created."
msgstr "Falhou a criação da referência LifterLMS."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:443
msgid "Search for an affiliate by username or email."
msgstr "Procure um afiliado por nome de utilizador ou email."

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:451
msgid "Affiliate Discount"
msgstr "Desconto de Afiliado"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:452
msgid "Connect this coupon with an affiliate."
msgstr "Associar este cupão a um afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:681
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:707
msgid "Referral Details"
msgstr "Detalhes das Indicações"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:761
#: includes/integrations/class-pmp.php:417
#: includes/integrations/class-rcp.php:505
msgid "Disable Referrals"
msgstr "Desativar indicações"

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:763
msgid ""
"Check this box to prevent orders for this %s from generating referral "
"commissions for affiliates."
msgstr ""
"Marque esta caixa para evitar que pedidos desse% s gerem comissões de "
"referência para afiliados."

# @ affiliate-wp
#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:772
msgid "Enable %s Referral Rate"
msgstr "Activar %s taxa de Indicação"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:773
msgid "Check this box to enable %s referral rate overrides"
msgstr ""
"Marque esta caixa para ativar as substituições da taxa de referência% s"

# @ affiliate-wp
#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:782
msgid "%s Referral Rate"
msgstr "% Taxa de Indicação"

# @ affiliate-wp
#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:784
msgid "Enter a referral rate for this %s"
msgstr "Inserir uma taxa de indicação para %s"

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:901
msgid "Referral #%d rejected"
msgstr "Referência #%d de rejeitada"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-memberpress.php:209
msgid "Disable referrals on this membership"
msgstr "Desativar indicações neste membro"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:261
msgid "Enable affiliate referral creation for this form?"
msgstr "Permitir criação de indicações de afiliados através deste formulário?"

#: includes/integrations/class-opt-in.php:80
#: includes/integrations/class-opt-in.php:114
msgid ""
"No opt-in platform has been configured. Please configure a platform in "
"settings."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-opt-in.php:126
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Por favor insira o seu nome"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-opt-in.php:130
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Por favor, insira um URL válido"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-paypal.php:126
msgid "Pending PayPal referral"
msgstr "Indicações do paypal  pendentes"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-pmp.php:398
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:77
msgid "Affiliate Settings"
msgstr "Definições do Afiliado"

# @ affiliate-wp
#. translators: Referral rate
#: includes/integrations/class-pmp.php:410
msgid ""
"The membership-level referral rate, such as 20 for 20%%. Affiliate-level "
"referral rates will override this value. If left blank, the site default "
"value of %s will be used."
msgstr ""
"Taxa de indicação do afiliado , como 20 para 20%. Se deixado em branco, a "
"taxa padrão será usada."

#: includes/integrations/class-pmp.php:419
msgid "Check to disable per-membership referrals."
msgstr "Verifique para desativar as referências por associação."

#: includes/integrations/class-pms.php:76
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members register "
"their account with this subscription. Leave blank to use the site default "
"referral rate."
msgstr ""
"Essas configurações serão usadas para calcular os ganhos por venda do "
"afiliado. Deixe em branco para usar a taxa de referência padrão."

#: includes/integrations/class-rcp.php:468
#: includes/integrations/class-rcp.php:499
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members "
"subscribe to this level. Leave blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"Essa taxa será usada para calcular os ganhos do afiliado quando os membros "
"se inscreverem nesse nível. Deixe em branco para usar a taxa de referência "
"padrão do site."

#: includes/integrations/class-rcp.php:510
msgid "Disable referrals on this subscription level."
msgstr "Desativar indicações para este nível de subscrição."

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:382
msgid "Referral %1$s updated. Amount %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Referência gravada de #%d de %s para %s"

#. translators: Variation ID
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:447
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:769
msgid "(Variation ID %d)"
msgstr "(ID da variação %d)"

#. translators: Coupons settings URL
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:661
msgid ""
"This setting is disabled because this coupon is designated as a dynamic "
"coupon template. Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings &rarr; "
"Coupons</a> to configure dynamic coupons."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:815
msgid ""
"Configure affiliate rates for this product. These settings will be used to "
"calculate affiliate earnings per-sale."
msgstr ""
"Estas configurações serão usadas para calcular o lucro do afiliado por "
"venda. Deixe em branco para usar taxas de afiliados padrão."

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:819
msgid "Affiliate Rate Type"
msgstr "Taxa de Afiliado"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:822
msgid "Earnings can be based on either a percentage or a flat rate amount."
msgstr ""
"Escolha um tipo de taxa de referência. As referências podem ser baseadas "
"numa percentagem ou num valor fixo."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:828
msgid "Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr "Deixe em branco se aprovar este afiliado."

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:840
msgid "Disable referrals"
msgstr "Desativar indicações"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:841
msgid ""
"This will prevent this product from generating referral commissions for "
"affiliates."
msgstr ""
"Isto impedirá que encomendas deste produto gerem comissões de referência "
"para afiliados."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:883
msgid "Configure affiliate rates for this product variation"
msgstr "Defina taxas de afiliado para a variação deste artigo"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:898
msgid "Referral rate (optional)"
msgstr "Taxa da indicação (opcional)"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:903
msgid "Disable referrals for this product variation"
msgstr "Desativar indicações para esta variação do produto"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1443
msgid "AffiliateWP settings for the My Account page."
msgstr "Configurações do AffiliateWP para a página Minha Conta."

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1449
msgid "Affiliate Area Link"
msgstr "Link da Área Afiliado"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1450
msgid "Display a link to the Affiliate Area in the My Account navigation."
msgstr "Exibir um link para a Área de afiliados na navegação Minha conta."

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1480
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1500
msgid "The referral rate for this category."
msgstr "Inserir uma taxa de indicação para %s"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1537
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1586
msgid "Affiliate Referral"
msgstr "Taxa de Afiliado"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1888
msgid "This coupon can&#8217;t be used at the moment"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/class-wpforms.php:72
msgid "Referral type"
msgstr "Taxa de Indicação"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:36
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"Estas configurações serão usadas para calcular o lucro do afiliado por "
"venda. Deixe em branco para usar taxas de afiliados padrão."

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:48
msgid "Disable referrals on this product"
msgstr "Desativar indicações para este produto"

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:203
msgid "Manage per-product affiliate rates."
msgstr "Gerir taxas de afiliados por produto."

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:66
msgid "Total Field"
msgstr "Total"

# @ affiliate-wp
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:82
msgid "Customer Email"
msgstr "Email do cliente"

#: includes/integrations/extras/contactform7-functions.php:251
msgid "Redirecting to Paypal..."
msgstr "Redirecionando para o paypal..."

#. translators: Email address
#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:54
#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:63
msgid "%s is already subscribed to this list."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:125
msgid "ActiveCampaign API URL"
msgstr "Campanha mais activa (%s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:127
msgid "Enter your ActiveCampaign API URL."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:131
msgid "ActiveCampaign API Key"
msgstr "Campanha mais activa (%s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:133
msgid "Enter your ActiveCampaign API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:137
msgid "ActiveCampaign List ID"
msgstr "Campanha mais activa (%s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:139
msgid "Enter the ID of the list you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:71
msgid "ConvertKit API Key"
msgstr "Gerar novas chaves API"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:73
msgid "Enter your ConvertKit API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:77
msgid "ConvertKit Form ID"
msgstr "Contact Form 7"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:79
msgid "Enter the ID of the form you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:143
msgid "Mailchimp API Key"
msgstr "Campanha mais activa (%s)"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:145
msgid "Enter your Mailchimp API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:149
msgid "Mailchimp Audience ID"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:151
msgid "Enter the ID of the audience you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:155
msgid "Double Opt-In"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:157
msgid ""
"Should subscribers need to verify their subscription through a double opt-in "
"email?"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:98
msgid "A platform class must be specified."
msgstr "Uma classe de processo em massa deve ser especificada."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:102
msgid "A platform file must be specified."
msgstr "Uma classe de processo em massa deve ser especificada."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:106
msgid "A platform label must be specified."
msgstr "Uma classe de processo em massa deve ser especificada."

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:26
msgid "US Dollar"
msgstr "US Dollars"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:27
msgid "Euro"
msgstr "Euros"

#: includes/misc-functions.php:28
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Argentine Peso"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:29
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australian Dollars"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:30
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Bangladeshi Taka"

#: includes/misc-functions.php:31
msgid "Bitcoin"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:32
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Brazilian Real"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:33
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarian Lev"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:34
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadian Dollars"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:35
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Chilean Peso"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:36
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Chinese Yuan"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:37
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Colombian Peso"

#: includes/misc-functions.php:38
msgid "Croatia Kuna"
msgstr "Croatia Kuna"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:39
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Czech Koruna"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:40
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danish Krone"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:41
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominican Peso"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:42
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptian Pound"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:43
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:44
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hungarian Forint"

#: includes/misc-functions.php:45
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "Icelandic Krona"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:46
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Indonesia Rupiah"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:47
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indian Rupee"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:48
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Israeli Shekel"

#: includes/misc-functions.php:49
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranian Rial"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:50
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanese Yen"

#: includes/misc-functions.php:51
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenyan Shilling"

#: includes/misc-functions.php:52
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Kazakhstani Tenge"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:53
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:54
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysian Ringgits"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:55
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexican Peso"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:56
msgid "Nepali Rupee"
msgstr "Nepali Rupee"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:57
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerian Naira"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:58
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegian Krone"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:59
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand Dollar"

#: includes/misc-functions.php:60
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Pakistani Rupee"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:61
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "Paraguayan Guaraní"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:62
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Philippine Pesos"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:63
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polish Zloty"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:64
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Pounds Sterling"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:65
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:66
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russian Ruble"

#: includes/misc-functions.php:67
msgid "Saudi Arabian Riyal"
msgstr "Saudi Arabian Riyal"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:68
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"

#: includes/misc-functions.php:69
msgid "South African Rand"
msgstr "South African Rand"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:70
msgid "South Korean Won"
msgstr "South Korean Won"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:71
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Swedish Krona"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:72
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss Franc"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:73
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Taiwan New Dollars"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:74
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"

#: includes/misc-functions.php:75
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunisian Dinar"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:76
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:77
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "United Arab Emirates Dirham"

#: includes/misc-functions.php:78
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr "Ukrainian Hryvnia"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:79
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Vietnamese Dong"

#: includes/misc-functions.php:1201 includes/misc-functions.php:1220
#: tests/misc/test-misc-functions.php:384
msgid "Email (required)"
msgstr "E-mail (obrigatório)"

#: includes/misc-functions.php:1203 tests/misc/test-misc-functions.php:386
msgid "First/Full Name"
msgstr "Primeiro/ Nome completo"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1211 tests/misc/test-misc-functions.php:394
msgid "Referral Count"
msgstr "Indicações"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1212 tests/misc/test-misc-functions.php:395
msgid "Visit Count"
msgstr "Visitas"

#: includes/misc-functions.php:1245 includes/misc-functions.php:1264
#: tests/misc/test-misc-functions.php:420
msgid "Affiliate ID or Username (required)"
msgstr "ID de afiliado ou nome de utilizador (obrigatório)"

#: includes/misc-functions.php:1246 includes/misc-functions.php:1268
#: tests/misc/test-misc-functions.php:421
msgid "Amount (required)"
msgstr "Valor (obrigatório)"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1247 tests/misc/test-misc-functions.php:422
msgid "Affiliate Email"
msgstr "E-mail do afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1248 tests/misc/test-misc-functions.php:423
msgid "Affiliate Username"
msgstr "Nome de utilizador do Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1249 tests/misc/test-misc-functions.php:424
msgid "Affiliate First/Full Name"
msgstr "Primeiro/ Último nome do afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1250 tests/misc/test-misc-functions.php:425
msgid "Affiliate Last Name"
msgstr "Último Nome do Afiliado"

#: includes/misc-functions.php:1308
msgid "- Ignore this field -"
msgstr "- Ignorar este campo -"

#: includes/misc-functions.php:1311
msgid "- Select field to preview data -"
msgstr "- Selecionar campo para pré-visualizar dados -"

#: includes/misc-functions.php:1388 includes/misc-functions.php:1424
msgid "Austria"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1389 includes/misc-functions.php:1425
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1390 includes/misc-functions.php:1431
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1391 includes/misc-functions.php:1433
msgid "Finland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1392 includes/misc-functions.php:1434
msgid "France"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1393 includes/misc-functions.php:1435
msgid "Germany"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1394 includes/misc-functions.php:1442
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1395 includes/misc-functions.php:1443
msgid "Italy"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1396 includes/misc-functions.php:1446
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1397 includes/misc-functions.php:1450
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1398 includes/misc-functions.php:1452
msgid "Norway"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1399 includes/misc-functions.php:1454
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1400 includes/misc-functions.php:1459
msgid "Spain"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1401 includes/misc-functions.php:1460
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1402 includes/misc-functions.php:1461
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1403 includes/misc-functions.php:1421
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1419
msgid "United States"
msgstr "Estado do Afiliado"

#: includes/misc-functions.php:1420
msgid "Canada"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1422
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine Peso"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1423
msgid "Australia"
msgstr "Australian Dollars"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1426
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilian Real"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1427
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarian Lev"

#: includes/misc-functions.php:1428
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1429
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1430
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1432
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1436
msgid "Greece"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1437
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong Dollar"

#: includes/misc-functions.php:1438
msgid "Hungary"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1439
msgid "India"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1440
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia Rupiah"

#: includes/misc-functions.php:1441
msgid "Japan"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1444
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1445
msgid "Lithuania"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1447
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysian Ringgits"

#: includes/misc-functions.php:1448
msgid "Malta"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1449
msgid "Mexico"
msgstr "Mexican Peso"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1451
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand Dollar"

#: includes/misc-functions.php:1453
msgid "Poland"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1455
msgid "Romania"
msgstr "Romanian Leu"

# @ affiliate-wp
#: includes/misc-functions.php:1456
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore Dollar"

#: includes/misc-functions.php:1457
msgid "Slovakia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1458
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1462
msgid "Thailand"
msgstr ""

#. translators: Formatted percentage value. If using '%' to format percentage,
#. must be expressed as '%%' to avoid errors
#: includes/misc-functions.php:1527
msgid "%s%%"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/payout-functions.php:204
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:311
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:327
msgid "Manual Payout"
msgstr "Pagamento"

# @ affiliate-wp
#: includes/payout-functions.php:295
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:427
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:452
msgid "Invalid affiliate account"
msgstr "Registe-se para ser um de nossos afiliados"

# @ affiliate-wp
#: includes/payout-functions.php:296
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:428
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:453
msgid "Invalid Payouts Service account"
msgstr "Total de pagamentos"

#: includes/payout-functions.php:297
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:429
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:454
msgid "Doesn&#8217;t meet the minimum payout amount"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:298
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:430
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:455
msgid "Hasn&#8217;t created a Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:299
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:431
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:456
msgid "Hasn&#8217;t submitted payout method on Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:300
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:432
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:457
msgid "No referrals within the specified date range"
msgstr "A indicação com o ID \"%d\" foi criada com sucesso."

#: includes/payout-functions.php:301
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:433
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:458
msgid "Account temporarily disabled on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:302
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:434
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:459
msgid "Unable to retrieve Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:303
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:435
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:460
msgid "Unable to validate payout on the Payouts Service"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/payout-functions.php:304
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:436
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:461
msgid "Affiliate user account deleted"
msgstr "Conta de afiliado desativada"

#: includes/plugin-compatibility.php:214
msgid "Switch To"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:137
msgid ""
"We are sorry but your browser is not compatible with this kind of file "
"upload. Please upgrade your browser."
msgstr ""
"Lamentamos, mas o seu browser não é compatível com este tipo de upload de "
"arquivos. Atualize o seu browser."

#: includes/scripts.php:138
msgid "This field must be mapped for the import to proceed."
msgstr "Este campo deve ser mapeado para a importação prosseguir."

#: includes/scripts.php:150
msgid ""
"The user you entered does not exist. To create a new user and affiliate, "
"continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""
"O utilizador que inseriu não existe. Insira um email abaixo para criar um "
"novo utilizador e afiliado ao mesmo tempo."

#: includes/scripts.php:151
msgid ""
"No user account is associated with this email address. To create a new user "
"and affiliate, continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/scripts.php:152
msgid "Add User & Affiliate"
msgstr "Adicionar Afiliado"

#: includes/scripts.php:153
msgid ""
"You have selected a valid user account and may continue adding this user as "
"an affiliate."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/scripts.php:154
msgid "An affiliate already exists for this username."
msgstr "Já existe um afiliado com este nome de utilizador."

#. translators: Affiliate username
#: includes/scripts.php:156
msgid ""
"A user already exists for this email address, however they are not currently "
"an affiliate. Their username is %s"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/scripts.php:157
msgid "View Affiliate"
msgstr "Ver afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/scripts.php:198
msgid "Please enter a valid URL for this site"
msgstr "Por favor, digite um URL válido para este site"

#: includes/scripts.php:199 templates/payouts/register.php:120
msgid "Your Country of Residence"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:200
msgid "Country Where The Business Is Legally Established"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: templates/creative.php:46
msgid "Copy and paste the following:"
msgstr "Copie e cole o seguinte:"

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:35
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:55
msgid "Coupon Code"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:74
msgid "There are currently no coupon codes to display."
msgstr "Pedimos desculpa, não há banners disponíveis."

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-creatives.php:58
msgid "Sorry, there are currently no creatives available."
msgstr "Pedimos desculpa, não há banners disponíveis."

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-graphs.php:6
msgid "Referral Graphs"
msgstr "Gráficos de Indicações"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:3
msgid "Referral Payouts"
msgstr "Pagamentos de Indicações"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:44
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:81
msgid "Estimated Arrival Date"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:105
msgid "None of your referrals have been paid out yet."
msgstr "Ainda nenhuma das suas indicações foi paga."

#: templates/dashboard-tab-referrals.php:80
msgid "You have not made any referrals yet."
msgstr "Ainda não tem nenhuma indicação."

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-settings.php:35
msgid "Profile Settings"
msgstr "Definições de Perfil"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-settings.php:38
msgid "Your Payment Email"
msgstr "O seu e-mail de pagamento"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-settings.php:44
msgid "Notification Settings"
msgstr "Definições do Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-settings.php:48
msgid "Enable New Referral Notifications"
msgstr "Activar notificações de indicação"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:66
msgid "Save Profile Settings"
msgstr "Guardar configurações de Perfil"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-stats.php:47 templates/dashboard-tab-stats.php:55
msgid "Commission Rate"
msgstr "Taxa de Comissão"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:90 templates/dashboard-tab-stats.php:102
msgid "Unique Links"
msgstr "Links únicos"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:100
msgid "None set"
msgstr "Nada foi selecionado"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "You have no referrals or visits that included a campaign name."
msgstr "Não tem indicações ou visitas que incluam o nome da campanha."

#. translators: Affiliate ID
#: templates/dashboard-tab-urls.php:23
msgid "Your affiliate ID is: <strong>%s</strong>"
msgstr "O seu ID de afiliado é: <strong>%s</strong>"

#. translators: Affiliate username
#: templates/dashboard-tab-urls.php:28
msgid "Your affiliate username is: <strong>%s</strong>"
msgstr "O seu nome de utilizador é: <strong>%s</strong>"

# @ affiliate-wp
#. translators: Affiliate referral URL
#: templates/dashboard-tab-urls.php:34
msgid "Your referral URL is: <strong>%s</strong>"
msgstr "O seu link de afiliado é: <strong>%s</strong>"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-urls.php:49
msgid "Referral URL Generator"
msgstr "Gerador de URL de afiliado"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-urls.php:50
msgid ""
"Enter any URL from this website in the form below to generate a referral "
"link!"
msgstr "Insira qualquer URL do nosso site para gerar um link de afiliado!"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-urls.php:54
msgid "Page URL"
msgstr "URL da Página"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:59
msgid "Campaign Name (optional)"
msgstr "Nome da Campanha (opcional)"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-urls.php:64
msgid "Referral URL"
msgstr "URL de Indicação"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-urls.php:66
msgid "(now copy this referral link and share it anywhere)"
msgstr "(agora copie este link e partilhe)"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-urls.php:72
msgid "Generate URL"
msgstr "Gerar URL"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-visits.php:3
msgid "Referral URL Visits"
msgstr "Visitas / URLs"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:6
msgid ""
"Column one lists the visit URL in relative format, column two lists the "
"referrer, and column three indicates whether the visit converted into a "
"referral."
msgstr ""
"A coluna um indica o URL da visita em formato relativo, a coluna dois indica "
"o referente e a coluna três indica se a visita foi convertida em uma "
"referência."

#: templates/dashboard-tab-visits.php:47
msgid "Visit converted: %s"
msgstr "Visitas convertidas: %s"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard-tab-visits.php:60
msgid "You have not received any visits yet."
msgstr "Ainda não recebeu visitas."

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard.php:7
msgid "Your affiliate account is pending approval"
msgstr "A sua conta de afiliado está a aguardar aprovação"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard.php:11
msgid "Your affiliate account is not active"
msgstr "A sua conta de afiliado não está ativa"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard.php:15
msgid "Your affiliate account request has been rejected"
msgstr "O seu pedido de afiliação foi rejeitado"

# @ affiliate-wp
#: templates/dashboard.php:36
msgid "Your affiliate profile has been updated"
msgstr "O seu perfil de afiliado foi atualizado"

#: templates/dashboard.php:82
msgid "Log out"
msgstr "Sair"

# @ affiliate-wp
#: templates/login.php:17
msgid "Log into your account"
msgstr "Entrar na sua conta"

# @ affiliate-wp
#: templates/login.php:40
msgid "Remember Me"
msgstr "Lembrar-me"

#: templates/login.php:48
msgid "Log In"
msgstr "Entrar"

# @ affiliate-wp
#: templates/login.php:52
msgid "Lost your password?"
msgstr "Perdeu a password?"

#: templates/no-access.php:2
msgid ""
"To see the Affiliate Area, log in as an existing affiliate, or add your "
"account as an affiliate."
msgstr ""
"Para ver a Área de afiliados, faça login como um afiliado existente ou "
"adicione a sua conta como afiliado."

# @ affiliate-wp
#: templates/no-access.php:4
msgid "The affiliate area is available only for registered affiliates."
msgstr "A área de afiliados está disponível apenas para afiliados registados."

# @ affiliate-wp
#: templates/opt-in.php:9
msgid "You have subscribed successfully."
msgstr "Pagamento #%d foi atualizado com sucesso."

#: templates/opt-in.php:53
msgid "Subscribe"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: templates/payouts/add-payout-method.php:29
msgid "Add Payout Method"
msgstr "Método de pagamento"

#. translators: Payouts Service account URL
#: templates/payouts/add-payout-method.php:34
msgid ""
"Click <a href=\"%s\">here</a> to add a payout method where you will receive "
"your affiliate earnings."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service account email
#: templates/payouts/payout-method.php:43
msgid "An email has been sent to %s with a link to change the payout method"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: templates/payouts/payout-method.php:49 templates/payouts/register.php:94
msgid "Payout Settings"
msgstr "Exportar Configurações"

#: templates/payouts/payout-method.php:53
msgid "Your earnings will be paid into the account below."
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:60
msgid "Your earnings will be paid into the card below."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service change payout method URL
#: templates/payouts/payout-method.php:68
msgid "Want to change your payout method? Do that <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:40
msgid "January"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:41
msgid "February"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: templates/payouts/register.php:42
msgid "March"
msgstr "Procurar"

#: templates/payouts/register.php:43
msgid "April"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:44
msgid "May"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:45
msgid "June"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:46
msgid "July"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:47
msgid "August"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: templates/payouts/register.php:48
msgid "September"
msgstr "Lembrar-me"

#: templates/payouts/register.php:49
msgid "October"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:50
msgid "November"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: templates/payouts/register.php:51
msgid "December"
msgstr "Lembrar-me"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service account connection URL
#: templates/payouts/register.php:107
msgid "Already have a %1$s account? Connect it <a href=\"%2$s\">here</a>"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: templates/payouts/register.php:112
msgid "Account Type"
msgstr "E-mail"

#: templates/payouts/register.php:114
msgid "Personal Account"
msgstr "Contas de Utilizador"

#: templates/payouts/register.php:115
msgid "Business Account"
msgstr "Contas de Utilizador"

#: templates/payouts/register.php:133
msgid "Your Business Name"
msgstr "O seu site"

#: templates/payouts/register.php:140
msgid "I am the owner of the business legal entity"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:145
msgid "Your First Name"
msgstr "Primeiro nome"

#: templates/payouts/register.php:150
msgid "Your Last Name"
msgstr "O seu site"

# @ affiliate-wp
#: templates/payouts/register.php:155
msgid "Your Email"
msgstr "De E-mail"

#: templates/payouts/register.php:161
msgid "Date of Birth"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:165
msgid "Day"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: templates/payouts/register.php:172
msgid "Month"
msgstr "Este mês"

# @ affiliate-wp
#: templates/payouts/register.php:179
msgid "Year"
msgstr "Este Ano"

#: templates/payouts/register.php:201
msgid "Register for Payouts Service"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: templates/register.php:58
msgid "Register a new affiliate account"
msgstr "Registe-se para ser um de nossos afiliados"

# @ affiliate-wp
#: templates/register.php:86
msgid "Payment Email Address"
msgstr "E-mail de Pagamento (Paypal)"

# @ affiliate-wp
#: templates/register.php:107
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirme a sua password"

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:394
msgid "Foo Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:395
msgid "Bar Payouts Service"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:447
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:462
msgid "Foo Affiliate account banned"
msgstr "Conta de afiliado ativada"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Affiliate Plugin for WordPress"
msgstr "Plugin de Afiliados para WordPress"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:81
msgctxt "affiliates"
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Affiliate name
#: includes/admin/affiliates/delete.php:107
msgctxt "Affiliate ID, affiliate name"
msgid "ID #%1$d: %1$s"
msgstr "ID #%d: %s"

#: includes/admin/class-notices-registry.php:82
#: includes/admin/class-notices.php:1116
msgctxt "admin notice"
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar Notificação"

#: includes/admin/class-notices.php:458
msgctxt "payouts service"
msgid "Maybe later"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:663
msgctxt "Integrations"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Dispensar Notificação"

#: includes/admin/class-notices.php:794 includes/admin/class-notices.php:810
msgctxt "License"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Dispensar Notificação"

# @ affiliate-wp
#. translators: 1: Creative ID, 2: Creative name
#: includes/admin/creatives/delete.php:43
msgctxt "Creative ID, creative name"
msgid "Creative ID #%1$d: %2$s"
msgstr "ID da Campanha #%d: %s"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:98
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:109
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:120
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:131
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Earnings"
msgstr "Ganhos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:100
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:111
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:122
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:133
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Referrals"
msgstr "Indicações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:67
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:77
msgctxt "URL column table header"
msgid "URL"
msgstr "URL"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:68
msgctxt "Conversions column table header"
msgid "Conversions"
msgstr "Taxa de Conversão"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:84
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:76
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:79
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:77
msgctxt "Affiliate column table header"
msgid "Affiliate"
msgstr "Afiliado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:85
msgctxt "Earnings column table header"
msgid "Earnings"
msgstr "Ganhos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:86
msgctxt "Referrals column table header"
msgid "Referrals"
msgstr "Indicações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:87
msgctxt "Visits column table header"
msgid "Visits"
msgstr "Visitas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:78
msgctxt "Converted column table header"
msgid "Converted"
msgstr "Convertido"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:80
msgctxt "Amount column table header"
msgid "Amount"
msgstr "Quantidade"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:81
msgctxt "Description column table header"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:78
msgctxt "Status column table header"
msgid "Status"
msgstr "Estado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:79
msgctxt "Actions column table header"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:64
msgctxt "Paid earnings column table header"
msgid "Paid earnings"
msgstr "Ganhos pagos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:65
msgctxt "Paid earnings this month column table header"
msgid "Paid earnings this month"
msgstr "Ganhos pagos este mês"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:66
msgctxt "Paid earnings today column table header"
msgid "Paid earnings today"
msgstr "Ganhos pagos hoje"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:90
msgctxt "Unpaid referrals column table header"
msgid "Unpaid referrals"
msgstr "Indicações não pagas"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:91
msgctxt "Unpaid referrals this month column table header"
msgid "Unpaid referrals this month"
msgstr "Indicações não pagas este mês"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:92
msgctxt "Unpaid referrals today column table header"
msgid "Unpaid referrals today"
msgstr "Indicações não pagas hoje"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:115
msgctxt "Unpaid earnings column table header"
msgid "Unpaid earnings"
msgstr "Ganhos não pagos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:116
msgctxt "Unpaid earnings this month"
msgid "Unpaid earnings this month"
msgstr "Ganhos não pagos este mês"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:117
msgctxt "Unpaid earnings today column table header"
msgid "Unpaid earnings today"
msgstr "Ganhos não pagos hoje"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:139
msgctxt "payouts"
msgid "All"
msgstr "Todos"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/payouts.php:50
msgctxt "payouts"
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:160
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:157
msgctxt "payout"
msgid "Amount"
msgstr "Quantidade"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:166
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:161
msgctxt "payout"
msgid "Status"
msgstr "Estado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:167
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:162
msgctxt "payout"
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/payout-functions.php:188
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:298
msgctxt "payout"
msgid "Processing"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/payout-functions.php:189
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:299
msgctxt "payout"
msgid "Paid"
msgstr "Pago"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:354
#: includes/admin/payouts/view.php:84
msgctxt "payout owner"
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"

# @ affiliate-wp
#. translators: Payout owner ID
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:362
#: includes/admin/payouts/view.php:93
msgctxt "payout owner ID"
msgid "(User ID: %d)"
msgstr "(ID do utilizador: %d)"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:416
msgctxt "No payout account"
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:99
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"It takes approximately two weeks for each payout to be deposited into each "
"affiliates bank account when the Payouts Service invoice has been paid."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:100
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes approximately a week."
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:172
msgctxt "Total amount for a Payouts Service payout"
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/admin/payouts/view.php:114
msgctxt "payout method"
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"

#: includes/admin/payouts/view.php:126
msgctxt "payout service acccount"
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"

#: includes/admin/payouts/view.php:140
msgctxt "payout service invoice link"
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"

#: includes/admin/payouts/view.php:177
msgctxt "payout description"
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"

#. translators: 1: Affiliate link, 2: Affiliate ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:66
msgctxt "affiliate info"
msgid "%1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "%1$s (ID: #%2$s)"

#. translators: 1: Payout link with total, 2: Payout ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:105
msgctxt "payout info"
msgid "%1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "%1$s (ID: #%2$s)"

#. translators: 1: Visit date
#: includes/admin/referrals/edit.php:216
msgctxt "visit"
msgid "Date: %1$s (%2$s)"
msgstr "Data: %1$s (%2$s)"

#: includes/admin/referrals/edit.php:225
msgctxt "visit"
msgid "None"
msgstr "Nada foi selecionado"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:162
msgctxt "visit"
msgid "Date"
msgstr "Data"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/referrals/referrals.php:49
msgctxt "referrals"
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:33
msgctxt "sales report label"
msgid "Sales"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:203
msgctxt "visit not converted"
msgid "No"
msgstr "Não"

# @ affiliate-wp
#: includes/admin/visits/visits.php:46
msgctxt "visits"
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-graph.php:444
msgctxt "date filter"
msgid "From"
msgstr "De"

# @ affiliate-wp
#: includes/class-graph.php:446
msgctxt "date filter"
msgid "To"
msgstr "Para"

#: includes/cli/class-command.php:51
msgctxt "license status"
msgid "Valid"
msgstr "Válida"

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-command.php:53
msgctxt "license status"
msgid "Invalid"
msgstr "Email inválido"

#: includes/cli/class-command.php:61
msgctxt "debug_mode"
msgid "Enabled"
msgstr "Activar"

#: includes/cli/class-command.php:63
msgctxt "debug mode"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivar"

#: includes/cli/class-command.php:71
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Enabled"
msgstr "Activar"

#: includes/cli/class-command.php:73
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivar"

#: includes/cli/class-command.php:85
msgctxt "emails disabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Activar"

#: includes/cli/class-command.php:87
msgctxt "emails disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivar"

#: includes/cli/class-command.php:99
msgctxt "integrations"
msgid "None"
msgstr "Nada foi selecionado"

#: includes/cli/class-command.php:130
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Enabled"
msgstr "Activar"

#: includes/cli/class-command.php:132
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivar"

# @ affiliate-wp
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:480
msgctxt "direct traffic"
msgid "Direct"
msgstr "Tráfego Direto"

#: includes/core-compatibility.php:100
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr ""

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%d affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates were added successfully"
#~ msgstr[0] "%d afiliado foi adicionado com sucesso."
#~ msgstr[1] "%d afiliados foram adicionados com sucesso"

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%d affiliate from WP Affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates from WP Affiliate were added successfully"
#~ msgstr[0] "%d afiliado do WP Affiliate foi adicionado com sucesso."
#~ msgstr[1] "%d afiliados do WP Affiliate foram adicionados com sucesso."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%d affiliate from Affiliates Pro was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates from Affiliates Pro were added successfully"
#~ msgstr[0] "%d afiliado do Affiliates Pro foi adicionado com sucesso."
#~ msgstr[1] "%d afiliados do Affiliates Pro foram adicionados com sucesso."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "Affiliate to be paid via %s"
#~ msgid_plural "Affiliates to be paid via %s"
#~ msgstr[0] "Área de Afiliado: %s"
#~ msgstr[1] "Área de Afiliado: %s"

#~ msgid "Coupon successfully generated for %s affiliate."
#~ msgid_plural "Coupons successfully generated for %s affiliates."
#~ msgstr[0] ""
#~ "As visitas foram relatadas com sucesso para todos os afiliados "
#~ "correspondentes."
#~ msgstr[1] ""
#~ "As visitas foram relatadas com sucesso para todos os afiliados "
#~ "correspondentes."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%s affiliate was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully exported."
#~ msgstr[0] "%s afiliado foi exportado com sucesso."
#~ msgstr[1] "%s afiliados foram exportados com sucesso."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%s payout log was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s payout logs were successfully exported."
#~ msgstr[0] "%s pagamento foi exportado com sucesso."
#~ msgstr[1] "%s pagamentos foram exportados com sucesso."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%s referral was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s referrals were successfully exported."
#~ msgstr[0] "%s indicação foi exportada com sucesso."
#~ msgstr[1] "%s indicações foram exportadas com sucesso."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%s visit was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s visits were successfully exported."
#~ msgstr[0] "%s visita foi exportada com sucesso."
#~ msgstr[1] "%s visitas foram exportadas com sucesso."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "A payout log for %s affiliate was successfully generated."
#~ msgid_plural "A payout log for %s affiliates was successfully generated."
#~ msgstr[0] "Um pagamento para %s afiliado foi gerado com sucesso."
#~ msgstr[1] "Um pagamento para %s afiliados foram gerados com sucesso."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%s affiliate was successfully imported."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully imported."
#~ msgstr[0] "%s afiliado foi importado com sucesso."
#~ msgstr[1] "%s afiliados foram importados com sucesso."

#~ msgid "%s other existing affiliate or invalid row was skipped."
#~ msgid_plural "%s other existing affiliates or invalid rows were skipped."
#~ msgstr[0] "% s outro afiliado existente ou linha inválida foi ignorada."
#~ msgstr[1] ""
#~ "% s outros afiliados existentes ou linhas inválidas foram ignoradas."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%s referral was successfully imported."
#~ msgid_plural "%s referrals were successfully imported."
#~ msgstr[0] "%s indicação foi importada com sucesso."
#~ msgstr[1] "%s indicações foram importadas com sucesso."

#~ msgid "%s other existing referral or invalid row was skipped."
#~ msgid_plural "%s other existing referrals or invalid rows were skipped."
#~ msgstr[0] "%s outro afiliado existente ou linha inválida foi ignorada."
#~ msgstr[1] ""
#~ "%s outros afiliados existentes ou linhas inválidas foram ignoradas."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%s affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%s affiliates were added successfully."
#~ msgstr[0] "%s afiliado foi adicionado com sucesso."
#~ msgstr[1] "%s afiliados foram adicionados com sucesso."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%s affiliate was successfully converted."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully converted."
#~ msgstr[0] "%s afiliado foi convertido com sucesso."
#~ msgstr[1] "%s afiliados foram convertidos com sucesso."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "%s item was successfully processed."
#~ msgid_plural "%s items were successfully processed."
#~ msgstr[0] "%s foi processado com sucesso."
#~ msgstr[1] "%s foram processadas com sucesso."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "Referral #%d for %s recorded for %s"
#~ msgstr "Referência gravada de #%d de %s para %s"

#~ msgid ""
#~ "Choose the integrations to enable. If you are not using any of these, you "
#~ "may use the <strong>[affiliate_conversion_script]</strong> shortcode to "
#~ "track and create referrals. Refer to the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
#~ "\">documentation</a> for help using this."
#~ msgstr ""
#~ "Escolha as integrações para habilitar. Se não estiver a utilizar nenhum "
#~ "destes, pode usar o <strong> [affiliate_conversion_script] </ strong> "
#~ "shortcode para rastrear e criar referências. Consulte a <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\"> documentação </a> para obter ajuda."

# @ affiliate-wp
#~ msgid ""
#~ "The affiliate account email. Synced with the associated user account."
#~ msgstr "O e-mail do afiliado. Sincronizado com a conta de utilizador."

#~ msgid "(The current user will not be deleted)"
#~ msgstr "(O utilizador atual não será excluído)"

# @ affiliate-wp
#~ msgid "<a href=\"%s\">Post an issue</a> on <a href=\"%s\">GitHub</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"%s\">Publicar um problema</a> no <a href=\"%s\">GitHub.</a>."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fechar"

# @ affiliate-wp
#~ msgid ""
#~ "To generate a payout for a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;"
#~ "s login name, first name, or last name. Leave blank to generate a payout "
#~ "for any affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "Para gerar um pagamento para um afiliado específico, insira o nome de "
#~ "login, o primeiro nome ou o sobrenome do afiliado. Deixe em branco para "
#~ "gerar um pagamento para qualquer afiliado."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "Total Unpaid Earnings"
#~ msgstr "Total de ganhos não pagos"

# @ affiliate-wp
#~ msgid "New Referral Admin Email Options"
#~ msgstr "Novo email de referência para o administrador"

#~ msgid "New Referral Admin Email Subject"
#~ msgstr "Assunto do email para o administrador indicando uma nova referência"

# @ affiliate-wp
#~ msgid "New Referral Admin Email Content"
#~ msgstr "Novo email de referência para o administrador"

# @ affiliate-wp
#~ msgid "Notify admin when a new affiliate has registered"
#~ msgstr "Notificar ao administrador novos registros de afiliados."

# @ affiliate-wp
#~ msgid " AffiliateWP"
#~ msgstr " AffiliateWP"

# @ affiliate-wp
#~ msgid "Disable All Emails"
#~ msgstr "Desativar Todos Emails"

# @ affiliate-wp
#~ msgid "Disable all email notifications."
#~ msgstr "Activar notificações de indicação."

# @ affiliate-wp
#~ msgid "Notify Admin"
#~ msgstr "Notificar administradores"

# @ affiliate-wp
#~ msgid "Notify Admin of Referrals"
#~ msgstr "Notificar administradores"

#~ msgid "The full name of the affiliate"
#~ msgstr "O nome completo do afiliado"

#~ msgid "Configure affiliate rates for this product"
#~ msgstr "Desativar indicações para este produto"
