# Copyright (C) 2019 Sandhills Development, LLC
# This file is distributed under the same license as the AffiliateWP package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AffiliateWP 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://affiliatewp.com/support/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-11 15:58:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 13:06+1200\n"
"Last-Translator: LotusEco <test@bentrix.com>\n"
"Language-Team: Svenska\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Loco-Version: 2.3.0; wp-5.2.2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: affiliate-wp.php:132
msgid "AffiliateWP Requirements"
msgstr "Affiliate-registreringar"

#: includes/REST/class-rest.php:72 includes/admin/ajax-actions.php:275
#: includes/admin/tools/tools.php:756
msgid "Nonce verification failed"
msgstr "Engångsverifiering misslyckades"

#: includes/REST/class-rest.php:72 includes/REST/class-rest.php:78
#: includes/REST/class-rest.php:91 includes/REST/class-rest.php:94
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:468
#: includes/admin/affiliates/actions.php:38
#: includes/admin/affiliates/actions.php:127
#: includes/admin/affiliates/actions.php:131
#: includes/admin/affiliates/actions.php:135
#: includes/admin/affiliates/actions.php:199
#: includes/admin/affiliates/actions.php:230
#: includes/admin/affiliates/actions.php:234
#: includes/admin/class-addon-updater.php:404
#: includes/admin/class-notices.php:1027
#: includes/admin/creatives/actions.php:25
#: includes/admin/creatives/actions.php:53
#: includes/admin/creatives/actions.php:57
#: includes/admin/creatives/actions.php:61
#: includes/admin/creatives/actions.php:89
#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
#: includes/admin/payouts/actions.php:39
#: includes/admin/referrals/actions.php:27
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:209
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:233
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:121
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:113
#: includes/admin/tools/import/import.php:34
#: includes/admin/tools/import/import.php:40 includes/admin/tools/tools.php:757
#: includes/admin/tools/tools.php:765 includes/admin/tools/tools.php:775
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: includes/REST/class-rest.php:78
msgid "User ID Required"
msgstr "Användar-ID krävs"

#. translators: 1: Generate, regenerate, or revoke
#: includes/REST/class-rest.php:91 includes/REST/class-rest.php:94
msgid "You do not have permission to %s API keys for this user."
msgstr "Du har inte behörighet till %s API-nycklar för den här användaren."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:73
#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:68
msgid "Whether to include a modified user object in the response."
msgstr "Huruvida ett modifierat användarobjekt ska inkluderas i svaret."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:79
msgid "Whether to include the affiliate meta in the response."
msgstr "Huruvida affiliate-metan skall inkluderas i svaret."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:262
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:206
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:201
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query for."
msgstr "Affiliate-ID eller vektor med ID:s att fråga efter."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:270
msgid "The user ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr "Användar-ID eller vektor med ID:s att fråga om utbetalningar för."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:278
msgid "Affiliate ID or array of IDs to exclude from the query."
msgstr "Affiliate-ID eller vektor av ID:s att utesluta från frågan."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:285
msgid "Terms to search for affiliates. Accepts an affiliate ID or a string."
msgstr ""
"Villkor för att söka efter affiliates. Accepterar ett affiliate-ID eller en "
"sträng."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:292
msgid ""
"The affiliate status. Accepts 'active', 'inactive', 'pending', or 'rejected'."
msgstr ""
"Affiliate statusen. Accepterar \"aktiv\", \"inaktiv\", \"väntande\" eller "
"\"avvisad\"."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:301
msgid "Affiliates table column to order by."
msgstr "Affiliates tabell-kolumn att sortera efter."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:308
msgid "The date array or string to query affiliate registrations within."
msgstr ""
"Datumfältet eller strängen för att fråga om affiliate-registreringar inom."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:319
msgid "Use any get_affiliates() arguments to modify the response."
msgstr ""
"Använd vilket som helst get_affiliates()-argument för att modifiera svaret."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:342
msgid "The unique affiliate ID."
msgstr "Det unika affiliate-ID:t."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:346
msgid "ID for the user account associated with the affiliate."
msgstr "ID för användarkontot kopplat till affiliaten."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:350
msgid "REST ID (site:affiliate ID combination)."
msgstr "REST ID (webbplats: affiliate-ID kombination)."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:354
msgid "The affiliate rate."
msgstr "Affiliate-satsen."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:359
msgid "The affiliate rate, as it exists in the database"
msgstr "Affiliate-satsen, som den är lagrad i databasen"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:363
msgid "The affiliate rate, as inherited from global settings."
msgstr "Affiliate-satsen, som ärvd från globala inställningar."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:369
msgid "The affiliate rate type"
msgstr "Affiliate-satsens typ"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:374
msgid "The affiliate rate type, as it exists in the database"
msgstr "Affiliate-satsens typ, som den är lagrad i databasen"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:378
msgid "The affiliate rate type, as inherited from global settings."
msgstr "Affiliate-satsens typ, som ärvd från globala inställningar."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:384
msgid "The affiliate flat rate basis."
msgstr "Affiliatens nivå för fast belopp."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:389
msgid "The affiliate flat rate basis, as it exists in the database"
msgstr "Affiliatens nivå för fast belopp, som den är lagrad i databasen"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:393
msgid "The affiliate flat rate basis, as inherited from global settings."
msgstr "Affiliatens nivå för fast belopp, som ärvd från globala inställningar."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:399
msgid "The affiliate payment email address."
msgstr "Affiliatens mejladress för utbetalningar."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:404
msgid "The affiliate payment email address, as it exists in the database"
msgstr "Affiliatens mejladress för utbetalningar, som den lagras i databasen"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:408
msgid ""
"The affiliate payment email address, as inherited from the user email "
"address."
msgstr ""
"Affiliatens mejladress för utbetalningar, som ärvd från användarens "
"mejladress."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:414
msgid "The affiliate status."
msgstr "Affiliatens status."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:418
msgid "Unpaid affiliate earnings."
msgstr "Obetalda affiliate-intäkter."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:422
msgid "Affiliate earnings."
msgstr "Affiliate-intäkter."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:426
msgid "The number of paid referrals associated with the affiliate."
msgstr "Antalet betalda hänvisningar för affiliaten."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:430
msgid "The number of visits associated with the affiliate."
msgstr "Antalet besök kopplade till affiliaten."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:434
msgid "The date the affiliate was registered."
msgstr "Datum då affiliaten registrerades."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:151
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:232
msgid "The affiliate ID the campaign belongs to."
msgstr "Affiliatens ID. Detta kan inte ändras."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:159
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:236
msgid "The total number of (non-unique) visits recorded for the campaign."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:167
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:240
msgid "The number of visits (unique by referrer) recorded for the campaign."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:175
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:244
msgid "The number of referrals recorded against the campaign."
msgstr "Antalet hänvisningar kopplade till affiliaten."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:183
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:248
msgid "The unique hash for this campaign."
msgstr "Den tillhörande kampanjen."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:191
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:252
msgid ""
"The conversion rate for the campaign (ratio of visits divided by referrals)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:199
msgid "Campaigns view column to order by."
msgstr "Tabellkolumn för säljmaterial att sortera efter."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:210
msgid "Use any get_campaigns() arguments to modify the response."
msgstr ""
"Använd vilket get_creatives()-argument som helst för att modifiera svaret."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:185
msgid "The creative ID or array of IDs to query for."
msgstr "Säljmaterialets ID eller array av ID:s att fråga efter."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:193
msgid "The creative status. Accepts 'active' or 'inactive'."
msgstr "Säljmaterialets status. Accepterar \"aktiv\" eller \"inaktiv\"."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:200
msgid "Creatives table column to order by."
msgstr "Tabellkolumn för säljmaterial att sortera efter."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:211
msgid "Use any get_creatives() arguments to modify the response."
msgstr ""
"Använd vilket get_creatives()-argument som helst för att modifiera svaret."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:234
msgid "The unique creative ID."
msgstr "Det unika ID:t för säljmaterialet."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:238
msgid "Name of the creative."
msgstr "Säljmaterialets namn."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:242
msgid "Description for the creative."
msgstr "Beskrivning av säljmaterialet."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:246
msgid "URL the creative points to."
msgstr "URL som säljmaterialet pekar på."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:250
msgid "Text for the creative."
msgstr "Text för säljmaterialet."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:254
msgid "ID of the media library image associated with the creative"
msgstr "ID för mediabibliotekets bild kopplad till säljmaterialet"

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:258
msgid "The creative status."
msgstr "Säljmaterialets status."

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:262
msgid "The date the creative was created."
msgstr "Datumet som säljmaterialet skapades."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:74
msgid "Whether to include the customer meta in the response."
msgstr "Huruvida affiliate-metan skall inkluderas i svaret."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:251
msgid "The customer ID or comma-separated list of IDs to query for."
msgstr "Kund-ID:t eller kommaseparerad lista med ID:s att fråga efter."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:259
msgid "The user ID or comma-separated list of IDs to query customers for."
msgstr ""
"Användar-ID:t eller kommaseparerad lista över ID:s att fråga kunder efter."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:267
msgid "Customer ID or comma-separated list of IDs to exclude."
msgstr "Kund-ID eller kommaseparerad lista med ID:s som ska uteslutas."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:274
msgid "The customer email or array of emails to query customers for."
msgstr "Kundens mejl eller vektor med mejl att fråga kund efter."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:281
msgid "Customers table column to order by."
msgstr "Tabellkolumn för kunde att sortera efter."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:288
msgid "The date array or string to query customers within."
msgstr "Datum vektorn eller sträng att fråga kunder inom."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:299
msgid "Use any get_customers() arguments to modify the response."
msgstr "Använd alla argument för get_customers () för att ändra svaret."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:321
msgid "The unique customer ID."
msgstr "Det unika kund-ID:t."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:325
msgid "The affiliate user ID associated with the customer."
msgstr "Affiliate användar-ID:t som är kopplat till kunden."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:329
msgid "Customer first name."
msgstr "Kundens förnamn."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:333
msgid "Customer last name."
msgstr "Kundens efternamn."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:337
msgid "Customer email."
msgstr "Kundens mejladress."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:341
msgid "Customer IP address."
msgstr "Kundens IP-adress."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:345
msgid "The date the customer was created."
msgstr "Datum då kunden skapades."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:205
msgid "The payout ID or array of IDs to query for."
msgstr "Utbetalnings-ID eller array av ID:s att fråga efter."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:213
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr "Affiliate-ID eller vektor-ID för att fråga utbetalningar efter."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:221
msgid "Referral ID or array of referral IDs to retrieve payouts for."
msgstr ""
"Hänvisnings-ID eller vektor med hänvisnings-ID:s att hämta utbetalningar för."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:228
msgid "Payout amount (float) or min/max range (array) to retrieve payouts for."
msgstr ""
"Utbetalningsbelopp (float) eller min/max-intervall (array) för att hämta "
"utbetalningar för."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:235
msgid ""
"Comparison operator used with 'amount'. Accepts '>', '<', '>=', '<=', '=', "
"or '!='."
msgstr ""
"Jämförelseoperatör används med 'belopp'. Accepterar '>', '<', '> =', '<=', "
"'=' eller '! ='."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:242
msgid "ID or array of IDs for users who generated payouts. Default empty."
msgstr ""
"ID eller vektor med ID:s för användare som genererat utbetalningar. Standard "
"tom."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:249
msgid "The payout status. Accepts 'paid' or 'failed'."
msgstr "Utbetalningsstatus. Accepterar \"betald\" eller \"misslyckad\"."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:256
msgid "Payouts table column to order by."
msgstr "Tabellkolumn för utdelningar att sortera efter."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:263
msgid "The date array or string to query payouts within."
msgstr "Datumvektorn eller sträng att fråga utbetalningar inom."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:274
msgid "Use any get_payouts() arguments to modify the response."
msgstr "Använd alla argument för get_payouts () för att ändra svaret."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:297
msgid "The unique payout ID."
msgstr "Det unika utbetalnings-ID:t."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:301
msgid "The affiliate ID associated with the payout."
msgstr "Affiliate-ID:t som är kopplat till utbetalningen."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:305
msgid "ID of the user who generated the payout."
msgstr "ID för användaren som genererade utbetalningen."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:309
msgid "The number of referrals associated with the affiliate."
msgstr "Antalet hänvisningar kopplade till affiliaten."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:316
msgid "Total referrals amount for the payout."
msgstr "Totalt hänvisningsbelopp för utbetalningen."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:320
msgid "Method used to process the payout."
msgstr "Metod som används för att hantera utbetalningen."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:324
msgid "The payout status."
msgstr "Utbetalningsstatus."

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:328
msgid "The date the payout was generated."
msgstr "Datumet då utbetalningen genererades."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:198
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:193
msgid "The referral ID or array of IDs to query for."
msgstr "Hänvisnings-ID eller array av ID:s att fråga efter."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:214
msgid "Reference information (product ID) for the referral."
msgstr "Referensinformation (produkt-ID) för hänvisningen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:223
msgid "The context under which the referral was created (integration)."
msgstr "Den kontext under vilket hänvisningen skapades (integration)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:231
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:226
#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:241
msgid "The associated campaign."
msgstr "Den tillhörande kampanjen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:239
msgid "The referral status or array of statuses."
msgstr "Hänvisningsstatus eller vektor med statusar."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:248
msgid "Referrals table column to order by."
msgstr "Tabellkolumn för hänvisningar att sortera efter."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:255
msgid "A referral ID or the search string to query for referrals with."
msgstr ""
"Ett hänvisnings-ID eller söksträngen för att fråga efter hänvisningar med."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:263
msgid "The date array or string to query referrals within."
msgstr "Datumfältet eller strängen för att fråga hänvisningar inom."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:270
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:265
msgid "The parent referral ID or array of IDs to query for."
msgstr "Förälderns hänvisnings-ID eller vektor med ID:s att fråga efter."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:282
msgid "Use any get_referrals() arguments to modify the response."
msgstr "Använd alla get_referrals () -argument för att ändra svaret."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:305
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:299
msgid "The unique referral ID."
msgstr "Det unika hänvisnings-ID:t."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:309
msgid "ID for the affiliate account associated with the referral."
msgstr "ID för affiliatens kontot som är kopplat till hänvisningen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:313
msgid "ID for the visit associated with the referral."
msgstr "ID för besöket kopplat till hänvisningen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:317
msgid "REST ID (site:referral ID combination)."
msgstr "REST ID (webbplats: hänvisnings-ID kombination)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:321
msgid "Referral description."
msgstr "Hänvisningsbeskrivning."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:325
msgid "The referral status."
msgstr "Hänvisningsstatus."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:329
msgid "Referral amount."
msgstr "Hänvisningsbelopp."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:333
msgid "Currency for the referral amount."
msgstr "Valuta för hänvisningsbeloppet."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:337
msgid "Custom referral data."
msgstr "Anpassad hänvisningsdata."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:341
msgid ""
"Context under which the referral was generated (usually the ontegration)."
msgstr ""
"Kontext under vilken hänvisningen genererades (vanligtvis integrationen)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:345
msgid "Campaign associated with the referral."
msgstr "Kampanj kopplad till hänvisningen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:349
msgid "Referral reference (usually a link to a specific sale)."
msgstr "Hänvisningsreferens (vanligtvis en länk till en specifik försäljning)."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:353
msgid "Products associated with the referral."
msgstr "Produkter kopplade till hänvisningen."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:357
msgid "The date the referral was generated."
msgstr "Datumet då hänvisningen genererades."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:361
msgid "The ID for the parent referral."
msgstr "ID för överordnad hänvisning."

#. translators: PHP class name
#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:75
msgid "object_type must be defined by the extending class: %s"
msgstr "object_type måste definieras av den utökande klassen: %s"

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:105
msgid "The number of items to query for. Use -1 for all."
msgstr "Antalet objekt att fråga efter. Använd -1 för alla."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:112
msgid "The number of items to offset in the query."
msgstr "Antalet objekt som ska hoppas över i frågan."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:119
msgid "How to order results. Accepts ASC (ascending) or DESC (descending)."
msgstr ""
"Hur man beställer resultat. Accepterar ASC (stigande) eller DESC (fallande)."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:125
msgid "Fields to limit the selection for. Accepts 'ids'. Default '*' for all."
msgstr ""
"Fält att begränsa valet för. Accepterar \"id:s\". Standard '*' för alla."

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:132
msgid "The rest ID (site:object ID combination)"
msgstr "Rest-ID:t (webbplats: objekt-ID kombination)"

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:137
msgid "A callback to pass the response through before returning."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:168
msgid ""
"Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Räckvidd under vilken begäran görs; bestämmer fält som finns i svaret."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:209
msgid "Reference information (product ID) for the sale."
msgstr "Referensinformation (produkt-ID) för hänvisningen."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:218
msgid "The context under which the sale was created (integration)."
msgstr "Den kontext under vilket hänvisningen skapades (integration)."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:234
msgid "The sale status or array of statuses."
msgstr "Hänvisningsstatus eller vektor med statusar."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:243
msgid "sales table column to order by."
msgstr "Tabellkolumn för besökare att sortera efter."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:250
msgid "A referral ID or the search string to query for sales with."
msgstr ""
"Ett hänvisnings-ID eller söksträngen för att fråga efter hänvisningar med."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:258
msgid "The date array or string to query sales within."
msgstr "Datum vektorn eller sträng att fråga kunder inom."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:277
msgid "Use any get_sales() arguments to modify the response."
msgstr ""
"Använd vilket som helst get_affiliates()-argument för att modifiera svaret."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:303
msgid "ID for the affiliate account associated with the sale."
msgstr "ID för det affiliate-kontot som är kopplat till besöket."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:307
msgid "sale order total."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:199
msgid "The visit ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "Besöks-ID eller vektor med ID:s att fråga besökare efter."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:207
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "Affiliate-ID eller vektor med ID:s  att fråga besökare efter."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:215
msgid "The referral ID or array of IDs to query visits for."
msgstr "Hänvisnings-ID eller vektor med ID:s att fråga besökare efter."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:223
msgid "The referral status or array of statuses to retrieve visits for."
msgstr "Hänvisningsstatus eller vektor med statusar att hämta besökare för."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:231
msgid "The context under which the visit was created."
msgstr "Den kontext under vilken besöket skapades."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:249
msgid "Visits table column to order by."
msgstr "Tabellkolumn för besökare att sortera efter."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:260
msgid "Use any get_visits() arguments to modify the response."
msgstr "Använd alla get_visits () -argument för att ändra svaret."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:283
msgid "The unique visit ID."
msgstr "Det unika besöks-ID:t."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:287
msgid "ID for the affiliate account associated with the visit."
msgstr "ID för det affiliate-kontot som är kopplat till besöket."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:291
msgid "ID for the referral associated with the visit."
msgstr "ID för hänvisningen kopplad till besöket."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:295
msgid "REST ID (site:visit ID combination)."
msgstr "REST-ID (webbplats: besök ID-kombination)."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:299
msgid "The visit URL."
msgstr "Besöks-URL:en."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:303
msgid "Visit referrer."
msgstr "Besökshänvisare."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:307
msgid "Campaign associated with the visit."
msgstr "Kampanj kopplad till besöket."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:311
msgid "Context under which the visit was generated."
msgstr "Kontext under vilken besöket genererades."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:315
msgid "Visitor IP address."
msgstr "Besökares IP-adress."

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:319
msgid "The date the visit was generated."
msgstr "Datumet då besöket genererades."

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:150
msgid "Please provide a platform API URL"
msgstr "Ange en plattform API-URL"

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:155
msgid "Please provide platform API body parameters"
msgstr "Ange plattform-API body-parametrar"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:144
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:160
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:670
#: includes/admin/visits/visits.php:73 includes/class-graph.php:454
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:181
msgid "Quick Stats"
msgstr "Snabbstatistik"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:216
msgid "Trends"
msgstr "Trender"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:409
msgid "No data for the current date range."
msgstr "Inga data för det aktuella datumintervallet."

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:461
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:106 includes/class-graph.php:387
msgid "Today"
msgstr "Idag"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:462
#: includes/class-graph.php:388
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:463
#: includes/class-graph.php:389
msgid "This Week"
msgstr "Denna vecka"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:464
#: includes/class-graph.php:390
msgid "Last Week"
msgstr "Förra veckan"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:465
#: includes/class-graph.php:391
msgid "This Month"
msgstr "Denna månad"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:466
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:117 includes/class-graph.php:392
msgid "Last Month"
msgstr "Förra månaden"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:467
#: includes/class-graph.php:393
msgid "This Quarter"
msgstr "Detta kvartal"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:468
#: includes/class-graph.php:394
msgid "Last Quarter"
msgstr "Förra kvartalet"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:469
#: includes/class-graph.php:395
msgid "This Year"
msgstr "Detta året"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:470
#: includes/class-graph.php:396
msgid "Last Year"
msgstr "Förra året"

#. translators: 1: Starting date, 2: Ending date
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:480
msgid "%1$s to %2$s"
msgstr "%1$s till %2$s"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:527
#: includes/admin/payouts/new.php:40
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:645
#: includes/admin/tools/tools.php:158 includes/admin/tools/tools.php:185
#: includes/admin/tools/tools.php:350 includes/admin/tools/tools.php:377
#: includes/admin/tools/tools.php:402 includes/admin/visits/visits.php:61
msgid "Affiliate name"
msgstr "Affiliatens namn"

#: includes/actions.php:144
msgid "Affiliate Area Page"
msgstr "Affiliate-områdessidan"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Opening HTML for the changelog link, 3:
#. Plugin version, 4: Closing HTML for the changelog link
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:226
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr ""
"Det finns en ny version av %1$s tillgänglig. %2$sVisa version %3$s detaljer"
"%4$s ."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Opening HTML for the changelog link, 3:
#. Plugin version, 4: Closing HTML for the changelog link, 5: Opening HTML for
#. the upgrade link, 6: Closing HTML for the upgrade link
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:235
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Det finns en ny version av %1$s tillgänglig. %2$sVisa version %3$s detaljer"
"%4$s eller %5$suppdatera nu%6$s ."

#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:468
#: includes/admin/class-addon-updater.php:404
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Du har inte behörighet att installera plugin-uppdateringar"

#: includes/admin/add-ons.php:39
msgid "Add-ons for AffiliateWP"
msgstr "Tillägg för AffiliateWP"

#: includes/admin/add-ons.php:41 includes/admin/add-ons.php:69
msgid "Browse all add-ons"
msgstr "Visa alla tillägg"

#: includes/admin/add-ons.php:44
msgid ""
"These add-ons <em><strong>add functionality</strong></em> to your "
"AffiliateWP-powered site."
msgstr ""
"Dessa tillägg <em><strong>lägger till funktionalitet</strong></em> till din "
"AffiliateWP-drivna webbplats."

#. translators: URL to account page on affiliatewp.com
#: includes/admin/add-ons.php:54
msgid ""
"Pro add-ons are only available with a Professional or Ultimate license. If "
"you already have one of these licenses, simply <a href=\"%s\">log in to your "
"account</a> to download any of these add-ons."
msgstr ""
"Pro-tillägg är endast tillgängliga med en Professional eller Ultimate "
"licens. Om du redan har en av dessa licenser kan du <a href=\"%s\">logga in "
"på ditt konto</a> för att ladda ner något av dessa tillägg."

#. translators: URL to account page on affiliatewp.com
#: includes/admin/add-ons.php:60
msgid ""
"If you have a Personal or Plus license, you can easily upgrade from your "
"account page to <a href=\"%s\">get access to all of these add-ons</a>!"
msgstr ""
"Om du har en Personal eller Plus licens kan du enkelt uppgradera från din "
"kontosida för att <a href=\"%s\">få tillgång till alla dessa tillägg</a>!"

#: includes/admin/add-ons.php:64
msgid "Our official free add-ons are available to all license holders!"
msgstr ""
"Våra officiella gratis tillägg är tillgängliga för alla licensinnehavare!"

#: includes/admin/add-ons.php:105
msgid ""
"There was an error retrieving the add-ons list from the server. Please try "
"again later."
msgstr ""
"Det gick inte att hämta tilläggslistan från servern. Försök igen senare."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:38
#: includes/admin/affiliates/actions.php:199
#: includes/admin/affiliates/actions.php:230
msgid "You do not have permission to manage affiliates"
msgstr "Du har inte behörighet att hantera affiliates"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:42
msgid ""
"Invalid user login name. User login name must include at least one letter"
msgstr "Ogiltigt användarnamn. Användarnamn måste innehålla minst en bokstav"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:46
msgid "Invalid user login name. Must be between 4 and 60 characters."
msgstr "Ogiltigt användarnamn. Måste vara mellan 4 och 60 tecken."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:50
msgid "Invalid user email"
msgstr "Ogiltig mejladress för användare"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:54 includes/class-register.php:131
msgid "Invalid payment email"
msgstr "Ogiltig mejladress för utbetalningar"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:127
msgid "You do not have permission to delete affiliate accounts"
msgstr "Du har inte behörighet att ta bort affiliate-konton"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:131
#: includes/admin/affiliates/actions.php:234
#: includes/admin/class-notices.php:1027
#: includes/admin/creatives/actions.php:57
#: includes/admin/payouts/actions.php:43
#: includes/admin/referrals/actions.php:31
#: includes/admin/referrals/actions.php:82
#: includes/admin/referrals/actions.php:113
#: includes/admin/referrals/actions.php:144
msgid "Security check failed"
msgstr "Säkerhetskontrollen misslyckades"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:135
msgid "No affiliate IDs specified for deletion"
msgstr "Inga affiliate-ID:s specificerade för borttagning"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:79 includes/admin/class-menu.php:34
#: includes/admin/class-menu.php:37
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:23
msgid "Affiliates"
msgstr "Affiliates"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:80
#: includes/admin/creatives/creatives.php:44
#: includes/admin/referrals/referrals.php:47
msgid "Add New"
msgstr "Lägg till ny"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:96
#: includes/admin/payouts/payouts.php:68
#: includes/admin/referrals/referrals.php:82
#: includes/admin/visits/visits.php:59
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:148
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:98
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:150
#: includes/admin/tools/tools.php:407 includes/admin/visits/visits.php:69
msgid "All"
msgstr "Allt"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:168
#: includes/admin/affiliates/review.php:44
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:116
#: includes/admin/creatives/edit.php:35 includes/admin/creatives/new.php:34
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:155
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:51
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:66
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:116
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:169
#: includes/admin/affiliates/edit.php:113
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:102
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:153
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:49
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:64
msgid "Affiliate ID"
msgstr "Affiliate-ID"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:170
#: includes/admin/affiliates/edit.php:152
#: includes/admin/affiliates/review.php:56
#: includes/admin/settings/class-settings.php:572
#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:210
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:107
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:157
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:53
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:68
#: includes/misc-functions.php:1202 templates/login.php:29
#: templates/login.php:30 templates/register.php:75 templates/register.php:76
#: tests/misc/test-misc-functions.php:385
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:171
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:152
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:163
#: includes/admin/tools/tools.php:161 templates/dashboard-tab-stats.php:46
#: templates/dashboard-tab-stats.php:54
msgid "Paid Earnings"
msgstr "Utbetalde intäkter"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:172
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:171
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:112
#: includes/admin/tools/tools.php:162 includes/misc-functions.php:1210
#: templates/dashboard-tab-stats.php:45 templates/dashboard-tab-stats.php:53
#: tests/misc/test-misc-functions.php:393
msgid "Unpaid Earnings"
msgstr "Obetalda intäkter"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:173
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:108
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:54
#: includes/misc-functions.php:1206 tests/misc/test-misc-functions.php:389
msgid "Rate"
msgstr "Sats"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:174
#: templates/dashboard-tab-stats.php:11 templates/dashboard-tab-stats.php:20
msgid "Unpaid Referrals"
msgstr "Obetalda hänvisningar"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:175
#: templates/dashboard-tab-stats.php:12 templates/dashboard-tab-stats.php:21
msgid "Paid Referrals"
msgstr "Betalda hänvisningar"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:176
#: includes/admin/class-menu.php:40
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:114
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:58
#: includes/admin/tools/tools.php:164 includes/admin/visits/visits.php:45
#: includes/affiliate-functions.php:1805 templates/dashboard-tab-stats.php:13
#: templates/dashboard-tab-stats.php:22 templates/dashboard-tab-stats.php:89
#: templates/dashboard-tab-stats.php:101
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2976
msgid "Visits"
msgstr "Besök"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:177
#: includes/admin/affiliates/edit.php:404
msgid "Identity Verification"
msgstr "Integrationer"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:178
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:119
#: includes/admin/creatives/edit.php:131 includes/admin/creatives/new.php:108
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:160 includes/admin/payouts/view.php:155
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:178
#: includes/admin/referrals/edit.php:290 includes/admin/referrals/new.php:144
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:116
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:164
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:60
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:75
#: includes/misc-functions.php:1213 includes/misc-functions.php:1257
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:42
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:77
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:42
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:63
#: tests/misc/test-misc-functions.php:396
#: tests/misc/test-misc-functions.php:432
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:282
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:427
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:298
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:368
#: includes/admin/payouts/preview.php:335
#: includes/admin/payouts/preview.php:408
#: includes/admin/payouts/preview.php:528
#: includes/admin/payouts/submitted.php:92 includes/admin/payouts/view.php:99
#: includes/admin/referrals/edit.php:74
msgid "(user deleted)"
msgstr "(användare raderad)"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:299
#: includes/admin/class-menu.php:42
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:101
#: includes/admin/user-profile.php:71
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:311
msgid "Edit User"
msgstr "Redigera användare"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:321
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:659
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:262
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:329
msgid "Deactivate"
msgstr "Avaktivera"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:333
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:93
msgid "Review"
msgstr "Granska"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:343
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:656
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:496
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:686
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:353
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:657
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:512
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:687
msgid "Reject"
msgstr "Avvisa"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:365
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:658
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:274
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:328
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:377
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:660
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:286
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:330
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:493
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:590
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:539
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:690
msgid "Delete"
msgstr "Radera"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:644
msgid "No affiliates found."
msgstr "Inga affiliates hittade."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:52
msgid "(Invalid Affiliate ID)"
msgstr "(Ogiltigt affiliate-ID)"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:56
msgid "(User Deleted)"
msgstr "(Användare raderad)"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:69
msgid "Delete Affiliate"
msgid_plural "Delete Affiliates"
msgstr[0] "Ta bort affiliate"
msgstr[1] "Ta bort affiliates"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:91
msgid "You have specified the following affiliate for deletion:"
msgid_plural "You have specified the following affiliates for deletion:"
msgstr[0] "Du har angett följande affiliate för borttagning:"
msgstr[1] "Du har angett följande affiliates för borttagning:"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:118
msgid "Deleting this affiliate will also delete their referral and visit data."
msgid_plural ""
"Deleting these affiliates will also delete their referral and visit data."
msgstr[0] ""
"Om du tar bort denna affiliate raderas också dess hänvisnings- och "
"besöksdata."
msgstr[1] ""
"Om du tar bort denna affiliate raderas också deras hänvisnings- och "
"besöksdata."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:132
msgid ""
"Proceed to the user management page to remove the user account associated "
"with this affiliate?"
msgid_plural ""
"Proceed to the user management page to remove the user accounts associated "
"with these affiliates?"
msgstr[0] ""
"Fortsätt till användarhanteringssidan för att ta bort det användarkonto som "
"är kopplat till denna affiliate?"
msgstr[1] ""
"Fortsätt till användarhanteringssidan för att ta bort det användarkonto som "
"är kopplat till dessa affiliates?"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:156
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Bekräfta radering"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:159
msgid "The specified affiliate does not exist."
msgid_plural "None of the specified affiliates exist."
msgstr[0] "Den angivna affiliaten  finns inte."
msgstr[1] "De angivna affiliates finns inte."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:165
msgid "Back to Affiliates"
msgstr "Tillbaka till affiliates"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:72
msgid "Edit Affiliate"
msgstr "Redigera affiliate"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:92
msgid "Affiliate Name"
msgstr "Affiliate-namn"

#. translators: 1: edit user link for the affiliate, 2: descriptive alt text
#. for the user edit link
#: includes/admin/affiliates/edit.php:100
msgid ""
"The affiliate&#8217;s first and/or last name. Will be empty if no name is "
"specified. This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user "
"edit screen</a>."
msgstr ""
"Affiliatens för- och/eller efternamn. Kommer att vara tomt om inget namn "
"anges. Detta kan ändras på <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">sidan för att "
"redigera användaren</a>."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:102
#: includes/admin/affiliates/edit.php:219
msgid "A link to the user edit screen for this user."
msgstr "En länk till sidan för att redigera den här användaren."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:118
msgid "The affiliate&#8217;s ID. This cannot be changed."
msgstr "Affiliatens ID. Detta kan inte ändras."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:126
msgid "Affiliate URL"
msgstr "Affiliate-URL"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:131
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL. This is based on global settings."
msgstr "Affiliates hänvisnings-URL. Detta är baserat på globala inställningar."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:139
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:144
msgid "The affiliate&#8217;s user ID. This cannot be changed."
msgstr "Affiliatens användar-ID. Detta kan inte ändras."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:157
msgid "The affiliate&#8217;s username. This cannot be changed."
msgstr "Affiliatens användarnamn. Detta kan inte ändras."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:165 includes/misc-functions.php:1215
#: tests/misc/test-misc-functions.php:398
msgid "Registration Date"
msgstr "Registreringsdatum"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:170
msgid "The affiliate&#8217;s registration date. This cannot be changed."
msgstr "Affiliatens registreringsdatum. Detta kan inte ändras."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:178 includes/admin/affiliates/new.php:91
msgid "Affiliate Status"
msgstr "Affiliate-status"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:201
msgid ""
"The status assigned to the affiliate&#8217;s account. Updating the status "
"could trigger account related events, such as email notifications."
msgstr ""
"Statusen som tilldelats affiliatens konto. Uppdatering av statusen kan "
"utlösa kontorelaterade händelser, till exempel mejlutskick."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:209 includes/misc-functions.php:1214
#: tests/misc/test-misc-functions.php:397
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"

#. translators: 1: edit user link for the affiliate, 2: descriptive alt text
#. for the user edit link
#: includes/admin/affiliates/edit.php:217
msgid ""
"The affiliate&#8217;s website. Will be empty if no website is specified. "
"This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user edit screen</"
"a>."
msgstr ""
"Affiliatens webbplats. Kommer att vara tom om ingen webbplats anges. Detta "
"kan ändras på <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">sidan för att redigera "
"användaren</a>."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:229
#: includes/admin/affiliates/edit.php:234 includes/admin/affiliates/new.php:115
#: includes/admin/affiliates/new.php:120
#: includes/admin/settings/class-settings.php:588
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:887
msgid "Referral Rate Type"
msgstr "Typ av hänvisningssats"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:236 includes/admin/affiliates/new.php:123
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:820
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:889
msgid "Site Default"
msgstr "Webbplats standard"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:246 includes/admin/affiliates/new.php:133
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate type."
msgstr "Affiliatens typ av hänvisningssats."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:255
#: includes/admin/affiliates/edit.php:260 includes/admin/affiliates/new.php:142
#: includes/admin/affiliates/new.php:147
#: includes/admin/settings/class-settings.php:595
msgid "Flat Rate Referral Basis"
msgstr "Fast belopp för hänvisningar"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:268 includes/admin/affiliates/new.php:155
msgid "The affiliate&#8217;s flat rate referral basis."
msgstr "Affiliatens fasta belopp för hänvisningar."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:277 includes/admin/affiliates/new.php:164
#: includes/admin/settings/class-settings.php:603
#: includes/integrations/class-edd.php:957
#: includes/integrations/class-edd.php:997
#: includes/integrations/class-edd.php:1020
#: includes/integrations/class-memberpress.php:202
#: includes/integrations/class-pmp.php:403
#: includes/integrations/class-pms.php:74
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:897
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1478
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1496
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:98
#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:40
msgid "Referral Rate"
msgstr "Hänvisningssats"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:282 includes/admin/affiliates/new.php:169
msgid ""
"The affiliate&#8217;s referral rate, such as 20 for 20%. If left blank, the "
"site default will be used."
msgstr ""
"Affiliatens hänvisningssats, till exempel 20 för 20%. Om det lämnas tomt "
"används webbplatsens standard."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:292 includes/admin/affiliates/new.php:227
#: includes/admin/affiliates/review.php:137 includes/class-register.php:570
msgid "Dynamic Coupon"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:301
msgid "Delete Coupon"
msgstr "Affiliate-rabattkod"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:305
msgid "Generate Coupon"
msgstr "Skapa URL"

#. translators: Coupon settings tab URL
#: includes/admin/affiliates/edit.php:311
msgid ""
"The affiliate&#8217;s dynamic coupon will use the settings from the selected "
"<a href=\"%s\">coupon template</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:324 templates/register.php:80
msgid "Account Email"
msgstr "Kontots mejladress"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:329
msgid ""
"The affiliate&#8217;s account email. Updating this will change the email "
"address shown on the user&#8217;s profile page."
msgstr ""
"Mottagarens mejladress. Uppdatering av detta kommer att ändra mejladressen "
"som visas på användarens profilsida."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:337 includes/admin/affiliates/new.php:177
#: includes/admin/affiliates/review.php:81
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1066
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:106
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:156
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:52
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:67
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:112
#: includes/misc-functions.php:1205 includes/misc-functions.php:1251
#: templates/register.php:85 tests/misc/test-misc-functions.php:388
#: tests/misc/test-misc-functions.php:426
msgid "Payment Email"
msgstr "Betalningsmejl"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:342 includes/admin/affiliates/new.php:183
#: includes/admin/affiliates/new.php:188
msgid ""
"Affiliate&#8217;s payment email for systems such as PayPal, Moneybookers, or "
"others. Leave blank to use the affiliate&#8217;s user email."
msgstr ""
"Affiliates mejladress för utbetalningar för system som PayPal, Moneybookers "
"eller andra. Lämna tomt för att använda affiliatens användarmejladress."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:352
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:164
#: includes/admin/payouts/new.php:89 includes/admin/payouts/preview.php:255
#: includes/admin/payouts/view.php:110
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:159
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:38
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:69
msgid "Payout Method"
msgstr "Utbetalningsmetod"

#. translators: Bank name
#: includes/admin/affiliates/edit.php:362
#: templates/payouts/payout-method.php:54
msgid "<strong>Bank Name: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Account name
#: includes/admin/affiliates/edit.php:368
#: templates/payouts/payout-method.php:55
msgid "<strong>Account Holder Name: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Account number
#: includes/admin/affiliates/edit.php:374
#: templates/payouts/payout-method.php:56
msgid "<strong>Account Number: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Credit card used
#: includes/admin/affiliates/edit.php:383
#: templates/payouts/payout-method.php:61
msgid "<strong>Card: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Credit card expiration date
#: includes/admin/affiliates/edit.php:389
#: templates/payouts/payout-method.php:62
msgid "<strong>Expiry: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:396
msgid "Affiliate&#8217;s payout method details on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:415
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification status on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:423
msgid "Identity Verification Link"
msgstr ""

#. translators: 1: KYC URL, 2: descriptive alt text for the KYC link, 3: KYC
#. link URL to be displayed
#: includes/admin/affiliates/edit.php:432
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" alt=\"%2$s\">%3$s</a>"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:434
msgid "A link to the identity verification page on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:440
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification link on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:449
msgid "Promotion Methods"
msgstr "Kampanjmetoder"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:454
msgid "Promotion methods entered by the affiliate during registration."
msgstr "Kampanjmetoder som angavs av affiliaten under registreringen."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:462 includes/admin/affiliates/new.php:197
msgid "Affiliate Notes"
msgstr "Affiliate-anteckningar"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:467 includes/admin/affiliates/new.php:202
msgid ""
"Enter any notes for this affiliate. Notes are only visible to the admin."
msgstr ""
"Ange eventuella anteckningar för denna affiliate. Anteckningar är bara "
"synliga för administratören."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:476
#: includes/admin/affiliates/review.php:122
msgid "Rejection Reason"
msgstr "Anledning till avslag"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:512
msgid "Update Affiliate"
msgstr "Uppdatera affiliate"

#: includes/admin/affiliates/new.php:11
msgid "New Affiliate"
msgstr "Ny affiliate"

#. translators: 1: user login, 2: user email
#: includes/admin/affiliates/new.php:28
msgid "Use this form to add %1$s (%2$s) as a new affiliate."
msgstr ""
"Använd detta formulär för att lägga till %1$s (%2$s) som en ny affiliate."

#. translators: URL to create a new user
#: includes/admin/affiliates/new.php:35
msgid ""
"Use this form to create a new affiliate account. Each affiliate is tied "
"directly to a user account, so if the user account for the affiliate does "
"not yet exist, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">create one</a>."
msgstr ""
"Använd detta formulär för att skapa ett nytt affiliate-konto. Varje "
"affiliate är direkt kopplat till ett användarkonto, så om användarkontot för "
"affiliaten ännu inte finns, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">skapa ett "
"konto</a> först."

#: includes/admin/affiliates/new.php:45
msgid "User login name"
msgstr "Användarens inloggningsnamn"

#: includes/admin/affiliates/new.php:57
msgid ""
"Begin typing the name of the affiliate to perform a search for their "
"associated user account."
msgstr ""
"Börja skriva namnet på affiliaten för att söka efter det kopplade "
"användarkontot."

#: includes/admin/affiliates/new.php:66
msgid "User email"
msgstr "Användarens mejladress"

#: includes/admin/affiliates/new.php:71
msgid "Enter an email address for the new user."
msgstr "Ange en mejladress för den nya användaren."

#: includes/admin/affiliates/new.php:79
msgid "User Password"
msgstr "Användarens lösenord"

#: includes/admin/affiliates/new.php:83
msgid ""
"The password will be auto-generated and can be reset by the user or an "
"administrator after the account is created."
msgstr ""
"Lösenordet kommer att genereras automatiskt och kan återställas av "
"användaren eller en administratör efter att kontot har skapats."

#: includes/admin/affiliates/new.php:107
msgid "The status assigned to the affiliate&#8217;s account."
msgstr "Statusen som tilldelats affiliatens konto."

#: includes/admin/affiliates/new.php:210
msgid "Welcome Email"
msgstr "Välkomstmejl"

#: includes/admin/affiliates/new.php:216
msgid "Send welcome email after registering affiliate?"
msgstr "Skicka välkomstmeddelande när en affiliate registrerats?"

#: includes/admin/affiliates/new.php:233
#: includes/admin/affiliates/review.php:143 includes/class-register.php:575
msgid "Create dynamic coupon for affiliate?"
msgstr "Koppla den här rabattkoden till en affiliate."

#: includes/admin/affiliates/new.php:270 includes/admin/user-profile.php:144
msgid "Add Affiliate"
msgstr "Lägg till affiliate"

#: includes/admin/affiliates/review.php:24
msgid "Review Affiliate"
msgstr "Granska affiliate"

#: includes/admin/affiliates/review.php:24
msgid "Go Back"
msgstr "Gå tillbaka"

#: includes/admin/affiliates/review.php:68 templates/opt-in.php:45
#: templates/opt-in.php:46 templates/register.php:81
msgid "Email Address"
msgstr "Mejladress"

#: includes/admin/affiliates/review.php:95
#: includes/admin/class-upgrades.php:710
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1065 includes/install.php:85
#: templates/register.php:90 templates/register.php:91
msgid "Website URL"
msgstr "Webbplats-URL"

#: includes/admin/affiliates/review.php:99
msgid "Affiliate&#8217;s Website URL"
msgstr "Affiliatens webbplats-URL"

#: includes/admin/affiliates/review.php:109
msgid "Promotion Method"
msgstr "Kampanjmetod"

#: includes/admin/affiliates/review.php:127
msgid "Leave blank if approving this affiliate."
msgstr "Lämna tomt om du godkänner denna affiliate."

#: includes/admin/affiliates/screen-options.php:33
msgid "Number of affiliates per page:"
msgstr "Antal affiliates per sida:"

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Affiliate name
#: includes/admin/affiliates/view.php:19
msgid "Affiliate: #%1$d %2$s"
msgstr "Affiliate: #%d %s"

#: includes/admin/affiliates/view.php:46
msgid "Recent Payouts"
msgstr "Senaste utbetalningar"

#: includes/admin/ajax-actions.php:132 includes/admin/ajax-actions.php:313
msgid "A batch process ID must be present to continue."
msgstr "Ett batchprocess-ID måste finnas för att fortsätta."

#: includes/admin/ajax-actions.php:143
msgid ""
"You do not have permission to initiate this request. Contact an "
"administrator for more information."
msgstr ""
"Du har inte behörighet att initiera den här begäran. Kontakta en "
"administratör för mer information."

#. translators: Batch process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:151 includes/admin/ajax-actions.php:323
msgid "%s is an invalid batch process ID."
msgstr "%s är ett ogiltigt batchprocess-ID."

#. translators: Formatted batch process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:161 includes/admin/ajax-actions.php:333
msgid "An invalid file path is registered for the %1$s batch process handler."
msgstr ""
"En ogiltig filsökväg är registrerad för hanteraren av "
"batchprocessenhanteraren %1$s."

#. translators: 1: Formatted batch processor class name, 2: Formatted batch
#. process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:170 includes/admin/ajax-actions.php:342
msgid ""
"%1$s is an invalid handler for the %2$s batch process. Please try again."
msgstr "%1$s är en ogiltig hanterare för batchprocessen %2$s. Försök igen."

#: includes/admin/ajax-actions.php:279
msgid "Missing import file. Please provide an import file."
msgstr "Saknar importfil. Ange en importfil."

#: includes/admin/ajax-actions.php:298
msgid "The file you uploaded does not appear to be a CSV file."
msgstr "Filen som du laddat upp verkar inte vara en CSV-fil."

#: includes/admin/ajax-actions.php:302
msgid "Something went wrong during the upload process, please try again."
msgstr "Något gick fel under uppladdningsprocessen, försök igen."

#: includes/admin/ajax-actions.php:354
msgid "You do not have permission to import data"
msgstr "Du har inte behörighet att importera data"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Changelog URL, 3: New plugin version
#: includes/admin/class-addon-updater.php:309
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr ""
"Det finns en ny version av %1$s tillgänglig. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\" %2$s \">Visa version %3$s detaljer</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Changelog URL, 3: New plugin version, 4:
#. Update URL
#: includes/admin/class-addon-updater.php:317
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
"\">update now</a>."
msgstr ""
"Det finns en ny version av %1$s tillgänglig. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\" %2$s \">Visa version %3$s detaljer</a> eller <a href = "
"\\ \" %4$s \\ \">uppdatera nu</a>."

#: includes/admin/class-menu.php:36 includes/admin/overview/overview.php:56
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:37
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:37
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"

#: includes/admin/class-menu.php:38
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:162
#: includes/admin/referrals/referrals.php:46
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:113
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:156
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:57
#: includes/admin/tools/tools.php:163 includes/affiliate-functions.php:1803
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:7
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2974
msgid "Referrals"
msgstr "Hänvisningar"

#: includes/admin/class-menu.php:39 includes/admin/payouts/payouts.php:48
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:45
#: includes/affiliate-functions.php:1804
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2975
msgid "Payouts"
msgstr "Utbetalningar"

#: includes/admin/class-menu.php:41 includes/admin/creatives/creatives.php:43
#: includes/affiliate-functions.php:1807
#: templates/dashboard-tab-creatives.php:3
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2977
msgid "Creatives"
msgstr "Säljmaterial"

#: includes/admin/class-menu.php:43
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"

#: includes/admin/class-menu.php:44 includes/affiliate-functions.php:1808
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2978
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: includes/admin/class-menu.php:45 includes/admin/tools/migration.php:26
msgid "AffiliateWP Migration"
msgstr "AffiliateWP migration"

#: includes/admin/class-menu.php:46
msgid "Add-ons"
msgstr "Tillägg"

#. translators: Notice ID
#: includes/admin/class-notices-registry.php:70
msgid "The %s notice already exists and could not be added."
msgstr "Affiliate-kontot kunde inte läggas till."

#: includes/admin/class-notices-registry.php:100
msgid "No message has been supplied for the notice."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices-registry.php:118
msgid "Dismissible notices must specify a dismiss_label attribute."
msgstr ""

#. translators: Plural number of affiliates added
#: includes/admin/class-notices.php:268
msgid "Affiliate wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "Affiliate har inte lagts till, försök igen."

#: includes/admin/class-notices.php:273
msgid "Affiliate updated successfully"
msgstr "Affiliate uppdaterad"

#. translators: URL to the affiliates screen
#: includes/admin/class-notices.php:275
msgid "<a href=\"%s\">Back to Affiliates</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Tillbaka till Affiliates</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:283
msgid "Affiliate update failed, please try again"
msgstr "Affiliate-uppdateringen misslyckades, försök igen"

#: includes/admin/class-notices.php:287
msgid "Affiliate account(s) deleted successfully"
msgstr "Affiliate-konto(n) raderade"

#: includes/admin/class-notices.php:292
msgid "Affiliate deletion failed, please try again"
msgstr "Raderingen av affiliate misslyckades, försök igen"

#: includes/admin/class-notices.php:296
msgid "Affiliate account activated"
msgstr "Affiliate-konto aktiverat"

#: includes/admin/class-notices.php:300
msgid "Affiliate account deactivated"
msgstr "Affiliate-konto inaktiverat"

#: includes/admin/class-notices.php:304
msgid "Affiliate request was accepted"
msgstr "Affiliate-begäran accepterades"

#: includes/admin/class-notices.php:308
msgid "Affiliate request was rejected"
msgstr "Affiliate-begäran avvisades"

#: includes/admin/class-notices.php:312
msgid "Dynamic coupon successfully created."
msgstr "Besöket skapades."

#: includes/admin/class-notices.php:317
msgid "Dynamic coupon creation failed, please try again."
msgstr "Radering av utbetalning misslyckades, försök igen."

#: includes/admin/class-notices.php:321
msgid "Dynamic coupon successfully deleted."
msgstr "Kunden raderades."

#: includes/admin/class-notices.php:326
msgid "Dynamic coupon deletion failed, please try again."
msgstr "Radering av utbetalning misslyckades, försök igen."

#: includes/admin/class-notices.php:337
msgid "The API keys were successfully generated."
msgstr "API-nycklarna genererade."

#: includes/admin/class-notices.php:342
msgid "The API keys could not be generated."
msgstr "API-nycklarna kunde inte genereras."

#: includes/admin/class-notices.php:346
msgid "The API keys were successfully regenerated."
msgstr "API-nycklarna regenererade."

#: includes/admin/class-notices.php:350
msgid "The API keys were successfully revoked."
msgstr "API-nycklarna återkallade."

#: includes/admin/class-notices.php:362
msgid "Creative updated successfully"
msgstr "Säljmaterial uppdaterat"

#. translators: URL to the Creatives screen
#: includes/admin/class-notices.php:364
msgid "<a href=\"%s\">Back to Creatives</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Tillbaka till säljmaterial</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:371
msgid "Creative added successfully"
msgstr "Säljmaterial har lagts till"

#: includes/admin/class-notices.php:375
msgid "Creative deleted successfully"
msgstr "Säljmaterial raderat"

#: includes/admin/class-notices.php:379
msgid "Creative activated"
msgstr "Säljmaterial aktiverat"

#: includes/admin/class-notices.php:383
msgid "Creative deactivated"
msgstr "Säljmaterial inaktiverat"

#: includes/admin/class-notices.php:394
msgid "Customer added successfully"
msgstr "Säljmaterial har lagts till"

#: includes/admin/class-notices.php:399
msgid "Customer wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "Affiliate har inte lagts till, försök igen."

#: includes/admin/class-notices.php:403
msgid "Customer updated successfully"
msgstr "Säljmaterial uppdaterat"

#: includes/admin/class-notices.php:408
msgid "Customer update failed, please try again"
msgstr "Uppdatering av hänvisningen misslyckades, försök igen"

#: includes/admin/class-notices.php:419
msgid "A payout has been created."
msgstr "En utbetalning har skapats."

#: includes/admin/class-notices.php:423
msgid "Payout deleted successfully."
msgstr "Utbetalningen har raderats."

#: includes/admin/class-notices.php:427
msgid "Payout deletion failed, please try again."
msgstr "Radering av utbetalning misslyckades, försök igen."

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:433
msgid "Website connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:438
msgid "Website disconnected from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:443
msgid "Website reconnected to the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:447
msgid "Effortlessly pay your affiliates"
msgstr "Hantera dina affiliates."

#: includes/admin/class-notices.php:450
msgid ""
"With the Payouts Service provided by AffiliateWP, you can easily pay "
"affiliates in 31 countries using any debit or credit card. Learn more at <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">payouts.sandhillsdev.com</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:469
msgid "Referral added successfully"
msgstr "Hänvisningen har lagts till"

#: includes/admin/class-notices.php:474
msgid "Referral wasn&#8217;t created, please try again."
msgstr "Hänvisning skapades inte, försök igen."

#: includes/admin/class-notices.php:479
msgid "Referral not created because affiliate is invalid"
msgstr "Hänvisning skapas inte eftersom affiliate är ogiltig"

#: includes/admin/class-notices.php:483
msgid "Referral updated successfully"
msgstr "Hänvisningen uppdaterades"

#: includes/admin/class-notices.php:487
msgid "Referral update failed, please try again"
msgstr "Uppdatering av hänvisningen misslyckades, försök igen"

#: includes/admin/class-notices.php:491
msgid "Referral deleted successfully"
msgstr "Hänvisningen raderad"

#: includes/admin/class-notices.php:496
msgid "Referral deletion failed, please try again"
msgstr "Radering av hänvisning misslyckades, försök igen"

#: includes/admin/class-notices.php:511
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.0 update"
msgstr ""
"Din databas måste uppgraderas efter den senaste uppdateringen av AffiliateWP."

#: includes/admin/class-notices.php:521 includes/admin/class-notices.php:543
#: includes/admin/class-notices.php:566 includes/admin/class-notices.php:589
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Uppgradera databasen"

#: includes/admin/class-notices.php:533
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.2 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr ""
"Din databas måste uppgraderas efter den senaste uppdateringen av "
"AffiliateWP. Beroende på storleken på din databas kan den här uppgraderingen "
"ta lite tid."

#: includes/admin/class-notices.php:556
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.4.5 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr ""
"Din databas måste uppgraderas efter den senaste uppdateringen av "
"AffiliateWP. Beroende på storleken på din databas kan den här uppgraderingen "
"ta lite tid."

#: includes/admin/class-notices.php:579
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.6 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr ""
"Din databas måste uppgraderas efter den senaste uppdateringen av "
"AffiliateWP. Beroende på storleken på din databas kan den här uppgraderingen "
"ta lite tid."

#: includes/admin/class-notices.php:602
msgid ""
"Your database tables need to be upgraded following the AffiliateWP v2.6.1 "
"update. Depending on the size of your database, this upgrade could take some "
"time."
msgstr ""
"Din databas måste uppgraderas efter den senaste uppdateringen av "
"AffiliateWP. Beroende på storleken på din databas kan den här uppgraderingen "
"ta lite tid."

#: includes/admin/class-notices.php:612 includes/admin/class-notices.php:635
msgid "Upgrade Database Tables"
msgstr "Uppgradera databasen"

#: includes/admin/class-notices.php:625
msgid ""
"Your database tables need to be upgraded following the AffiliateWP v2.7 "
"update. Depending on the size of your database, this upgrade could take some "
"time."
msgstr ""
"Din databas måste uppgraderas efter den senaste uppdateringen av "
"AffiliateWP. Beroende på storleken på din databas kan den här uppgraderingen "
"ta lite tid."

#. translators: URL to the Integrations settings screen
#: includes/admin/class-notices.php:659
msgid ""
"There are currently no AffiliateWP <a href=\"%s\">integrations</a> enabled. "
"If you are using AffiliateWP without any integrations, you may disregard "
"this message."
msgstr ""
"Det finns för närvarande inga AffiliateWP <a href=\"%s\">integrationer</a> "
"aktiverade. Om du använder AffiliateWP utan några integrationer kan du "
"bortse från det här meddelandet."

#. translators: Integration name
#: includes/admin/class-notices.php:678
msgid ""
"AffiliateWP needs to import %s sales data. This will ensure AffiliateWP "
"sales reports are accurate."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:689
msgid "Sync"
msgstr ""

#. translators: 1: Integration name, 2: URL to the discontinued integrations
#. guide
#: includes/admin/class-notices.php:705
msgid ""
"AffiliateWP is ending official support for the <strong>%1$s</strong> "
"integration beginning September 2021. See <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">this guide</a> for more information."
msgstr ""

#. translators: 1: Date the license expired, 2: URL to renew the license key
#: includes/admin/class-notices.php:736
msgid ""
"Your license key expired on %1$s. Please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">renew your license key</a>."
msgstr ""
"Din licensnyckel gick ut den %s . <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Förnya "
"din licensnyckel</a>."

#. translators: URL to contact support
#: includes/admin/class-notices.php:747
msgid ""
"Your license key has been disabled. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">contact support</a> for more information."
msgstr ""
"Din licensnyckel har inaktiverats. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Kontakta "
"supporten</a> för mer information."

#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:756
msgid ""
"Invalid license. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">visit your account "
"page</a> and verify it."
msgstr ""
"Ogiltig licens. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Besök din kontosida</a> och "
"verifiera den."

#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:766
msgid ""
"Your license key is not active for this URL. Please <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">visit your account page</a> to manage your license key URLs."
msgstr ""
"Din licensnyckel är inte aktiv för den här URL:en. <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">Besök din kontosida</a> för att hantera dina licensnycklar för "
"olika URL:er."

#: includes/admin/class-notices.php:773
msgid "This appears to be an invalid license key."
msgstr "Det verkar vara en ogiltig licensnyckel."

#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:780
msgid ""
"Your license key has reached its activation limit. <a href=\"%s\">View "
"possible upgrades</a> now."
msgstr ""
"Din licensnyckel har nått sin aktiveringsgräns. <a href=\"%s\">Visa möjliga "
"uppgraderingar</a>."

#: includes/admin/class-notices.php:793
msgid ""
"Your license key for AffiliateWP has expired. Please renew your license to "
"re-enable automatic updates."
msgstr ""
"Din licensnyckel för AffiliateWP har gått ut. Förnya din licens för att "
"aktivera automatiska uppdateringar igen."

#. translators: Settings screen URL
#: includes/admin/class-notices.php:809
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">enter and activate</a> your license key for "
"AffiliateWP to enable automatic updates."
msgstr ""
"<a href=\"%s\">Ange och aktivera</a> din licensnyckel för för att aktivera "
"automatiska uppdateringar av AffiliateWP."

#: includes/admin/class-notices.php:849
#: includes/admin/settings/class-settings.php:349
msgid "Settings updated."
msgstr "Inställningar uppdaterade."

#. translators: Plural number of affiliates added from Affiliates Pro
#: includes/admin/class-notices.php:899
msgid "Affiliate stats have been recounted!"
msgstr "Affiliate-statistik har räknats om!"

#: includes/admin/class-notices.php:903
msgid "Settings successfully imported"
msgstr "Inställningar importerade"

#. translators: Insecure PHP version
#: includes/admin/class-notices.php:922
msgid ""
"AffiliateWP has detected that your site is running on an insecure version of "
"PHP (%s)."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:928
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:929
msgid ""
"PHP is the programming language used to build and maintain WordPress and "
"plugins like AffiliateWP. Newer versions of PHP are both faster and more "
"secure, so updating will have a positive effect on your site&#8217;s "
"performance."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:931
msgid "Why it matters for AffiliateWP"
msgstr "Tillägg för AffiliateWP"

#: includes/admin/class-notices.php:932
msgid ""
"As we evolve over time, the ability to tap into more modern PHP features "
"means we can continue to deliver a superior product to you."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:933
msgid ""
"<strong>Starting in February 2021, we&#8217;ll require PHP 5.6 or newer to "
"use AffiliateWP.</strong>"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:940
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr ""

#. translators: Accessibility text.
#: includes/admin/class-notices.php:942 includes/core-compatibility.php:191
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr ""

#: includes/admin/class-upgrades.php:709
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1064 includes/install.php:84
#: templates/register.php:70 templates/register.php:71
#: tests/misc/test-misc-functions.php:504
msgid "Your Name"
msgstr "Ditt namn"

#: includes/admin/class-upgrades.php:828
msgid "Notify site admin when a new affiliate has registered"
msgstr ""
"Meddela webbplatsadministratören när en ny affiliate har registrerat sig"

#: includes/admin/class-upgrades.php:836
msgid "Notify site admin when new referrals are earned"
msgstr "Meddela webbplatsadministratören om nya hänvisningar"

#: includes/admin/creatives/actions.php:25
#: includes/admin/creatives/actions.php:89
msgid "You do not have permission to manage creatives"
msgstr "Du har inte behörighet att hantera säljmaterial"

#: includes/admin/creatives/actions.php:53
msgid "You do not have permission to delete a creative"
msgstr "Du har inte behörighet att ta bort säljmaterial"

#: includes/admin/creatives/actions.php:61
msgid "No creative IDs specified for deletion"
msgstr "Inget säljmaterial-ID angavs för borttagning"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:99
#: includes/admin/creatives/edit.php:136 includes/admin/creatives/new.php:113
#: includes/affiliate-functions.php:380
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:646
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:100
#: includes/admin/creatives/edit.php:137 includes/admin/creatives/new.php:114
#: includes/affiliate-functions.php:381
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:647
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:117
#: includes/admin/creatives/edit.php:67 includes/admin/creatives/new.php:66
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:159
#: templates/dashboard-tab-visits.php:27 templates/dashboard-tab-visits.php:39
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:118
msgid "Shortcode"
msgstr "Kortkod"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:120
msgid "Image Preview"
msgstr "Förhandsvisning av bild"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:121
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:168
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:177
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:250
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:527
#: includes/admin/user-profile.php:82
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:315
msgid "No creatives found."
msgstr "Inget säljmaterial hittades."

#: includes/admin/creatives/delete.php:20
#: includes/admin/creatives/delete.php:64
msgid "Delete Creative"
msgstr "Radera säljmaterial"

#: includes/admin/creatives/delete.php:35
msgid "Are you sure you want to delete this creative?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort säljmaterialet?"

#: includes/admin/creatives/edit.php:16
msgid "Edit Creative"
msgstr "Redigera säljmaterial"

#: includes/admin/creatives/edit.php:40 includes/admin/creatives/new.php:39
msgid "The name of this creative. For your identification only."
msgstr "Namnet på det här säljmaterialet. Endast för din identifiering."

#: includes/admin/creatives/edit.php:48 includes/admin/creatives/new.php:47
#: includes/admin/payouts/view.php:173
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:174
#: includes/admin/referrals/edit.php:235 includes/admin/referrals/new.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:160
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:71
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:96
#: includes/misc-functions.php:1253 templates/dashboard-tab-referrals.php:41
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:62
#: tests/misc/test-misc-functions.php:428
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: includes/admin/creatives/edit.php:59 includes/admin/creatives/new.php:58
msgid ""
"An optional description for this creative. This is visible to affiliates and "
"is displayed above the creative."
msgstr ""
"En valfri beskrivning för säljmaterialet. Detta är synligt för affiliates "
"och visas ovanför säljmaterialet."

#: includes/admin/creatives/edit.php:72 includes/admin/creatives/new.php:71
msgid ""
"The URL this creative should link to. Based on your Referral Settings, the "
"affiliate&#8217;s ID or username will be automatically appended."
msgstr ""
"URL: en som säljmaterialet ska länka till. Baserat på dina "
"hänvisningsinställningar läggs affiliatens ID eller användarnamn automatiskt "
"till."

#: includes/admin/creatives/edit.php:80 includes/admin/creatives/new.php:79
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: includes/admin/creatives/edit.php:85
msgid "Text for this creative."
msgstr "Text för det här säljmaterialet."

#: includes/admin/creatives/edit.php:93 includes/admin/creatives/new.php:92
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: includes/admin/creatives/edit.php:99
msgid ""
"Select your image. You can also enter an image URL if your image is hosted "
"elsewhere."
msgstr ""
"Välj din bild. Du kan också ange en bild-URL om din bild är lagrad externt."

#: includes/admin/creatives/edit.php:118
msgid "Created"
msgstr "Skapad"

#: includes/admin/creatives/edit.php:123
msgid "The date the creative was created. This cannot be changed."
msgstr "Datumet som säljmaterialet skapades. Detta kan inte ändras."

#: includes/admin/creatives/edit.php:139 includes/admin/creatives/new.php:116
msgid "Select the status of the creative."
msgstr "Välj säljmaterialets status."

#: includes/admin/creatives/edit.php:159
msgid "Update Creative"
msgstr "Uppdatera säljmaterial"

#: includes/admin/creatives/new.php:14
msgid "New Creative"
msgstr "Nytt säljmaterial"

#: includes/admin/creatives/new.php:27
msgid ""
"Use this screen to add a new creative, such as a text link or image banner."
msgstr ""
"Använd den här sidan för att lägga till nytt säljmaterial, till exempel en "
"textlänk eller bildbanner."

#: includes/admin/creatives/new.php:84
msgid ""
"Text for this creative. To make this a text-only creative, do not add an "
"image below."
msgstr ""
"Text för det här säljmaterialet. Gör detta till ett enbart textmaterial "
"genom att inte lägga till en bild nedan."

#: includes/admin/creatives/new.php:98
msgid ""
"Select an image if you would like an image banner. You can also enter an "
"image URL if your image is hosted elsewhere. Leave blank if you wish to "
"create a text-only creative."
msgstr ""
"Välj en bild om du vill ha en bildbanner. Du kan också ange en bild-URL om "
"din bild är lagrad externt. Lämna tomt om du vill skapa ett enbart "
"textmaterial."

#: includes/admin/creatives/new.php:135
msgid "Add Creative"
msgstr "Lägg till säljmaterial"

#: includes/admin/creatives/screen-options.php:33
msgid "Number of creatives per page:"
msgstr "Antal säljmaterial per sida:"

#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
msgid "You do not have permission to manage customers"
msgstr "Du har inte behörighet att hantera säljmaterial"

#: includes/admin/customers/edit.php:17
msgid "Edit Customer"
msgstr "Redigera användare"

#: includes/admin/customers/edit.php:60
msgid "Update Customer"
msgstr "Uppdatera säljmaterial"

#: includes/admin/customers/new.php:14
msgid "New Customer"
msgstr "Kund-ID"

#: includes/admin/customers/new.php:51
msgid "Add Customer"
msgstr "Kund-ID"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:35
msgid "AffiliateWP Referral Summary"
msgstr "AffiliateWP hänvisningsöversikt"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:95
msgid "Current Month"
msgstr "Denna månad"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:128
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:45
msgid "Totals"
msgstr "Totaler"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:150
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:43
msgid "Recent Referrals"
msgstr "Senaste hänvisningar"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:151
msgid "View all referrals"
msgstr "Visa alla hänvisningar"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:152
msgid "View All"
msgstr "Visa alla"

#. translators: Payout method label plural affiliates
#. translators: Payout method label for multiple affiliates
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:159
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:161
#: includes/admin/payouts/new.php:35 includes/admin/payouts/preview.php:309
#: includes/admin/payouts/preview.php:352
#: includes/admin/payouts/preview.php:382
#: includes/admin/payouts/preview.php:425
#: includes/admin/payouts/preview.php:502
#: includes/admin/payouts/preview.php:545
#: includes/admin/payouts/submitted.php:60
#: includes/admin/payouts/submitted.php:109 includes/admin/payouts/view.php:40
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:172
#: includes/admin/referrals/edit.php:56 includes/admin/referrals/new.php:34
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:155
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:156
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:109
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:689
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:715
#: includes/integrations/class-memberpress.php:282
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliate"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:161
#: includes/admin/payouts/preview.php:312
#: includes/admin/payouts/preview.php:355
#: includes/admin/payouts/submitted.php:61
#: includes/admin/payouts/submitted.php:110 includes/admin/payouts/view.php:66
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:171
#: includes/admin/referrals/edit.php:144 includes/admin/referrals/new.php:49
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:158
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:236
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:73
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:69
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:684
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:711
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:36
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:56
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:37
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:66
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:40
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:61
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:176
msgid "There are no referrals to show."
msgstr "Det finns inga hänvisningar att visa."

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:43
msgid "Highest Converting URLs"
msgstr "Högsta konverterande URL:er"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:108
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:114
msgid "No highest converting urls recorded yet."
msgstr "Inga högsta konverterande URL:er registrerade ännu."

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:49
msgid "Most Valuable Affiliates"
msgstr "Mest värdefulla affiliate"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:104
msgid "No registered affiliates"
msgstr "Inga registrerade affiliates"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:43
msgid "Recent Referral Visits"
msgstr "Senaste hänvisningsbesök"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:94
msgid "Visit converted"
msgstr "Besöket konverterade: %s"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:96
msgid "Visit not converted"
msgstr "Besöket konverterade: %s"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:105
msgid "No referral visits recorded yet"
msgstr "Inga hänvisningsbesök registrerade ännu"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:97
msgid "No referrals recorded yet"
msgstr "Inga hänvisningar har registrerats än"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:43
msgid "Latest Affiliate Registrations"
msgstr "Senaste affiliate-registreringar"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:95
msgid "View Report"
msgstr "Visa rapport"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:103
msgid "No affiliate registrations yet"
msgstr "Inga affiliates registrerade än"

#: includes/admin/payouts/actions.php:39 includes/admin/payouts/actions.php:96
msgid "You do not have permission to process payouts"
msgstr "Du har inte behörighet att hantera utbetalningar"

#: includes/admin/payouts/actions.php:48 includes/admin/payouts/actions.php:108
msgid "Invalid payout method"
msgstr "Ogiltig mejladress för utbetalningar"

#: includes/admin/payouts/actions.php:149
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:98
msgid "Note"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/actions.php:150
msgid ""
"A CSV file will be generated containing the payout details for each "
"affiliate."
msgstr ""

#. translators: Import/Export Tools screen URL
#: includes/admin/payouts/actions.php:154
msgid ""
"This will mark all unpaid referrals in this timeframe as paid. To export "
"referrals with a status other than <em>unpaid</em>, go to the <a href=\"%s"
"\">Tools &rarr; Export</a> page."
msgstr ""
"Detta kommer att markera alla obetalda hänvisningar inom denna tidsram som "
"betalda. Om du vill exportera hänvisningar med en annan status än "
"<em>obetalda</em>, gå till sidan <a href=\"%s\">Verktyg & rarr; Exportera</"
"a>."

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:140
#: includes/admin/tools/tools.php:382
msgid "Processing"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:141
#: includes/admin/tools/tools.php:383 includes/referral-functions.php:108
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:402
msgid "Paid"
msgstr "Betald"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:142
#: includes/admin/tools/tools.php:384 includes/payout-functions.php:190
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:300
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckad"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:159
#: includes/admin/payouts/submitted.php:59
#: includes/admin/payouts/submitted.php:108
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:154
msgid "Payout ID"
msgstr "Utbetalnings-ID"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:163
#: includes/admin/payouts/view.php:78
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:158
msgid "Generated By"
msgstr "Genererad av"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:165
#: includes/admin/payouts/submitted.php:62
#: includes/admin/payouts/submitted.php:111 includes/admin/payouts/view.php:122
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:160
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:40
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:73
msgid "Payout Account"
msgstr "Totalt antal utbetalningar"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:393
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:472
msgid "View"
msgstr "Visa"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:482
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:589
msgid "Retry Payment"
msgstr "Försök igen med utbetalningen"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:576
msgid "No payouts found."
msgstr "Inga utbetalningar hittades."

#. translators: 1: Payouts Service settings link
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:57
msgid ""
"Payouts Service - <a href=\"%s\">Register and/or connect</a> your account to "
"enable this payout method"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:59
#: includes/admin/settings/class-settings.php:977
#: includes/admin/settings/display-settings.php:65
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:322
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:328
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:363
msgid "Payouts Service"
msgstr "Utbetalningar"

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:147
msgid "Can&#8217;t retrieve Payouts Service fee at the moment"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:156
msgid "Payouts Service Fee"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:206
msgid "Your website is not connected to the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:389
msgid "Unable to process payout request at the moment. Please try again later."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:502
msgid ""
"There was an error connecting to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try "
"again</a>. If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:541
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:597
msgid ""
"You do not have permission to disconnect the site from the Payouts Service "
"payments"
msgstr "Du har inte behörighet att ta bort affiliate-konton"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:570
msgid ""
"Unable to reconnect to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. If "
"you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:625
msgid ""
"Unable to disconnect from the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. "
"If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:658
msgid "Error:"
msgstr "Fel"

#: includes/admin/payouts/new.php:15 includes/admin/payouts/payouts.php:56
#: includes/admin/referrals/referrals.php:52
msgid "Pay Affiliates"
msgstr "Affiliates"

#: includes/admin/payouts/new.php:26
msgid ""
"Pay your affiliates via the chosen payout method for all their unpaid "
"referrals in the specified timeframe."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:42
msgid ""
"To pay a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to pay all affiliates."
msgstr ""
"För att söka efter en affiliate anger du affiliatens inloggningsnamn, "
"förnamn eller efternamn. Lämna tomt för att exportera utbetalningar för alla "
"affiliates."

#: includes/admin/payouts/new.php:50
msgid "Start Date"
msgstr "Utbetalningsdatum"

#: includes/admin/payouts/new.php:54
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:652
#: includes/admin/tools/tools.php:352 includes/admin/tools/tools.php:379
#: includes/admin/tools/tools.php:404 includes/admin/visits/visits.php:64
#: includes/class-graph.php:445
msgid "From - mm/dd/yyyy"
msgstr "Från - mm/dd/åååå"

#: includes/admin/payouts/new.php:55
msgid "Referrals start date"
msgstr "Hänvisningsstatusar:"

#: includes/admin/payouts/new.php:63
msgid "End Date"
msgstr "Datum"

#: includes/admin/payouts/new.php:67
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:653
#: includes/admin/tools/tools.php:353 includes/admin/tools/tools.php:380
#: includes/admin/tools/tools.php:405 includes/admin/visits/visits.php:65
#: includes/class-graph.php:447
msgid "To - mm/dd/yyyy"
msgstr "Till - mm/dd/åååå"

#: includes/admin/payouts/new.php:68
msgid "Referrals end date"
msgstr "Hänvisningssats"

#: includes/admin/payouts/new.php:76
msgid "Minimum Earnings"
msgstr "Obetalda intäkter"

#: includes/admin/payouts/new.php:80
msgid "Minimum amount"
msgstr "Minsta belopp"

#: includes/admin/payouts/new.php:81
msgid "The minimum earnings for each affiliate for a payout to be processed."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:101
msgid "Choose the payout method for this payout."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:111
msgid "Preview Payout"
msgstr "Visa utbetalningar"

#: includes/admin/payouts/payouts.php:53
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:68
msgid "Manage Referrals"
msgstr "Hantera hänvisningar"

#: includes/admin/payouts/preview.php:174
msgid "Preview Payout Request"
msgstr "Visa utbetalningar"

#: includes/admin/payouts/preview.php:181
msgid "Minimum Amount"
msgstr "Minsta belopp"

#: includes/admin/payouts/preview.php:193
msgid "Referrals Start Date"
msgstr "Hänvisningssats"

#: includes/admin/payouts/preview.php:211
msgid "Referrals End Date"
msgstr "Hänvisningssats"

#: includes/admin/payouts/preview.php:229
msgid "Referrals Total"
msgstr "Hänvisningsdetaljer"

#: includes/admin/payouts/preview.php:267
msgid "Payout Currency"
msgstr "Valuta"

#: includes/admin/payouts/preview.php:340
#: includes/admin/payouts/preview.php:413
#: includes/admin/payouts/preview.php:533
#: includes/admin/payouts/submitted.php:71
msgid "Show more details"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:385
#: includes/admin/payouts/preview.php:428
#: includes/admin/payouts/preview.php:505
#: includes/admin/payouts/preview.php:548
msgid "Reason"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:438
msgid ""
"Are you sure you want to generate the payout file? All included referrals "
"will be marked as Paid."
msgstr ""
"Är du säker på att du vill generera utbetalningsfilen? Alla medföljande "
"hänvisningar kommer att markeras som betalda."

#: includes/admin/payouts/preview.php:444
msgid "Generate CSV File"
msgstr "Generera CSV-fil"

#: includes/admin/payouts/preview.php:445
#: includes/admin/payouts/preview.php:475
msgid "Cancel"
msgstr ""

#. translators: Payout method label
#: includes/admin/payouts/preview.php:456
msgid ""
"Are you sure you want to payout referrals for the specified time frame via "
"%s?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill skriva över hänvisningarna för den här "
"utbetalningen?"

#: includes/admin/payouts/preview.php:474
msgid "Submit Payout"
msgstr "Visa utbetalningar"

#: includes/admin/payouts/preview.php:488
msgid "Affiliate who cannot be paid via %s"
msgid_plural "Affiliates who cannot be paid via %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: Referrals screen URL
#: includes/admin/payouts/preview.php:559
msgid ""
"No referrals are available to be paid out. View all <a href=\"%s"
"\">referrals</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:35
#: includes/admin/referrals/screen-options.php:33
msgid "Number of referrals per page:"
msgstr "Antal hänvisningar per sida:"

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:46
msgid "Number of payouts per page:"
msgstr "Antal utbetalningar per sida:"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:18
msgid "Payout submitted successfully!"
msgstr "Utbetalningen har raderats."

#: includes/admin/payouts/submitted.php:32
msgid ""
"Your payout request is now being processed and your affiliates will be "
"notified once the funds have been deposited."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:36
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes 3-7 days for the funds "
"transfer to be completed. For affiliates not located in the United States, "
"it can take 1-2 weeks to complete the transfer of funds."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:54
msgid "Affiliates Paid"
msgstr "Affiliates"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:119
msgid ""
"An email will be sent to you and your affiliates when the payouts have been "
"completed. You have also been sent an email with a confirmation of the "
"payout details and a link to the paid invoice for your records."
msgstr ""

#. translators: Payout ID
#: includes/admin/payouts/view.php:20
msgid "Payout: #%d"
msgstr "Utbetalning: #%d"

#: includes/admin/payouts/view.php:134
msgid "Invoice Link"
msgstr "Unika länkar"

#: includes/admin/payouts/view.php:185
msgid "Payout Date"
msgstr "Utbetalningsdatum"

#: includes/admin/payouts/view.php:222
msgid "Referrals Paid"
msgstr "Hänvisningar betalade"

#: includes/admin/plugins.php:27
msgid "General Settings"
msgstr "Allmänna inställningar"

#: includes/admin/plugins.php:53
msgid "Changelog"
msgstr "Ändringslogg"

#: includes/admin/referrals/actions.php:27
#: includes/admin/referrals/actions.php:78
#: includes/admin/referrals/actions.php:109
msgid "You do not have permission to manage referrals"
msgstr "Du har inte behörighet att hantera hänvisningar"

#: includes/admin/referrals/actions.php:35
msgid "Referral not created because affiliate is invalid."
msgstr "Hänvisning skapas inte eftersom affiliaten är ogiltig."

#: includes/admin/referrals/actions.php:140
msgid "You do not have permission to manage payouts"
msgstr "Du har inte behörighet att hantera utbetalningar"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:170
#: includes/admin/referrals/edit.php:43
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:108
msgid "Referral ID"
msgstr "Hänvisnings-ID"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:173
#: includes/admin/referrals/edit.php:248 includes/admin/referrals/new.php:105
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:162
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:73
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:694
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:719
#: includes/misc-functions.php:1255 templates/dashboard-tab-referrals.php:39
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:60
#: tests/misc/test-misc-functions.php:430
msgid "Reference"
msgstr "Referens"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:175
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:165
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:76
#: includes/misc-functions.php:1258 tests/misc/test-misc-functions.php:433
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:176
#: includes/admin/referrals/edit.php:178 includes/admin/referrals/new.php:79
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:166
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:77
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:85
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:110
#: includes/misc-functions.php:1259 templates/dashboard-tab-payouts.php:36
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:63
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:43
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:64
#: templates/dashboard-tab-visits.php:30 templates/dashboard-tab-visits.php:51
#: tests/misc/test-misc-functions.php:434
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:464
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:689
msgid "Mark as Unpaid"
msgstr "Markera som obetald"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:480
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:688
msgid "Mark as Paid"
msgstr "Markera som betald"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:583
msgid "No referrals found."
msgstr "Inga hänvisningar hittades."

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:610
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Massåtgärder"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:631
msgid "Apply"
msgstr "Tillämpa"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:657
msgid "All Types"
msgstr "Alla typer"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:29
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:29
msgid "For more information:"
msgstr "För mer information:"

#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:31
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:31
msgid "Visit the <a href=\"%s\">documentation</a> on the AffiliateWP website."
msgstr "Besök <a href=\"%s\">dokumentationen</a> på AffiliateWP-webbplatsen."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:39
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s referral history."
msgstr "Den här sidan ger åtkomst till din webbplats hänvisningshistorik."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:40
msgid ""
"<strong>Reference</strong>: this refers to the order number (or similar) "
"that created this referral."
msgstr ""
"<strong>Referens</ strong>: detta hänvisar till beställningsnumret (eller "
"liknande) som skapade denna hänvisning."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:41
msgid "Referral statuses:"
msgstr "Hänvisningsstatusar:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Paid</strong> - this is a referral that has been paid to the "
"affiliate"
msgstr ""
"<strong>Betald</strong> - detta är en hänvisning som har utbetalats till "
"affiliaten"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:44
msgid ""
"<strong>Unpaid</strong> - this is a referral that has been accepted but not "
"yet paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong>Obetald</strong> - detta är en hänvisning som har accepterats men "
"som ännu inte utbetalats till affiliaten"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:45
msgid ""
"<strong>Pending</strong> - this is a referral that is waiting to be accepted"
msgstr ""
"<strong>Väntande</strong> - detta är en hänvisning som väntar på att bli "
"godkänd"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:46
msgid ""
"<strong>Rejected</strong> - this is a referral that has been rejected and "
"will not be paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong>Avvisad</strong> - detta är en hänvisning som har avvisats och som "
"inte kommer att utbetalas till affiliaten"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:52
msgid "Searching Referrals"
msgstr "Söker hänvisningar"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:54
msgid "Referrals can be searched in several different ways:"
msgstr "Hänvisningar kan sökas på flera olika sätt:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:56
msgid "You can enter the referral&#8217;s ID number"
msgstr "Du kan ange hänvisningens ID"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:57
msgid "You can enter the referral reference prefixed by &#8220;ref:&#8221;"
msgstr "Du kan ange referensen för hänvisningen med prefixet \"ref: \""

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:58
msgid "You can enter the referral context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr "Du kan ange kontexten för referensen med prefixet \"context:\""

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:59
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:61
msgid ""
"You can enter the affiliate&#8217;s ID number prefixed by &#8220;affiliate:"
"&#8221;"
msgstr "Du kan ange affiliatens ID med prefixet \"affiliate:\""

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:60
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:62
msgid "You can enter a URL campaign prefixed by &#8220;campaign:&#8221;"
msgstr "Du kan ange en URL-kampanj med prefixet \"kampanj:\""

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:61
msgid ""
"You can enter a word or phrase in the referral&#8217;s description prefixed "
"by &#8220;desc:&#8221;"
msgstr ""
"Du kan ange ett ord eller en fras som beskrivning för hänvisningen med "
"prefixet \"desc:\""

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:67
msgid "Exporting Referrals"
msgstr "Exportera hänvisningar"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:69
msgid ""
"Referrals can be exported directly to a CSV file in order to make it easier "
"for your own accounting needs and for you to payout your affiliates&#8217;s "
"earnings."
msgstr ""
"Hänvisningar kan exporteras direkt till en CSV-fil för att göra det enklare "
"för dina egna redovisningsbehov och för dig att betala dina affiliates "
"intäkter."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:70
msgid ""
"The CSV file generated is structured properly for PayPal&#8217;s Mass "
"Payment system so you can easily payout all of your affiliates at once via "
"PayPal."
msgstr ""
"Den genererade CSV-filen är korrekt strukturerad för PayPal:s "
"massbetalningssystem så att du enkelt kan betala alla dina affiliates "
"samtidigt via PayPal."

#: includes/admin/referrals/edit.php:22
msgid "Edit Referral"
msgstr "Redigera hänvisning"

#: includes/admin/referrals/edit.php:48
msgid "The referral ID. This cannot be changed."
msgstr "Hänvisnings-ID. Detta kan inte ändras."

#: includes/admin/referrals/edit.php:79
msgid ""
"The name and ID of the affiliate who generated this referral. This "
"association cannot be changed."
msgstr ""
"Namnet och ID:t på den affiliate som genererade denna hänvisning. Denna "
"koppling kan inte ändras."

#: includes/admin/referrals/edit.php:88
msgid "Payout"
msgstr "Utbetalning"

#. translators: 1: Payout total amount with view link
#: includes/admin/referrals/edit.php:97
msgid "Total: %1$s"
msgstr "Totalt: %1$s"

#. translators: 1: Pay Out action link
#: includes/admin/referrals/edit.php:119
msgid "None | %1$s"
msgstr "Inget | %1$s"

#: includes/admin/referrals/edit.php:120
msgid "Pay Out"
msgstr "Betala ut"

#: includes/admin/referrals/edit.php:129 includes/admin/referrals/edit.php:200
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:71
#: includes/admin/settings/class-settings.php:679
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: includes/admin/referrals/edit.php:150
msgid ""
"The referral amount cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr ""
"Hänvisningsbeloppet kan inte ändras när det har inkluderats i en utbetalning."

#: includes/admin/referrals/edit.php:152 includes/admin/referrals/new.php:54
msgid "The amount of the referral, such as 15."
msgstr "Hänvisningsbeloppet, till exempel 15."

#: includes/admin/referrals/edit.php:161 includes/admin/referrals/new.php:62
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:154
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:379
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:112
msgid "Referral Type"
msgstr "Hänvisningstyp"

#: includes/admin/referrals/edit.php:170 includes/admin/referrals/new.php:71
msgid "Select the type of the referral."
msgstr "Välj typ av hänvisning."

#: includes/admin/referrals/edit.php:183
msgid "The date the referral was created."
msgstr "Datumet då hänvisningen genererades."

#: includes/admin/referrals/edit.php:191
msgid "Visit"
msgstr "Besök"

#. translators: 1: Visit link, 2: Visit ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:206
msgid "URL: %1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "URL: %1$s (ID: #%2$s)"

#: includes/admin/referrals/edit.php:240 includes/admin/referrals/new.php:97
msgid "Enter a description for this referral."
msgstr "Ange en beskrivning för denna hänvisning."

#: includes/admin/referrals/edit.php:253 includes/admin/referrals/new.php:110
msgid ""
"Enter a reference for this referral (optional). Usually this would be the "
"transaction ID of the associated purchase."
msgstr ""
"Ange en referens för denna hänvisning (valfritt). Vanligtvis skulle detta "
"vara transaktions-ID:t för det kopplade köpet."

#: includes/admin/referrals/edit.php:261 includes/admin/referrals/new.php:118
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:163
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:161
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:74
#: includes/misc-functions.php:1256 tests/misc/test-misc-functions.php:431
msgid "Context"
msgstr "Kontext"

#: includes/admin/referrals/edit.php:266
msgid ""
"Context for this referral (optional). Usually this is used to identify the "
"payment system or integration that was used for the transaction."
msgstr ""
"Kontext för denna hänvisning (valfritt). Vanligtvis används detta för att "
"identifiera betalningssystemet eller integrationen som använts för "
"transaktionen."

#: includes/admin/referrals/edit.php:277 includes/admin/referrals/new.php:131
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:149
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:189
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:236
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:276
#: includes/class-graph.php:397
msgid "Custom"
msgstr "Anpassat"

#: includes/admin/referrals/edit.php:282
msgid "Custom data stored for this referral (optional)."
msgstr "Anpassad data lagrad för denna hänvisning (valfritt)."

#: includes/admin/referrals/edit.php:304
msgid ""
"The referral status cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr ""
"Hänvisningsstatus kan inte ändras när den har inkluderats i en utbetalning."

#: includes/admin/referrals/edit.php:306 includes/admin/referrals/new.php:158
msgid "Select the status of the referral."
msgstr "Välj status för hänvisningen."

#: includes/admin/referrals/edit.php:329
msgid "Update Referral"
msgstr "Uppdatera hänvisning"

#: includes/admin/referrals/new.php:14
msgid "New Referral"
msgstr "Ny hänvisning"

#: includes/admin/referrals/new.php:27
msgid ""
"Use this screen to manually create a new referral record for an affiliate."
msgstr ""
"Använd den här sidan för att manuellt skapa en ny hänvisningspost för en "
"affiliate."

#: includes/admin/referrals/new.php:41
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or enter a partial name or email to perform "
"a search."
msgstr ""
"Ange namnet på affiliaten, ett partiellt namn eller mejladress för att "
"utföra en sökning."

#: includes/admin/referrals/new.php:84
msgid "Select or enter a date for this referral."
msgstr "Välj typ av hänvisning."

#: includes/admin/referrals/new.php:123
msgid ""
"Enter a context for this referral (optional). Usually this is used to help "
"identify the payment system that was used for the transaction."
msgstr ""
"Ange en kontext för denna hänvisning (valfritt). Vanligtvis används detta "
"för att identifiera betalningssystemet som användes för transaktionen."

#: includes/admin/referrals/new.php:136
msgid "Any custom data that should be stored with the referral (optional)."
msgstr "Eventuellt anpassad data som ska lagras med hänvisningen (valfritt)."

#: includes/admin/referrals/new.php:177
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:62
msgid "Add Referral"
msgstr "Lägg till hänvisning"

#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:189
msgid "Earnings Generated"
msgstr "Intäkter genererade"

#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:190
msgid "Earnings Paid"
msgstr "Betalade intäkter"

#: includes/admin/reports/class-registrations-graph.php:99
msgid "Affiliate Registrations"
msgstr "Affiliate-registreringar"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:75
msgid "Manage Affiliates"
msgstr "Hantera affiliates"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:82
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:90
msgid "View Payouts"
msgstr "Visa utbetalningar"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:89
msgid "Manage Visits"
msgstr "Hantera besök"

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:204
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:120
msgid "Gross Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:205
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:133
msgid "Total Affiliate Sales Earnings"
msgstr "Affiliate-intäkter."

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:206
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:98
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:148
msgid "Net Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:40
msgid "Total Affiliates"
msgstr "Totala affiliates"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:43
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:92
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:223
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:327
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:159
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:102
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:116
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:145
msgid "All Time"
msgstr "Hela tiden"

#. translators: Affiliate ID
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:81
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:145
msgid "Affiliate #%d"
msgstr "Affiliate #%d"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:85
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:94
msgid "Top Earning Affiliate"
msgstr "Topp intjänande affiliate"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:109
msgid "New Affiliates"
msgstr "Nya affiliates"

#. translators: Referrals count
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:151
msgid "%s referral"
msgid_plural "%s referrals"
msgstr[0] "%s hänvisning"
msgstr[1] "%s hänvisningar"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:165
msgid "Highest Converting Affiliate"
msgstr "Högst konverterande affiliate"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "Campaigns"
msgstr "Kampanj"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:64
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:103
msgid "Best Converting Campaign (All Time)"
msgstr "Bästa konverteringskampanj (hela tiden)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:65
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:152
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:239
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#. translators: 1: Affiliate referrals URL, 2: Affiliate name, 3: Number of
#. visits for the campaign
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:67
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:153
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:240
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | Visits: %3$d"
msgstr "Affiliate: <a href=\" %1$s \">%2$s</a> | Besök: %3$d"

#. translators: 1: Affiliate referrals URL, 2: Affiliate name
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:90
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:175
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:262
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:79
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:210
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:314
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:59
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:72
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:109
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:56
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:118
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#. translators: Date comparison label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:148
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:188
msgid "Best Converting Campaign (%s)"
msgstr "Bäst konverterande kampanj (%s)"

#. translators: Date comparison label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:235
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:275
msgid "Most Active Campaign (%s)"
msgstr "Mest aktiva kampanj (%s)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:75
msgid "Total Earnings Paid (All Time)"
msgstr "Totala inkomster betalade (hela tiden)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:88
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:119
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:134
msgid "Total Earnings Paid"
msgstr "Totala inkomster betalade"

#. translators: 1: Affiliate results URL, 2: Affiliate name, 3: Date comparison
#. label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:124
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:175
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:258
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:125
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:141
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:71
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:97
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:130
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:236
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:261
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | %3$s"
msgstr "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | %3$s"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:170
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:185
msgid "Total Earnings Generated"
msgstr "Totala intäkter genererade"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:206
msgid "Total Payouts Count (All Time)"
msgstr "Totala antal utbetalningar (hela tiden)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:219
msgid "Total Payouts Count"
msgstr "Totalt antal utbetalningar"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:253
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:269
msgid "Average Payout"
msgstr "Genomsnittlig utbetalning"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:310
msgid "Average Referrals Per Payout (All Time)"
msgstr "Genomsnittliga hänvisningar per utbetalning (hela tiden)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:323
msgid "Average Referrals Per Payout"
msgstr "Genomsnittligt antal hänvisningar per utbetalning"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:55
msgid "Total Earnings (All Time)"
msgstr "Totala intäkter (hela tiden)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:68
msgid "Total Unpaid Earnings (All Time)"
msgstr "Totalt obetalda intäkter (hela tiden)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:79
msgid "Payouts (All Time)"
msgstr "Utbetalningar (hela tiden)"

#. translators: 1: Affiliate results URL, 2: Affiliate name, 3: Affiliate
#. payouts URL, 4: Payouts view label
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:86
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:105
msgid "Average Referral Amount (All Time)"
msgstr "Genomsnittligt hänvisningsbelopp (hela tiden)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:117
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:179
msgid "Paid / Unpaid Referrals"
msgstr "Betalda / obetalda hänvisningar"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:133
msgid "Pending / Rejected Referrals"
msgstr "Väntande / avvisade hänvisningar"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:198
msgid "Average Referral Amount"
msgstr "Genomsnittligt hänvisningsbelopp"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:100
msgid ""
"Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales, with "
"affiliate earnings deducted."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:111
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:170
msgid "Gross Revenue Increase From Affiliates"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:112
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:171
msgid "Increase in gross revenue as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:121
msgid "Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:134
msgid ""
"Total amount earned by affiliates as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:149
msgid ""
"The net revenue generated by the affiliate channel after deducting affiliate "
"earnings."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:161
msgid "Affiliate-generated Sales"
msgstr "Affiliate-hänvisning"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:162
msgid "Percentage (%) of sales generated by affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:179
msgid "Affiliate-generated Sale Count"
msgstr "Affiliate-rabattkod"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:180
msgid "Total number of affiliate-generated sales."
msgstr "Antal affiliates per sida:"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:53
msgid "Total Visits (All Time)"
msgstr "Totala besök (hela tiden)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:63
msgid "Total visits"
msgstr "Totalt antal besök"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:92
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:165
msgid "Successful Conversions"
msgstr "Lyckade konverteringar"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:114
msgid "Conversion Rate (All Time)"
msgstr "Konverteringsfrekvens (hela tiden)"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:125
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:177
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:115
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:59
#: templates/dashboard-tab-stats.php:14 templates/dashboard-tab-stats.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:92 templates/dashboard-tab-stats.php:104
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Konverteringsfrekvens"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:142
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:149
msgid "Total Visits"
msgstr "Totalt antal besök"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:249
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:274
msgid "Top Referrer"
msgstr "Topphänvisare"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:252
msgid "Direct Traffic"
msgstr "Direkttrafik"

#. translators: 1: Referral variable example affiliate URL, 2: Username example
#. affiliate URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:484
msgid ""
"Show pretty affiliate referral URLs to affiliates. For example: <strong>%1$s "
"or %2$s</strong>"
msgstr ""
"Visa snygga affiliate hänvisnings-URL:er för affiliates. Till exempel: "
"<strong>%s eller %s</strong>"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:494
msgid ""
"Note: Pretty affiliate URLs may not always work as expected when using "
"AffiliateWP in combination with WooCommerce and Polylang."
msgstr ""
"OBS! Snygga affiliate-URL:er kanske inte alltid fungerar som förväntat när "
"du använder AffiliateWP i kombination med WooCommerce och Polylang."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:508
msgid "License Settings"
msgstr "Licensinställningar"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:513
msgid "License Key"
msgstr "Licensnyckel"

#. translators: Support page URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:515
msgid ""
"Please enter your license key. An active license key is needed for automatic "
"plugin updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"Ange din licensnyckel. En aktiv licensnyckel behövs för automatiska "
"uppdateringar och <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support </a>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:520
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:525 includes/install.php:65
msgid "Affiliate Area"
msgstr "Affiliate-område"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:526
msgid "This is the page where affiliates will manage their affiliate account."
msgstr "Detta är sidan där affilliates hanterar sitt affiliate-konto."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:532
msgid "Terms of Use"
msgstr "Villkor"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:533
msgid "Select the page that shows the terms of use for Affiliate Registration."
msgstr "Välj sidan för villkoren för affiliate-registrering."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:539
msgid "Terms of Use Label"
msgstr "Etikett för villkor"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:540
msgid "Enter the text you would like shown for the Terms of Use checkbox."
msgstr "Ange texten du vill visa för kryssrutan för villkor."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:542
#: templates/payouts/register.php:192 templates/register.php:127
msgid "Agree to our Terms of Use and Privacy Policy"
msgstr "Godkänn våra villkor och integritetspolicy"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:545
msgid "Referral Settings"
msgstr "Hänvisningsinställningar"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:550
msgid "Referral Variable"
msgstr "Hänvisningsvariabel"

#. translators: Affiliate URL example text
#: includes/admin/settings/class-settings.php:552
msgid "The URL variable for referral URLs. For example: <strong>%s</strong>."
msgstr ""
"URL-variabeln för hänvisnings-URL:er. Till exempel: <strong>%s</strong>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:557
msgid "Default Referral Format"
msgstr "Standard hänvisningsformat"

#. translators: 1: Affiliate URL example with referral variable, 2: Affiliate
#. URL example with username
#: includes/admin/settings/class-settings.php:559
msgid ""
"Show referral URLs to affiliates with either their affiliate ID or Username "
"appended.<br/> For example: <strong>%1$s or %2$s</strong>."
msgstr ""
"Visa hänvisnings-URL:er för affiliates med antingen deras kopplade ID eller "
"användarnamn bifogat.<br/>Till exempel: <strong>%s eller %s</strong>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:571
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:84
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:578
msgid "Pretty Affiliate URLs"
msgstr "Snygga affiliate-URL:er"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:583
msgid "Credit Last Referrer"
msgstr "Kreditera den senaste hänvisaren"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:584
msgid "Credit the last affiliate who referred the customer."
msgstr "Tilldela hänvisningen till den sista affiliaten som hänvisade kunden."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:589
msgid ""
"Choose a referral rate type. Referrals can be based on either a percentage "
"or a flat rate amount."
msgstr ""
"Välj en typ av hänvisningssats. Hänvisningar kan baseras på antingen en "
"procentsats eller ett fast belopp."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:596
msgid ""
"Flat rate referrals can be calculated on either a per product or per order "
"basis."
msgstr ""
"Hänvisningar med fast belopp kan beräknas antingen per produkt eller per "
"order."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:604
msgid ""
"The default referral rate. A percentage if the Referral Rate Type is set to "
"Percentage, a flat amount otherwise. Referral rates can also be set for each "
"individual affiliate."
msgstr ""
"Standard hänvisningssats. En procentsats om hänvisningssatstypen är inställd "
"på procent, ett fast belopp annars. Hänvisningssats kan också ställas in per "
"affiliate."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:611
msgid "Exclude Shipping"
msgstr "Uteslut fraktkostnader"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:612
msgid "Exclude shipping costs from referral calculations."
msgstr "Exkludera fraktkostnader från hänvisningsberäkningar."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:616
msgid "Exclude Tax"
msgstr "Exkludera moms"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:617
msgid "Exclude taxes from referral calculations."
msgstr "Exkludera moms från hänvisningsberäkningar."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:621
msgid "Cookie Expiration"
msgstr "Cookie-utgång"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:622
msgid "Enter how many days the referral tracking cookie should be valid for."
msgstr "Ange hur många dagar cookie:n för hänvisningsspårning ska vara giltig."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:628
msgid "Cookie Sharing"
msgstr "Cookie-delning"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:629
msgid ""
"Share tracking cookies with sub-domains in a multisite install. When "
"enabled, tracking cookies created on domain.com will also be available on "
"sub.domain.com. Note: this only applies to WordPress Multisite installs."
msgstr ""
"Dela spårnings-cookies med underdomäner i en multisite-installation. När "
"detta är aktiverat kommer spårnings-cookies skapade på domain.com också att "
"finnas tillgängliga på sub.domain.com. OBS! detta gäller endast WordPress "
"multisite-installationer."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:633
msgid "Currency Settings"
msgstr "Valutainställningar"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:634
msgid "Configure the currency options"
msgstr "Konfigurera valutalternativ"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:638
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:159
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:237
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:74
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:70
#: includes/misc-functions.php:1252 tests/misc/test-misc-functions.php:427
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:639
msgid ""
"Choose your currency. Note that some payment gateways have currency "
"restrictions."
msgstr ""
"Välj din valuta. Observera att vissa betalningsmetoder har "
"valutabegränsningar."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:644
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "Valutasymbols position"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:645
msgid "Choose the location of the currency symbol."
msgstr "Välj plats för valutasymbolen."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:648
msgid "Before - $10"
msgstr "Innan - $10"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:649
msgid "After - 10$"
msgstr "Efter - 10$"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:653
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Tusental-separator"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:654
msgid "The symbol (usually , or .) to separate thousands"
msgstr "Symbolen (vanligtvis , eller .) för att skilja tusental"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:660
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Decimal-separator"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:661
msgid "The symbol (usually , or .) to separate decimal points"
msgstr "Symbolen (vanligtvis , eller .) För att separera decimaler"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:667
msgid "Affiliate Form Settings"
msgstr "Affiliate-formulärinställningar"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:671
msgid "Affiliate Area Forms"
msgstr "Formulär affiliate-område"

#. translators: Miscellaneous settings screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:673
msgid ""
"Select which form(s) to show on the Affiliate Area page. The affiliate "
"registration form will only show if <a href=\"%s\">Allow Affiliate "
"Registration</a> is enabled."
msgstr ""
"Välj vilka formulär som ska visas på sidan för affiliate-området. Affiliate "
"registreringsformuläret visas endast om <a href=\"%s\">Tillåt registrering "
"av affiliates</a> är aktiverat."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:676
msgid "Affiliate Registration Form and Affiliate Login Form"
msgstr "Affiliate registreringsformulär och affiliate-loginformulär"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:677
msgid "Affiliate Registration Form Only"
msgstr "Endast affiliate-registreringsformulär"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:678
msgid "Affiliate Login Form Only"
msgstr "Endast affiliate-inloggningsformulär"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:697
#: includes/admin/settings/display-settings.php:61
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationer"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:698
msgid "Choose the integrations to enable."
msgstr "Välj plats för valutasymbolen."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:716
msgid "Opt-In Referral Amount"
msgstr "Opt-in hänvisningsbelopp"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:721
msgid ""
"Enter the amount affiliates should receive for each opt-in referral. Default "
"is 0.00."
msgstr ""
"Ange det belopp som affiliaten ska få för varje opt-in hänvisning. Standard "
"är 0,00."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:724
msgid "Opt-In Referral Status"
msgstr "Opt-in hänvisningsstatus"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:727
#: includes/affiliate-functions.php:382 includes/referral-functions.php:111
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:648
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:405
msgid "Pending"
msgstr "Väntande"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:728
#: includes/referral-functions.php:109
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:403
msgid "Unpaid"
msgstr "Obetald"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:731
msgid ""
"Select the status that should be assigned to opt-in referrals by default."
msgstr "Välj status som ska tilldelas som standard för opt-in hänvisningar."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:734
msgid "Message shown upon opt-in success"
msgstr "Meddelande som visas vid lyckad opt-in"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:737
msgid ""
"Enter the message you would like to show subscribers after they have opted-"
"in successfully."
msgstr ""
"Ange meddelandet du vill visa prenumeranter efter att de har genomfört en "
"lyckad opt-in."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:740
msgid "Platform"
msgstr "Plattform"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:741
msgid ""
"Select the opt-in platform provider you wish to use then click Save Changes "
"to configure the settings. The opt-in form can be displayed on any page "
"using the [opt_in] shortcode. <a href=\"https://docs.affiliatewp.com/"
"article/2034-optin-opt-in-form\">Learn more</a>."
msgstr ""
"Välj den opt-in plattformsleverantör du vill använda och klicka sedan på "
"Spara ändringar för att konfigurera inställningarna. Opt-in formuläret kan "
"visas på valfri sida med hjälp av [opt_in] kortkoden. <a href=\"https://docs."
"affiliatewp.com/article/2034-optin-opt-in-form\">Läs mer</a>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:743
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1663
msgid "(select one)"
msgstr "(välj en)"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:760
msgid "Email Options"
msgstr "Mejlalternativ"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:765
msgid "Logo"
msgstr "Logga"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:766
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of emails."
msgstr "Ladda upp eller välj en logg som ska visas högst upp i mejlutskick."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:770
msgid "Email Template"
msgstr "Mejlmall"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:771
msgid "Choose a template to use for email messages."
msgstr "Välj en mall som ska användas för mejlutskick."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:776
msgid "From Name"
msgstr "Från namn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:777
msgid "The name that emails come from. This is usually your site name."
msgstr ""
"Namnet som mejlutskick kommer från. Detta är vanligtvis ditt webbplatsnamn."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:782
msgid "From Email"
msgstr "Från mejladress"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:783
msgid ""
"The email address to send emails from. This will act as the \"from\" and "
"\"reply-to\" address."
msgstr ""
"Mejladressen att skicka mejl från. Denna kommer att fungera som \"from\" och "
"\"reply-to\" adress."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:788
msgid "Email Notifications"
msgstr "Mejlaviseringar"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:789
msgid "The email notifications sent to the affiliate manager and affiliate."
msgstr "Mejlaviseringar skickas till affiliate-ansvarig och affiliate."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:794
msgid "Affiliate Manager Email"
msgstr "Affiliate-ansvarigs mejladress"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:795
msgid ""
"The email address(es) to receive affiliate manager notifications. Separate "
"multiple email addresses with a comma (,). The admin email address will be "
"used unless overridden."
msgstr ""
"Mejladress(er) som får aviseringar för affiliate-ansvariga. Separera flera "
"mejladresser med komma (,). Administratörens mejladress kommer att användas "
"om ingen anges."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:800
msgid "Registration Email Options For Affiliate Manager"
msgstr "Alternativ för registreringsmejl för affiliate-ansvarig"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:805
msgid "Registration Email Subject"
msgstr "Ämnesrad för registreringsmejl"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:806
msgid ""
"Enter the subject line for the registration email sent to affiliate managers "
"when new affiliates register. Supports template tags."
msgstr ""
"Ange ämnesraden för registreringsmejlet som skickas till affiliate-ansvariga "
"när nya affiliates registrerar sig."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:808
#: includes/emails/actions.php:51
msgid "New Affiliate Registration"
msgstr "Ny affiliate-registrering"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:811
msgid "Registration Email Content"
msgstr "Mejlinnehåll registreringsmejl"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:812
msgid ""
"Enter the email to send when a new affiliate registers. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Ange mejlet som ska skickas när en ny affiliate registrerar sig. HTML "
"accepteras. Tillgängliga malltaggar:"

#. translators: Registration email content
#: includes/admin/settings/class-settings.php:815
msgid "A new affiliate has registered on your site, %s"
msgstr "En ny affiliate har registrerat sig på din webbplats, %s"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:815
msgid "Name: "
msgstr "Namn: "

#: includes/admin/settings/class-settings.php:818
msgid "New Referral Email Options for Affiliate Manager"
msgstr "Alternativ för nya hänvisningsmejl för affiliate-ansvarig"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
#: includes/admin/settings/class-settings.php:840
msgid "New Referral Email Subject"
msgstr "Ämnesrad för mejl för nya hänvisningar"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:824
msgid ""
"Enter the subject line for the email sent to site the site affiliate manager "
"when affiliates earn referrals. Supports template tags."
msgstr ""
"Ange ämnesraden för mejl som skickas till webbplatsens affiliate-ansvariga "
"när affiliates får hänvisningar."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:826
#: includes/emails/actions.php:456
msgid "Referral Earned!"
msgstr "Hänvisning intjänad!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:829
#: includes/admin/settings/class-settings.php:846
msgid "New Referral Email Content"
msgstr "Mejlinnehåll för nya hänvisningar"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:830
msgid ""
"Enter the email to send to site affiliate managers when new referrals are "
"earned. HTML is accepted. Available template tags:"
msgstr ""
"Ange mejl att skicka till affiliate-ansvariga vid nya hänvisningar. HTML "
"accepteras. Tillgängliga malltaggar:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:832
msgid "{name} has been awarded a new referral of {amount} on {site_name}."
msgstr "{name} har belönats med {amount} för en ny hänvisning på {site_name}."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:835
msgid "New Referral Email Options For Affiliate"
msgstr "Alternativ för mejl för nya hänvisningar för affiliate"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:841
msgid ""
"Enter the subject line for new referral emails sent when affiliates earn "
"referrals. Supports template tags."
msgstr ""
"Ange ämnesraden för mejl som skickas när en affiliate får en ny hänvisning."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:843
#: includes/emails/actions.php:368
msgid "Referral Awarded!"
msgstr "Hänvisning belönad!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:847
msgid ""
"Enter the email to send on new referrals. HTML is accepted. Available "
"template tags:"
msgstr ""
"Ange mejlet att skicka vid nya hänvisningar. HTML accepteras. Tillgängliga "
"malltaggar:"

#. translators: Home URL
#. translators: Website URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
msgid "Congratulations {name}!"
msgstr "Grattis {name}!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid "You have been awarded a new referral of"
msgstr "Du har tilldelats en ny hänvisning på"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid "on %s!"
msgstr "på %s!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid ""
"Log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications:"
msgstr ""
"Logga in i ditt affiliate-område för att se dina intäkter eller inaktivera "
"dessa aviseringar:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:853
msgid "Application Accepted Email Options For Affiliate"
msgstr "Alternativ för ansökan accepterad mejl för affiliate"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:858
msgid "Application Accepted Email Subject"
msgstr "Ämnesrad för ansökan accepterad mejl"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:859
msgid ""
"Enter the subject line for accepted application emails sent to affiliates "
"when their account is approved. Supports template tags."
msgstr ""
"Ange ämnesraden för ansökan accepterad mejl som skickas till affiliates när "
"deras konto godkänts."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:861
#: includes/emails/actions.php:150
msgid "Affiliate Application Accepted"
msgstr "Affiliate-ansökan accepterad"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:864
msgid "Application Accepted Email Content"
msgstr "Mejlinnehåll för ansökan accepterad"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:865
msgid ""
"Enter the email to send when an application is accepted. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Ange mejlet som skickas när en ansökan accepterats. HTML accepteras. "
"Tillgängliga malltaggar:"

#. translators: Home URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
#: includes/emails/actions.php:157
msgid "Your affiliate application on %s has been accepted!"
msgstr "Din affiliate-ansökan på %s har accepterats!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
msgid "Log into your affiliate area at"
msgstr "Logga in i ditt affiliate-område på"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:884
msgid "Allow Affiliate Registration"
msgstr "Tillåt affiliate-registrering"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:885
msgid "Allow users to register affiliate accounts for themselves."
msgstr "Låt användare registrera affiliate-konton själva."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:889
msgid "Require Approval"
msgstr "Kräv godkännande"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:890
msgid ""
"Require that Pending affiliate accounts must be approved before they can "
"begin earning referrals."
msgstr ""
"Kräv att väntande affiliate-konton måste godkännas innan de kan bli "
"tilldelade hänvisningar."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:894
msgid "Auto Register New Users"
msgstr "Registrera nya användare automatiskt"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:895
msgid "Automatically register new users as affiliates."
msgstr "Registrera automatiskt nya användare som affiliates."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:899
msgid "Logout Link"
msgstr "Utloggningslänk"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:900
msgid "Add a logout link to the Affiliate Area."
msgstr "Lägg till en utloggningslänk till Affiliate-området."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:904
msgid "Default Referral URL"
msgstr "Standard hänvisnings-URL"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:905
msgid ""
"The default referral URL shown in the Affiliate Area. Also changes the URL "
"shown in the Referral URL Generator and the {referral_url} email tag."
msgstr ""
"Standard hänvisnings-URL:en som visas i affiliateområdet. Ändrar också URL:"
"en som visas i Hänvisnings-URL generatorn och {referral_url} mejltaggen."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:909
msgid "Enable reCAPTCHA"
msgstr "Aktivera reCAPTCHA"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:910
msgid ""
"Prevent bots from registering affiliate accounts using Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Förhindra att bottar registrerar affiliate-konton med Google reCAPTCHA."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:914
msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgstr "reCAPTCHA Site Key"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:915
msgid "This is used to identify your site to Google reCAPTCHA."
msgstr "Detta används för att identifiera din webbplats för Google reCAPTCHA."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:919
msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA Secret Key"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:920
msgid ""
"This is used for communication between your site and Google reCAPTCHA. Be "
"sure to keep it a secret."
msgstr ""
"Detta används för kommunikation mellan din webbplats och Google reCAPTCHA. "
"Se till att hålla det hemligt."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:924
msgid "Reject Unpaid Referrals on Refund"
msgstr "Avvisa obetalda hänvisningar vid återbetalningar"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:925
msgid ""
"Automatically reject Unpaid referrals when the originating purchase is "
"refunded or revoked."
msgstr ""
"Avvisa automatiskt obetalda hänvisningar när det ursprungliga köpet "
"återbetalas eller återkallas."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:929
msgid "Use Fallback Referral Tracking Method"
msgstr "Använd fallback-metod för hänvisningsspårning"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:930
msgid ""
"The method used to track referral links can fail on sites that have jQuery "
"errors. Enable Fallback Tracking if referrals are not being tracked properly."
msgstr ""
"Metoden som används för att spåra hänvisningslänkar kan misslyckas på "
"webbplatser som har jQuery-fel. Aktivera fallback-metod för "
"hänvisningsspårning om hänvisningar inte spåras korrekt."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:934
msgid "Ignore Referrals with Zero Amount"
msgstr "Ignorera hänvisningar med nollbelopp"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:935
msgid ""
"Ignore referrals with a zero amount. This can be useful for multi-price "
"products that start at zero, or if a discount was used which resulted in a "
"zero amount. NOTE: If this setting is enabled and a visit results in a zero "
"referral, the visit will be considered not converted."
msgstr ""
"Ignorera hänvisningar med nollbelopp. Detta kan vara användbart för "
"produkter med flera priser som börjar på noll eller om en rabatt användes "
"vilket resulterade i ett nollbelopp. OBS! Om den här inställningen är "
"aktiverad och ett besök resulterar i en nollhänvisning kommer besöket att "
"betraktas som konverterat."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:939
msgid "Disable IP Address Logging"
msgstr "Inaktivera IP-adressloggning"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:940
msgid "Disable logging of the customer IP address."
msgstr "Inaktivera loggning av kundens IP-adress."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:944
msgid "Enable Debug Mode"
msgstr "Aktivera felsökningsläge"

#. translators: Tools screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:946
msgid ""
"Enable debug mode. This will turn on error logging for the referral process "
"to help identify issues. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates &rarr; "
"Tools</a>."
msgstr ""
"Aktivera felsökningsläge. Detta aktiverar felloggning för "
"hänvisningsprocessen för att identifiera problem. Loggar sparas i <a href="
"\"%s\">Affiliates > Verktyg</a>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:950
msgid "Referral URL Blacklist"
msgstr "Svartlista för hänvisnings-URL:er"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:951
msgid ""
"URLs placed here will be blocked from generating referrals. Enter one URL "
"per line. NOTE: This will only apply to new visits after the URL has been "
"saved."
msgstr ""
"URL:er placerade här kommer att blockeras från att generera hänvisningar. "
"Ange en URL per rad. OBS! Detta gäller endast för nya besök efter att URL:en "
"har sparats."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:955
msgid "Opt into development versions"
msgstr "Välj beta-versioner"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:956
msgid ""
"Receive update notifications for development releases. When development "
"versions are available, an update notification will be shown on your Plugins "
"page."
msgstr ""
"Få uppdateringsaviseringar för betaversioner. När betaversioner finns "
"tillgängliga kommer uppdateringsaviseringar att visas på din sida för "
"tillägg."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:960
msgid "Remove Data on Uninstall"
msgstr "Ta bort data vid avinstallation"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:961
msgid "Remove all saved data for AffiliateWP when the plugin is deleted."
msgstr "Ta bort alla sparade data för AffiliateWP när tillägget tas bort."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:982
msgid "Connection Status"
msgstr "Räkna om statistik"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:987
msgid "Enable Payouts Service"
msgstr "Generera utbetalningsfil"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:989
msgid "Enable the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:993
msgid "Registration Form Description"
msgstr "Ämnesrad för registreringsmejl"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:994
msgid ""
"This will be displayed above the Payouts Service registration form fields. "
"Here you can explain to your affiliates how/why to register for the Payouts "
"Service."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:998
msgid "Payouts Service Notice"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:999
msgid ""
"This will be displayed at the top of each tab of the Affiliate Area for "
"affiliates that have not registered their payout account."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1015
#: includes/admin/tools/tools.php:652
msgid "Dynamic Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1019
msgid "Coupon Template"
msgstr "Standardmall"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1020
msgid ""
"All dynamic coupons will use the settings from the selected coupon template."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1025
msgid "Automatically Generate Coupons"
msgstr ""

#. translators: Tools screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1027
msgid ""
"Automatically generate a coupon code for each registered affiliate.<p class="
"\"description\">To bulk generate coupons for existing affiliates visit the "
"<a href=\"%s\">Tools</a> screen.</p>"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1059
msgid "Required Registration Fields"
msgstr "Obligatoriska fält vid registrering"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1060
msgid ""
"Select which fields should be required for affiliate registration. The "
"<strong>Username</strong> and <strong>Account Email</strong> form fields are "
"always required. The <strong>Password</strong> form field will be removed if "
"not required."
msgstr ""
"Välj vilka fält som ska krävas för affiliate-registrering. Formulärfälten "
"<strong>Användarnamn</ strong> och <strong>Mejladress för konto</ strong> "
"krävs alltid. Formulärfältet <strong>Lösenord</ strong> tas bort om det inte "
"krävs."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1063 templates/login.php:34
#: templates/register.php:102
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1067 templates/register.php:95
msgid "How will you promote us?"
msgstr "Hur kommer du att marknadsföra oss?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1088
msgid "Notify affiliate manager when a new affiliate has registered"
msgstr "Meddela affiliate-ansvarig när en ny affiliate har registrerat sig"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1089
msgid "Notify affiliate manager when a new referral has been created"
msgstr "Meddela affiliate-ansvarig när en ny hänvisning har skapats"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1090
msgid "Notify affiliate when they earn a new referral"
msgstr "Meddela affiliate när de tilldelats en ny hänvisning"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1091
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is accepted"
msgstr "Meddela affiliate när deras affiliate-ansökan accepterats"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1095
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is pending"
msgstr "Meddela affiliate när deras affiliate-ansökan väntar"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1096
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is rejected"
msgstr "Meddela affiliate när deras affiliate-ansökan avslagits"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1120
msgid "Application Pending Email Options For Affiliate"
msgstr "Mejlalternativ för ansökan väntar för affiliate"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1125
msgid "Application Pending Email Subject"
msgstr "Ämnesrad för ansökan väntar"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1126
msgid ""
"Enter the subject line for pending affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr "Ange ämnesraden för mejl för väntande affiliate-ansökan."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1128
#: includes/emails/actions.php:251
msgid "Your Affiliate Application Is Being Reviewed"
msgstr "Din affiliate-ansökan granskas"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1131
msgid "Application Pending Email Content"
msgstr "Mejlinnehåll för ansökan väntar"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1132
msgid ""
"Enter the email to send when an application is pending. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Ange mejlet som skickas när en ansökan väntar. HTML accepteras. Tillgängliga "
"malltaggar:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
msgid "Hi {name}!"
msgstr "Hej {name}!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
#: includes/emails/actions.php:257
msgid "Thanks for your recent affiliate registration on {site_name}."
msgstr "Tack för din affiliate-registrering på {site_name}."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
#: includes/emails/actions.php:258
msgid ""
"We&#8217;re currently reviewing your affiliate application and will be in "
"touch soon!"
msgstr ""
"Vi granskar för närvarande din affiliate-ansökan och kommer att kontakta dig "
"snart!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1137
msgid "Application Rejection Email Options For Affiliate"
msgstr "Alternativ för mejl för avslag på ansökan till affiliate"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1142
msgid "Application Rejection Email Subject"
msgstr "Ämnesrad för avslag på ansökan"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1143
msgid ""
"Enter the subject line for rejected affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr "Ange ämnesrad för avslag på ansökan."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1145
#: includes/emails/actions.php:313
msgid "Your Affiliate Application Has Been Rejected"
msgstr "Din affiliate-ansökan har avvisats"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1148
msgid "Application Rejection Email Content"
msgstr "Mejlinnehåll för ansökan avvisad"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1149
msgid ""
"Enter the email to send when an application is rejected. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Ange mejlet som skickas när en ansökan avslås. HTML accepteras. Tillgängliga "
"malltaggar:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1151
msgid "Hi {name},"
msgstr "Hej {name},"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1151
#: includes/emails/actions.php:319
msgid ""
"We regret to inform you that your recent affiliate registration on "
"{site_name} was rejected."
msgstr ""
"Vi beklagar att informera dig att din affiliate-registrering på {site_name} "
"avvisades."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1328
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen."
msgstr ""
"Din licensnyckel definieras globalt via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</code> "
"i filen <code>wp-config.php</code>.<br />Den kan inte ändras på denna sida."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1330
msgid "Deactivate your license key to make changes to this setting."
msgstr ""
"Avaktivera din licensnyckel för att göra ändringar i den här inställningen."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1341
msgid "Deactivate License"
msgstr "Avaktivera licens"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1342
msgid "Your license is valid!"
msgstr "Din licens är giltig!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1345
msgid "Renew Your License"
msgstr "Förnya din licens"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1346
msgid ""
"Your license has expired, renew today to continue getting updates and "
"support!"
msgstr ""
"Din licens har löpt ut, förnya den idag för att fortsätta få uppdateringar "
"och support!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1348
msgid "Activate License"
msgstr "Aktivera licens"

#. translators: Setting ID
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1448
msgid ""
"The callback function used for the <strong>%s</strong> setting is missing."
msgstr ""
"Den call-back funktion som används för inställningen <strong>%s</strong> "
"saknas."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1527
msgid "Upload File"
msgstr "Ladda upp fil"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1590
msgid ""
"%s allows you, as the site owner, to pay your affiliates directly from a "
"credit or debit card and the funds for each recipient will be automatically "
"deposited into their bank accounts. To use this service, connect your site "
"to the service below. You will log into the service using your username and "
"password from AffiliateWP.com."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1592
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more and view pricing.</a>"
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1614
msgid "Your website is connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1616
msgid "Disconnect from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1623
msgid "Reconnect to the %s."
msgstr "Räkna om statistik"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service documentation URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1625
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1639
msgid ""
"Have questions about connecting with the %1$s? See the <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1637
msgid "Connect to the %s."
msgstr ""

#. translators: Support URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1659
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen.<br />An active license key is needed for automatic plugin "
"updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"Din licensnyckel definieras globalt via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</code> "
"i filen <code>wp-config.php</code>.<br />Den kan inte ändras från denna sida."
"<br />En aktiv licensnyckel behövs för automatiska tilläggsuppdateringar och "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."

#. translators: System Info screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1680
msgid ""
"Debug mode is globally enabled via <code>AFFILIATE_WP_DEBUG</code> set in "
"<code>wp-config.php</code>. This setting cannot be modified from this "
"screen. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates > Tools</a>."
msgstr ""
"Felsökningsläge är aktiveras globalt via <code>AFFILIATE_WP_DEBUG</code> i "
"filen <code>wp-config.php</code>. Den här inställningen kan inte ändras från "
"denna sida. Loggar kan ses i %s i <a href=\"%s\">Affiliates > Tools</a>."

#: includes/admin/settings/display-settings.php:60
msgid "General"
msgstr "Generell"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:62
msgid "Opt-In Form"
msgstr "Opt-in formulär"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:63
msgid "Emails"
msgstr "Mejl"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:64
msgid "Misc"
msgstr "Blandat"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:68
#: includes/admin/tools/tools.php:104 includes/affiliate-functions.php:1806
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:8
msgid "Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-create-dynamic-coupons.php:188
msgid "All affiliates have a coupon already assigned."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:318
msgid "No affiliates were found to be recounted for the current filters."
msgstr "Inga affiliates fanns att räkna om för satta filter."

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:329
msgid "Earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "Intäkterna har räknats om för %s ."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:331
msgid "Earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr "Intäkterna har räknats om för alla matchande affiliates."

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:338
msgid "Unpaid earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "Obetalda intäkter har räknats om för %s ."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:340
msgid ""
"Unpaid earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr "Obetalda intäkter har räknats om för alla matchande affiliates."

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:347
msgid "Referrals have been successfully recounted for %s."
msgstr "Hänvisningar har räknats om för %s ."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:349
msgid "Referrals have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr "Hänvisningar har räknats om för alla matchande affiliates."

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:356
msgid "Visits have been successfully recounted for %s."
msgstr "Besöken har räknats om för %s ."

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:358
msgid "Visits have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr "Besök har räknats om för alla matchande affiliates."

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:52
msgid "API Key"
msgstr "API-nyckel"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:53
#: includes/admin/tools/tools.php:89
msgid "API Keys"
msgstr "API-nycklar"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:71
msgid "No API consumers found."
msgstr "Inga API-konsumenter hittades."

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:161
msgid "Reissue"
msgstr "Ge ut igen"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:172
msgid "Revoke"
msgstr "Återkalla"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:211
msgid "Public Key"
msgstr "Publik nyckel"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:212
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:213
msgid "Secret Key"
msgstr "Hemlig nyckel"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:238
msgid "Enter username"
msgstr "Ange användarnamn"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:240
msgid "Generate New API Keys"
msgstr "Generera nya API-nycklar"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:103
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:154
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:235
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:50
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:72
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:65
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:173
msgid "Email"
msgstr "Mejl"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:104
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:177 templates/opt-in.php:35
#: templates/opt-in.php:36
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:105
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:181
#: includes/misc-functions.php:1204 templates/opt-in.php:40
#: templates/opt-in.php:41 tests/misc/test-misc-functions.php:387
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:109
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:55
#: includes/misc-functions.php:1207 tests/misc/test-misc-functions.php:390
msgid "Rate Type"
msgstr "Satstyp"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:110
#: includes/misc-functions.php:1208 tests/misc/test-misc-functions.php:391
msgid "Flat Rate Basis"
msgstr "Bas för fast belopp"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:111
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:56
#: includes/misc-functions.php:1209 tests/misc/test-misc-functions.php:392
msgid "Earnings"
msgstr "Intäkter"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:117
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:61
msgid "Date Registered"
msgstr "Datum för registrering"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:129
msgid "No valid affiliate status was selected for export."
msgstr "Ingen giltig affiliate-status vald för export."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:174
msgid "No valid payout status was selected for export."
msgstr "Ingen giltig utbetalningsstatus vald för export."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:161
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:158
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:72
#: includes/misc-functions.php:1254 templates/dashboard-tab-stats.php:88
#: templates/dashboard-tab-stats.php:100 tests/misc/test-misc-functions.php:429
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanj"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:178
msgid "No valid referral status was selected for export."
msgstr "Ingen giltig hänvisningsstatus vald för export."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:155
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:103
msgid "Visit ID"
msgstr "Besök-ID"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:157
#: includes/admin/tools/tools.php:408
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:107
#: includes/admin/visits/visits.php:70 templates/dashboard-tab-stats.php:91
#: templates/dashboard-tab-stats.php:103 templates/dashboard-tab-visits.php:29
#: templates/dashboard-tab-visits.php:45
msgid "Converted"
msgstr "Konverterad"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:160
msgid "Referrer"
msgstr "Hänvisare"

#. translators: Visit referral ID
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:201
msgid "Yes (Ref: #%s)"
msgstr "Ja (Ref: #%s)"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:208
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:233
msgid "You do not have permission to export data."
msgstr "Du har inte behörighet att exportera data."

#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:316
msgid "No unpaid referrals were found matching your criteria."
msgstr "Inga obetalda hänvisningar hittades som matchade dina kriterier."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:121
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:113
msgid "You do not have permission to import data."
msgstr "Du har inte behörighet att importera data."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:233
msgid "No new affiliates were imported."
msgstr "Inga nya affiliates importerades."

#. translators: Plural affiliate number
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:265
msgid "Manage your affiliates."
msgstr "Hantera dina affiliates."

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:283
msgid "No new referrals were imported."
msgstr "Inga nya hänvisningar importerades."

#. translators: Plural referrals number
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:315
msgid "Manage your referrals."
msgstr "Hantera dina hänvisningar."

#: includes/admin/tools/import/import.php:34
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Ladda upp en giltig .json-fil"

#: includes/admin/tools/import/import.php:40
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Ladda upp en fil för import"

#: includes/admin/tools/migration.php:28
msgid ""
"The upgrade process is running, please be patient. This could take several "
"minutes to complete while affiliate records are upgraded in batches of 100."
msgstr ""
"Uppgraderingsprocessen körs, ha tålamod. Det kan ta flera minuter innan det "
"är klart. Affiliate-poster uppgraderas i batcher om 100."

#. translators: Step number
#: includes/admin/tools/migration.php:33
msgid "Step %d running"
msgstr "Steg %d körs"

#: includes/admin/tools/tools.php:86
msgid "Export / Import"
msgstr "Export / Import"

#: includes/admin/tools/tools.php:92
msgid "Recount Stats"
msgstr "Räkna om statistik"

#: includes/admin/tools/tools.php:93
msgid "Migration Assistant"
msgstr "Migrationsassistent"

#: includes/admin/tools/tools.php:96
msgid "System Info"
msgstr "Systeminformation"

#: includes/admin/tools/tools.php:100
msgid "Debug Assistant"
msgstr "Felsökningsassistent"

#: includes/admin/tools/tools.php:152
msgid "Recount Affiliate Stats"
msgstr "Räkna om affiliate-statistik"

#: includes/admin/tools/tools.php:154
msgid "Use this tool to recount statistics for one or all affiliates."
msgstr "Använd det här verktyget för att räkna om affiliate-statistiken."

#: includes/admin/tools/tools.php:166 includes/admin/tools/tools.php:187
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or begin typing to perform a search based on "
"the affiliate&#8217;s name."
msgstr ""
"Ange namnet på affiliaten eller börja skriva för att utföra en sökning "
"baserad på affiliatens namn."

#: includes/admin/tools/tools.php:170 includes/admin/tools/tools.php:191
msgid "Recount"
msgstr "Räkna om"

#: includes/admin/tools/tools.php:179
msgid "Recount Campaigns"
msgstr "Kampanj"

#: includes/admin/tools/tools.php:181
msgid "Use this tool to recount campaigns for one or all affiliates."
msgstr "Använd det här verktyget för att räkna om affiliate-statistiken."

#: includes/admin/tools/tools.php:242
msgid ""
"These tools assist in migrating affiliate and referral data from existing "
"platforms."
msgstr ""
"Dessa verktyg hjälper till att migrera affiliates och hänvisningsdata från "
"befintliga plattformar."

#: includes/admin/tools/tools.php:247
msgid "User Accounts"
msgstr "Användarkonton"

#: includes/admin/tools/tools.php:250
msgid ""
"Use this tool to create affiliate accounts for each of your existing "
"WordPress user accounts that belong to the selected roles below."
msgstr ""
"Använd det här verktyget för att skapa affiliate-konton för vart och ett av "
"dina befintliga WordPress-användarkonton som tillhör de valda rollerna nedan."

#: includes/admin/tools/tools.php:251
msgid ""
"NOTE: Users that already have affiliate accounts will be skipped. Duplicate "
"accounts will not be created."
msgstr ""
"OBS! Användare som redan har affiliate-konton kommer att hoppas över. "
"Duplicerade konton skapas inte."

#: includes/admin/tools/tools.php:253
msgid "Select User Roles"
msgstr "Välj användarroller"

#: includes/admin/tools/tools.php:263
msgid "Create Affiliate Accounts for Users"
msgstr "Skapa affiliate-konton för användare"

#: includes/admin/tools/tools.php:268
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool. <a href=\"%s\" aria-label=\"Update WordPress now"
"\">Update WordPress now</a>."
msgstr ""
"<strong>OBS!</strong> WordPress 4.5 eller nyare krävs för att använda "
"migreringsverktyget för användarkonton. <a href=\"%s\" aria-label="
"\"Uppdatera WordPress nu\">Uppdatera WordPress nu</a>."

#: includes/admin/tools/tools.php:270
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool."
msgstr ""
"<strong>OBS!</strong> WordPress 4.5 eller nyare krävs för att använda "
"migreringsverktyget för användarkonton."

#: includes/admin/tools/tools.php:279
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate / referral data from Affiliates "
"Pro to AffiliateWP."
msgstr ""
"Använd det här verktyget för att migrera befintlig affiliate- / "
"hänvisningsdata från Affiliates Pro till AffiliateWP."

#: includes/admin/tools/tools.php:280
msgid ""
"NOTE: This tool should only ever be used on a fresh install. If you have "
"already collected affiliate or referral data, do not use this tool."
msgstr ""
"OBS! Det här verktyget skall endast användas på en ny installation. Använd "
"inte det här verktyget om du redan har samlat in affiliate- eller "
"hänvisningsdata."

#: includes/admin/tools/tools.php:286
msgid "Migrate Data from Affiliates Pro"
msgstr "Migrera data från Affiliates Pro"

#: includes/admin/tools/tools.php:295
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate accounts from WP Affiliate to "
"AffiliateWP."
msgstr ""
"Använd det här verktyget för att migrera befintliga affiliate-konton från WP "
"Affiliate till AffiliateWP."

#: includes/admin/tools/tools.php:298
msgid "Migrate Data from WP Affiliate"
msgstr "Migrera data från WP Affiliate"

#: includes/admin/tools/tools.php:322
msgid "Export Affiliates"
msgstr "Exportera affiliates"

#: includes/admin/tools/tools.php:324
msgid "Export affiliates to a CSV file."
msgstr "Exportera affiliates till en CSV-fil."

#: includes/admin/tools/tools.php:329 includes/admin/tools/tools.php:356
msgid "All Statuses"
msgstr "Alla statusar"

#: includes/admin/tools/tools.php:337 includes/admin/tools/tools.php:364
#: includes/admin/tools/tools.php:389 includes/admin/tools/tools.php:414
#: includes/admin/tools/tools.php:428
msgid "Export"
msgstr "Exportera"

#: includes/admin/tools/tools.php:344
msgid "Export Referrals"
msgstr "Exportera hänvisningar"

#: includes/admin/tools/tools.php:346
msgid "Export referrals to a CSV file."
msgstr "Exportera hänvisningar till en CSV-fil."

#: includes/admin/tools/tools.php:361
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export referrals for all affiliates."
msgstr ""
"För att söka efter en affiliate anger du affiliatens inloggningsnamn, "
"förnamn eller efternamn. Lämna tomt för att exportera hänvisningar för alla "
"affiliates."

#: includes/admin/tools/tools.php:371
msgid "Export Payouts"
msgstr "Exportera utbetalningar"

#: includes/admin/tools/tools.php:373
msgid "Export payouts to a CSV file."
msgstr "Exportera utbetalningar till en CSV-fil."

#: includes/admin/tools/tools.php:386
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export payouts for all affiliates."
msgstr ""
"För att söka efter en affiliate anger du affiliatens inloggningsnamn, "
"förnamn eller efternamn. Lämna tomt för att exportera utbetalningar för alla "
"affiliates."

#: includes/admin/tools/tools.php:396
msgid "Export Visits"
msgstr "Exportera besök"

#: includes/admin/tools/tools.php:398
msgid "Export visits to a CSV file."
msgstr "Exportera besök till en CSV-fil."

#: includes/admin/tools/tools.php:409 includes/admin/visits/visits.php:71
msgid "Unconverted"
msgstr "Okonverterad"

#: includes/admin/tools/tools.php:411
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export visits for all affiliates."
msgstr ""
"För att söka efter en affiliate, ange dess inloggningsnamn, förnamn eller "
"efternamn. Lämna tomt för att exportera besök för alla affiliates."

#: includes/admin/tools/tools.php:421
msgid "Export Settings"
msgstr "Exportera inställningar"

#: includes/admin/tools/tools.php:423
msgid ""
"Export the AffiliateWP settings for this site as a .json file. This allows "
"you to easily import the configuration into another site."
msgstr ""
"Exportera AffiliateWP-inställningarna för denna webbplats som en .json-fil. "
"Detta gör att du enkelt kan importera konfigurationen till en annan "
"webbplats."

#: includes/admin/tools/tools.php:435
msgid "Import Settings"
msgstr "Importera inställningar"

#: includes/admin/tools/tools.php:437
msgid ""
"Import the AffiliateWP settings from a .json file. This file can be obtained "
"by exporting the settings on another site using the form above."
msgstr ""
"Importera AffiliateWP-inställningarna från en .json-fil. Denna fil kan "
"erhållas genom att exportera inställningarna på en annan webbplats med hjälp "
"av formuläret ovan."

#: includes/admin/tools/tools.php:445
msgid "Import"
msgstr "Importera"

#: includes/admin/tools/tools.php:452
msgid "Import Affiliates"
msgstr "Importera affiliates"

#: includes/admin/tools/tools.php:454
msgid "Import a CSV of affiliate records."
msgstr "Importera en CSV-fil med affiliate-poster."

#: includes/admin/tools/tools.php:462 includes/admin/tools/tools.php:510
msgid "Import CSV"
msgstr "Importera CSV-fil"

#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/tools/tools.php:472
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to an affiliate field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. See <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for "
"assistance with importing affiliate records."
msgstr ""
"Varje kolumn som laddas från CSV-filen kan mappas till ett affiliatefält. "
"Välj kolumnen som ska mappas till varje fält nedan. Alla kolumner som inte "
"behövs kan ignoreras. Se <a href=\"%s\" target=\"_blank\">den här guiden</a> "
"för hjälp med att importera affiliate-poster."

#: includes/admin/tools/tools.php:481
msgid "Affiliate Field"
msgstr "Affiliatefält"

#: includes/admin/tools/tools.php:482 includes/admin/tools/tools.php:530
msgid "CSV Column"
msgstr "CSV-kolumn"

#: includes/admin/tools/tools.php:483 includes/admin/tools/tools.php:531
msgid "Data Preview"
msgstr "Förhandsvisning av data"

#: includes/admin/tools/tools.php:491 includes/admin/tools/tools.php:539
msgid "Process Import"
msgstr "Starta import"

#: includes/admin/tools/tools.php:500
msgid "Import Referrals"
msgstr "Importera hänvisningar"

#: includes/admin/tools/tools.php:502
msgid "Import a CSV of referral records."
msgstr "Importera en CSV-fil med hänvisningsposter."

#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/tools/tools.php:520
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to a referral field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. Any affiliates that don&#8217;t exist will be created. See "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for assistance with "
"importing referral records."
msgstr ""
"Varje kolumn som laddas från CSV-filen kan mappas till ett hänvisningsfält. "
"Välj kolumnen som ska mappas till varje fält nedan. Alla kolumner som inte "
"behövs kan ignoreras. Alla affiliates som inte existerar kommer att skapas. "
"Se <a href=\"%s\" target=\"_blank\">den här guiden</a> för hjälp med att "
"importera hänvisningsposter."

#: includes/admin/tools/tools.php:529
msgid "Referral Field"
msgstr "Hänvisningsfält"

#: includes/admin/tools/tools.php:565
msgid ""
"To copy the system info, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C "
"(Mac)."
msgstr ""
"För att kopiera systeminformationen, klicka nedan och tryck sedan på Ctrl + "
"C (PC) eller Cmd + C (Mac)."

#: includes/admin/tools/tools.php:617
msgid "Debug Log"
msgstr "Felsökningslogg"

#: includes/admin/tools/tools.php:620
msgid "Use this tool to help debug referral tracking."
msgstr ""
"Använd det här verktyget för att hjälpa till att felsöka hänvisningspårning."

#: includes/admin/tools/tools.php:625
msgid "Download Debug Log File"
msgstr "Ladda ner felsökningsloggfil"

#: includes/admin/tools/tools.php:626
msgid "Clear Log"
msgstr "Rensa logg"

#: includes/admin/tools/tools.php:654
msgid "Generate dynamic coupons for all affiliates."
msgstr "Koppla den här rabattkoden till en affiliate."

#: includes/admin/tools/tools.php:664
msgid "Generate Coupons"
msgstr "Skapa URL"

#. translators: Coupons settings screen URL
#: includes/admin/tools/tools.php:671
msgid ""
"Generating coupons requires a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Coupon "
"Template</a> to be selected."
msgstr ""
"Ogiltig licens. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Besök din kontosida</a> och "
"verifiera den."

#: includes/admin/tools/tools.php:764
msgid "Invalid batch ID."
msgstr "Ogiltigt batch-ID."

#: includes/admin/tools/tools.php:774
msgid "Invalid batch export class."
msgstr "Ogiltig batch export-klass."

#. translators: Dismiss Notice link markup
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:147
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:169
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:147
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:68
msgid "Your database has been successfully upgraded. %s"
msgstr "Din databas har uppgraderats. %s"

#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:148
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:170
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:148
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:173
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:69
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Avvisa meddelandet"

#. translators: Dismiss Notice link markup
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:172
msgid "Your database tables have been successfully upgraded. %s"
msgstr "Din databas har uppgraderats. %s"

#: includes/admin/user-profile.php:42
msgid "Affiliate Registration Status"
msgstr "Affiliate-registreringsstatus"

#: includes/admin/user-profile.php:60
msgid "Not Registered"
msgstr "Inte registrerad"

#: includes/admin/user-profile.php:66
msgid "Affiliate Actions"
msgstr "Affiliate-åtgärder"

#: includes/admin/user-profile.php:91 templates/register.php:156
msgid "Register"
msgstr "Registrera"

#: includes/admin/user-profile.php:102 includes/class-register.php:582
msgid "Disable Affiliate Email"
msgstr "Inaktivera affiliate-mejl"

#: includes/admin/user-profile.php:104 includes/class-register.php:584
msgid "Disable the application accepted email sent to the affiliate."
msgstr "Inaktivera utskick av ansökan godkänd mejl till affiliaten."

#: includes/admin/utilities/class-batch-migrate-users.php:113
msgid "No user roles were selected for migration."
msgstr "Inga användarroller valdes för migrering."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:192
msgid "A batch process class must be specified."
msgstr "En batch processklass måste anges."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:196
msgid "No batch class handler file has been supplied."
msgstr "Ingen batchklass hanterarfil har tillhandahållits."

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:201
msgid "An invalid batch class handler file has been supplied."
msgstr "En ogiltig batchklass hanterarfil har tillhandahållts."

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:42
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:65
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:100
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:132
msgid "Affiliate Record"
msgstr "Affiliate post"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:47
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:70
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:165
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:195
msgid "Affiliate Customer Record"
msgstr "Affiliate kundpost"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:104
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:136
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:169
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:199
msgid "Customer ID"
msgstr "Kund-ID"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:108
msgid "Primary Email"
msgstr "Primär mejladress"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:120
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:185
msgid "Date Created"
msgstr "Datum skapat"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:137
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:200
msgid "No records found"
msgstr "Inga poster hittade"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:243
msgid "Affiliate record has been deleted."
msgstr "Affiliate-posten har raderats."

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:276
msgid "Affiliate customer record has been deleted."
msgstr "Affiliate-kundposten har raderats."

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:104
msgid "Landing Page"
msgstr "Landningssida"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:105
#: templates/dashboard-tab-visits.php:28 templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Referring URL"
msgstr "Hänvisande URL"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:106
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:248
#: templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Direct traffic"
msgstr "Direkt trafik"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:292
msgid "No visits found."
msgstr "Inga besök hittades."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:39
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s visit history."
msgstr "Den här sidan ger åtkomst till din webbplats besökshistorik."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:40
msgid ""
"<strong>Landing Page</strong>: this is the page on your site that the "
"visitor first landed on. It is the URL that the affiliate link pointed to."
msgstr ""
"<strong>Landningssida</strong>: det här är sidan på din webbplats som "
"besökaren först landade på. Det är den webbplats-URL som affiliate-länken "
"pekade på."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:41
msgid ""
"<strong>Referring URL</strong>: this is the source URL of the affiliate "
"link. It is the web page that the visitor found a link to your site on."
msgstr ""
"<strong>Hänvisande URL</strong>: det här är käll-URL:en för affiliate-"
"länken. Det är webbsidan som besökaren hittade en länk till din webbplats på."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:42
msgid ""
"<strong>Affiliate</strong>: this the affiliate that the visit was attributed "
"to."
msgstr ""
"<strong>Affiliate</strong>: detta är den affiliate som besöket tillskrevs."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Referral ID</strong>: this is the ID of the referral that was "
"created from this visit, if any."
msgstr ""
"<strong>Hänvisnings-ID</strong>: detta är ID:t för den hänvisning som "
"skapades från det här besöket, om något."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:44
msgid ""
"<strong>Context</strong>: this is the context of how the visit was "
"generated, if set."
msgstr ""
"<strong>Kontext</strong>: det här är kontexten för hur besöket genererades, "
"om det är inställt."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:45
msgid "<strong>IP</strong>: this is the IP address of the visitor."
msgstr "<strong>IP</strong>: det här är besökarens IP-adress."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:46
msgid ""
"<strong>Converted</strong>: this is a Yes / No status for whether the visit "
"turned into a successful converstion."
msgstr ""
"<strong>Konverterad</strong>: detta är en Ja/Nej status för huruvida besöket "
"blev en lyckad konvetering."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:51
msgid "Searching Visits"
msgstr "Söker besök"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:53
msgid "Visit records can be searched in several different ways:"
msgstr "Besök kan sökas på flera olika sätt:"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:55
msgid "You can enter an IP address to find all visits from a specific IP"
msgstr "Du kan ange en IP-adress för att hitta alla besök från en specifik IP"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:56
msgid ""
"You can enter a complete URL to find all visits that landed on or came from "
"a specific URL"
msgstr ""
"Du kan ange en komplett URL för att hitta alla besök som landade på eller "
"kom från en specifik URL"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:57
msgid ""
"You can enter a partial URL to find all visits that landed on or came from a "
"specific site"
msgstr ""
"Du kan ange en partiell URL för att hitta alla besök som landade på eller "
"kom från en specifik webbplats"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:58
msgid ""
"You can enter the visit&#8217;s ID number prefixed by &#8220;visit:&#8221;"
msgstr "Du kan ange affiliatens ID med prefixet \"affiliate:\""

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:59
msgid ""
"You can enter the referral&#8217;s ID number prefixed by &#8220;referral:"
"&#8221;"
msgstr "Du kan ange hänvisningens ID med prefixet \"hänvisning:\""

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:60
msgid "You can enter a visit context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr "Du kan ange ett besökskontext-prefix för \"kontext\""

#: includes/admin/visits/screen-options.php:33
msgid "Number of visits per page:"
msgstr "Antal besök per sida:"

#: includes/admin/visits/visits.php:67
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrera efter status"

#: includes/affiliate-functions.php:383 includes/referral-functions.php:110
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:649
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:404
msgid "Rejected"
msgstr "Avvisade"

#: includes/affiliate-functions.php:616
msgid "Percentage (%)"
msgstr "Procentandel (%)"

#. translators: Currency name
#: includes/affiliate-functions.php:618
msgid "Flat %s"
msgstr "Scablon %s"

#: includes/affiliate-functions.php:643
msgid "Flat Rate Commission Per Product Sold"
msgstr "Provision för fast belopp per såld produkt"

#: includes/affiliate-functions.php:644
msgid "Flat Rate Commission Per Order"
msgstr "Provision för fast belopp per beställning"

#: includes/affiliate-functions.php:1800 templates/dashboard-tab-urls.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2971
msgid "Affiliate URLs"
msgstr "Affiliate URL:er"

#: includes/affiliate-functions.php:1801 templates/dashboard-tab-stats.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2972
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"

#: includes/affiliate-functions.php:1802
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2973
msgid "Graphs"
msgstr "Grafer"

#: includes/class-affiliate-wp.php:315 includes/class-affiliate-wp.php:327
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Fuskar du ? Hmm?"

#: includes/class-affiliate-wp.php:339
msgid ""
"Your version of PHP is below the minimum version of PHP required by "
"AffiliateWP. Please contact your host and request that your version be "
"upgraded to 5.3 or later."
msgstr ""
"Din version av PHP är lägre än den lägsta version av PHP som krävs av "
"AffiliateWP. Kontakta ditt webbhotell och begär att din version av PHP ska "
"uppgraderas till 5.3 eller senare."

#: includes/class-integrations.php:139
msgid "Exchange"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:140
msgid "Jigoshop"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:141
msgid "MarketPress"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:142
msgid "Shopp"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:143
msgid "WP eCommerce"
msgstr ""

#: includes/class-login.php:77 includes/class-register.php:110
msgid "Invalid username"
msgstr "Ogiltigt användarnamn"

#: includes/class-login.php:91
msgid "No such user"
msgstr "Ingen sådan användare"

#: includes/class-login.php:105 includes/class-register.php:329
msgid "Please enter a password"
msgstr "Ange ett lösenord"

#: includes/class-login.php:112
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord"

#: includes/class-payouts-service-register.php:113
msgid "Please select the country where the business is legally established"
msgstr ""

#: includes/class-payouts-service-register.php:115
msgid "Please select your country of residence"
msgstr "Godkänn våra villkor"

#: includes/class-payouts-service-register.php:119
msgid "Please select your account type"
msgstr "Ange ditt efternamn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:123
msgid "Please enter your business name"
msgstr "Ange ditt förnamn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:127
#: includes/integrations/class-opt-in.php:118
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Ange ditt förnamn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:131
#: includes/integrations/class-opt-in.php:122
msgid "Please enter your last name"
msgstr "Ange ditt efternamn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:135
#: includes/class-register.php:127
msgid "Invalid account email"
msgstr "Ogiltigt mejlkonto"

#: includes/class-payouts-service-register.php:139
msgid "Please select your day of birth"
msgstr "Ange ditt förnamn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:143
msgid "Please select your month of birth"
msgstr "Ange din mejladress för utbetalningar"

#: includes/class-payouts-service-register.php:147
msgid "Please select your year of birth"
msgstr "Godkänn våra villkor"

#: includes/class-payouts-service-register.php:152
#: includes/class-register.php:162
msgid "Please agree to our terms of use"
msgstr "Godkänn våra villkor"

#. translators: 1: Email, 2: Connect existing Payouts Service account URL, 3:
#. Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:170
msgid ""
"Your email address %1$s is already registered on the %3$s. Click <a href="
"\"%2$s\">here</a> to continue registering to be paid for this site using the "
"same email address."
msgstr ""

#. translators: 1: Credit card brand, 2: Last four digits of the card number
#: includes/class-payouts-service-register.php:340
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s till %2$s"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:584
#: includes/class-payouts-service-register.php:599
msgid "Unable to create a %s account at the moment. Try again later."
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:60
msgid "Sale"
msgstr "Försäljning"

#: includes/class-referral-type-registry.php:65
msgid "Opt-In"
msgstr "Opt-In"

#: includes/class-referral-type-registry.php:70
msgid "Lead"
msgstr "Lead"

#: includes/class-referral-type-registry.php:93
msgid "A referral type label must be specified."
msgstr "En etikett måste anges för hänvisningstypen."

#: includes/class-referrals-graph.php:151
msgid "Unpaid Referral Earnings"
msgstr "Hänvisnings-intäkt ej utbetald"

#: includes/class-referrals-graph.php:152
msgid "Pending Referral Earnings"
msgstr "Hänvisnings-intäkt under behandling"

#: includes/class-referrals-graph.php:153
msgid "Rejected Referral Earnings"
msgstr "Hänvisnings-intäkt avvisad"

#: includes/class-referrals-graph.php:154
msgid "Paid Referral Earnings"
msgstr "Betalt hänvisnings-intäkter"

#: includes/class-register.php:95
msgid "Please enter a valid website URL"
msgstr "Ange en giltig webbplats-URL"

#: includes/class-register.php:103
msgid "Username already taken"
msgstr "Användarnamn redan taget"

#: includes/class-register.php:108
msgid "Invalid username. Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed"
msgstr ""
"Ogiltigt användarnamn. Endast små bokstäver (a-z) och siffror är tillåtna"

#: includes/class-register.php:115 includes/class-register.php:252
msgid "Invalid username. Must be between 1 and 60 characters."
msgstr "Ogiltigt användarnamn. Måste vara mellan 1 och 60 tecken."

#: includes/class-register.php:119
msgid "Invalid username. Usernames must include at least one letter"
msgstr "Ogiltigt användarnamn. Användarnamn måste innehålla minst en bokstav"

#: includes/class-register.php:123
msgid "Email address already taken"
msgstr "Mejladressen är redan tagen"

#: includes/class-register.php:138
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lösenorden matchar inte"

#: includes/class-register.php:166
msgid "Please verify that you are not a robot"
msgstr "Visa att du inte är en robot"

#: includes/class-register.php:170
msgid "Nice try honey bear, don&#8217;t touch our honey"
msgstr "Trevligt försök där honungbjörnen, men rör inte vår honung"

#: includes/class-register.php:174
msgid "You are already registered as an affiliate"
msgstr "Du är redan registrerad som en affiliate"

#: includes/class-register.php:247
msgid "Please enter your name"
msgstr "Fyll i ditt namn"

#: includes/class-register.php:257
msgid "Please enter a website URL"
msgstr "Ange en webbplats-URL"

#: includes/class-register.php:315
msgid "Please enter your payment email"
msgstr "Ange din mejladress för utbetalningar"

#: includes/class-register.php:322
msgid "Please tell us how you will promote us"
msgstr "Berätta hur du kommer att marknadsföra oss"

#: includes/class-register.php:562
msgid "Add as Affiliate"
msgstr "Lägg till som affiliate"

#: includes/class-register.php:564
msgid "Add the user as an affiliate."
msgstr "Lägg till användaren som en affiliate."

#: includes/class-visits-graph.php:140
msgid "Converted Visits"
msgstr "Konverterade besök"

#: includes/class-visits-graph.php:141
msgid "Unconverted Visits"
msgstr "Okonverterade besök"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:158
msgid "A valid username must be specified as the first argument."
msgstr "Ett giltigt användarnamn måste anges som det första argumentet."

#. translators: Affiliate username
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:173
msgid ""
"A user with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp help user "
"create for registering new users."
msgstr ""
"En användare med ID eller användarnamn \"%s\" finns inte. Se wp help user "
"create för att registrera nya användare."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:187
msgid "An affiliate already exists for this user account."
msgstr "En affiliate finns redan för det här användarkontot."

#. translators: Affiliate username
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:212
msgid "An affiliate with the username \"%s\" has been created."
msgstr "En affiliate med användarnamnet \"%s\" har skapats."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:216
msgid "The affiliate account could not be added."
msgstr "Affiliate-kontot kunde inte läggas till."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:284
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:296
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:373
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:377
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:244
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:259
msgid "A valid affiliate username or ID is required to proceed."
msgstr "Ett giltigt affiliate-användarnamn eller ID krävs för att fortsätta."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:318
msgid "The affiliate was updated successfully."
msgstr "Affiliate uppdaterad."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:322
msgid "The affiliate account could not be updated."
msgstr "Affiliate-kontot kunde inte uppdateras."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:386
msgid ""
"Are you sure you want to delete this affiliate, all its data and its "
"associated user account?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill ta bort denna affiliate, alla dess data och dess "
"tillhörande användarkonto?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:388
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate and all its data?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna affiliate och all dess data?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:391
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här affiliaten?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:408
msgid ""
"The affiliate and its associated user account have been successfully deleted."
msgstr "Affiliaten och dess kopplade användarkonto har raderats."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:411
msgid "The affiliate account has been successfully deleted."
msgstr "Affiliate-kontot har raderats."

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:414
msgid "The affiliate account could not be deleted."
msgstr "Affiliate-kontot kunde inte tas bort."

#. translators: Number of affiliates
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:508
msgid "Number of affiliates: %d"
msgstr "Antal affiliates: %d"

#: includes/cli/class-command.php:36
msgid "AffiliateWP is not installed"
msgstr "AffiliateWP är inte installerat"

#. translators: AffiliateWP version
#: includes/cli/class-command.php:44
msgid "You are running AffiliateWP version: %s"
msgstr "Du kör AffiliateWP version: %s"

#. translators: License status
#: includes/cli/class-command.php:57
msgid "License status is: %s"
msgstr "Licensstatus är: %s"

#. translators: Debug Mode status
#: includes/cli/class-command.php:67
msgid "Debug mode is: %s"
msgstr "Felsökningsläge är: %s"

#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:77
msgid "Affiliates require approval: %s"
msgstr "Affiliates kräver godkännande: %s"

#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:91
msgid "Email notifications are: %s"
msgstr "Mejlaviseringar: %s"

#. translators: None or comma-separated list of enabled integrations
#: includes/cli/class-command.php:105
msgid "Integrations: %s"
msgstr "Integrationer: %s"

#. translators: Global referral rate
#: includes/cli/class-command.php:112
msgid "Global referral rate: %s"
msgstr "Global hänvisningssats: %s"

#. translators: Global referral rate type
#: includes/cli/class-command.php:115
msgid "Global referral rate type: %s"
msgstr "Global typ för hänvisningssats: %s"

#. translators: Currency label
#: includes/cli/class-command.php:118
msgid "Currency: %s"
msgstr "Valuta: %s"

#. translators: Referral variable
#: includes/cli/class-command.php:126
msgid "Referral variable: %s"
msgstr "Hänvisnings-variabel: %s"

#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:136
msgid "Show pretty referral URLs: %s"
msgstr "Visa snygga URL:er för hänvisningar: %s"

#. translators: Referral URL example with affiliate ID
#: includes/cli/class-command.php:148
msgid "Referral URL (ID): %s"
msgstr "Hänvisnings-URL (ID): %s"

#. translators: Referral URL example with affiliate username
#: includes/cli/class-command.php:151
msgid "Referral URL (Username): %s"
msgstr "Hänvisnings-URL (användarnamn): %s"

#. translators: Affiliate Area page URL
#: includes/cli/class-command.php:157
msgid "Affiliate Area URL: %s"
msgstr "Affiliate-område URL: %s"

#. translators: Terms of Use URL
#: includes/cli/class-command.php:163
msgid "Terms of Use URL: %s"
msgstr "Användarvillkor-URL: %s"

#. translators: Number of sites
#: includes/cli/class-command.php:196
msgid "Found %s sites. Retrieving stats ..."
msgstr "Hittade %s webbplatser. Hämtar statistik ..."

#. translators: Affiliates count
#: includes/cli/class-command.php:218
msgid "Total Affiliates: %s"
msgstr "Totala affiliates: %s"

#. translators: Creatives count
#: includes/cli/class-command.php:221
msgid "Total Creatives: %s"
msgstr "Totala säljmaterial: %s"

#. translators: Customers count
#: includes/cli/class-command.php:224
msgid "Total Customers: %s"
msgstr "Totala kunder: %s"

#. translators: Payouts count
#: includes/cli/class-command.php:227
msgid "Total Payouts: %s"
msgstr "Totala utbetalningar: %s"

#. translators: Referrals count
#: includes/cli/class-command.php:230
msgid "Total Referrals: %s"
msgstr "Totala hänvisningar: %s"

#. translators: Sales count
#: includes/cli/class-command.php:233
msgid "Total Sales: %s"
msgstr "Totala säljmaterial: %s"

#. translators: Visits count
#: includes/cli/class-command.php:236
msgid "Total Visits: %s"
msgstr "Totala besök: %s"

#: includes/cli/class-command.php:256
msgid "Are you sure you want to clear the debug log?"
msgstr "Är du säker på att du vill rensa felsökningsloggen?"

#: includes/cli/class-command.php:261
msgid "The debug log has been cleared."
msgstr "Felsökningsloggen har raderats."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:131
msgid "A --name value must be specified to add a new creative."
msgstr "Ett --name måste anges för att lägga till ett nytt säljmaterial."

#. translators: Creative ID
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:148
msgid "A creative with the ID %d has been successfully created."
msgstr "Ett säljmaterial med ID %d har skapats."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:152
msgid "The creative could not be created."
msgstr "Säljmaterialet kunde inte skapas."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:202
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:210
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:259
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:267
msgid "A valid creative ID is required to proceed."
msgstr "Ett giltigt säljmaterials-ID krävs för att fortsätta."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:226
msgid "The creative was successfully updated."
msgstr "Säljmaterialet uppdaterades."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:230
msgid "The creative could not be updated."
msgstr "Säljmaterialet kunde inte uppdateras."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:275
msgid "The creative was successfully deleted."
msgstr "Säljmaterialet raderades."

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:279
msgid "The creative could not be deleted."
msgstr "Säljmaterial kunde inte tas bort."

#. translators: Number of creatives
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:358
msgid "Number of creatives: %d"
msgstr "Antal säljmaterial: %d"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:130
msgid "A --email value must be specified to add a new customer."
msgstr "Ett --email värde måste anges för att lägga till en ny kund."

#. translators: Customer ID
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:147
msgid "A customer with the ID %d has been successfully created."
msgstr "En kund med ID %d har skapats."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:151
msgid "The customer could not be created."
msgstr "Kunden kunde inte skapas."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:194
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:202
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:250
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:258
msgid "A valid customer ID is required to proceed."
msgstr "Ett giltigt kund-ID krävs för att fortsätta."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:218
msgid "The customer was successfully updated."
msgstr "Kunden uppdaterades."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:222
msgid "The customer could not be updated."
msgstr "Kunden kunde inte uppdateras."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:266
msgid "The customer was successfully deleted."
msgstr "Kunden raderades."

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:270
msgid "The customer could not be deleted."
msgstr "Kunden kunde inte tas bort."

#. translators: Number of customers
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:344
msgid "Number of customers: %d"
msgstr "Antal kunder: %d"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:162
msgid "No referrals were found matching your criteria. Please try again."
msgstr "Inga hänvisningar hittades som matchade dina kriterier. Försök igen."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:191
msgid ""
"No affiliates matched the minimum earnings amount in order to generate a "
"payout."
msgstr ""
"Inga affiliates matchade det lägsta intäktsbeloppet för att generera en "
"utbetalning."

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Formatted payout amount
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:200
msgid "A payout has been created for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr "En utbetalning har skapats för affiliate #%1$d på %2$s ."

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Formatted payout amount
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:206
msgid "There was a problem generating a payout for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr ""
"Det uppstod ett problem med att generera en utbetalning för affiliate #%1$d "
"på %2$s."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:255
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:263
msgid "A valid payout ID must be supplied to update a payout"
msgstr ""
"Ett giltigt utbetalnings-ID måste anges för att uppdatera en utbetalning"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Referral payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:308
msgid ""
"Referral #%1$d is already associated with payout #%2$d and has been skipped."
msgstr ""
"Hänvisning #%d är redan kopplad till utbetalningen #%d och har hoppats över."

#. translators: Referral ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:315
msgid "Referral #%d is not valid and has been skipped."
msgstr "Hänvisning #%d är inte giltig och har hoppats över."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:320
msgid "Are you sure you want to overwrite this payout's referrals?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill skriva över hänvisningarna för den här "
"utbetalningen?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:330
msgid "All values passed via the --referrals argument are invalid."
msgstr "Alla värden som skickats via --referrals argumentet är ogiltiga."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:338
msgid ""
"Are you sure you want to overwrite the affiliate associated with this payout?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill skriva över affiliaten som är kopplad till denna "
"utbetalning?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:344
msgid "The supplied affiliate ID or username is invalid and has been ignored."
msgstr ""
"Det angivna affiliate-ID:t eller användarnamnet är ogiltigt och har "
"ignorerats."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:353
msgid ""
"No fields were specified for updating. For more information, see wp help "
"affwp payout update."
msgstr ""
"Inga fält angavs för uppdatering. Mer information finns i wp help affwp "
"payout update."

#. translators: Payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:358
msgid "Payout #%d has been updated successfully."
msgstr "Utbetalning #%d har uppdaterats."

#. translators: Payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:363
msgid "Payout #%d could not be updated due to an error."
msgstr "Utbetalning #%d kunde inte uppdateras på grund av ett fel."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:395
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:403
msgid "A valid payout ID is required to proceed."
msgstr "Ett giltigt utbetalnings-ID krävs för att fortsätta."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:408
msgid "Are you sure you want to delete this payout?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här utbetalningen?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:413
msgid "The payout has been successfully deleted."
msgstr "Utbetalningen har raderats."

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:417
msgid "The payout could not be deleted."
msgstr "Utbetalningen kunde inte tas bort."

#. translators: Number of payouts
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:503
msgid "Number of payouts: %d"
msgstr "Antal utbetalningar: %d"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:133
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:134
msgid ""
"A valid affiliate username or ID must be specified as the first argument."
msgstr ""
"Ett giltigt affiliate användarnamn eller ID måste anges som första argument."

#. translators: Affiliate ID or username
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:142
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:139
msgid ""
"An affiliate with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp affwp "
"affiliate create for adding affiliates."
msgstr ""
"En affiliate med ID eller användarnamn \"%s\" finns inte. Se wp affwp "
"affiliate create för att lägga till affiliates."

#. translators: Referral ID
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:165
msgid "A referral with the ID \"%d\" has been created."
msgstr "En hänvisning med ID \"%d\" har skapats."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:169
msgid "The referral could not be added."
msgstr "Hänvisningen kunde inte läggas till."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:226
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:234
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:298
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:306
msgid "A valid referral ID is required to proceed."
msgstr "Ett giltigt hänvisnings-ID krävs för att fortsätta."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:261
msgid "The referral was updated successfully."
msgstr "Hänvisningen uppdaterades."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:265
msgid "The referral could not be updated"
msgstr "Hänvisningen kunde inte uppdateras"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:311 includes/scripts.php:149
msgid "Are you sure you want to delete this referral?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna hänvisning?"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:316
msgid "The referral has been successfully deleted."
msgstr "Hänvisningen har raderats."

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:320
msgid "The referral could not be deleted."
msgstr "Hänvisningen kunde inte tas bort."

#. translators: Number of referrals
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:416
msgid "Number of referrals: %d"
msgstr "Antal hänvisningar: %d"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:146
msgid "A URL must be specified as the second argument to proceed."
msgstr "En URL måste anges som det andra argumentet för att fortsätta."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:156
msgid "An invalid referral ID was specified. Using 0 (none) instead."
msgstr "Ett ogiltigt hänvisnings-ID anges. Använder istället 0 (inget)."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:176
msgid "A valid date string must be supplied. Using the current time."
msgstr "En giltig datumsträng måste anges. Använder aktuell tid."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:190
msgid "The visit was successfully created."
msgstr "Besöket skapades."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:192
msgid "The visit could not be created."
msgstr "Besöket kunde inte skapas."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:247
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:250
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:320
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:327
msgid "A valid visit ID is required to proceed."
msgstr "Ett giltigt besöks-ID krävs för att fortsätta."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:270
msgid "A valid new date string must be supplied. Using the original date."
msgstr "En giltig ny datumsträng måste anges. Använder originaldatumet."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:288
msgid "The visit was updated successfully."
msgstr "Besöket uppdaterades."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:290
msgid "The visit could not be updated."
msgstr "Besöket kunde inte uppdateras."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:333
msgid "Are you sure you want to delete this visit?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det här besöket?"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:338
msgid "The visit has been successfully deleted."
msgstr "Besöket har raderats."

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:342
msgid "The visit could not be deleted."
msgstr "Besöket kunde inte tas bort."

#. translators: Number of visits
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:439
msgid "Number of visits: %d"
msgstr "Antal besök: %d"

#: includes/core-compatibility.php:189
msgid "Update PHP"
msgstr ""

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: includes/core-compatibility.php:222
msgid ""
"This resource is provided by your web host, and is specific to your site. "
"For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official "
"WordPress documentation</a>."
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:51
msgid "Invalid affiliate"
msgstr "(Ogiltigt affiliate-ID)"

#: includes/coupon-functions.php:71
msgid "No coupons were found."
msgstr "Inga API-konsumenter hittades."

#: includes/coupon-functions.php:371
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:330
msgid "Manual"
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:372
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:331
msgid "Dynamic"
msgstr ""

#: includes/creative-functions.php:44 includes/creative-functions.php:77
msgid "Creative"
msgstr "Säljmaterial"

#: includes/emails/actions.php:56
msgid "A new affiliate has registered on your site, "
msgstr "En ny affiliate har registrerat sig på din webbplats, "

#. translators: Affiliate display name
#: includes/emails/actions.php:58
msgid "Name: %s"
msgstr "Namn: %s"

#. translators: User URL
#: includes/emails/actions.php:62
msgid "Website URL: %s"
msgstr "Webbplats-URL: %s"

#. translators: Promotion method
#: includes/emails/actions.php:67
msgid "Promotion method: %s"
msgstr "Kampanjmetod: %s"

#. translators: Pending affiliates URL
#: includes/emails/actions.php:72
msgid "Review pending applications: %s"
msgstr "Granska väntande ansökningar: %s"

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:155 includes/emails/actions.php:374
msgid "Congratulations %s!"
msgstr "Grattis %s!"

#. translators: Login URL
#: includes/emails/actions.php:159
msgid "Log into your affiliate area at %s"
msgstr "Logga in i ditt affiliate-område på %s"

#: includes/emails/actions.php:192 includes/emails/actions.php:205
#: includes/emails/actions.php:268
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "För att sätta ditt lösenord, besök följande adress:"

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:256
msgid "Hi %s!"
msgstr "Hej %s!"

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:318
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hej %s,"

#. translators: 1: Formatted referral amount, 2: Home URL
#: includes/emails/actions.php:376
msgid "You have been awarded a new referral of %1$s on %2$s!"
msgstr "Du har tilldelats en ny hänvisning på %s på %s !"

#. translators: Login URL
#: includes/emails/actions.php:378
msgid ""
"log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications: %s"
msgstr ""
"logga in i ditt affiliate-område för att se dina intäkter eller inaktivera "
"dessa aviseringar: %s"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:222
msgid "Default Template"
msgstr "Standardmall"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:223
msgid "No template, plain text only"
msgstr "Ingen mall, bara text"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:350
msgid ""
"You cannot send emails with AffWP_Emails until init/admin_init has been "
"reached"
msgstr ""
"Du kan inte skicka mejl med AffWP_Emails förrän init/admin_init har nåtts"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:492
msgid ""
"The display name of the affiliate, as set on the affiliate's user profile"
msgstr "Affiliate visningsnamn, som anges i affiliatens användarprofil"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:497
msgid "The user name of the affiliate on the site"
msgstr "Användarnamnet på affiliaten på webbplatsen"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:502
msgid "The email address of the affiliate"
msgstr "Affiliate mejladress"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:507
msgid "The website of the affiliate"
msgstr "Affiliate webbplats"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:512
msgid "The promo method used by the affiliate"
msgstr "Kampanjmetoden som används av affiliaten"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:517
msgid "The reason an affiliate was rejected"
msgstr "Anledningen till att en affiliate avvisades"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:522
msgid "The affiliate login URL to your website"
msgstr "Affiliate inloggnings-URL till din webbplats"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:527
msgid "The amount of a given referral"
msgstr "Beloppet för en given hänvisning"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:532
msgid "Your site name"
msgstr "Ditt webbplatsnamn"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:537
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL"
msgstr "Affiliatens hänvisnings-URL"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:542
msgid "The affiliate&#8217;s ID"
msgstr "Affiliate-ID"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:547
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate"
msgstr "Affiliate hänvisningssats"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:552
msgid "The URL to the review page for a pending affiliate"
msgstr "URL:en till granskningssidan för väntande affiliates"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:557
msgid "The URL the customer landed on that led to a referral being created"
msgstr "URL:en som kunden landade på som ledde till en hänvisning"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:562
msgid "The name of the campaign associated with the referral (if any)"
msgstr "Namnet på kampanjen som är kopplad till hänvisningen (om någon)"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:567
msgid "The affiliate registration coupon (if any)"
msgstr "Inga affiliates registrerade än"

#: includes/emails/functions.php:246
msgid "(no campaign)"
msgstr "(ingen kampanj)"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:104
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:105
msgid ""
"This total will be used to calculate the referral amount. For example, if "
"the referral rate is 10% and the total here is $100, the referral will be "
"created at $10."
msgstr ""
"Denna summa kommer att användas för att beräkna affiliate-beloppet. Till "
"exempel, om hänvisningssatsen är 10% och totalen är $100, kommer "
"hänvisningen att generera $10."

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:285
#: includes/integrations/class-give.php:268
#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:260
msgid "Allow Referrals"
msgstr "Tillåt hänvisningar"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:290
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:372
msgid "Enable affiliate referral creation for this form"
msgstr "Aktivera skapande av affiliate-hänvisning för detta formulär"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:300
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:162
msgid "Select the referral type for this form."
msgstr "Välj hänvisningstyp för detta formulär."

#: includes/integrations/class-contactform7.php:131
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:150
msgid "Enable referrals on all Contact Form 7 forms"
msgstr "Aktivera hänvisningar på alla Contact Form 7 formulär"

#. translators: 1: Contact Form 7 docs URL, 2: External link icon markup, 3:
#. Info icon markup
#: includes/integrations/class-contactform7.php:152
msgid ""
"Check this box to enable referrals on all Contact Form 7 forms.<ul><li>%3$s "
"Once enabled, referrals will be generated for all valid Contact Form 7 forms."
"</li><li>%2$s <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Documentation for this "
"integration</a></li></ul>"
msgstr ""
"Markera den här rutan för att aktivera hänvisningar på alla formulär för "
"Contact Form 7.<ul><li>%3$s När det är aktiverat kommer hänvisningar att "
"genereras för alla giltiga formulär för Contact Form 7.</li><li>%2$s <a href="
"\"%1$s\" target=\"_blank\">Dokumentation för denna integration</a></li></ul>"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:167
msgid "Enable referrals for specific Contact Form 7 forms"
msgstr "Aktivera hänvisningar för specifika Contact Form 7 formulär"

#. translators: 1: Form title, 2: Form ID
#: includes/integrations/class-contactform7.php:185
msgid "Referral type for %1$s (Form ID: %2$d)"
msgstr "Hänvisningstyp för %s (Formulär-ID: %d)"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:243
msgid "Form ID: "
msgstr "Formulär-ID: "

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name, 4: Affiliate ID
#: includes/integrations/class-edd.php:631
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:342
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "Hänvisning %1$s för %2$s registrerad för %3$s (ID: %4$d)."

#: includes/integrations/class-edd.php:766
#: includes/integrations/class-pmp.php:307
#: includes/integrations/class-pms.php:130
#: includes/integrations/class-rcp.php:355
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:649
msgid "Affiliate Discount?"
msgstr "Affiliate-rabatt?"

#: includes/integrations/class-edd.php:772
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:370
#: includes/integrations/class-memberpress.php:308
#: includes/integrations/class-pmp.php:313
#: includes/integrations/class-pms.php:132
#: includes/integrations/class-rcp.php:361
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:654
msgid ""
"If you would like to connect this discount to an affiliate, enter the name "
"of the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"Om du vill koppla denna rabatt till en affiliate anger du namnet på "
"affiliaten."

#: includes/integrations/class-edd.php:902
msgid "Adjust EDD Commissions"
msgstr "Justera EDD-kommissioner"

#: includes/integrations/class-edd.php:903
msgid ""
"Should AffiliateWP adjust the commission amounts recorded for purchases that "
"include affiliate referrals? This will subtract the referral amount from the "
"base amount used to calculate the commission total."
msgstr ""
"Bör AffiliateWP justera kommissions-beloppen som registrerats för köp som "
"inkluderar affiliate-hänvisningar? Detta kommer att subtrahera affiliate-"
"beloppet från basbeloppet som används för att beräkna den totala "
"kommissionen."

#: includes/integrations/class-edd.php:923
msgid "Disable Renewal Referrals"
msgstr "Inaktivera hänvisningar för förnyelse"

#: includes/integrations/class-edd.php:924
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"renewal purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""
"Bör AffiliateWP förhindra att hänvisnings-kommission registreras vid "
"förnyelsesköp med EDD-programvarulicens?"

#: includes/integrations/class-edd.php:929
msgid "Disable Referrals on Upgrades"
msgstr "Inaktivera hänvisningar för uppgraderingar"

#: includes/integrations/class-edd.php:930
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"license upgrade purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""
"Bör AffiliateWP förhindra att hänvisnings-kommission registreras vid köp av "
"licensuppgradering med EDD-programvarulicens?"

#: includes/integrations/class-edd.php:951
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:92
msgid "Affiliate Rates:"
msgstr "Affiliate-satser:"

#. translators: EDD singular product label
#: includes/integrations/class-edd.php:966
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:105
msgid "Disable referrals on this %s"
msgstr "Inaktivera hänvisningar på %s"

#: includes/integrations/class-edd.php:971
#: includes/integrations/class-memberpress.php:213
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:109
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"Dessa inställningar kommer att användas för att beräkna affiliate-intäkter "
"per försäljning. Lämna tomt för att använda webbplatsens standard "
"hänvisningssats."

#. translators: EDD singular category label
#: includes/integrations/class-edd.php:1002
#: includes/integrations/class-edd.php:1023
msgid "The referral rate for this %s category."
msgstr "Hänvisningssatsen för denna %s kategori."

#: includes/integrations/class-exchange.php:355
msgid "Affiliate coupon?"
msgstr "Affiliate-rabattkod?"

#: includes/integrations/class-exchange.php:361
msgid ""
"If you would like to connect this coupon to an affiliate, enter the name of "
"the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"Om du vill koppla den här rabattkoden till en affiliate anger du namnet på "
"affiliaten."

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:102
msgid "Referral description"
msgstr "Hänvisningsbeskrivning"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:106
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:132
msgid "Select Field"
msgstr "Välj fält"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:128
msgid "Purchase Amount"
msgstr "Köpebelopp"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate
#. name, 4: Referral affiliate ID
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:250
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr ""
"AffiliateWP: hänvisning #%1$d för %2$s registrerad för %3$s (ID: %4$d)."

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:287
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "AffiliateWP: hänvisning #%d för %s registrerad för %s"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:319
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s for %3$s rejected"
msgstr "AffiliateWP: hänvisning #%d för %s för %s avvisad"

#: includes/integrations/class-give.php:151
msgid "Custom Amount"
msgstr "Anpassat belopp"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-give.php:196
msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Hänvisning %1$s för %2$s registrerad för %3$s"

#: includes/integrations/class-give.php:269
msgid "Enable affiliate referral creation for this donation form"
msgstr ""
"Aktivera skapande av affiliate-hänvisningar för detta donationsformulär"

#: includes/integrations/class-give.php:274
#: includes/integrations/class-memberpress.php:180
#: includes/integrations/class-rcp.php:464
#: includes/integrations/class-rcp.php:495
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:826
msgid "Affiliate Rate"
msgstr "Affiliate-sats"

#: includes/integrations/class-give.php:275
msgid ""
"This setting will be used to calculate affiliate earnings per-donation. "
"Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"Den här inställningen kommer att användas för att beräkna affiliate-intäkter "
"per donation. Lämna tomt för att använda standard affiliate-satser."

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate
#. name, 4: Referral affiliate ID
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:166
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:123
#: includes/integrations/class-pmp.php:200
#: includes/integrations/class-shopp.php:111
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:79
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:292
msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "Hänvisning #%1$d för %2$s registrerad för %3$s (ID: %4$d)."

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:198
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:109
msgid "Referral #%d for %s for %s rejected"
msgstr "Hänvisning #%d för %s för %s avvisad"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:383
#: includes/integrations/class-wpforms.php:64
msgid "Allow referrals"
msgstr "Tillåt hänvisningar"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:418
msgid "Affiliate Coupon"
msgstr "Affiliate-rabattkod"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:421
msgid ""
"To connect this coupon to an affiliate, enter the username of the affiliate. "
"Anytime this coupon is redeemed, the connected affiliate will receive a "
"referral commission."
msgstr ""
"För att koppla den här rabattkoden till en affiliate, ange användarnamnet på "
"affiliaten. Varje gång rabattkoden används kommer den kopplade affiliaten få "
"kommission för hänvisningen."

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:244
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Hänvisning %1$s för %2$s registrerad för %3$s"

#: includes/integrations/class-jigoshop.php:344
msgid "Affiliate Data"
msgstr "Affiliate-data"

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:128
msgid "Referral #%d completed"
msgstr "Hänvisning #%d slutförd"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:163
msgid "Referral not created because WooCommerce was used for payment."
msgstr "Hänvisning skapades inte eftersom WooCommerce användes för betalning."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:194
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:332
msgid "Referral not created because affiliate's own account was used."
msgstr "Hänvisningar skapades inte eftersom affiliatens eget konto användes."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:204
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:342
msgid "Referral not created due to 0.00 amount."
msgstr "Hänvisning skapades inte på grund av 0,00 belopp."

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:247
msgid "LifterLMS Referral #%d updated successfully."
msgstr "LifterLMS-hänvisningen #%d uppdaterades."

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:272
msgid "Referral #%d created successfully."
msgstr "Hänvisning #%d skapades."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:276
msgid "Referral failed to be created."
msgstr "Hänvisning gick inte att skapa."

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:367
msgid "Referral #%d updated successfully."
msgstr "Hänvisning #%d uppdaterad."

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:390
msgid "Pending referral #%d created successfully."
msgstr "Väntande hänvisning #%d skapad."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:398
msgid "LifterLMS Referral failed to be created."
msgstr "LifterLMS-hänvisning kunde inte skapas."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:443
msgid "Search for an affiliate by username or email."
msgstr "Sök efter en affiliate med användarnamn eller mejladress."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:451
msgid "Affiliate Discount"
msgstr "Affiliate-rabatt"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:452
msgid "Connect this coupon with an affiliate."
msgstr "Koppla den här rabattkoden till en affiliate."

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:681
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:707
msgid "Referral Details"
msgstr "Hänvisningsdetaljer"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:761
#: includes/integrations/class-pmp.php:417
#: includes/integrations/class-rcp.php:505
msgid "Disable Referrals"
msgstr "Inaktivera hänvisningar"

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:763
msgid ""
"Check this box to prevent orders for this %s from generating referral "
"commissions for affiliates."
msgstr ""
"Markera den här rutan för att förhindra att ordrar för denna %s genererar "
"hänvisnings-kommission för affiliates."

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:772
msgid "Enable %s Referral Rate"
msgstr "Aktivera %s hänvisningssats"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:773
msgid "Check this box to enable %s referral rate overrides"
msgstr ""
"Markera den här rutan för att aktivera åsidosättning av hänvisningssatser "
"för %s"

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:782
msgid "%s Referral Rate"
msgstr "%s hänvisningssats"

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:784
msgid "Enter a referral rate for this %s"
msgstr "Ange en hänvisningssats för denna %s"

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:901
msgid "Referral #%d rejected"
msgstr "Hänvisning #%d avvisad"

#: includes/integrations/class-memberpress.php:209
msgid "Disable referrals on this membership"
msgstr "Inaktivera hänvisningar för detta medlemskap"

#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:261
msgid "Enable affiliate referral creation for this form?"
msgstr "Aktivera skapande av affiliate-hänvisning för detta formulär?"

#: includes/integrations/class-opt-in.php:80
#: includes/integrations/class-opt-in.php:114
msgid ""
"No opt-in platform has been configured. Please configure a platform in "
"settings."
msgstr ""
"Ingen opt-in-plattform har konfigurerats. Konfigurera en plattform i "
"inställningar."

#: includes/integrations/class-opt-in.php:126
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Ange din mejladress"

#: includes/integrations/class-opt-in.php:130
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Ange en giltig mejladress"

#: includes/integrations/class-paypal.php:126
msgid "Pending PayPal referral"
msgstr "Väntande PayPal-hänvisning"

#: includes/integrations/class-pmp.php:398
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:77
msgid "Affiliate Settings"
msgstr "Affiliate-inställningar"

#. translators: Referral rate
#: includes/integrations/class-pmp.php:410
msgid ""
"The membership-level referral rate, such as 20 for 20%%. Affiliate-level "
"referral rates will override this value. If left blank, the site default "
"value of %s will be used."
msgstr ""
"Medlemsnivå hänvisningssatsen, till exempel 20 för 20%% . Affiliate-nivå "
"hänvisningssatserkommer att åsidosätta detta värde. Om det lämnas tomt "
"används webbplatsens standardvärde på %s."

#: includes/integrations/class-pmp.php:419
msgid "Check to disable per-membership referrals."
msgstr "Markera för att inaktivera hänvisningar per medlemskap."

#: includes/integrations/class-pms.php:76
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members register "
"their account with this subscription. Leave blank to use the site default "
"referral rate."
msgstr ""
"Denna ränta kommer att användas för att beräkna affiliate-intäkter när "
"medlemmar registrerar sitt konto med den här prenumerationen. Lämna tomt för "
"att använda webbplatsens standard hänvisningssats."

#: includes/integrations/class-rcp.php:468
#: includes/integrations/class-rcp.php:499
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members "
"subscribe to this level. Leave blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"Denna sats kommer att användas för att beräkna affiliate-intäkter när "
"medlemmar prenumererar på denna nivå. Lämna tomt för att använda "
"webbplatsens standard hänvisningssats."

#: includes/integrations/class-rcp.php:510
msgid "Disable referrals on this subscription level."
msgstr "Inaktivera hänvisningar på denna prenumerationsnivå."

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:382
msgid "Referral %1$s updated. Amount %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Hänvisning %1$s uppdaterad. Belopp %2$s registrerat för %3$s"

#. translators: Variation ID
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:447
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:769
msgid "(Variation ID %d)"
msgstr "(Variant-ID %d)"

#. translators: Coupons settings URL
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:661
msgid ""
"This setting is disabled because this coupon is designated as a dynamic "
"coupon template. Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings &rarr; "
"Coupons</a> to configure dynamic coupons."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:815
msgid ""
"Configure affiliate rates for this product. These settings will be used to "
"calculate affiliate earnings per-sale."
msgstr ""
"Konfigurera affiliate-rate för den här produkten. Dessa inställningar kommer "
"att användas för att beräkna affiliate-intäkter per försäljning."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:819
msgid "Affiliate Rate Type"
msgstr "Affiliate-sats typ"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:822
msgid "Earnings can be based on either a percentage or a flat rate amount."
msgstr ""
"Intäkterna kan baseras på antingen en procentsats eller ett fast belopp."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:828
msgid "Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr "Lämna tomt för att använda standard affiliate-satser."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:840
msgid "Disable referrals"
msgstr "Inaktivera hänvisningar"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:841
msgid ""
"This will prevent this product from generating referral commissions for "
"affiliates."
msgstr ""
"Detta förhindrar att denna produkt genererar hänvisningskommission för "
"affiliates."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:883
msgid "Configure affiliate rates for this product variation"
msgstr "Konfigurera affiliate-sats för denna produktvariant"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:898
msgid "Referral rate (optional)"
msgstr "Hänvisningssats (valfritt)"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:903
msgid "Disable referrals for this product variation"
msgstr "Inaktivera hänvisningar för denna produktvariant"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1443
msgid "AffiliateWP settings for the My Account page."
msgstr "AffiliateWP-inställningar för sidan Mitt konto."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1449
msgid "Affiliate Area Link"
msgstr "Affiliate-område länk"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1450
msgid "Display a link to the Affiliate Area in the My Account navigation."
msgstr "Visa en länk till affiliateområdet i navigeringen för Mitt konto."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1480
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1500
msgid "The referral rate for this category."
msgstr "Hänvisningssatsen för denna kategori."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1537
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1586
msgid "Affiliate Referral"
msgstr "Affiliate-hänvisning"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1888
msgid "This coupon can&#8217;t be used at the moment"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-wpforms.php:72
msgid "Referral type"
msgstr "Hänvisnings-typ"

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:36
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"Dessa inställningar kommer att användas för att beräkna afilliate-intäkter "
"per försäljning. Lämna tomt för att använda standard affiliate-sats."

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:48
msgid "Disable referrals on this product"
msgstr "Inaktivera hänvisningar för den här produkten"

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:203
msgid "Manage per-product affiliate rates."
msgstr "Hantera affiliate-priser per produkt."

#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:66
msgid "Total Field"
msgstr "Totalt fält"

#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:82
msgid "Customer Email"
msgstr "Kundens mejladress"

#: includes/integrations/extras/contactform7-functions.php:251
msgid "Redirecting to Paypal..."
msgstr "Omdirigerar till Paypal..."

#. translators: Email address
#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:54
#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:63
msgid "%s is already subscribed to this list."
msgstr "%s är redan prenumererad på den här listan."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:125
msgid "ActiveCampaign API URL"
msgstr "ActiveCampaign API-URL"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:127
msgid "Enter your ActiveCampaign API URL."
msgstr "Ange din ActiveCampaign API-URL."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:131
msgid "ActiveCampaign API Key"
msgstr "ActiveCampaign API-nyckel"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:133
msgid "Enter your ActiveCampaign API key."
msgstr "Ange din ActiveCampaign API-nyckel."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:137
msgid "ActiveCampaign List ID"
msgstr "ActiveCampaign list-ID"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:139
msgid "Enter the ID of the list you wish to subscribe contacts to."
msgstr "Ange ID för listan du vill prenumerera kontakter på."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:71
msgid "ConvertKit API Key"
msgstr "ConvertKit API-nyckel"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:73
msgid "Enter your ConvertKit API key."
msgstr "Ange din ConvertKit API-nyckel."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:77
msgid "ConvertKit Form ID"
msgstr "ConvertKit formulär-ID"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:79
msgid "Enter the ID of the form you wish to subscribe contacts to."
msgstr "Ange ID för det formulär du vill prenumerera kontakter på."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:143
msgid "Mailchimp API Key"
msgstr "MailChimp API-nyckel"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:145
msgid "Enter your Mailchimp API key."
msgstr "Ange din MailChimp API-nyckel."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:149
msgid "Mailchimp Audience ID"
msgstr "MailChimp List-ID"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:151
msgid "Enter the ID of the audience you wish to subscribe contacts to."
msgstr "Ange ID för listan du vill prenumerera kontakter på."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:155
msgid "Double Opt-In"
msgstr "Dubbel opt-in"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:157
msgid ""
"Should subscribers need to verify their subscription through a double opt-in "
"email?"
msgstr ""
"Skall prenumeranter behöva verifiera sin prenumeration via ett dubbel opt-in "
"mejl?"

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:98
msgid "A platform class must be specified."
msgstr "En plattforms-klass måste anges."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:102
msgid "A platform file must be specified."
msgstr "En plattformsfil måste anges."

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:106
msgid "A platform label must be specified."
msgstr "En plattformsetikett måste anges."

#: includes/misc-functions.php:26
msgid "US Dollar"
msgstr "US dollar"

#: includes/misc-functions.php:27
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: includes/misc-functions.php:28
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Argentinsk peso"

#: includes/misc-functions.php:29
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australiensiska dollar"

#: includes/misc-functions.php:30
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Bangladeshiska taka"

#: includes/misc-functions.php:31
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"

#: includes/misc-functions.php:32
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Brasiliansk real"

#: includes/misc-functions.php:33
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgariska lev"

#: includes/misc-functions.php:34
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadensiska dollar"

#: includes/misc-functions.php:35
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Chilensk peso"

#: includes/misc-functions.php:36
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Kinesiska yuan"

#: includes/misc-functions.php:37
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Colombiansk peso"

#: includes/misc-functions.php:38
msgid "Croatia Kuna"
msgstr "Kroatien kuna"

#: includes/misc-functions.php:39
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tjeckisk koruna"

#: includes/misc-functions.php:40
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danska kronor"

#: includes/misc-functions.php:41
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominikanska peso"

#: includes/misc-functions.php:42
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptiska pund"

#: includes/misc-functions.php:43
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hongkong dollar"

#: includes/misc-functions.php:44
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Ungersk forint"

#: includes/misc-functions.php:45
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "Isländska kronor"

#: includes/misc-functions.php:46
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Indonesien rupiah"

#: includes/misc-functions.php:47
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indisk rupie"

#: includes/misc-functions.php:48
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Israelisk sikel"

#: includes/misc-functions.php:49
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranska rial"

#: includes/misc-functions.php:50
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanska yen"

#: includes/misc-functions.php:51
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenyansk shilling"

#: includes/misc-functions.php:52
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Kazakhstani tenge"

#: includes/misc-functions.php:53
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao kip"

#: includes/misc-functions.php:54
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysiska ringgits"

#: includes/misc-functions.php:55
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexikansk peso"

#: includes/misc-functions.php:56
msgid "Nepali Rupee"
msgstr "Nepalska rupee"

#: includes/misc-functions.php:57
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerianska naira"

#: includes/misc-functions.php:58
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norska kronor"

#: includes/misc-functions.php:59
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Nya Zeelands dollar"

#: includes/misc-functions.php:60
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Pakistansk rupie"

#: includes/misc-functions.php:61
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "Paraguaysiska guaraní"

#: includes/misc-functions.php:62
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Filippinska pesos"

#: includes/misc-functions.php:63
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polska zloty"

#: includes/misc-functions.php:64
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Brittiska pund"

#: includes/misc-functions.php:65
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Rumänska leu"

#: includes/misc-functions.php:66
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rysk rubel"

#: includes/misc-functions.php:67
msgid "Saudi Arabian Riyal"
msgstr "Saudiarabiska riyal"

#: includes/misc-functions.php:68
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore dollar"

#: includes/misc-functions.php:69
msgid "South African Rand"
msgstr "Sydafrikanska rand"

#: includes/misc-functions.php:70
msgid "South Korean Won"
msgstr "Sydkoreanska vann"

#: includes/misc-functions.php:71
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Svenska kronor"

#: includes/misc-functions.php:72
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss franc"

#: includes/misc-functions.php:73
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Taiwan nya dollar"

#: includes/misc-functions.php:74
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thailändska baht"

#: includes/misc-functions.php:75
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunisisk dinar"

#: includes/misc-functions.php:76
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkiska lira"

#: includes/misc-functions.php:77
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Förenade Arabemiraten Dirham"

#: includes/misc-functions.php:78
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr "Ukrainska Hryvnian"

#: includes/misc-functions.php:79
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Vietnamesiska Dong"

#: includes/misc-functions.php:1201 includes/misc-functions.php:1220
#: tests/misc/test-misc-functions.php:384
msgid "Email (required)"
msgstr "Mejladress (krävs)"

#: includes/misc-functions.php:1203 tests/misc/test-misc-functions.php:386
msgid "First/Full Name"
msgstr "Förnamn/fullständigt namn"

#: includes/misc-functions.php:1211 tests/misc/test-misc-functions.php:394
msgid "Referral Count"
msgstr "Hänvisningsräknare"

#: includes/misc-functions.php:1212 tests/misc/test-misc-functions.php:395
msgid "Visit Count"
msgstr "Besöksräknare"

#: includes/misc-functions.php:1245 includes/misc-functions.php:1264
#: tests/misc/test-misc-functions.php:420
msgid "Affiliate ID or Username (required)"
msgstr "Affiliate-ID eller användarnamn (obligatoriskt)"

#: includes/misc-functions.php:1246 includes/misc-functions.php:1268
#: tests/misc/test-misc-functions.php:421
msgid "Amount (required)"
msgstr "Belopp (obligatoriskt)"

#: includes/misc-functions.php:1247 tests/misc/test-misc-functions.php:422
msgid "Affiliate Email"
msgstr "Affiliate mejladress"

#: includes/misc-functions.php:1248 tests/misc/test-misc-functions.php:423
msgid "Affiliate Username"
msgstr "Affiliate användarnamn"

#: includes/misc-functions.php:1249 tests/misc/test-misc-functions.php:424
msgid "Affiliate First/Full Name"
msgstr "Affiliate förnamn / fullständigt namn"

#: includes/misc-functions.php:1250 tests/misc/test-misc-functions.php:425
msgid "Affiliate Last Name"
msgstr "Affiliate efternamn"

#: includes/misc-functions.php:1308
msgid "- Ignore this field -"
msgstr "- Ignorera detta fält -"

#: includes/misc-functions.php:1311
msgid "- Select field to preview data -"
msgstr "- Välj fält för att förhandsgranska data -"

#: includes/misc-functions.php:1388 includes/misc-functions.php:1424
msgid "Austria"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1389 includes/misc-functions.php:1425
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1390 includes/misc-functions.php:1431
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1391 includes/misc-functions.php:1433
msgid "Finland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1392 includes/misc-functions.php:1434
msgid "France"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1393 includes/misc-functions.php:1435
msgid "Germany"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1394 includes/misc-functions.php:1442
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1395 includes/misc-functions.php:1443
msgid "Italy"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1396 includes/misc-functions.php:1446
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1397 includes/misc-functions.php:1450
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1398 includes/misc-functions.php:1452
msgid "Norway"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1399 includes/misc-functions.php:1454
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1400 includes/misc-functions.php:1459
msgid "Spain"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1401 includes/misc-functions.php:1460
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1402 includes/misc-functions.php:1461
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1403 includes/misc-functions.php:1421
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1419
msgid "United States"
msgstr "Affiliate-status"

#: includes/misc-functions.php:1420
msgid "Canada"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1422
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinsk peso"

#: includes/misc-functions.php:1423
msgid "Australia"
msgstr "Australiensiska dollar"

#: includes/misc-functions.php:1426
msgid "Brazil"
msgstr "Brasiliansk real"

#: includes/misc-functions.php:1427
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgariska lev"

#: includes/misc-functions.php:1428
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1429
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1430
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1432
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1436
msgid "Greece"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1437
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong dollar"

#: includes/misc-functions.php:1438
msgid "Hungary"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1439
msgid "India"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1440
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien rupiah"

#: includes/misc-functions.php:1441
msgid "Japan"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1444
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1445
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1447
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysiska ringgits"

#: includes/misc-functions.php:1448
msgid "Malta"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1449
msgid "Mexico"
msgstr "Mexikansk peso"

#: includes/misc-functions.php:1451
msgid "New Zealand"
msgstr "Nya Zeelands dollar"

#: includes/misc-functions.php:1453
msgid "Poland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1455
msgid "Romania"
msgstr "Rumänska leu"

#: includes/misc-functions.php:1456
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore dollar"

#: includes/misc-functions.php:1457
msgid "Slovakia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1458
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1462
msgid "Thailand"
msgstr ""

#. translators: Formatted percentage value. If using '%' to format percentage,
#. must be expressed as '%%' to avoid errors
#: includes/misc-functions.php:1527
msgid "%s%%"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:204
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:311
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:327
msgid "Manual Payout"
msgstr "Utbetalning"

#: includes/payout-functions.php:295
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:427
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:452
msgid "Invalid affiliate account"
msgstr "(Ogiltigt affiliate-ID)"

#: includes/payout-functions.php:296
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:428
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:453
msgid "Invalid Payouts Service account"
msgstr "Totalt antal utbetalningar"

#: includes/payout-functions.php:297
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:429
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:454
msgid "Doesn&#8217;t meet the minimum payout amount"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:298
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:430
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:455
msgid "Hasn&#8217;t created a Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:299
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:431
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:456
msgid "Hasn&#8217;t submitted payout method on Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:300
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:432
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:457
msgid "No referrals within the specified date range"
msgstr "En hänvisning med ID \"%d\" har skapats."

#: includes/payout-functions.php:301
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:433
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:458
msgid "Account temporarily disabled on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:302
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:434
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:459
msgid "Unable to retrieve Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:303
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:435
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:460
msgid "Unable to validate payout on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:304
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:436
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:461
msgid "Affiliate user account deleted"
msgstr "Affiliate-konto inaktiverat"

#: includes/plugin-compatibility.php:214
msgid "Switch To"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:137
msgid ""
"We are sorry but your browser is not compatible with this kind of file "
"upload. Please upgrade your browser."
msgstr ""
"Tyvärr, din webbläsare är inte kompatibel med denna typ av fil. Uppgradera "
"din webbläsare."

#: includes/scripts.php:138
msgid "This field must be mapped for the import to proceed."
msgstr "Detta fält måste mappas för att importen ska kunna fortsätta."

#: includes/scripts.php:150
msgid ""
"The user you entered does not exist. To create a new user and affiliate, "
"continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""
"Användaren du angav existerar inte. För att skapa en ny användare och "
"affiliate, fortsätt fylla i formuläret och klicka på Lägg till användare och "
"affiliate."

#: includes/scripts.php:151
msgid ""
"No user account is associated with this email address. To create a new user "
"and affiliate, continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""
"Inget användarkonto är kopplat till den här mejladressen. För att skapa en "
"ny användare och affiliate, fortsätt fylla i formuläret och klicka Lägg till "
"användare och affiliate."

#: includes/scripts.php:152
msgid "Add User & Affiliate"
msgstr "Lägg till användare & affiliate"

#: includes/scripts.php:153
msgid ""
"You have selected a valid user account and may continue adding this user as "
"an affiliate."
msgstr ""
"Du har valt ett giltigt användarkonto och kan fortsätta att lägga till den "
"här användaren som en affiliate."

#: includes/scripts.php:154
msgid "An affiliate already exists for this username."
msgstr "Det finns redan en affiliate för det här användarnamnet."

#. translators: Affiliate username
#: includes/scripts.php:156
msgid ""
"A user already exists for this email address, however they are not currently "
"an affiliate. Their username is %s"
msgstr ""
"En användare finns redan för den här mejladressen, men de är för närvarande "
"inte en affiliate. Deras användarnamn är %s"

#: includes/scripts.php:157
msgid "View Affiliate"
msgstr "Visa affiliate"

#: includes/scripts.php:198
msgid "Please enter a valid URL for this site"
msgstr "Ange en giltig URL för den här webbplatsen"

#: includes/scripts.php:199 templates/payouts/register.php:120
msgid "Your Country of Residence"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:200
msgid "Country Where The Business Is Legally Established"
msgstr ""

#: templates/creative.php:46
msgid "Copy and paste the following:"
msgstr "Kopiera och klistra följande:"

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:35
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:55
msgid "Coupon Code"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:74
msgid "There are currently no coupon codes to display."
msgstr "Tyvärr finns det för närvarande inget säljmaterial tillgängligt."

#: templates/dashboard-tab-creatives.php:58
msgid "Sorry, there are currently no creatives available."
msgstr "Tyvärr finns det för närvarande inget säljmaterial tillgängligt."

#: templates/dashboard-tab-graphs.php:6
msgid "Referral Graphs"
msgstr "Hänvisningsgrafer"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:3
msgid "Referral Payouts"
msgstr "Hänvisningsutbetalningar"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:44
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:81
msgid "Estimated Arrival Date"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:105
msgid "None of your referrals have been paid out yet."
msgstr "Inga av dina hänvisningar har utbetalats än."

#: templates/dashboard-tab-referrals.php:80
msgid "You have not made any referrals yet."
msgstr "Du har inte skapat några hänvisningar än."

#: templates/dashboard-tab-settings.php:35
msgid "Profile Settings"
msgstr "Profilinställningar"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:38
msgid "Your Payment Email"
msgstr "Din betalnings-mejladress"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:44
msgid "Notification Settings"
msgstr "Affiliate-inställningar"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:48
msgid "Enable New Referral Notifications"
msgstr "Aktivera aviseringar för nya hänvisningar"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:66
msgid "Save Profile Settings"
msgstr "Spara profilinställningar"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:47 templates/dashboard-tab-stats.php:55
msgid "Commission Rate"
msgstr "Komissionssats"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:90 templates/dashboard-tab-stats.php:102
msgid "Unique Links"
msgstr "Unika länkar"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:100
msgid "None set"
msgstr "Inget satt"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "You have no referrals or visits that included a campaign name."
msgstr "Du har inga hänvisningar eller besök som inkluderat ett kampanjnamn."

#. translators: Affiliate ID
#: templates/dashboard-tab-urls.php:23
msgid "Your affiliate ID is: <strong>%s</strong>"
msgstr "Ditt affiliate-ID är: <strong>%s</strong>"

#. translators: Affiliate username
#: templates/dashboard-tab-urls.php:28
msgid "Your affiliate username is: <strong>%s</strong>"
msgstr "Ditt affiliate-användarnamn är: <strong>%s</strong>"

#. translators: Affiliate referral URL
#: templates/dashboard-tab-urls.php:34
msgid "Your referral URL is: <strong>%s</strong>"
msgstr "Din hänvisnings-URL är: <strong>%s</strong>"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:49
msgid "Referral URL Generator"
msgstr "Hänvisnings-URL generator"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:50
msgid ""
"Enter any URL from this website in the form below to generate a referral "
"link!"
msgstr ""
"Ange vilken URL som helst från denna webbplats i formuläret nedan för att "
"generera en hänvisningslänk!"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:54
msgid "Page URL"
msgstr "Sid-URL"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:59
msgid "Campaign Name (optional)"
msgstr "Kampanjnamn (valfritt)"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:64
msgid "Referral URL"
msgstr "Hänvisnings-URL"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:66
msgid "(now copy this referral link and share it anywhere)"
msgstr "(kopiera denna hänvisningslänk och dela den var som helst)"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:72
msgid "Generate URL"
msgstr "Skapa URL"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:3
msgid "Referral URL Visits"
msgstr "Hänvisning-URL besök"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:6
msgid ""
"Column one lists the visit URL in relative format, column two lists the "
"referrer, and column three indicates whether the visit converted into a "
"referral."
msgstr ""
"Kolumn ett visar besökens URL i relativt format, kolumn två visar hänvisaren "
"och kolumn tre anger om besöket konverteras till en hänvisning."

#: templates/dashboard-tab-visits.php:47
msgid "Visit converted: %s"
msgstr "Besöket konverterade: %s"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:60
msgid "You have not received any visits yet."
msgstr "Du har inte fått några besök än."

#: templates/dashboard.php:7
msgid "Your affiliate account is pending approval"
msgstr "Ditt affiliate-konto väntar på godkännande"

#: templates/dashboard.php:11
msgid "Your affiliate account is not active"
msgstr "Ditt affiliate-konto är inte aktivt"

#: templates/dashboard.php:15
msgid "Your affiliate account request has been rejected"
msgstr "Din affiliate-ansökan har avvisats"

#: templates/dashboard.php:36
msgid "Your affiliate profile has been updated"
msgstr "Din affiliate-profil har uppdaterats"

#: templates/dashboard.php:82
msgid "Log out"
msgstr "Logga ut"

#: templates/login.php:17
msgid "Log into your account"
msgstr "Logga in på ditt konto"

#: templates/login.php:40
msgid "Remember Me"
msgstr "Kom ihåg mig"

#: templates/login.php:48
msgid "Log In"
msgstr "Logga in"

#: templates/login.php:52
msgid "Lost your password?"
msgstr "Glömt ditt lösenord?"

#: templates/no-access.php:2
msgid ""
"To see the Affiliate Area, log in as an existing affiliate, or add your "
"account as an affiliate."
msgstr ""
"För att se Affiliate-området, logga in som en existerande affiliate eller "
"lägg till ditt konto som affiliate."

#: templates/no-access.php:4
msgid "The affiliate area is available only for registered affiliates."
msgstr "Affiliate-området är endast tillgängligt för registrerade affiliates."

#: templates/opt-in.php:9
msgid "You have subscribed successfully."
msgstr "Prenumereration lyckades."

#: templates/opt-in.php:53
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"

#: templates/payouts/add-payout-method.php:29
msgid "Add Payout Method"
msgstr "Utbetalningsmetod"

#. translators: Payouts Service account URL
#: templates/payouts/add-payout-method.php:34
msgid ""
"Click <a href=\"%s\">here</a> to add a payout method where you will receive "
"your affiliate earnings."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service account email
#: templates/payouts/payout-method.php:43
msgid "An email has been sent to %s with a link to change the payout method"
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:49 templates/payouts/register.php:94
msgid "Payout Settings"
msgstr "Exportera inställningar"

#: templates/payouts/payout-method.php:53
msgid "Your earnings will be paid into the account below."
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:60
msgid "Your earnings will be paid into the card below."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service change payout method URL
#: templates/payouts/payout-method.php:68
msgid "Want to change your payout method? Do that <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:40
msgid "January"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:41
msgid "February"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:42
msgid "March"
msgstr "Sök"

#: templates/payouts/register.php:43
msgid "April"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:44
msgid "May"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:45
msgid "June"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:46
msgid "July"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:47
msgid "August"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:48
msgid "September"
msgstr "Kom ihåg mig"

#: templates/payouts/register.php:49
msgid "October"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:50
msgid "November"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:51
msgid "December"
msgstr "Kom ihåg mig"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service account connection URL
#: templates/payouts/register.php:107
msgid "Already have a %1$s account? Connect it <a href=\"%2$s\">here</a>"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:112
msgid "Account Type"
msgstr "Kontots mejladress"

#: templates/payouts/register.php:114
msgid "Personal Account"
msgstr "Användarkonton"

#: templates/payouts/register.php:115
msgid "Business Account"
msgstr "Användarkonton"

#: templates/payouts/register.php:133
msgid "Your Business Name"
msgstr "Ditt webbplatsnamn"

#: templates/payouts/register.php:140
msgid "I am the owner of the business legal entity"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:145
msgid "Your First Name"
msgstr "Förnamn"

#: templates/payouts/register.php:150
msgid "Your Last Name"
msgstr "Ditt webbplatsnamn"

#: templates/payouts/register.php:155
msgid "Your Email"
msgstr "Från mejladress"

#: templates/payouts/register.php:161
msgid "Date of Birth"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:165
msgid "Day"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:172
msgid "Month"
msgstr "Denna månad"

#: templates/payouts/register.php:179
msgid "Year"
msgstr "Detta året"

#: templates/payouts/register.php:201
msgid "Register for Payouts Service"
msgstr ""

#: templates/register.php:58
msgid "Register a new affiliate account"
msgstr "Registrera ett nytt affiliate-konto"

#: templates/register.php:86
msgid "Payment Email Address"
msgstr "Mejladress för utbetalningar"

#: templates/register.php:107
msgid "Confirm Password"
msgstr "Bekräfta lösenord"

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:394
msgid "Foo Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:395
msgid "Bar Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:447
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:462
msgid "Foo Affiliate account banned"
msgstr "Affiliate-konto aktiverat"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Affiliate Plugin for WordPress"
msgstr "Affiliate-tillägg för WordPress"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:81
msgctxt "affiliates"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Affiliate name
#: includes/admin/affiliates/delete.php:107
msgctxt "Affiliate ID, affiliate name"
msgid "ID #%1$d: %1$s"
msgstr "ID #%d: %s"

#: includes/admin/class-notices-registry.php:82
#: includes/admin/class-notices.php:1116
msgctxt "admin notice"
msgid "Dismiss"
msgstr "Avvisa meddelandet"

#: includes/admin/class-notices.php:458
msgctxt "payouts service"
msgid "Maybe later"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:663
msgctxt "Integrations"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Avvisa meddelandet"

#: includes/admin/class-notices.php:794 includes/admin/class-notices.php:810
msgctxt "License"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Avvisa meddelandet"

#. translators: 1: Creative ID, 2: Creative name
#: includes/admin/creatives/delete.php:43
msgctxt "Creative ID, creative name"
msgid "Creative ID #%1$d: %2$s"
msgstr "Annons-ID #%d: %s"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:98
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:109
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:120
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:131
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Earnings"
msgstr "Inkomst"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:100
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:111
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:122
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:133
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Referrals"
msgstr "Hänvisningar"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:67
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:77
msgctxt "URL column table header"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:68
msgctxt "Conversions column table header"
msgid "Conversions"
msgstr "Konverteringar"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:84
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:76
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:79
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:77
msgctxt "Affiliate column table header"
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliate"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:85
msgctxt "Earnings column table header"
msgid "Earnings"
msgstr "Intäkter"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:86
msgctxt "Referrals column table header"
msgid "Referrals"
msgstr "Hänvisningar"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:87
msgctxt "Visits column table header"
msgid "Visits"
msgstr "Besök"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:78
msgctxt "Converted column table header"
msgid "Converted"
msgstr "Konverterad"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:80
msgctxt "Amount column table header"
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:81
msgctxt "Description column table header"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:78
msgctxt "Status column table header"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:79
msgctxt "Actions column table header"
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:64
msgctxt "Paid earnings column table header"
msgid "Paid earnings"
msgstr "Betalade intäkter"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:65
msgctxt "Paid earnings this month column table header"
msgid "Paid earnings this month"
msgstr "Betalade intäkter denna månad"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:66
msgctxt "Paid earnings today column table header"
msgid "Paid earnings today"
msgstr "Betalade intäkter idag"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:90
msgctxt "Unpaid referrals column table header"
msgid "Unpaid referrals"
msgstr "Obetalda hänvisningar"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:91
msgctxt "Unpaid referrals this month column table header"
msgid "Unpaid referrals this month"
msgstr "Obetalda hänvisningar denna månaden"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:92
msgctxt "Unpaid referrals today column table header"
msgid "Unpaid referrals today"
msgstr "Obetalda hänvisningar idag"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:115
msgctxt "Unpaid earnings column table header"
msgid "Unpaid earnings"
msgstr "Obetalda intäkter"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:116
msgctxt "Unpaid earnings this month"
msgid "Unpaid earnings this month"
msgstr "Obetalda intäkter denna månad"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:117
msgctxt "Unpaid earnings today column table header"
msgid "Unpaid earnings today"
msgstr "Obetalda intäkter idag"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:139
msgctxt "payouts"
msgid "All"
msgstr "Alla"

#: includes/admin/payouts/payouts.php:50
msgctxt "payouts"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:160
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:157
msgctxt "payout"
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:166
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:161
msgctxt "payout"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:167
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:162
msgctxt "payout"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/payout-functions.php:188
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:298
msgctxt "payout"
msgid "Processing"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:189
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:299
msgctxt "payout"
msgid "Paid"
msgstr "Betald"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:354
#: includes/admin/payouts/view.php:84
msgctxt "payout owner"
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"

#. translators: Payout owner ID
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:362
#: includes/admin/payouts/view.php:93
msgctxt "payout owner ID"
msgid "(User ID: %d)"
msgstr "(Avnändar-ID: %d)"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:416
msgctxt "No payout account"
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:99
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"It takes approximately two weeks for each payout to be deposited into each "
"affiliates bank account when the Payouts Service invoice has been paid."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:100
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes approximately a week."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:172
msgctxt "Total amount for a Payouts Service payout"
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/admin/payouts/view.php:114
msgctxt "payout method"
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"

#: includes/admin/payouts/view.php:126
msgctxt "payout service acccount"
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"

#: includes/admin/payouts/view.php:140
msgctxt "payout service invoice link"
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"

#: includes/admin/payouts/view.php:177
msgctxt "payout description"
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"

#. translators: 1: Affiliate link, 2: Affiliate ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:66
msgctxt "affiliate info"
msgid "%1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "%1$s (ID: #%2$s)"

#. translators: 1: Payout link with total, 2: Payout ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:105
msgctxt "payout info"
msgid "%1$s (ID: #%2$s)"
msgstr "%1$s (ID: #%2$s)"

#. translators: 1: Visit date
#: includes/admin/referrals/edit.php:216
msgctxt "visit"
msgid "Date: %1$s (%2$s)"
msgstr "Datum: %1$s (%2$s)"

#: includes/admin/referrals/edit.php:225
msgctxt "visit"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:162
msgctxt "visit"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/admin/referrals/referrals.php:49
msgctxt "referrals"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:33
msgctxt "sales report label"
msgid "Sales"
msgstr "Försäljning"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:203
msgctxt "visit not converted"
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: includes/admin/visits/visits.php:46
msgctxt "visits"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: includes/class-graph.php:444
msgctxt "date filter"
msgid "From"
msgstr "Från"

#: includes/class-graph.php:446
msgctxt "date filter"
msgid "To"
msgstr "Till"

#: includes/cli/class-command.php:51
msgctxt "license status"
msgid "Valid"
msgstr "Giltig"

#: includes/cli/class-command.php:53
msgctxt "license status"
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"

#: includes/cli/class-command.php:61
msgctxt "debug_mode"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: includes/cli/class-command.php:63
msgctxt "debug mode"
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#: includes/cli/class-command.php:71
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: includes/cli/class-command.php:73
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#: includes/cli/class-command.php:85
msgctxt "emails disabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: includes/cli/class-command.php:87
msgctxt "emails disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#: includes/cli/class-command.php:99
msgctxt "integrations"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: includes/cli/class-command.php:130
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: includes/cli/class-command.php:132
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:480
msgctxt "direct traffic"
msgid "Direct"
msgstr "Direkt"

#: includes/core-compatibility.php:100
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr ""

#~ msgid "%d affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates were added successfully"
#~ msgstr[0] "%d affiliate lades till."
#~ msgstr[1] "%d affiliates lades till."

#~ msgid "%d affiliate from WP Affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates from WP Affiliate were added successfully"
#~ msgstr[0] "%d affiliate från WP Affiliate Pro lades till."
#~ msgstr[1] "%d affiliates från WP Affiliate Pro lades till."

#~ msgid "%d affiliate from Affiliates Pro was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates from Affiliates Pro were added successfully"
#~ msgstr[0] "%d affiliate från Affiliates Pro lades till."
#~ msgstr[1] "%d affiliates från Affiliates Pro lades till."

#~ msgid "Affiliate to be paid via %s"
#~ msgid_plural "Affiliates to be paid via %s"
#~ msgstr[0] "Affiliate-område URL: %s"
#~ msgstr[1] "Affiliate-område URL: %s"

#~ msgid "Coupon successfully generated for %s affiliate."
#~ msgid_plural "Coupons successfully generated for %s affiliates."
#~ msgstr[0] "Besök har räknats om för alla matchande affiliates."
#~ msgstr[1] "Besök har räknats om för alla matchande affiliates."

#~ msgid "%s affiliate was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully exported."
#~ msgstr[0] "%s affiliate exporterad."
#~ msgstr[1] "%s affiliates exporterade."

#~ msgid "%s payout log was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s payout logs were successfully exported."
#~ msgstr[0] "%s utbetalningslogg exporterad."
#~ msgstr[1] "%s utbetalningsloggar exporterade."

#~ msgid "%s referral was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s referrals were successfully exported."
#~ msgstr[0] "%s hänvisning exporterad."
#~ msgstr[1] "%s hänvisningar exporterade."

#~ msgid "%s visit was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s visits were successfully exported."
#~ msgstr[0] "%s besök exporterat."
#~ msgstr[1] "%s besök exporterade."

#~ msgid "A payout log for %s affiliate was successfully generated."
#~ msgid_plural "A payout log for %s affiliates was successfully generated."
#~ msgstr[0] "En utbetalningslogg för %s affiliate genererades."
#~ msgstr[1] "En utbetalningslogg för %s affiliates genererades."

#~ msgid "%s affiliate was successfully imported."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully imported."
#~ msgstr[0] "%s affiliate importerad."
#~ msgstr[1] "%s affiliates importerades."

#~ msgid "%s other existing affiliate or invalid row was skipped."
#~ msgid_plural "%s other existing affiliates or invalid rows were skipped."
#~ msgstr[0] "%s befintlig affiliate eller ogiltig rad hoppades över."
#~ msgstr[1] ""
#~ "%s andra befintliga affiliates eller ogiltiga rader hoppades över."

#~ msgid "%s referral was successfully imported."
#~ msgid_plural "%s referrals were successfully imported."
#~ msgstr[0] "%s hänvisning importerades."
#~ msgstr[1] "%s hänvisningar importerades."

#~ msgid "%s other existing referral or invalid row was skipped."
#~ msgid_plural "%s other existing referrals or invalid rows were skipped."
#~ msgstr[0] "%s annan befintlig hänvisning eller ogiltig rad hoppades över."
#~ msgstr[1] ""
#~ "%s andra befintliga hänvisningar eller ogiltiga rader hoppades över."

#~ msgid "%s affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%s affiliates were added successfully."
#~ msgstr[0] "%s affiliate lades till."
#~ msgstr[1] "%s affiliates lades till."

#~ msgid "%s affiliate was successfully converted."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully converted."
#~ msgstr[0] "%s affiliate konverterad."
#~ msgstr[1] "%s affiliates konverterade."

#~ msgid "%s item was successfully processed."
#~ msgid_plural "%s items were successfully processed."
#~ msgstr[0] "%s artikel behandlad."
#~ msgstr[1] "%s artiklar behandlade."

#~ msgid "Referral #%d for %s recorded for %s"
#~ msgstr "Hänvisning #%d för %s registrerad för %s"

#~ msgid ""
#~ "Choose the integrations to enable. If you are not using any of these, you "
#~ "may use the <strong>[affiliate_conversion_script]</strong> shortcode to "
#~ "track and create referrals. Refer to the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
#~ "\">documentation</a> for help using this."
#~ msgstr ""
#~ "Välj de integrationer som ska aktiveras. Om du inte använder någon av "
#~ "dessa kan du använda <strong>[affiliate_conversion_script]</strong> för "
#~ "att spåra och skapa hänvisningar. Se <a href=\"%s\" target=\"_blank"
#~ "\">dokumentationen</a> för hjälp med detta."

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Stäng"

#~ msgid ""
#~ "To generate a payout for a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;"
#~ "s login name, first name, or last name. Leave blank to generate a payout "
#~ "for any affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "För att generera en utbetalning för en specifik affiliate, ange "
#~ "affiliatens inloggningsnamn, förnamn eller efternamn. Lämna tomt för att "
#~ "generera en utbetalning för alla affiliates."

#~| msgid "New Affiliate"
#~ msgid "Accept Affiliate"
#~ msgstr "Ny affiliate"

#~| msgid "Delete Affiliate"
#~| msgid_plural "Delete Affiliates"
#~ msgid "Reject Affiliate"
#~ msgstr "Ta bort affiliate"

#~| msgid "Affiliate"
#~ msgid "AffiliateWP"
#~ msgstr "Affiliate"

#~| msgid "Thousands Separator"
#~ msgid "separator"
#~ msgstr "Tusental-separator"

#~| msgid "Customer last name."
#~ msgid "some_class_name"
#~ msgstr "Kundens efternamn."

#~| msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
#~ msgid "a <a href=\"#\">link</a>"
#~ msgstr "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#~| msgid "Exclude Tax"
#~ msgid "Exclude"
#~ msgstr "Exkludera moms"
