msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AffiliateWP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://affiliatewp.com/support/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-11 15:58:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 00:46-0600\n"
"Last-Translator: AffiliateWP Support <support@affiliatewp.com>\n"
"Language-Team: AffiliateWP <support@affiliatewp.com>\n"
"Language: vi_VN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: templates\n"

#: affiliate-wp.php:132
msgid "AffiliateWP Requirements"
msgstr "Đăng ký Cộng tác viên"

#: includes/REST/class-rest.php:72 includes/admin/ajax-actions.php:275
#: includes/admin/tools/tools.php:756
msgid "Nonce verification failed"
msgstr ""

#: includes/REST/class-rest.php:72 includes/REST/class-rest.php:78
#: includes/REST/class-rest.php:91 includes/REST/class-rest.php:94
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:468
#: includes/admin/affiliates/actions.php:38
#: includes/admin/affiliates/actions.php:127
#: includes/admin/affiliates/actions.php:131
#: includes/admin/affiliates/actions.php:135
#: includes/admin/affiliates/actions.php:199
#: includes/admin/affiliates/actions.php:230
#: includes/admin/affiliates/actions.php:234
#: includes/admin/class-addon-updater.php:404
#: includes/admin/class-notices.php:1027
#: includes/admin/creatives/actions.php:25
#: includes/admin/creatives/actions.php:53
#: includes/admin/creatives/actions.php:57
#: includes/admin/creatives/actions.php:61
#: includes/admin/creatives/actions.php:89
#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
#: includes/admin/payouts/actions.php:39
#: includes/admin/referrals/actions.php:27
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:209
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:233
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:121
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:113
#: includes/admin/tools/import/import.php:34
#: includes/admin/tools/import/import.php:40 includes/admin/tools/tools.php:757
#: includes/admin/tools/tools.php:765 includes/admin/tools/tools.php:775
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"

#: includes/REST/class-rest.php:78
msgid "User ID Required"
msgstr "ID người dùng"

#. translators: 1: Generate, regenerate, or revoke
#: includes/REST/class-rest.php:91 includes/REST/class-rest.php:94
msgid "You do not have permission to %s API keys for this user."
msgstr "Bạn không có quyền xuất dữ liệu"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:73
#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:68
msgid "Whether to include a modified user object in the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:79
msgid "Whether to include the affiliate meta in the response."
msgstr "Tên đăng nhập của cộng tác viên trên website"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:262
#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:206
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:201
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:270
msgid "The user ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:278
msgid "Affiliate ID or array of IDs to exclude from the query."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:285
msgid "Terms to search for affiliates. Accepts an affiliate ID or a string."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:292
msgid ""
"The affiliate status. Accepts 'active', 'inactive', 'pending', or 'rejected'."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:301
msgid "Affiliates table column to order by."
msgstr ""
"Affiliate Plugin for WordPress ( Plugin tạo chương trình cộng tác viên cho "
"Wordpress )"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:308
msgid "The date array or string to query affiliate registrations within."
msgstr "Cám ơn bạn đã đăng ký cộng tác viên trên {site_name}."

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:319
msgid "Use any get_affiliates() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:342
msgid "The unique affiliate ID."
msgstr "ID của cộng tác viên"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:346
msgid "ID for the user account associated with the affiliate."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:350
msgid "REST ID (site:affiliate ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:354
msgid "The affiliate rate."
msgstr "Tỷ lệ cộng tác viên"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:359
msgid "The affiliate rate, as it exists in the database"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:363
msgid "The affiliate rate, as inherited from global settings."
msgstr "URL giới thiệu của cộng tác viên"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:369
msgid "The affiliate rate type"
msgstr "Kiểu tỷ lệ giới thiệu của các cộng tác viên"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:374
msgid "The affiliate rate type, as it exists in the database"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:378
msgid "The affiliate rate type, as inherited from global settings."
msgstr "URL giới thiệu của cộng tác viên"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:384
msgid "The affiliate flat rate basis."
msgstr "Tỷ lệ cộng tác viên"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:389
msgid "The affiliate flat rate basis, as it exists in the database"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:393
msgid "The affiliate flat rate basis, as inherited from global settings."
msgstr "URL giới thiệu của cộng tác viên"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:399
msgid "The affiliate payment email address."
msgstr "Tài khoản cộng tác viên của bạn không hoạt động"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:404
msgid "The affiliate payment email address, as it exists in the database"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:408
msgid ""
"The affiliate payment email address, as inherited from the user email "
"address."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:414
msgid "The affiliate status."
msgstr "Trạng thái cộng tác viên"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:418
msgid "Unpaid affiliate earnings."
msgstr "Cài đặt cộng tác viên"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:422
msgid "Affiliate earnings."
msgstr "Cài đặt cộng tác viên"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:426
msgid "The number of paid referrals associated with the affiliate."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:430
msgid "The number of visits associated with the affiliate."
msgstr "Website của cộng tác viên"

#: includes/REST/v1/class-affiliates-endpoints.php:434
msgid "The date the affiliate was registered."
msgstr "Lý do một khu vực cộng tác viên đã bị từ chối"

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:151
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:232
msgid "The affiliate ID the campaign belongs to."
msgstr "ID của cộng tác viên. Không thể bị thay đổi"

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:159
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:236
msgid "The total number of (non-unique) visits recorded for the campaign."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:167
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:240
msgid "The number of visits (unique by referrer) recorded for the campaign."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:175
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:244
msgid "The number of referrals recorded against the campaign."
msgstr "Bạn không có giới thiệu hoặc truy cập trong đó có một tên chiến dịch."

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:183
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:248
msgid "The unique hash for this campaign."
msgstr "Bật tính năng tạo liên kết cộng tác viên cho biễu mẫu này"

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:191
#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:252
msgid ""
"The conversion rate for the campaign (ratio of visits divided by referrals)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:199
msgid "Campaigns view column to order by."
msgstr ""
"Affiliate Plugin for WordPress ( Plugin tạo chương trình cộng tác viên cho "
"Wordpress )"

#: includes/REST/v1/class-campaigns-endpoints.php:210
msgid "Use any get_campaigns() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:185
msgid "The creative ID or array of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:193
msgid "The creative status. Accepts 'active' or 'inactive'."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:200
msgid "Creatives table column to order by."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:211
msgid "Use any get_creatives() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:234
msgid "The unique creative ID."
msgstr "Văn bản cho mẫu quảng cáo này"

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:238
msgid "Name of the creative."
msgstr "Văn bản cho mẫu quảng cáo này"

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:242
msgid "Description for the creative."
msgstr "Văn bản cho mẫu quảng cáo này"

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:246
msgid "URL the creative points to."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:250
msgid "Text for the creative."
msgstr "Văn bản cho mẫu quảng cáo này"

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:254
msgid "ID of the media library image associated with the creative"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:258
msgid "The creative status."
msgstr "(Người dùng hiện tại sẽ không bị xóa)"

#: includes/REST/v1/class-creatives-endpoints.php:262
msgid "The date the creative was created."
msgstr "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:74
msgid "Whether to include the customer meta in the response."
msgstr "Tên đăng nhập của cộng tác viên trên website"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:251
msgid "The customer ID or comma-separated list of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:259
msgid "The user ID or comma-separated list of IDs to query customers for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:267
msgid "Customer ID or comma-separated list of IDs to exclude."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:274
msgid "The customer email or array of emails to query customers for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:281
msgid "Customers table column to order by."
msgstr ""
"Affiliate Plugin for WordPress ( Plugin tạo chương trình cộng tác viên cho "
"Wordpress )"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:288
msgid "The date array or string to query customers within."
msgstr "Cám ơn bạn đã đăng ký cộng tác viên trên {site_name}."

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:299
msgid "Use any get_customers() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:321
msgid "The unique customer ID."
msgstr "Văn bản cho mẫu quảng cáo này"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:325
msgid "The affiliate user ID associated with the customer."
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa mẫu quảng cáo này?"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:329
msgid "Customer first name."
msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:333
msgid "Customer last name."
msgstr "Không tìm thấy giới thiệu nào"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:337
msgid "Customer email."
msgstr "Email chào mừng"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:341
msgid "Customer IP address."
msgstr "Email chào mừng"

#: includes/REST/v1/class-customers-endpoints.php:345
msgid "The date the customer was created."
msgstr "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:205
msgid "The payout ID or array of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:213
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query payouts for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:221
msgid "Referral ID or array of referral IDs to retrieve payouts for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:228
msgid "Payout amount (float) or min/max range (array) to retrieve payouts for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:235
msgid ""
"Comparison operator used with 'amount'. Accepts '>', '<', '>=', '<=', '=', "
"or '!='."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:242
msgid "ID or array of IDs for users who generated payouts. Default empty."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:249
msgid "The payout status. Accepts 'paid' or 'failed'."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:256
msgid "Payouts table column to order by."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:263
msgid "The date array or string to query payouts within."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:274
msgid "Use any get_payouts() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:297
msgid "The unique payout ID."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:301
msgid "The affiliate ID associated with the payout."
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa mẫu quảng cáo này?"

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:305
msgid "ID of the user who generated the payout."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:309
msgid "The number of referrals associated with the affiliate."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:316
msgid "Total referrals amount for the payout."
msgstr "Vô hiệu giới thiệu trên sản phẩm này"

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:320
msgid "Method used to process the payout."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:324
msgid "The payout status."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-payouts-endpoints.php:328
msgid "The date the payout was generated."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:198
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:193
msgid "The referral ID or array of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:214
msgid "Reference information (product ID) for the referral."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:223
msgid "The context under which the referral was created (integration)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:231
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:226
#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:241
msgid "The associated campaign."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:239
msgid "The referral status or array of statuses."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:248
msgid "Referrals table column to order by."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:255
msgid "A referral ID or the search string to query for referrals with."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:263
msgid "The date array or string to query referrals within."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:270
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:265
msgid "The parent referral ID or array of IDs to query for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:282
msgid "Use any get_referrals() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:305
#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:299
msgid "The unique referral ID."
msgstr "Số tiền của một giới thiệu đã cho"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:309
msgid "ID for the affiliate account associated with the referral."
msgstr "Yêu cầu tài khoản cộng tác viên của bạn bị từ chối"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:313
msgid "ID for the visit associated with the referral."
msgstr "Chọn trạng thái của giới thiệu."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:317
msgid "REST ID (site:referral ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:321
msgid "Referral description."
msgstr "Mô tả giới thiệu"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:325
msgid "The referral status."
msgstr "Các trạng thái giới thiệu:"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:329
msgid "Referral amount."
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:333
msgid "Currency for the referral amount."
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:337
msgid "Custom referral data."
msgstr "Không tìm thấy giới thiệu nào"

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:341
msgid ""
"Context under which the referral was generated (usually the ontegration)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:345
msgid "Campaign associated with the referral."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:349
msgid "Referral reference (usually a link to a specific sale)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:353
msgid "Products associated with the referral."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:357
msgid "The date the referral was generated."
msgstr "Số lượng của giới thiệu, chẳng hạn 15."

#: includes/REST/v1/class-referrals-endpoints.php:361
msgid "The ID for the parent referral."
msgstr "Chọn trạng thái của giới thiệu."

#. translators: PHP class name
#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:75
msgid "object_type must be defined by the extending class: %s"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:105
msgid "The number of items to query for. Use -1 for all."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:112
msgid "The number of items to offset in the query."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:119
msgid "How to order results. Accepts ASC (ascending) or DESC (descending)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:125
msgid "Fields to limit the selection for. Accepts 'ids'. Default '*' for all."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:132
msgid "The rest ID (site:object ID combination)"
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:137
msgid "A callback to pass the response through before returning."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-rest-controller.php:168
msgid ""
"Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:209
msgid "Reference information (product ID) for the sale."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:218
msgid "The context under which the sale was created (integration)."
msgstr "Cài đặt đã nhập thành công"

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:234
msgid "The sale status or array of statuses."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:243
msgid "sales table column to order by."
msgstr ""
"Affiliate Plugin for WordPress ( Plugin tạo chương trình cộng tác viên cho "
"Wordpress )"

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:250
msgid "A referral ID or the search string to query for sales with."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:258
msgid "The date array or string to query sales within."
msgstr "Cám ơn bạn đã đăng ký cộng tác viên trên {site_name}."

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:277
msgid "Use any get_sales() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:303
msgid "ID for the affiliate account associated with the sale."
msgstr "Tài khoản cộng tác viên của bạn không hoạt động"

#: includes/REST/v1/class-sales-endpoints.php:307
msgid "sale order total."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:199
msgid "The visit ID or array of IDs to query visits for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:207
msgid "The affiliate ID or array of IDs to query visits for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:215
msgid "The referral ID or array of IDs to query visits for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:223
msgid "The referral status or array of statuses to retrieve visits for."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:231
msgid "The context under which the visit was created."
msgstr "Cài đặt đã nhập thành công"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:249
msgid "Visits table column to order by."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:260
msgid "Use any get_visits() arguments to modify the response."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:283
msgid "The unique visit ID."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:287
msgid "ID for the affiliate account associated with the visit."
msgstr "Tài khoản cộng tác viên của bạn không hoạt động"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:291
msgid "ID for the referral associated with the visit."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:295
msgid "REST ID (site:visit ID combination)."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:299
msgid "The visit URL."
msgstr "Địa chỉ website"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:303
msgid "Visit referrer."
msgstr "Tín dụng giới thiệu sau cùng"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:307
msgid "Campaign associated with the visit."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:311
msgid "Context under which the visit was generated."
msgstr "Cài đặt đã nhập thành công"

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:315
msgid "Visitor IP address."
msgstr ""

#: includes/REST/v1/class-visits-endpoints.php:319
msgid "The date the visit was generated."
msgstr "Cài đặt đã nhập thành công"

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:150
msgid "Please provide a platform API URL"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-opt-in-platform.php:155
msgid "Please provide platform API body parameters"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:144
msgid "Filters"
msgstr "Lọc"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:160
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:670
#: includes/admin/visits/visits.php:73 includes/class-graph.php:454
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:181
msgid "Quick Stats"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:216
msgid "Trends"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:409
msgid "No data for the current date range."
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:461
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:106 includes/class-graph.php:387
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:462
#: includes/class-graph.php:388
msgid "Yesterday"
msgstr "Hôm qua"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:463
#: includes/class-graph.php:389
msgid "This Week"
msgstr "Tuần này"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:464
#: includes/class-graph.php:390
msgid "Last Week"
msgstr "Tuần vừa qua"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:465
#: includes/class-graph.php:391
msgid "This Month"
msgstr "Tháng này"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:466
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:117 includes/class-graph.php:392
msgid "Last Month"
msgstr "Tháng vừa qua"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:467
#: includes/class-graph.php:393
msgid "This Quarter"
msgstr "Quý này"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:468
#: includes/class-graph.php:394
msgid "Last Quarter"
msgstr "Quý vừa qua"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:469
#: includes/class-graph.php:395
msgid "This Year"
msgstr "Năm nay"

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:470
#: includes/class-graph.php:396
msgid "Last Year"
msgstr "Năm vừa qua"

#. translators: 1: Starting date, 2: Ending date
#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:480
msgid "%1$s to %2$s"
msgstr ""

#: includes/abstracts/class-affwp-reports-tab.php:527
#: includes/admin/payouts/new.php:40
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:645
#: includes/admin/tools/tools.php:158 includes/admin/tools/tools.php:185
#: includes/admin/tools/tools.php:350 includes/admin/tools/tools.php:377
#: includes/admin/tools/tools.php:402 includes/admin/visits/visits.php:61
msgid "Affiliate name"
msgstr "Tên cộng tác viên"

#: includes/actions.php:144
msgid "Affiliate Area Page"
msgstr "Khu vực Cộng tác viên"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Opening HTML for the changelog link, 3:
#. Plugin version, 4: Closing HTML for the changelog link
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:226
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr ""
"Một phiên bản mới của %1$s có sẵn. %2$sXem thông tin phiên bản %3$s chi tiết"
"%4$s."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Opening HTML for the changelog link, 3:
#. Plugin version, 4: Closing HTML for the changelog link, 5: Opening HTML for
#. the upgrade link, 6: Closing HTML for the upgrade link
#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:235
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Có một phiên bản mới của %1$s có sẵn. %2$sXem thông tin %3$s chi tiết%4$s "
"hoặc %5$scập nhật ngay%6$s."

#: includes/admin/AFFWP_Plugin_Updater.php:468
#: includes/admin/class-addon-updater.php:404
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Bạn không có quyền cài đặt bản cập nhật của Plugin"

#: includes/admin/add-ons.php:39
msgid "Add-ons for AffiliateWP"
msgstr "Add-ons ( Các tiện ích ) cho AffiliateWP"

#: includes/admin/add-ons.php:41 includes/admin/add-ons.php:69
msgid "Browse all add-ons"
msgstr "Duyệt tất cả các add-ons"

#: includes/admin/add-ons.php:44
msgid ""
"These add-ons <em><strong>add functionality</strong></em> to your "
"AffiliateWP-powered site."
msgstr ""
"Những tiện ích ( add-ons ) <em><strong>thêm chức năng</strong></em> cho "
"trang web sử dung AffiliateWP của bạn"

#. translators: URL to account page on affiliatewp.com
#: includes/admin/add-ons.php:54
msgid ""
"Pro add-ons are only available with a Professional or Ultimate license. If "
"you already have one of these licenses, simply <a href=\"%s\">log in to your "
"account</a> to download any of these add-ons."
msgstr ""
"Các Pro add-ons chỉ có sẵn với một giấy phép Professional hoặc Ultimate. Nếu "
"bạn đã có một trong những giấy phép ( licenses ) này, chỉ cần <a href=\"%s"
"\">đăng nhập vào tài khoản của bạn</a> để tải bất kì các add-ons."

#. translators: URL to account page on affiliatewp.com
#: includes/admin/add-ons.php:60
msgid ""
"If you have a Personal or Plus license, you can easily upgrade from your "
"account page to <a href=\"%s\">get access to all of these add-ons</a>!"
msgstr ""
"Nếu bạn có một giấy phép Personal hoặc Plus , bạn có thể dễ dàng nâng câp từ "
"trang tài khoản của bạn <a href=\"%s\">nhận được quyền truy cập vào tất các "
"add-ons</a>!"

#: includes/admin/add-ons.php:64
msgid "Our official free add-ons are available to all license holders!"
msgstr ""
"Các add-ons miễn phí ( Official free add-ons ) có sẵn cho tất các các giấy "
"phép từ Personal đến Ultimate."

#: includes/admin/add-ons.php:105
msgid ""
"There was an error retrieving the add-ons list from the server. Please try "
"again later."
msgstr ""
"Có một lỗi khi truy xuất danh sách add-ons từ máy chủ. Vui lòng thử lại sau."

#: includes/admin/affiliates/actions.php:38
#: includes/admin/affiliates/actions.php:199
#: includes/admin/affiliates/actions.php:230
msgid "You do not have permission to manage affiliates"
msgstr "Bạn không có quyền để quản lý các cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:42
msgid ""
"Invalid user login name. User login name must include at least one letter"
msgstr ""
"Tên người dùng không hợp lệ. Tên người dùng phải bao gồm ít nhất 1 ký hiệu "
"( a-z )"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:46
msgid "Invalid user login name. Must be between 4 and 60 characters."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/actions.php:50
msgid "Invalid user email"
msgstr "Email thanh toán không hợp lệ"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:54 includes/class-register.php:131
msgid "Invalid payment email"
msgstr "Email thanh toán không hợp lệ"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:127
msgid "You do not have permission to delete affiliate accounts"
msgstr "Bạn không có quyền xóa các tài khoản cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:131
#: includes/admin/affiliates/actions.php:234
#: includes/admin/class-notices.php:1027
#: includes/admin/creatives/actions.php:57
#: includes/admin/payouts/actions.php:43
#: includes/admin/referrals/actions.php:31
#: includes/admin/referrals/actions.php:82
#: includes/admin/referrals/actions.php:113
#: includes/admin/referrals/actions.php:144
msgid "Security check failed"
msgstr "Kiểm tra an ninh thất bại"

#: includes/admin/affiliates/actions.php:135
msgid "No affiliate IDs specified for deletion"
msgstr "Không có ID cộng tác viên được chỉ định xóa"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:79 includes/admin/class-menu.php:34
#: includes/admin/class-menu.php:37
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:23
msgid "Affiliates"
msgstr "Cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:80
#: includes/admin/creatives/creatives.php:44
#: includes/admin/referrals/referrals.php:47
msgid "Add New"
msgstr "Thêm mới"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:96
#: includes/admin/payouts/payouts.php:68
#: includes/admin/referrals/referrals.php:82
#: includes/admin/visits/visits.php:59
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:148
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:98
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:150
#: includes/admin/tools/tools.php:407 includes/admin/visits/visits.php:69
msgid "All"
msgstr "Tất cả"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:168
#: includes/admin/affiliates/review.php:44
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:116
#: includes/admin/creatives/edit.php:35 includes/admin/creatives/new.php:34
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:155
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:51
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:66
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:116
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:169
#: includes/admin/affiliates/edit.php:113
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:102
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:153
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:49
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:64
msgid "Affiliate ID"
msgstr "ID cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:170
#: includes/admin/affiliates/edit.php:152
#: includes/admin/affiliates/review.php:56
#: includes/admin/settings/class-settings.php:572
#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:210
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:107
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:157
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:53
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:68
#: includes/misc-functions.php:1202 templates/login.php:29
#: templates/login.php:30 templates/register.php:75 templates/register.php:76
#: tests/misc/test-misc-functions.php:385
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:171
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:152
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:163
#: includes/admin/tools/tools.php:161 templates/dashboard-tab-stats.php:46
#: templates/dashboard-tab-stats.php:54
msgid "Paid Earnings"
msgstr "Thu nhập đã thanh toán"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:172
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:171
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:112
#: includes/admin/tools/tools.php:162 includes/misc-functions.php:1210
#: templates/dashboard-tab-stats.php:45 templates/dashboard-tab-stats.php:53
#: tests/misc/test-misc-functions.php:393
msgid "Unpaid Earnings"
msgstr "Thu nhập chưa thanh toán"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:173
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:108
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:54
#: includes/misc-functions.php:1206 tests/misc/test-misc-functions.php:389
msgid "Rate"
msgstr "Tỷ lệ"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:174
#: templates/dashboard-tab-stats.php:11 templates/dashboard-tab-stats.php:20
msgid "Unpaid Referrals"
msgstr "Những giới thiệu chưa thanh toán"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:175
#: templates/dashboard-tab-stats.php:12 templates/dashboard-tab-stats.php:21
msgid "Paid Referrals"
msgstr "Các Giới thiệu đã thanh toán"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:176
#: includes/admin/class-menu.php:40
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:114
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:58
#: includes/admin/tools/tools.php:164 includes/admin/visits/visits.php:45
#: includes/affiliate-functions.php:1805 templates/dashboard-tab-stats.php:13
#: templates/dashboard-tab-stats.php:22 templates/dashboard-tab-stats.php:89
#: templates/dashboard-tab-stats.php:101
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2976
msgid "Visits"
msgstr "Lượt truy cập"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:177
#: includes/admin/affiliates/edit.php:404
msgid "Identity Verification"
msgstr "Tích hợp"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:178
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:119
#: includes/admin/creatives/edit.php:131 includes/admin/creatives/new.php:108
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:160 includes/admin/payouts/view.php:155
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:178
#: includes/admin/referrals/edit.php:290 includes/admin/referrals/new.php:144
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:116
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:164
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:60
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:75
#: includes/misc-functions.php:1213 includes/misc-functions.php:1257
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:42
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:77
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:42
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:63
#: tests/misc/test-misc-functions.php:396
#: tests/misc/test-misc-functions.php:432
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:282
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:427
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:298
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:368
#: includes/admin/payouts/preview.php:335
#: includes/admin/payouts/preview.php:408
#: includes/admin/payouts/preview.php:528
#: includes/admin/payouts/submitted.php:92 includes/admin/payouts/view.php:99
#: includes/admin/referrals/edit.php:74
msgid "(user deleted)"
msgstr "(người dùng đã bị xóa)"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:299
#: includes/admin/class-menu.php:42
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:101
#: includes/admin/user-profile.php:71
msgid "Reports"
msgstr "Báo cáo"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:311
msgid "Edit User"
msgstr "Chỉnh sửa giới thiệu"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:321
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:659
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:262
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:329
msgid "Deactivate"
msgstr "Ngừng kích hoạt"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:333
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:93
msgid "Review"
msgstr "Xem lại"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:343
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:656
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:496
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:686
msgid "Accept"
msgstr "Chấp nhận"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:353
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:657
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:512
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:687
msgid "Reject"
msgstr "Từ chối"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:365
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:658
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:274
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:328
msgid "Activate"
msgstr "Kích hoạt"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:377
#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:660
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:286
#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:330
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:493
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:590
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:539
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:690
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"

#: includes/admin/affiliates/class-list-table.php:644
msgid "No affiliates found."
msgstr "Không tìm thấy cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:52
msgid "(Invalid Affiliate ID)"
msgstr "ID cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:56
msgid "(User Deleted)"
msgstr "(người dùng đã bị xóa)"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:69
msgid "Delete Affiliate"
msgid_plural "Delete Affiliates"
msgstr[0] "Xóa Cộng tác viên"
msgstr[1] "Xóa Cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:91
msgid "You have specified the following affiliate for deletion:"
msgid_plural "You have specified the following affiliates for deletion:"
msgstr[0] "Bạn đã xác định cộng tác viên sau đây để xóa:"
msgstr[1] "Bạn đã xác định các cộng tác viên sau đây để xóa:"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:118
msgid "Deleting this affiliate will also delete their referral and visit data."
msgid_plural ""
"Deleting these affiliates will also delete their referral and visit data."
msgstr[0] ""
"Xóa cộng tác viên này cũng sẽ xóa giới thiệu và dữ liệu lượt truy cập của họ."
msgstr[1] ""
"Xóa các cộng tác viên này cũng sẽ xóa giới thiệu và dữ liệu lượt truy cập "
"của họ."

#: includes/admin/affiliates/delete.php:132
msgid ""
"Proceed to the user management page to remove the user account associated "
"with this affiliate?"
msgid_plural ""
"Proceed to the user management page to remove the user accounts associated "
"with these affiliates?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/affiliates/delete.php:156
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Xác nhận xóa"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:159
msgid "The specified affiliate does not exist."
msgid_plural "None of the specified affiliates exist."
msgstr[0] "Bạn đã chỉ định các cộng tác viên sau để xóa:"
msgstr[1] "Bạn đã chỉ định các cộng tác viên sau để xóa:"

#: includes/admin/affiliates/delete.php:165
msgid "Back to Affiliates"
msgstr "Cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:72
msgid "Edit Affiliate"
msgstr "Sửa Cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:92
msgid "Affiliate Name"
msgstr "Tên Cộng tác viên"

#. translators: 1: edit user link for the affiliate, 2: descriptive alt text
#. for the user edit link
#: includes/admin/affiliates/edit.php:100
msgid ""
"The affiliate&#8217;s first and/or last name. Will be empty if no name is "
"specified. This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user "
"edit screen</a>."
msgstr ""
"Tên và Họ của Cộng tác viên. Sẽ trống nếu không có tên được chỉ định. Điều "
"này có thể thay đổi trên <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">màn hình chỉnh sửa "
"người dùng</a>."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:102
#: includes/admin/affiliates/edit.php:219
msgid "A link to the user edit screen for this user."
msgstr "Một liên kết để người dùng chỉnh sửa hiển thị cho người dùng này."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:118
msgid "The affiliate&#8217;s ID. This cannot be changed."
msgstr "ID của cộng tác viên. Không thể bị thay đổi"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:126
msgid "Affiliate URL"
msgstr "URL cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:131
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL. This is based on global settings."
msgstr "URL giới thiệu của cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:139
msgid "User ID"
msgstr "ID người dùng"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:144
msgid "The affiliate&#8217;s user ID. This cannot be changed."
msgstr "ID cộng tác viên của người dùng. Không thể bị thay đổi"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:157
msgid "The affiliate&#8217;s username. This cannot be changed."
msgstr "Tên người dùng của các cộng tác viên. Không thể bị thay đổi"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:165 includes/misc-functions.php:1215
#: tests/misc/test-misc-functions.php:398
msgid "Registration Date"
msgstr "Ngày Đăng Ký"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:170
msgid "The affiliate&#8217;s registration date. This cannot be changed."
msgstr "Ngày đăng ký các cộng tác viên. Điều này không thể bị thay đổi."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:178 includes/admin/affiliates/new.php:91
msgid "Affiliate Status"
msgstr "Trạng thái cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:201
msgid ""
"The status assigned to the affiliate&#8217;s account. Updating the status "
"could trigger account related events, such as email notifications."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:209 includes/misc-functions.php:1214
#: tests/misc/test-misc-functions.php:397
msgid "Website"
msgstr "Địa chỉ website"

#. translators: 1: edit user link for the affiliate, 2: descriptive alt text
#. for the user edit link
#: includes/admin/affiliates/edit.php:217
msgid ""
"The affiliate&#8217;s website. Will be empty if no website is specified. "
"This can be changed on the <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">user edit screen</"
"a>."
msgstr ""
"Tên và Họ của Cộng tác viên. Sẽ trống nếu không có tên được chỉ định. Điều "
"này có thể thay đổi trên <a href=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">màn hình chỉnh sửa "
"người dùng</a>."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:229
#: includes/admin/affiliates/edit.php:234 includes/admin/affiliates/new.php:115
#: includes/admin/affiliates/new.php:120
#: includes/admin/settings/class-settings.php:588
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:887
msgid "Referral Rate Type"
msgstr "Kiểu tỷ lệ giới thiệu"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:236 includes/admin/affiliates/new.php:123
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:820
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:889
msgid "Site Default"
msgstr "Trang web mặc định"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:246 includes/admin/affiliates/new.php:133
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate type."
msgstr "Kiểu tỷ lệ giới thiệu của các cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:255
#: includes/admin/affiliates/edit.php:260 includes/admin/affiliates/new.php:142
#: includes/admin/affiliates/new.php:147
#: includes/admin/settings/class-settings.php:595
msgid "Flat Rate Referral Basis"
msgstr "Các lượt truy cập từ giới thiệu gần đây"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:268 includes/admin/affiliates/new.php:155
msgid "The affiliate&#8217;s flat rate referral basis."
msgstr "Kiểu tỷ lệ giới thiệu của các cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:277 includes/admin/affiliates/new.php:164
#: includes/admin/settings/class-settings.php:603
#: includes/integrations/class-edd.php:957
#: includes/integrations/class-edd.php:997
#: includes/integrations/class-edd.php:1020
#: includes/integrations/class-memberpress.php:202
#: includes/integrations/class-pmp.php:403
#: includes/integrations/class-pms.php:74
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:897
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1478
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1496
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:98
#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:40
msgid "Referral Rate"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:282 includes/admin/affiliates/new.php:169
msgid ""
"The affiliate&#8217;s referral rate, such as 20 for 20%. If left blank, the "
"site default will be used."
msgstr ""
"Tỷ lệ giới thiệu của các cộng tác viên, chẳng hạn 20 là 20%. Nếu để trống, "
"thông số mặc định sẽ được sử dụng."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:292 includes/admin/affiliates/new.php:227
#: includes/admin/affiliates/review.php:137 includes/class-register.php:570
msgid "Dynamic Coupon"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:301
msgid "Delete Coupon"
msgstr "Coupon  cộng tác viên?"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:305
msgid "Generate Coupon"
msgstr "Tạo URL"

#. translators: Coupon settings tab URL
#: includes/admin/affiliates/edit.php:311
msgid ""
"The affiliate&#8217;s dynamic coupon will use the settings from the selected "
"<a href=\"%s\">coupon template</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:324 templates/register.php:80
msgid "Account Email"
msgstr "Tài khoản Email"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:329
msgid ""
"The affiliate&#8217;s account email. Updating this will change the email "
"address shown on the user&#8217;s profile page."
msgstr ""
"Tài khoản email của các cộng tác viên. Cập nhật này sẽ thay đổi địa chỉ "
"email hiển thị trên trang hồ sơ của người dùng."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:337 includes/admin/affiliates/new.php:177
#: includes/admin/affiliates/review.php:81
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1066
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:106
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:156
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:52
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:67
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:112
#: includes/misc-functions.php:1205 includes/misc-functions.php:1251
#: templates/register.php:85 tests/misc/test-misc-functions.php:388
#: tests/misc/test-misc-functions.php:426
msgid "Payment Email"
msgstr "Email thanh toán"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:342 includes/admin/affiliates/new.php:183
#: includes/admin/affiliates/new.php:188
msgid ""
"Affiliate&#8217;s payment email for systems such as PayPal, Moneybookers, or "
"others. Leave blank to use the affiliate&#8217;s user email."
msgstr ""
"Email thanh toán của các cộng tác viên dùng cho các hệ thống như PayPal, "
"Moneybookers, hoặc hệ thống khác. Để trống sẽ sử dụng email người dùng của "
"các cộng tác viên."

#: includes/admin/affiliates/edit.php:352
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:164
#: includes/admin/payouts/new.php:89 includes/admin/payouts/preview.php:255
#: includes/admin/payouts/view.php:110
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:159
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:38
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:69
msgid "Payout Method"
msgstr "Phương pháp quảng bá"

#. translators: Bank name
#: includes/admin/affiliates/edit.php:362
#: templates/payouts/payout-method.php:54
msgid "<strong>Bank Name: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Account name
#: includes/admin/affiliates/edit.php:368
#: templates/payouts/payout-method.php:55
msgid "<strong>Account Holder Name: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Account number
#: includes/admin/affiliates/edit.php:374
#: templates/payouts/payout-method.php:56
msgid "<strong>Account Number: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Credit card used
#: includes/admin/affiliates/edit.php:383
#: templates/payouts/payout-method.php:61
msgid "<strong>Card: </strong> %s"
msgstr ""

#. translators: Credit card expiration date
#: includes/admin/affiliates/edit.php:389
#: templates/payouts/payout-method.php:62
msgid "<strong>Expiry: </strong> %s"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:396
msgid "Affiliate&#8217;s payout method details on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:415
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification status on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:423
msgid "Identity Verification Link"
msgstr ""

#. translators: 1: KYC URL, 2: descriptive alt text for the KYC link, 3: KYC
#. link URL to be displayed
#: includes/admin/affiliates/edit.php:432
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" alt=\"%2$s\">%3$s</a>"
msgstr ""
"Đồng ý với <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Điều khoản sử dụng</a> của chúng "
"tôi"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:434
msgid "A link to the identity verification page on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:440
msgid "Affiliate&#8217;s identity verification link on the Payouts Service."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:449
msgid "Promotion Methods"
msgstr "Phương pháp quảng bá"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:454
msgid "Promotion methods entered by the affiliate during registration."
msgstr "Phương pháp quảng bá được cộng tác viên sử dụng"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:462 includes/admin/affiliates/new.php:197
msgid "Affiliate Notes"
msgstr "Các tỷ lệ cộng tác viên:"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:467 includes/admin/affiliates/new.php:202
msgid ""
"Enter any notes for this affiliate. Notes are only visible to the admin."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/edit.php:476
#: includes/admin/affiliates/review.php:122
msgid "Rejection Reason"
msgstr "Lý do từ chối"

#: includes/admin/affiliates/edit.php:512
msgid "Update Affiliate"
msgstr "Cập nhật Cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/new.php:11
msgid "New Affiliate"
msgstr "Cộng tác viên mới"

#. translators: 1: user login, 2: user email
#: includes/admin/affiliates/new.php:28
msgid "Use this form to add %1$s (%2$s) as a new affiliate."
msgstr ""

#. translators: URL to create a new user
#: includes/admin/affiliates/new.php:35
msgid ""
"Use this form to create a new affiliate account. Each affiliate is tied "
"directly to a user account, so if the user account for the affiliate does "
"not yet exist, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">create one</a>."
msgstr ""
"Sử dụng màn hình này để đăng ký một tài khoản cộng tác viên mới. Mỗi cộng "
"tác viên được gán trực tiếp với một tài khoản người dùng, Vì vậy nếu tài "
"khoản người dùng cho các cộng tác viên không còn tồn tại, <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">tạo một tài khoản</a>."

#: includes/admin/affiliates/new.php:45
msgid "User login name"
msgstr "Tên người dùng"

#: includes/admin/affiliates/new.php:57
msgid ""
"Begin typing the name of the affiliate to perform a search for their "
"associated user account."
msgstr ""
"Bắt đầu gõ tên của cộng tác viên để thực hiện tìm kiếm tài khoản người dùng "
"của họ."

#: includes/admin/affiliates/new.php:66
msgid "User email"
msgstr "Email chào mừng"

#: includes/admin/affiliates/new.php:71
msgid "Enter an email address for the new user."
msgstr "Bật tính năng tạo liên kết cộng tác viên cho biễu mẫu này"

#: includes/admin/affiliates/new.php:79
msgid "User Password"
msgstr "Mật khẩu"

#: includes/admin/affiliates/new.php:83
msgid ""
"The password will be auto-generated and can be reset by the user or an "
"administrator after the account is created."
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/new.php:107
msgid "The status assigned to the affiliate&#8217;s account."
msgstr "Tình trạng đã chuyển giao tới các tài khoản cộng tác viên."

#: includes/admin/affiliates/new.php:210
msgid "Welcome Email"
msgstr "Email chào mừng"

#: includes/admin/affiliates/new.php:216
msgid "Send welcome email after registering affiliate?"
msgstr "Gửi email chào mừng sau khi đăng ký cộng tác viên?"

#: includes/admin/affiliates/new.php:233
#: includes/admin/affiliates/review.php:143 includes/class-register.php:575
msgid "Create dynamic coupon for affiliate?"
msgstr ""

#: includes/admin/affiliates/new.php:270 includes/admin/user-profile.php:144
msgid "Add Affiliate"
msgstr "Thêm Cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/review.php:24
msgid "Review Affiliate"
msgstr "Xem lại Cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/review.php:24
msgid "Go Back"
msgstr "Trở lại"

#: includes/admin/affiliates/review.php:68 templates/opt-in.php:45
#: templates/opt-in.php:46 templates/register.php:81
msgid "Email Address"
msgstr "Địa chỉ email"

#: includes/admin/affiliates/review.php:95
#: includes/admin/class-upgrades.php:710
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1065 includes/install.php:85
#: templates/register.php:90 templates/register.php:91
msgid "Website URL"
msgstr "Địa chỉ website"

#: includes/admin/affiliates/review.php:99
msgid "Affiliate&#8217;s Website URL"
msgstr "URL Website của Cộng tác viên"

#: includes/admin/affiliates/review.php:109
msgid "Promotion Method"
msgstr "Phương pháp quảng bá"

#: includes/admin/affiliates/review.php:127
msgid "Leave blank if approving this affiliate."
msgstr "Để trống nếu phê duyệt cộng tác viên này"

#: includes/admin/affiliates/screen-options.php:33
msgid "Number of affiliates per page:"
msgstr "Số cộng tác viên trên mỗi trang:"

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Affiliate name
#: includes/admin/affiliates/view.php:19
msgid "Affiliate: #%1$d %2$s"
msgstr "Cộng tác viên: #%d %s"

#: includes/admin/affiliates/view.php:46
msgid "Recent Payouts"
msgstr "Các giới thiệu gần đây"

#: includes/admin/ajax-actions.php:132 includes/admin/ajax-actions.php:313
msgid "A batch process ID must be present to continue."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:143
msgid ""
"You do not have permission to initiate this request. Contact an "
"administrator for more information."
msgstr ""

#. translators: Batch process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:151 includes/admin/ajax-actions.php:323
msgid "%s is an invalid batch process ID."
msgstr ""

#. translators: Formatted batch process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:161 includes/admin/ajax-actions.php:333
msgid "An invalid file path is registered for the %1$s batch process handler."
msgstr ""

#. translators: 1: Formatted batch processor class name, 2: Formatted batch
#. process ID
#: includes/admin/ajax-actions.php:170 includes/admin/ajax-actions.php:342
msgid ""
"%1$s is an invalid handler for the %2$s batch process. Please try again."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:279
msgid "Missing import file. Please provide an import file."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:298
msgid "The file you uploaded does not appear to be a CSV file."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:302
msgid "Something went wrong during the upload process, please try again."
msgstr ""

#: includes/admin/ajax-actions.php:354
msgid "You do not have permission to import data"
msgstr "Bạn không có quyền xuất dữ liệu"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Changelog URL, 3: New plugin version
#: includes/admin/class-addon-updater.php:309
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr ""
"Có một phiên bản mới của %1$s có sẵn. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox"
"\" href=\"%2$s\">Xem phiên bản %3$s chi tiết</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Changelog URL, 3: New plugin version, 4:
#. Update URL
#: includes/admin/class-addon-updater.php:317
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
"\">update now</a>."
msgstr ""
"Có một phiên bản mới của %1$s có sẵn. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox"
"\" href=\"%2$s\">Xem phiên bản %3$s chi tiết</a> hoặc <a href=\"%4$s\">nâng "
"cấp ngay</a>."

#: includes/admin/class-menu.php:36 includes/admin/overview/overview.php:56
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:37
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:37
msgid "Overview"
msgstr "Tổng quan"

#: includes/admin/class-menu.php:38
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:162
#: includes/admin/referrals/referrals.php:46
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:23
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:113
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:156
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:57
#: includes/admin/tools/tools.php:163 includes/affiliate-functions.php:1803
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:7
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2974
msgid "Referrals"
msgstr "Các Giới thiệu"

#: includes/admin/class-menu.php:39 includes/admin/payouts/payouts.php:48
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:45
#: includes/affiliate-functions.php:1804
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2975
msgid "Payouts"
msgstr ""

#: includes/admin/class-menu.php:41 includes/admin/creatives/creatives.php:43
#: includes/affiliate-functions.php:1807
#: templates/dashboard-tab-creatives.php:3
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2977
msgid "Creatives"
msgstr "Mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/class-menu.php:43
msgid "Tools"
msgstr "Công cụ"

#: includes/admin/class-menu.php:44 includes/affiliate-functions.php:1808
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2978
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"

#: includes/admin/class-menu.php:45 includes/admin/tools/migration.php:26
msgid "AffiliateWP Migration"
msgstr "Di chuyển AffiliateWP"

#: includes/admin/class-menu.php:46
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons ( Các Tiện Ích )"

#. translators: Notice ID
#: includes/admin/class-notices-registry.php:70
msgid "The %s notice already exists and could not be added."
msgstr "Tài khoản cộng tác viên của bạn không hoạt động"

#: includes/admin/class-notices-registry.php:100
msgid "No message has been supplied for the notice."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices-registry.php:118
msgid "Dismissible notices must specify a dismiss_label attribute."
msgstr ""

#. translators: Plural number of affiliates added
#: includes/admin/class-notices.php:268
msgid "Affiliate wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "Thất bại trong việc thêm cộng tác viên, vui lòng thử lại."

#: includes/admin/class-notices.php:273
msgid "Affiliate updated successfully"
msgstr "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#. translators: URL to the affiliates screen
#: includes/admin/class-notices.php:275
msgid "<a href=\"%s\">Back to Affiliates</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Trở về cộng tác viên</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:283
msgid "Affiliate update failed, please try again"
msgstr "Cập nhật cộng tác viên không thành công, vui lòng thử lại"

#: includes/admin/class-notices.php:287
msgid "Affiliate account(s) deleted successfully"
msgstr "Tài khoản cộng tác viên đã được xóa thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:292
msgid "Affiliate deletion failed, please try again"
msgstr "Xóa tài khoản cộng tác viên thất bại, vui lòng thử lại"

#: includes/admin/class-notices.php:296
msgid "Affiliate account activated"
msgstr "Tài khoản cộng tác viên đã được kích hoạt"

#: includes/admin/class-notices.php:300
msgid "Affiliate account deactivated"
msgstr "Tài khoản cộng tác viên ngừng hoạt động"

#: includes/admin/class-notices.php:304
msgid "Affiliate request was accepted"
msgstr "Yêu cầu cộng tác viên đã được chấp nhận"

#: includes/admin/class-notices.php:308
msgid "Affiliate request was rejected"
msgstr "Yêu cầu cộng tác viên đã bị từ chối"

#: includes/admin/class-notices.php:312
msgid "Dynamic coupon successfully created."
msgstr "Cài đặt đã nhập thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:317
msgid "Dynamic coupon creation failed, please try again."
msgstr "Xóa tài khoản cộng tác viên thất bại, vui lòng thử lại"

#: includes/admin/class-notices.php:321
msgid "Dynamic coupon successfully deleted."
msgstr "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:326
msgid "Dynamic coupon deletion failed, please try again."
msgstr "Xóa tài khoản cộng tác viên thất bại, vui lòng thử lại"

#: includes/admin/class-notices.php:337
msgid "The API keys were successfully generated."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:342
msgid "The API keys could not be generated."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:346
msgid "The API keys were successfully regenerated."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:350
msgid "The API keys were successfully revoked."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:362
msgid "Creative updated successfully"
msgstr "Cập nhật mẫu quảng cáo thành công"

#. translators: URL to the Creatives screen
#: includes/admin/class-notices.php:364
msgid "<a href=\"%s\">Back to Creatives</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Trở về Mẫu quảng cáo</a>"

#: includes/admin/class-notices.php:371
msgid "Creative added successfully"
msgstr "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:375
msgid "Creative deleted successfully"
msgstr "Mẫu quảng cáo được xóa thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:379
msgid "Creative activated"
msgstr "Mẫu quảng cáo đã được kích hoạt"

#: includes/admin/class-notices.php:383
msgid "Creative deactivated"
msgstr "Mẫu quảng cáo đã ngưng kích hoạt"

#: includes/admin/class-notices.php:394
msgid "Customer added successfully"
msgstr "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:399
msgid "Customer wasn&#8217;t added, please try again."
msgstr "Thất bại trong việc thêm cộng tác viên, vui lòng thử lại."

#: includes/admin/class-notices.php:403
msgid "Customer updated successfully"
msgstr "Cập nhật mẫu quảng cáo thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:408
msgid "Customer update failed, please try again"
msgstr "Cập nhật giới thiệu không thành công, vui lòng thử lại"

#: includes/admin/class-notices.php:419
msgid "A payout has been created."
msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#: includes/admin/class-notices.php:423
msgid "Payout deleted successfully."
msgstr "Mẫu quảng cáo được xóa thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:427
msgid "Payout deletion failed, please try again."
msgstr "Xóa tài khoản cộng tác viên thất bại, vui lòng thử lại"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:433
msgid "Website connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:438
msgid "Website disconnected from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/class-notices.php:443
msgid "Website reconnected to the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:447
msgid "Effortlessly pay your affiliates"
msgstr "Thêm Cộng tác viên"

#: includes/admin/class-notices.php:450
msgid ""
"With the Payouts Service provided by AffiliateWP, you can easily pay "
"affiliates in 31 countries using any debit or credit card. Learn more at <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">payouts.sandhillsdev.com</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:469
msgid "Referral added successfully"
msgstr "Giới thiệu được thêm thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:474
msgid "Referral wasn&#8217;t created, please try again."
msgstr "Thất bại trong việc thêm cộng tác viên, vui lòng thử lại."

#: includes/admin/class-notices.php:479
msgid "Referral not created because affiliate is invalid"
msgstr "Xóa tài khoản cộng tác viên của người dùng?"

#: includes/admin/class-notices.php:483
msgid "Referral updated successfully"
msgstr "Giới thiệu được cập nhật thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:487
msgid "Referral update failed, please try again"
msgstr "Cập nhật giới thiệu không thành công, vui lòng thử lại"

#: includes/admin/class-notices.php:491
msgid "Referral deleted successfully"
msgstr "Giới thiệu đã được xóa thành công"

#: includes/admin/class-notices.php:496
msgid "Referral deletion failed, please try again"
msgstr "Xóa giới thiệu không thành công, vui lòng thử lại"

#: includes/admin/class-notices.php:511
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.0 update"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:521 includes/admin/class-notices.php:543
#: includes/admin/class-notices.php:566 includes/admin/class-notices.php:589
msgid "Upgrade Database"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:533
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.2 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:556
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.4.5 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:579
msgid ""
"Your database needs to be upgraded following the AffiliateWP v2.6 update. "
"Depending on the size of your database, this upgrade could take some time."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:602
msgid ""
"Your database tables need to be upgraded following the AffiliateWP v2.6.1 "
"update. Depending on the size of your database, this upgrade could take some "
"time."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:612 includes/admin/class-notices.php:635
msgid "Upgrade Database Tables"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:625
msgid ""
"Your database tables need to be upgraded following the AffiliateWP v2.7 "
"update. Depending on the size of your database, this upgrade could take some "
"time."
msgstr ""

#. translators: URL to the Integrations settings screen
#: includes/admin/class-notices.php:659
msgid ""
"There are currently no AffiliateWP <a href=\"%s\">integrations</a> enabled. "
"If you are using AffiliateWP without any integrations, you may disregard "
"this message."
msgstr ""
"Hiện tại không có AffiliateWP <a href=\"%s\">tích hợp</a> được bật. Nếu bạn "
"sử dụng AffiliateWP không cần bất kỳ tích hợp, bạn có thể bỏ qua thông báo "
"này."

#. translators: Integration name
#: includes/admin/class-notices.php:678
msgid ""
"AffiliateWP needs to import %s sales data. This will ensure AffiliateWP "
"sales reports are accurate."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:689
msgid "Sync"
msgstr ""

#. translators: 1: Integration name, 2: URL to the discontinued integrations
#. guide
#: includes/admin/class-notices.php:705
msgid ""
"AffiliateWP is ending official support for the <strong>%1$s</strong> "
"integration beginning September 2021. See <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">this guide</a> for more information."
msgstr ""

#. translators: 1: Date the license expired, 2: URL to renew the license key
#: includes/admin/class-notices.php:736
msgid ""
"Your license key expired on %1$s. Please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">renew your license key</a>."
msgstr ""
"Đồng ý với <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Điều khoản sử dụng</a> của chúng "
"tôi"

#. translators: URL to contact support
#: includes/admin/class-notices.php:747
msgid ""
"Your license key has been disabled. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">contact support</a> for more information."
msgstr ""

#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:756
msgid ""
"Invalid license. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">visit your account "
"page</a> and verify it."
msgstr ""

#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:766
msgid ""
"Your license key is not active for this URL. Please <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">visit your account page</a> to manage your license key URLs."
msgstr ""
"Đồng ý với <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Điều khoản sử dụng</a> của chúng "
"tôi"

#: includes/admin/class-notices.php:773
msgid "This appears to be an invalid license key."
msgstr ""

#. translators: URL to the affiliatewp.com account page
#: includes/admin/class-notices.php:780
msgid ""
"Your license key has reached its activation limit. <a href=\"%s\">View "
"possible upgrades</a> now."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:793
msgid ""
"Your license key for AffiliateWP has expired. Please renew your license to "
"re-enable automatic updates."
msgstr ""
"Khóa bản quyền cho AffiliateWP đã hết hạn. Hãy mua lại một giấy phép mới để "
"được kích hoạt cập nhật tự động."

#. translators: Settings screen URL
#: includes/admin/class-notices.php:809
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">enter and activate</a> your license key for "
"AffiliateWP to enable automatic updates."
msgstr ""
"Xin vui lòng <a href=\"%s\">nhập và kích hoạt</a> khóa bản quyền cho "
"AffiliateWP để cho phép cập nhật tự động."

#: includes/admin/class-notices.php:849
#: includes/admin/settings/class-settings.php:349
msgid "Settings updated."
msgstr "Cài đặt đã cập nhật"

#. translators: Plural number of affiliates added from Affiliates Pro
#: includes/admin/class-notices.php:899
msgid "Affiliate stats have been recounted!"
msgstr "Số liệu cộng tác viên đã được tính toán lại"

#: includes/admin/class-notices.php:903
msgid "Settings successfully imported"
msgstr "Cài đặt đã nhập thành công"

#. translators: Insecure PHP version
#: includes/admin/class-notices.php:922
msgid ""
"AffiliateWP has detected that your site is running on an insecure version of "
"PHP (%s)."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:928
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:929
msgid ""
"PHP is the programming language used to build and maintain WordPress and "
"plugins like AffiliateWP. Newer versions of PHP are both faster and more "
"secure, so updating will have a positive effect on your site&#8217;s "
"performance."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:931
msgid "Why it matters for AffiliateWP"
msgstr "Add-ons ( Các tiện ích ) cho AffiliateWP"

#: includes/admin/class-notices.php:932
msgid ""
"As we evolve over time, the ability to tap into more modern PHP features "
"means we can continue to deliver a superior product to you."
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:933
msgid ""
"<strong>Starting in February 2021, we&#8217;ll require PHP 5.6 or newer to "
"use AffiliateWP.</strong>"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:940
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr ""

#. translators: Accessibility text.
#: includes/admin/class-notices.php:942 includes/core-compatibility.php:191
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr ""

#: includes/admin/class-upgrades.php:709
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1064 includes/install.php:84
#: templates/register.php:70 templates/register.php:71
#: tests/misc/test-misc-functions.php:504
msgid "Your Name"
msgstr "Tên của bạn"

#: includes/admin/class-upgrades.php:828
msgid "Notify site admin when a new affiliate has registered"
msgstr ""
"Thông báo cho quản trị viên trang web khi có đăng ký cộng tác viên mới?"

#: includes/admin/class-upgrades.php:836
msgid "Notify site admin when new referrals are earned"
msgstr ""
"Thông báo cho quản trị viên trang web khi có đăng ký cộng tác viên mới?"

#: includes/admin/creatives/actions.php:25
#: includes/admin/creatives/actions.php:89
msgid "You do not have permission to manage creatives"
msgstr "Bạn không có quyền quản lý các mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/creatives/actions.php:53
msgid "You do not have permission to delete a creative"
msgstr "Bạn không có quyền xóa mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/creatives/actions.php:61
msgid "No creative IDs specified for deletion"
msgstr "Không có ID mẫu quảng cáo nào được chỉ định xóa"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:99
#: includes/admin/creatives/edit.php:136 includes/admin/creatives/new.php:113
#: includes/affiliate-functions.php:380
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:646
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:100
#: includes/admin/creatives/edit.php:137 includes/admin/creatives/new.php:114
#: includes/affiliate-functions.php:381
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:647
msgid "Inactive"
msgstr "Không hoạt động"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:117
#: includes/admin/creatives/edit.php:67 includes/admin/creatives/new.php:66
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:159
#: templates/dashboard-tab-visits.php:27 templates/dashboard-tab-visits.php:39
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:118
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:120
msgid "Image Preview"
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:121
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:168
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:177
msgid "Actions"
msgstr "Các hoạt động"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:250
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:527
#: includes/admin/user-profile.php:82
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"

#: includes/admin/creatives/class-list-table.php:315
msgid "No creatives found."
msgstr "Không tìm thấy mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/creatives/delete.php:20
#: includes/admin/creatives/delete.php:64
msgid "Delete Creative"
msgstr "Xóa mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/creatives/delete.php:35
msgid "Are you sure you want to delete this creative?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa mẫu quảng cáo này?"

#: includes/admin/creatives/edit.php:16
msgid "Edit Creative"
msgstr "Chỉnh sửa mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/creatives/edit.php:40 includes/admin/creatives/new.php:39
msgid "The name of this creative. For your identification only."
msgstr "Tên của mẫu quảng cáo này. Chỉ dùng cho việc nhận dạng của bạn."

#: includes/admin/creatives/edit.php:48 includes/admin/creatives/new.php:47
#: includes/admin/payouts/view.php:173
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:174
#: includes/admin/referrals/edit.php:235 includes/admin/referrals/new.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:160
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:71
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:96
#: includes/misc-functions.php:1253 templates/dashboard-tab-referrals.php:41
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:62
#: tests/misc/test-misc-functions.php:428
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"

#: includes/admin/creatives/edit.php:59 includes/admin/creatives/new.php:58
msgid ""
"An optional description for this creative. This is visible to affiliates and "
"is displayed above the creative."
msgstr ""
"Tùy chọn mô tả cho mẫu quảng cáo này. Nó sẽ hiển thị bên dưới mẫu quảng cáo "
"cho cộng tác viên."

#: includes/admin/creatives/edit.php:72 includes/admin/creatives/new.php:71
msgid ""
"The URL this creative should link to. Based on your Referral Settings, the "
"affiliate&#8217;s ID or username will be automatically appended."
msgstr ""
"Nơi mà mẫu quảng cáo sẽ liên kết tới. ID giới thiệu của cộng tác viên sẽ "
"được tự động thêm."

#: includes/admin/creatives/edit.php:80 includes/admin/creatives/new.php:79
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"

#: includes/admin/creatives/edit.php:85
msgid "Text for this creative."
msgstr "Văn bản cho mẫu quảng cáo này"

#: includes/admin/creatives/edit.php:93 includes/admin/creatives/new.php:92
msgid "Image"
msgstr "Hình ảnh"

#: includes/admin/creatives/edit.php:99
msgid ""
"Select your image. You can also enter an image URL if your image is hosted "
"elsewhere."
msgstr ""
"Chọn hình ảnh của bạn. Bạn cũng có thể nhập một URL hình ảnh, nếu hình ảnh "
"của bạn được lưu trữ ở nơi khác."

#: includes/admin/creatives/edit.php:118
msgid "Created"
msgstr "Mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/creatives/edit.php:123
msgid "The date the creative was created. This cannot be changed."
msgstr "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"

#: includes/admin/creatives/edit.php:139 includes/admin/creatives/new.php:116
msgid "Select the status of the creative."
msgstr "Chọn trạng thái của mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/creatives/edit.php:159
msgid "Update Creative"
msgstr "Cập nhật mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/creatives/new.php:14
msgid "New Creative"
msgstr "Mẫu quảng cáo mới"

#: includes/admin/creatives/new.php:27
msgid ""
"Use this screen to add a new creative, such as a text link or image banner."
msgstr ""
"Sử dụng màn hình này để thêm một mẫu quảng cáo mới, như một link văn bản "
"hoặc một banner hình ảnh."

#: includes/admin/creatives/new.php:84
msgid ""
"Text for this creative. To make this a text-only creative, do not add an "
"image below."
msgstr ""

#: includes/admin/creatives/new.php:98
msgid ""
"Select an image if you would like an image banner. You can also enter an "
"image URL if your image is hosted elsewhere. Leave blank if you wish to "
"create a text-only creative."
msgstr ""
"Chọn một hình ảnh nếu bạn muốn có một banner hình ảnh. Bạn cũng có thể nhập "
"một URL hình ảnh, nếu hình ảnh của bạn được lưu trữ ở nơi khác."

#: includes/admin/creatives/new.php:135
msgid "Add Creative"
msgstr "Thêm mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/creatives/screen-options.php:33
msgid "Number of creatives per page:"
msgstr "Số lượng quảng cáo trên mỗi trang:"

#: includes/admin/customers/actions.php:33
#: includes/admin/customers/actions.php:91
msgid "You do not have permission to manage customers"
msgstr "Bạn không có quyền quản lý các mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/customers/edit.php:17
msgid "Edit Customer"
msgstr "Chỉnh sửa giới thiệu"

#: includes/admin/customers/edit.php:60
msgid "Update Customer"
msgstr "Cập nhật mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/customers/new.php:14
msgid "New Customer"
msgstr "Email chào mừng"

#: includes/admin/customers/new.php:51
msgid "Add Customer"
msgstr "Email chào mừng"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:35
msgid "AffiliateWP Referral Summary"
msgstr "Tỷ lệ cộng tác viên"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:95
msgid "Current Month"
msgstr "Tháng vừa qua"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:128
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:45
msgid "Totals"
msgstr "Tổng số"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:150
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:43
msgid "Recent Referrals"
msgstr "Các giới thiệu gần đây"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:151
msgid "View all referrals"
msgstr "Vô hiệu các giới thiệu"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:152
msgid "View All"
msgstr "Xem %s"

#. translators: Payout method label plural affiliates
#. translators: Payout method label for multiple affiliates
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:159
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:161
#: includes/admin/payouts/new.php:35 includes/admin/payouts/preview.php:309
#: includes/admin/payouts/preview.php:352
#: includes/admin/payouts/preview.php:382
#: includes/admin/payouts/preview.php:425
#: includes/admin/payouts/preview.php:502
#: includes/admin/payouts/preview.php:545
#: includes/admin/payouts/submitted.php:60
#: includes/admin/payouts/submitted.php:109 includes/admin/payouts/view.php:40
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:172
#: includes/admin/referrals/edit.php:56 includes/admin/referrals/new.php:34
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:155
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:156
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:109
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:689
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:715
#: includes/integrations/class-memberpress.php:282
msgid "Affiliate"
msgstr "Cộng tác viên"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:161
#: includes/admin/payouts/preview.php:312
#: includes/admin/payouts/preview.php:355
#: includes/admin/payouts/submitted.php:61
#: includes/admin/payouts/submitted.php:110 includes/admin/payouts/view.php:66
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:171
#: includes/admin/referrals/edit.php:144 includes/admin/referrals/new.php:49
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:158
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:236
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:73
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:69
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:684
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:711
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:36
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:56
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:37
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:66
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:40
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:61
msgid "Amount"
msgstr "Số lượng"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:176
msgid "There are no referrals to show."
msgstr "Các trạng thái giới thiệu:"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:43
msgid "Highest Converting URLs"
msgstr ""

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:108
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:114
msgid "No highest converting urls recorded yet."
msgstr "Không có giới thiệu nào được ghi nhận"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:49
msgid "Most Valuable Affiliates"
msgstr "Những cộng tác viên nổi bật nhất"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:104
msgid "No registered affiliates"
msgstr "Không có cộng tác viên đăng ký"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:43
msgid "Recent Referral Visits"
msgstr "Các lượt truy cập từ giới thiệu gần đây"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:94
msgid "Visit converted"
msgstr "Truy cập chuyển đổi: %s"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:96
msgid "Visit not converted"
msgstr "Truy cập chuyển đổi: %s"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:105
msgid "No referral visits recorded yet"
msgstr "Không có lượt truy cập từ giới thiệu được ghi nhận"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:97
msgid "No referrals recorded yet"
msgstr "Không có giới thiệu nào được ghi nhận"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:43
msgid "Latest Affiliate Registrations"
msgstr "Đăng ký Cộng tác viên mới nhất"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:95
msgid "View Report"
msgstr "Xem báo cáo"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:103
msgid "No affiliate registrations yet"
msgstr "Không có cộng tác viên nào đăng ký "

#: includes/admin/payouts/actions.php:39 includes/admin/payouts/actions.php:96
msgid "You do not have permission to process payouts"
msgstr "Bạn không có quyền quản lý các mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/payouts/actions.php:48 includes/admin/payouts/actions.php:108
msgid "Invalid payout method"
msgstr "Email thanh toán không hợp lệ"

#: includes/admin/payouts/actions.php:149
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:98
msgid "Note"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/actions.php:150
msgid ""
"A CSV file will be generated containing the payout details for each "
"affiliate."
msgstr ""

#. translators: Import/Export Tools screen URL
#: includes/admin/payouts/actions.php:154
msgid ""
"This will mark all unpaid referrals in this timeframe as paid. To export "
"referrals with a status other than <em>unpaid</em>, go to the <a href=\"%s"
"\">Tools &rarr; Export</a> page."
msgstr ""
"Điều này sẽ đánh dấu tất cả các giới thiệu chưa thanh toán trong khoảng thời "
"gian này thành đã thanh toán. Để xuất các giới thiệu với một trạng thái khác "
"là <em> chưa thanh toán </ em>, hãy vào trang <a href=\"%s\">Cài đặt &rarr; "
"Xuất ra</a>."

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:140
#: includes/admin/tools/tools.php:382
msgid "Processing"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:141
#: includes/admin/tools/tools.php:383 includes/referral-functions.php:108
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:402
msgid "Paid"
msgstr "Đã thanh toán"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:142
#: includes/admin/tools/tools.php:384 includes/payout-functions.php:190
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:300
msgid "Failed"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:159
#: includes/admin/payouts/submitted.php:59
#: includes/admin/payouts/submitted.php:108
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:154
msgid "Payout ID"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:163
#: includes/admin/payouts/view.php:78
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:158
msgid "Generated By"
msgstr "Tạo URL"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:165
#: includes/admin/payouts/submitted.php:62
#: includes/admin/payouts/submitted.php:111 includes/admin/payouts/view.php:122
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:160
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:40
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:73
msgid "Payout Account"
msgstr "Tổng lượt truy cập"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:393
msgid "(none)"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:472
msgid "View"
msgstr "Xem %s"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:482
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:589
msgid "Retry Payment"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:576
msgid "No payouts found."
msgstr "Không có lượt truy cập nào được tìm thấy."

#. translators: 1: Payouts Service settings link
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:57
msgid ""
"Payouts Service - <a href=\"%s\">Register and/or connect</a> your account to "
"enable this payout method"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:59
#: includes/admin/settings/class-settings.php:977
#: includes/admin/settings/display-settings.php:65
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:322
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:328
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:363
msgid "Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:147
msgid "Can&#8217;t retrieve Payouts Service fee at the moment"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:156
msgid "Payouts Service Fee"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:206
msgid "Your website is not connected to the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:389
msgid "Unable to process payout request at the moment. Please try again later."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:502
msgid ""
"There was an error connecting to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try "
"again</a>. If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:541
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:597
msgid ""
"You do not have permission to disconnect the site from the Payouts Service "
"payments"
msgstr "Bạn không có quyền xóa các tài khoản cộng tác viên"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:570
msgid ""
"Unable to reconnect to the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. If "
"you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service settings URL
#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:625
msgid ""
"Unable to disconnect from the %1$s. Please <a href=\"%2$s\">try again</a>. "
"If you continue to have this problem, please contact support."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:658
msgid "Error:"
msgstr "Lỗi"

#: includes/admin/payouts/new.php:15 includes/admin/payouts/payouts.php:56
#: includes/admin/referrals/referrals.php:52
msgid "Pay Affiliates"
msgstr "Cộng tác viên"

#: includes/admin/payouts/new.php:26
msgid ""
"Pay your affiliates via the chosen payout method for all their unpaid "
"referrals in the specified timeframe."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:42
msgid ""
"To pay a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to pay all affiliates."
msgstr ""
"Để tìm kiếm một cộng tác viên, nhập tên đăng nhập cộng tác viên, tên hoặc "
"họ. Để trống để xuất tất cả các giới thiệu cho toàn bộ cộng tác viên."

#: includes/admin/payouts/new.php:50
msgid "Start Date"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:54
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:652
#: includes/admin/tools/tools.php:352 includes/admin/tools/tools.php:379
#: includes/admin/tools/tools.php:404 includes/admin/visits/visits.php:64
#: includes/class-graph.php:445
msgid "From - mm/dd/yyyy"
msgstr "Từ - mm/dd/yyyy"

#: includes/admin/payouts/new.php:55
msgid "Referrals start date"
msgstr "Các trạng thái giới thiệu:"

#: includes/admin/payouts/new.php:63
msgid "End Date"
msgstr "Ngày"

#: includes/admin/payouts/new.php:67
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:653
#: includes/admin/tools/tools.php:353 includes/admin/tools/tools.php:380
#: includes/admin/tools/tools.php:405 includes/admin/visits/visits.php:65
#: includes/class-graph.php:447
msgid "To - mm/dd/yyyy"
msgstr "Đến - mm/dd/yyyy"

#: includes/admin/payouts/new.php:68
msgid "Referrals end date"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/admin/payouts/new.php:76
msgid "Minimum Earnings"
msgstr "Thu nhập chưa thanh toán"

#: includes/admin/payouts/new.php:80
msgid "Minimum amount"
msgstr "Số tiền tối thiểu"

#: includes/admin/payouts/new.php:81
msgid "The minimum earnings for each affiliate for a payout to be processed."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:101
msgid "Choose the payout method for this payout."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/new.php:111
msgid "Preview Payout"
msgstr "Các giới thiệu gần đây"

#: includes/admin/payouts/payouts.php:53
#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:68
msgid "Manage Referrals"
msgstr "Những giới thiệu chưa thanh toán"

#: includes/admin/payouts/preview.php:174
msgid "Preview Payout Request"
msgstr "Các giới thiệu gần đây"

#: includes/admin/payouts/preview.php:181
msgid "Minimum Amount"
msgstr "Số tiền tối thiểu"

#: includes/admin/payouts/preview.php:193
msgid "Referrals Start Date"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/admin/payouts/preview.php:211
msgid "Referrals End Date"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/admin/payouts/preview.php:229
msgid "Referrals Total"
msgstr "Cài  đặt giới thiệu"

#: includes/admin/payouts/preview.php:267
msgid "Payout Currency"
msgstr "Tiền tệ"

#: includes/admin/payouts/preview.php:340
#: includes/admin/payouts/preview.php:413
#: includes/admin/payouts/preview.php:533
#: includes/admin/payouts/submitted.php:71
msgid "Show more details"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:385
#: includes/admin/payouts/preview.php:428
#: includes/admin/payouts/preview.php:505
#: includes/admin/payouts/preview.php:548
msgid "Reason"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/preview.php:438
msgid ""
"Are you sure you want to generate the payout file? All included referrals "
"will be marked as Paid."
msgstr ""
"Bạn có chắc muốn tạo ra tập tin thanh toán không? Tất cả các giới thiệu bao "
"gồm trong đó sẽ được đánh dấu là đã thanh toán."

#: includes/admin/payouts/preview.php:444
msgid "Generate CSV File"
msgstr "Tạo tập tin CSV"

#: includes/admin/payouts/preview.php:445
#: includes/admin/payouts/preview.php:475
msgid "Cancel"
msgstr ""

#. translators: Payout method label
#: includes/admin/payouts/preview.php:456
msgid ""
"Are you sure you want to payout referrals for the specified time frame via "
"%s?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa giới thiệu này?"

#: includes/admin/payouts/preview.php:474
msgid "Submit Payout"
msgstr "Các giới thiệu gần đây"

#: includes/admin/payouts/preview.php:488
msgid "Affiliate who cannot be paid via %s"
msgid_plural "Affiliates who cannot be paid via %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: Referrals screen URL
#: includes/admin/payouts/preview.php:559
msgid ""
"No referrals are available to be paid out. View all <a href=\"%s"
"\">referrals</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:35
#: includes/admin/referrals/screen-options.php:33
msgid "Number of referrals per page:"
msgstr "Số giới thiệu trên mỗi trang"

#: includes/admin/payouts/screen-options.php:46
msgid "Number of payouts per page:"
msgstr "Số của lượt truy cập trên mỗi trang:"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:18
msgid "Payout submitted successfully!"
msgstr "Mẫu quảng cáo được xóa thành công"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:32
msgid ""
"Your payout request is now being processed and your affiliates will be "
"notified once the funds have been deposited."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:36
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes 3-7 days for the funds "
"transfer to be completed. For affiliates not located in the United States, "
"it can take 1-2 weeks to complete the transfer of funds."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/submitted.php:54
msgid "Affiliates Paid"
msgstr "Cộng tác viên"

#: includes/admin/payouts/submitted.php:119
msgid ""
"An email will be sent to you and your affiliates when the payouts have been "
"completed. You have also been sent an email with a confirmation of the "
"payout details and a link to the paid invoice for your records."
msgstr ""

#. translators: Payout ID
#: includes/admin/payouts/view.php:20
msgid "Payout: #%d"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:134
msgid "Invoice Link"
msgstr "Liên kết duy nhất"

#: includes/admin/payouts/view.php:185
msgid "Payout Date"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:222
msgid "Referrals Paid"
msgstr "Các Giới thiệu"

#: includes/admin/plugins.php:27
msgid "General Settings"
msgstr "Cài đặt chung"

#: includes/admin/plugins.php:53
msgid "Changelog"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/actions.php:27
#: includes/admin/referrals/actions.php:78
#: includes/admin/referrals/actions.php:109
msgid "You do not have permission to manage referrals"
msgstr "Bạn không có quyền để quản lý các giới thiệu"

#: includes/admin/referrals/actions.php:35
msgid "Referral not created because affiliate is invalid."
msgstr "Xóa tài khoản cộng tác viên của người dùng?"

#: includes/admin/referrals/actions.php:140
msgid "You do not have permission to manage payouts"
msgstr "Bạn không có quyền quản lý các mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:170
#: includes/admin/referrals/edit.php:43
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:108
msgid "Referral ID"
msgstr "ID giới thiệu"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:173
#: includes/admin/referrals/edit.php:248 includes/admin/referrals/new.php:105
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:162
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:73
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:694
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:719
#: includes/misc-functions.php:1255 templates/dashboard-tab-referrals.php:39
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:60
#: tests/misc/test-misc-functions.php:430
msgid "Reference"
msgstr "Tham chiếu"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:175
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:165
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:76
#: includes/misc-functions.php:1258 tests/misc/test-misc-functions.php:433
msgid "Type"
msgstr "Kiểu tỷ lệ"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:176
#: includes/admin/referrals/edit.php:178 includes/admin/referrals/new.php:79
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:166
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:77
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:85
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:110
#: includes/misc-functions.php:1259 templates/dashboard-tab-payouts.php:36
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:63
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:43
#: templates/dashboard-tab-referrals.php:64
#: templates/dashboard-tab-visits.php:30 templates/dashboard-tab-visits.php:51
#: tests/misc/test-misc-functions.php:434
msgid "Date"
msgstr "Ngày"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:464
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:689
msgid "Mark as Unpaid"
msgstr "Đánh dấu là chưa thanh toán"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:480
#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:688
msgid "Mark as Paid"
msgstr "Đánh dấu là đã thanh toán"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:583
msgid "No referrals found."
msgstr "Không tìm thấy giới thiệu nào"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:610
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Hành động hàng loạt"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:631
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"

#: includes/admin/referrals/class-list-table.php:657
msgid "All Types"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:29
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:29
msgid "For more information:"
msgstr "Để biết thêm thông tin:"

#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:31
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:31
msgid "Visit the <a href=\"%s\">documentation</a> on the AffiliateWP website."
msgstr "Truy cập <a href=\"%s\">Tài liệu</a> trên website AffiliateWP."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:39
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s referral history."
msgstr "Màn hình này dùng truy cập đến lịch sử giới thiệu của website bạn."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:40
msgid ""
"<strong>Reference</strong>: this refers to the order number (or similar) "
"that created this referral."
msgstr ""
"<strong>Tham chiếu</strong>: tham chiếu tới số hiệu đơn hàng (hoặc tương tự) "
"đã tạo ra giới thiệu này"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:41
msgid "Referral statuses:"
msgstr "Các trạng thái giới thiệu:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Paid</strong> - this is a referral that has been paid to the "
"affiliate"
msgstr ""
"<strong> Đã thanh toán</ strong> - đây là một giới thiệu mà đã trả cho cộng "
"tác viên"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:44
msgid ""
"<strong>Unpaid</strong> - this is a referral that has been accepted but not "
"yet paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong> Chưa thanh toán </ strong> - đây là một giới thiệu mà đã được chấp "
"nhận nhưng chưa thanh toán cho cộng tác viên"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:45
msgid ""
"<strong>Pending</strong> - this is a referral that is waiting to be accepted"
msgstr ""
"<strong>Đang chờ </ strong> - đây là một giới thiệu đang chờ để được chấp "
"nhận"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:46
msgid ""
"<strong>Rejected</strong> - this is a referral that has been rejected and "
"will not be paid to the affiliate"
msgstr ""
"<strong> Bị từ chối </ strong> - đây là một giới thiệu đã bị từ chối và sẽ "
"không được thanh toán cho cộng tác viên"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:52
msgid "Searching Referrals"
msgstr "Tìm kiếm Giới thiệu"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:54
msgid "Referrals can be searched in several different ways:"
msgstr "Giới thiệu có thể được tìm kiếm theo nhiều cách khác nhau:"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:56
msgid "You can enter the referral&#8217;s ID number"
msgstr "Bạn có thể nhập số ID của giới thiệu"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:57
msgid "You can enter the referral reference prefixed by &#8220;ref:&#8221;"
msgstr "Bạn có thể nhập tài liệu tham khảo giới thiệu bắt đầu bằng 'ref:'"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:58
msgid "You can enter the referral context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr "Bạn có thể nhập vào bối cảnh giới thiệu bắt đầu bằng 'context:'"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:59
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:61
msgid ""
"You can enter the affiliate&#8217;s ID number prefixed by &#8220;affiliate:"
"&#8221;"
msgstr "Bạn có thể nhập số ID của cộng tác viên bắt đầu bằng 'affiliate:'"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:60
#: includes/admin/visits/contextual-help.php:62
msgid "You can enter a URL campaign prefixed by &#8220;campaign:&#8221;"
msgstr "Bạn có thể nhập một chiến dịch URL bắt đầu bằng 'campaign:'"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:61
msgid ""
"You can enter a word or phrase in the referral&#8217;s description prefixed "
"by &#8220;desc:&#8221;"
msgstr "Bạn có thể nhập số ID của giới thiệu bắt đầu bằng 'referral:'"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:67
msgid "Exporting Referrals"
msgstr "Đang xuất Giới thiệu"

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:69
msgid ""
"Referrals can be exported directly to a CSV file in order to make it easier "
"for your own accounting needs and for you to payout your affiliates&#8217;s "
"earnings."
msgstr ""
"Các giới thiệu có thể được xuất trực tiếp vào một tập tin CSV để dễ dàng hơn "
"cho nhu cầu kế toán của riêng bạn cũng như việc thanh toán các khoản thu "
"nhập của cộng tác viên."

#: includes/admin/referrals/contextual-help.php:70
msgid ""
"The CSV file generated is structured properly for PayPal&#8217;s Mass "
"Payment system so you can easily payout all of your affiliates at once via "
"PayPal."
msgstr ""
"Các tập tin CSV tạo ra được cấu trúc đúng cho hệ thống thanh toán PayPal's "
"Mass để bạn có thể dễ dàng thanh toán tất cả các cộng tác viên của bạn cùng "
"một lúc thông qua PayPal."

#: includes/admin/referrals/edit.php:22
msgid "Edit Referral"
msgstr "Chỉnh sửa giới thiệu"

#: includes/admin/referrals/edit.php:48
msgid "The referral ID. This cannot be changed."
msgstr "ID của cộng tác viên. Không thể bị thay đổi"

#: includes/admin/referrals/edit.php:79
msgid ""
"The name and ID of the affiliate who generated this referral. This "
"association cannot be changed."
msgstr ""
" ID của cộng tác viên tạo ra giới thiệu này. Giá trị này không thể thay đổi."

#: includes/admin/referrals/edit.php:88
msgid "Payout"
msgstr "Các giới thiệu gần đây"

#. translators: 1: Payout total amount with view link
#: includes/admin/referrals/edit.php:97
msgid "Total: %1$s"
msgstr "Tổng số"

#. translators: 1: Pay Out action link
#: includes/admin/referrals/edit.php:119
msgid "None | %1$s"
msgstr "Không cài"

#: includes/admin/referrals/edit.php:120
msgid "Pay Out"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:129 includes/admin/referrals/edit.php:200
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:71
#: includes/admin/settings/class-settings.php:679
msgid "None"
msgstr "Không cài"

#: includes/admin/referrals/edit.php:150
msgid ""
"The referral amount cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:152 includes/admin/referrals/new.php:54
msgid "The amount of the referral, such as 15."
msgstr "Số lượng của giới thiệu, chẳng hạn 15."

#: includes/admin/referrals/edit.php:161 includes/admin/referrals/new.php:62
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:154
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:379
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:112
msgid "Referral Type"
msgstr "Kiểu tỷ lệ giới thiệu"

#: includes/admin/referrals/edit.php:170 includes/admin/referrals/new.php:71
msgid "Select the type of the referral."
msgstr "Chọn trạng thái của giới thiệu."

#: includes/admin/referrals/edit.php:183
msgid "The date the referral was created."
msgstr "Số lượng của giới thiệu, chẳng hạn 15."

#: includes/admin/referrals/edit.php:191
msgid "Visit"
msgstr "Lượt truy cập"

#. translators: 1: Visit link, 2: Visit ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:206
msgid "URL: %1$s (ID: #%2$s)"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:240 includes/admin/referrals/new.php:97
msgid "Enter a description for this referral."
msgstr "Nhập mô tả cho giới thiệu này."

#: includes/admin/referrals/edit.php:253 includes/admin/referrals/new.php:110
msgid ""
"Enter a reference for this referral (optional). Usually this would be the "
"transaction ID of the associated purchase."
msgstr ""
"Nhập một tài liệu tham chiếu cho giới thiệu này (tùy chọn). Thông thường đây "
"sẽ là ID giao dịch của việc mua hàng qua giới thiệu."

#: includes/admin/referrals/edit.php:261 includes/admin/referrals/new.php:118
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:163
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:161
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:74
#: includes/misc-functions.php:1256 tests/misc/test-misc-functions.php:431
msgid "Context"
msgstr "Bối cảnh"

#: includes/admin/referrals/edit.php:266
msgid ""
"Context for this referral (optional). Usually this is used to identify the "
"payment system or integration that was used for the transaction."
msgstr ""
"Nhập một bối cảnh cho giới thiệu này (tùy chọn). Thông thường việc này được "
"sử dụng để giúp xác định các hệ thống thanh toán đã được sử dụng cho các "
"giao dịch."

#: includes/admin/referrals/edit.php:277 includes/admin/referrals/new.php:131
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:149
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:189
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:236
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:276
#: includes/class-graph.php:397
msgid "Custom"
msgstr "Khách hàng"

#: includes/admin/referrals/edit.php:282
msgid "Custom data stored for this referral (optional)."
msgstr "Nhập mô tả cho giới thiệu này."

#: includes/admin/referrals/edit.php:304
msgid ""
"The referral status cannot be changed once it has been included in a payout."
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:306 includes/admin/referrals/new.php:158
msgid "Select the status of the referral."
msgstr "Chọn trạng thái của giới thiệu."

#: includes/admin/referrals/edit.php:329
msgid "Update Referral"
msgstr "Cập nhật giới thiệu"

#: includes/admin/referrals/new.php:14
msgid "New Referral"
msgstr "Giới thiệu mới"

#: includes/admin/referrals/new.php:27
msgid ""
"Use this screen to manually create a new referral record for an affiliate."
msgstr ""
"Sử dụng màn hình này để tạo thủ công một bản ghi giới thiệu mới cho một cộng "
"tác viên"

#: includes/admin/referrals/new.php:41
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or enter a partial name or email to perform "
"a search."
msgstr ""
"Nhập tên của cộng tác viên hoặc nhập một phần tên hoặc email để thực hiện "
"tìm kiếm."

#: includes/admin/referrals/new.php:84
msgid "Select or enter a date for this referral."
msgstr "Chọn trạng thái của giới thiệu."

#: includes/admin/referrals/new.php:123
msgid ""
"Enter a context for this referral (optional). Usually this is used to help "
"identify the payment system that was used for the transaction."
msgstr ""
"Nhập một bối cảnh cho giới thiệu này (tùy chọn). Thông thường việc này được "
"sử dụng để giúp xác định các hệ thống thanh toán đã được sử dụng cho các "
"giao dịch."

#: includes/admin/referrals/new.php:136
msgid "Any custom data that should be stored with the referral (optional)."
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/new.php:177
#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:62
msgid "Add Referral"
msgstr "Thêm giới thiệu"

#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:189
msgid "Earnings Generated"
msgstr "Thu nhập"

#: includes/admin/reports/class-payouts-graph.php:190
msgid "Earnings Paid"
msgstr "Thu nhập"

#: includes/admin/reports/class-registrations-graph.php:99
msgid "Affiliate Registrations"
msgstr "Đăng ký Cộng tác viên"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:75
msgid "Manage Affiliates"
msgstr "Thêm Cộng tác viên"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:82
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:90
msgid "View Payouts"
msgstr "Các giới thiệu gần đây"

#: includes/admin/reports/class-reports-admin.php:89
msgid "Manage Visits"
msgstr "Đang tìm lượt truy cập"

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:204
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:120
msgid "Gross Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:205
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:133
msgid "Total Affiliate Sales Earnings"
msgstr "Cài đặt cộng tác viên"

#: includes/admin/reports/class-sales-graph.php:206
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:98
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:148
msgid "Net Affiliate-generated Revenue"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:40
msgid "Total Affiliates"
msgstr "Xuất cộng tác viên"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:43
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:92
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:223
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:327
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:159
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:102
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:116
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:145
msgid "All Time"
msgstr ""

#. translators: Affiliate ID
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:81
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:145
msgid "Affiliate #%d"
msgstr "Cộng tác viên: #%d %s"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:85
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:94
msgid "Top Earning Affiliate"
msgstr "Sửa Cộng tác viên"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:109
msgid "New Affiliates"
msgstr "Cộng tác viên mới"

#. translators: Referrals count
#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:151
msgid "%s referral"
msgid_plural "%s referrals"
msgstr[0] "Thêm giới thiệu"
msgstr[1] "Thêm giới thiệu"

#: includes/admin/reports/tabs/class-affiliates-reports-tab.php:165
msgid "Highest Converting Affiliate"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "Campaigns"
msgstr "Chiến dịch"

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:64
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:103
msgid "Best Converting Campaign (All Time)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:65
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:152
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:239
msgid "n/a"
msgstr ""

#. translators: 1: Affiliate referrals URL, 2: Affiliate name, 3: Number of
#. visits for the campaign
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:67
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:153
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:240
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | Visits: %3$d"
msgstr ""

#. translators: 1: Affiliate referrals URL, 2: Affiliate name
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:90
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:175
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:262
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:79
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:210
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:314
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:59
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:72
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:109
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:56
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:118
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr ""

#. translators: Date comparison label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:148
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:188
msgid "Best Converting Campaign (%s)"
msgstr ""

#. translators: Date comparison label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:235
#: includes/admin/reports/tabs/class-campaigns-reports-tab.php:275
msgid "Most Active Campaign (%s)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:75
msgid "Total Earnings Paid (All Time)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:88
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:119
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:134
msgid "Total Earnings Paid"
msgstr "Tổng thu nhập"

#. translators: 1: Affiliate results URL, 2: Affiliate name, 3: Date comparison
#. label for context
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:124
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:175
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:258
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:125
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:141
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:71
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:97
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:130
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:236
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:261
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | %3$s"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:170
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:185
msgid "Total Earnings Generated"
msgstr "Tổng thu nhập"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:206
msgid "Total Payouts Count (All Time)"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:219
msgid "Total Payouts Count"
msgstr "Tổng lượt truy cập"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:253
#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:269
msgid "Average Payout"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:310
msgid "Average Referrals Per Payout (All Time)"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/admin/reports/tabs/class-payouts-reports-tab.php:323
msgid "Average Referrals Per Payout"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:55
msgid "Total Earnings (All Time)"
msgstr "Tổng thu nhập"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:68
msgid "Total Unpaid Earnings (All Time)"
msgstr "Tổng thu nhập"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:79
msgid "Payouts (All Time)"
msgstr ""

#. translators: 1: Affiliate results URL, 2: Affiliate name, 3: Affiliate
#. payouts URL, 4: Payouts view label
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:86
msgid "Affiliate: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Gửi một vấn đề</a> trên <a href=\"%s\">GitHub</a>."

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:105
msgid "Average Referral Amount (All Time)"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:117
#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:179
msgid "Paid / Unpaid Referrals"
msgstr "Những giới thiệu chưa thanh toán"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:133
msgid "Pending / Rejected Referrals"
msgstr "Thu nhập giới thiệu bị từ chối"

#: includes/admin/reports/tabs/class-referrals-reports-tab.php:198
msgid "Average Referral Amount"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:100
msgid ""
"Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales, with "
"affiliate earnings deducted."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:111
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:170
msgid "Gross Revenue Increase From Affiliates"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:112
#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:171
msgid "Increase in gross revenue as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:121
msgid "Total revenue earned as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:134
msgid ""
"Total amount earned by affiliates as a result of affiliate-generated sales."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:149
msgid ""
"The net revenue generated by the affiliate channel after deducting affiliate "
"earnings."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:161
msgid "Affiliate-generated Sales"
msgstr "Tỷ lệ cộng tác viên"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:162
msgid "Percentage (%) of sales generated by affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:179
msgid "Affiliate-generated Sale Count"
msgstr "Coupon  cộng tác viên?"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:180
msgid "Total number of affiliate-generated sales."
msgstr "Số cộng tác viên trên mỗi trang:"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:53
msgid "Total Visits (All Time)"
msgstr "Tổng lượt truy cập"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:63
msgid "Total visits"
msgstr "Tổng lượt truy cập"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:92
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:165
msgid "Successful Conversions"
msgstr "Chuyển đổi thành công"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:114
msgid "Conversion Rate (All Time)"
msgstr "Tỷ lệ chuyển đổi"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:125
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:177
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:115
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:59
#: templates/dashboard-tab-stats.php:14 templates/dashboard-tab-stats.php:23
#: templates/dashboard-tab-stats.php:92 templates/dashboard-tab-stats.php:104
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tỷ lệ chuyển đổi"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:142
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:149
msgid "Total Visits"
msgstr "Tổng lượt truy cập"

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:249
#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:274
msgid "Top Referrer"
msgstr ""

#: includes/admin/reports/tabs/class-visits-reports-tab.php:252
msgid "Direct Traffic"
msgstr "Lưu lượng truy cập trực tiếp"

#. translators: 1: Referral variable example affiliate URL, 2: Username example
#. affiliate URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:484
msgid ""
"Show pretty affiliate referral URLs to affiliates. For example: <strong>%1$s "
"or %2$s</strong>"
msgstr ""
"Hiển thị pretty affiliate referrals cho các cộng tác viên. Ví dụ: <strong>%s "
"or %s</strong>"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:494
msgid ""
"Note: Pretty affiliate URLs may not always work as expected when using "
"AffiliateWP in combination with WooCommerce and Polylang."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:508
msgid "License Settings"
msgstr "Cài đặt License"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:513
msgid "License Key"
msgstr "License Key ( Khóa bản quyền )"

#. translators: Support page URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:515
msgid ""
"Please enter your license key. An active license key is needed for automatic "
"plugin updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"Vui lòng nhập license key của bạn. Một license key hoạt động là cần thiết "
"cho việc cập nhập tự động plugin và <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hổ trợ</"
"a>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:520
msgid "Pages"
msgstr "Trang"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:525 includes/install.php:65
msgid "Affiliate Area"
msgstr "Khu vực Cộng tác viên"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:526
msgid "This is the page where affiliates will manage their affiliate account."
msgstr ""
"Đây là trang mà các cộng tác viên sẽ quản lý tài khoản cộng tác viên của họ."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:532
msgid "Terms of Use"
msgstr "Điều khoản sử dụng"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:533
msgid "Select the page that shows the terms of use for Affiliate Registration."
msgstr "Chọn trang hiển thị các điều khoản sử dụng cho cộng tác viên đăng ký"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:539
msgid "Terms of Use Label"
msgstr "Điều khoản sử dụng"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:540
msgid "Enter the text you would like shown for the Terms of Use checkbox."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:542
#: templates/payouts/register.php:192 templates/register.php:127
msgid "Agree to our Terms of Use and Privacy Policy"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:545
msgid "Referral Settings"
msgstr "Cài  đặt giới thiệu"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:550
msgid "Referral Variable"
msgstr "Biến đổi giới thiệu"

#. translators: Affiliate URL example text
#: includes/admin/settings/class-settings.php:552
msgid "The URL variable for referral URLs. For example: <strong>%s</strong>."
msgstr "Biến cho các URL giới thiệu. Ví dụ: <strong>%s</strong>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:557
msgid "Default Referral Format"
msgstr "Định dạng giới thiệu mặc định"

#. translators: 1: Affiliate URL example with referral variable, 2: Affiliate
#. URL example with username
#: includes/admin/settings/class-settings.php:559
msgid ""
"Show referral URLs to affiliates with either their affiliate ID or Username "
"appended.<br/> For example: <strong>%1$s or %2$s</strong>."
msgstr ""
"Hiển thị các URL giới thiệu cho các cộng tác viên với hoặc là ID cộng tác "
"viên của họ, hoặc là Tên người dùng của cộng tác viên. . Ví dụ: <strong>%s "
"hoặc %s</strong>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:571
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:84
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:578
msgid "Pretty Affiliate URLs"
msgstr "Pretty Affiliate URLs"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:583
msgid "Credit Last Referrer"
msgstr "Tín dụng giới thiệu sau cùng"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:584
msgid "Credit the last affiliate who referred the customer."
msgstr "Tín dụng các cộng tác viên cuối cùng người giới thiệu khách hàng."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:589
msgid ""
"Choose a referral rate type. Referrals can be based on either a percentage "
"or a flat rate amount."
msgstr "Giới thiệu sẽ được dựa trên tỷ lệ phần trăm hay một khoản cố định?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:596
msgid ""
"Flat rate referrals can be calculated on either a per product or per order "
"basis."
msgstr "Giới thiệu sẽ được dựa trên tỷ lệ phần trăm hay một khoản cố định?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:604
msgid ""
"The default referral rate. A percentage if the Referral Rate Type is set to "
"Percentage, a flat amount otherwise. Referral rates can also be set for each "
"individual affiliate."
msgstr ""
"Tỷ lệ giới thiệu mặc định. Là một tỷ lệ phần trăm nếu Kiểu tỷ lệ giới thiệu "
"là tỷ lệ phần trăm, ngược lại sẽ là một số cố định. Các tỷ lệ có thể được "
"thiết lập cho mỗi cộng tác viên riêng biệt."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:611
msgid "Exclude Shipping"
msgstr "Loại trừ vận chuyển"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:612
msgid "Exclude shipping costs from referral calculations."
msgstr ""
"Chi phí vận chuyển có được loại trừ khỏi việc tính toán giới thiệu hay không?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:616
msgid "Exclude Tax"
msgstr "Loại trừ thuế"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:617
msgid "Exclude taxes from referral calculations."
msgstr ""
"Các khoản thuế có được loại trừ khỏi việc tính toán giới thiệu hay không?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:621
msgid "Cookie Expiration"
msgstr "Hết hạn cookie"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:622
msgid "Enter how many days the referral tracking cookie should be valid for."
msgstr "Các cookie giới thiệu có giá trị trong bao nhiêu ngày?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:628
msgid "Cookie Sharing"
msgstr "Hết hạn cookie"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:629
msgid ""
"Share tracking cookies with sub-domains in a multisite install. When "
"enabled, tracking cookies created on domain.com will also be available on "
"sub.domain.com. Note: this only applies to WordPress Multisite installs."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:633
msgid "Currency Settings"
msgstr "Cài đặt tiền tệ"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:634
msgid "Configure the currency options"
msgstr "Cấu hình các lựa chọn tiền tệ"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:638
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:159
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:237
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:74
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:70
#: includes/misc-functions.php:1252 tests/misc/test-misc-functions.php:427
msgid "Currency"
msgstr "Tiền tệ"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:639
msgid ""
"Choose your currency. Note that some payment gateways have currency "
"restrictions."
msgstr ""
"Chọn tiền tệ của bạn. Lưu ý rằng một số cổng thanh toán có hạn chế tiền tệ."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:644
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "Địa vị tiền tệ"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:645
msgid "Choose the location of the currency symbol."
msgstr "Chọn vị trí của các ký hiệu tiền tệ."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:648
msgid "Before - $10"
msgstr "Trước - $ 10"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:649
msgid "After - 10$"
msgstr "Sau - 10$"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:653
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Dấu phân cách phần ngàn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:654
msgid "The symbol (usually , or .) to separate thousands"
msgstr "Các biểu tượng (thường, hoặc.) để phân cách phần ngàn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:660
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Dấu thập phân"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:661
msgid "The symbol (usually , or .) to separate decimal points"
msgstr "Các biểu tượng (thường, hoặc.) để tách phần thập phân"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:667
msgid "Affiliate Form Settings"
msgstr "Cài đặt cộng tác viên"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:671
msgid "Affiliate Area Forms"
msgstr "Khu vực Cộng tác viên"

#. translators: Miscellaneous settings screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:673
msgid ""
"Select which form(s) to show on the Affiliate Area page. The affiliate "
"registration form will only show if <a href=\"%s\">Allow Affiliate "
"Registration</a> is enabled."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:676
msgid "Affiliate Registration Form and Affiliate Login Form"
msgstr "Tình trạng cộng tác viên đăng lý"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:677
msgid "Affiliate Registration Form Only"
msgstr "Đăng ký Cộng tác viên"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:678
msgid "Affiliate Login Form Only"
msgstr "Coupon  cộng tác viên?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:697
#: includes/admin/settings/display-settings.php:61
msgid "Integrations"
msgstr "Tích hợp"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:698
msgid "Choose the integrations to enable."
msgstr "Chọn vị trí của các ký hiệu tiền tệ."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:716
msgid "Opt-In Referral Amount"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:721
msgid ""
"Enter the amount affiliates should receive for each opt-in referral. Default "
"is 0.00."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:724
msgid "Opt-In Referral Status"
msgstr "Các trạng thái giới thiệu:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:727
#: includes/affiliate-functions.php:382 includes/referral-functions.php:111
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:648
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:405
msgid "Pending"
msgstr "Đang chờ"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:728
#: includes/referral-functions.php:109
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:403
msgid "Unpaid"
msgstr "Chưa thanh toán"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:731
msgid ""
"Select the status that should be assigned to opt-in referrals by default."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:734
msgid "Message shown upon opt-in success"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:737
msgid ""
"Enter the message you would like to show subscribers after they have opted-"
"in successfully."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:740
msgid "Platform"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:741
msgid ""
"Select the opt-in platform provider you wish to use then click Save Changes "
"to configure the settings. The opt-in form can be displayed on any page "
"using the [opt_in] shortcode. <a href=\"https://docs.affiliatewp.com/"
"article/2034-optin-opt-in-form\">Learn more</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:743
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1663
msgid "(select one)"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:760
msgid "Email Options"
msgstr "Các email"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:765
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:766
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of emails."
msgstr "Tải lên hoặc chọn một logo được hiển thị ở phía trên cùng của email."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:770
msgid "Email Template"
msgstr "Email mẫu"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:771
msgid "Choose a template to use for email messages."
msgstr "Chọn một mẫu để sử dụng cho các tin nhắn email."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:776
msgid "From Name"
msgstr "Từ Tên"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:777
msgid "The name that emails come from. This is usually your site name."
msgstr "Tên hiển thị phần Người gửi trên email. Nên lấy tên website của bạn."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:782
msgid "From Email"
msgstr "Từ Email"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:783
msgid ""
"The email address to send emails from. This will act as the \"from\" and "
"\"reply-to\" address."
msgstr ""
"Email được gửi từ. Nó đóng vai trò là địa chỉ  \"from\"  và  \"reply-to\""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:788
msgid "Email Notifications"
msgstr "tất cả các thông báo email sẽ được vô hiệu hóa?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:789
msgid "The email notifications sent to the affiliate manager and affiliate."
msgstr "Địa chỉ email của cộng tác viên"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:794
msgid "Affiliate Manager Email"
msgstr "Vô hiệu Mail cộng tác viên"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:795
msgid ""
"The email address(es) to receive affiliate manager notifications. Separate "
"multiple email addresses with a comma (,). The admin email address will be "
"used unless overridden."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:800
msgid "Registration Email Options For Affiliate Manager"
msgstr "Nội dung email đăng ký"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:805
msgid "Registration Email Subject"
msgstr "Tiêu đề email đăng ký"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:806
msgid ""
"Enter the subject line for the registration email sent to affiliate managers "
"when new affiliates register. Supports template tags."
msgstr ""
"Nhập vào dòng tiêu đề cho email đăng ký gửi đến quản trị viên khi cộng tác "
"viên mới đăng ký."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:808
#: includes/emails/actions.php:51
msgid "New Affiliate Registration"
msgstr "Đăng ký cộng tác viên mới"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:811
msgid "Registration Email Content"
msgstr "Nội dung email đăng ký"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:812
msgid ""
"Enter the email to send when a new affiliate registers. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Nhập email để gửi khi một cộng tác viên mới đăng ký. HTML được chấp nhận. "
"Các thẻ mẫu có sẵn:"

#. translators: Registration email content
#: includes/admin/settings/class-settings.php:815
msgid "A new affiliate has registered on your site, %s"
msgstr "Một cộng tác viên mới đã đăng ký trên trang của bạn, %s"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:815
msgid "Name: "
msgstr "Tên:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:818
msgid "New Referral Email Options for Affiliate Manager"
msgstr "Nội dung email giới thiệu mới"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:823
#: includes/admin/settings/class-settings.php:840
msgid "New Referral Email Subject"
msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:824
msgid ""
"Enter the subject line for the email sent to site the site affiliate manager "
"when affiliates earn referrals. Supports template tags."
msgstr ""
"Nhập dòng tiêu đề cho email giới thiệu mới được gửi khi các cộng tác viên "
"kiếm được các giới thiệu."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:826
#: includes/emails/actions.php:456
msgid "Referral Earned!"
msgstr "Trao tặng giới thiệu!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:829
#: includes/admin/settings/class-settings.php:846
msgid "New Referral Email Content"
msgstr "Nội dung email giới thiệu mới"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:830
msgid ""
"Enter the email to send to site affiliate managers when new referrals are "
"earned. HTML is accepted. Available template tags:"
msgstr ""
"Nhập email để gửi về giới thiệu mới. HTML được chấp nhận. Các thẻ mẫu có sẵn:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:832
msgid "{name} has been awarded a new referral of {amount} on {site_name}."
msgstr "Bạn được thưởng một giới thiệu mới của %s trên %s!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:835
msgid "New Referral Email Options For Affiliate"
msgstr "Nội dung email giới thiệu mới"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:841
msgid ""
"Enter the subject line for new referral emails sent when affiliates earn "
"referrals. Supports template tags."
msgstr ""
"Nhập dòng tiêu đề cho email giới thiệu mới được gửi khi các cộng tác viên "
"kiếm được các giới thiệu."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:843
#: includes/emails/actions.php:368
msgid "Referral Awarded!"
msgstr "Trao tặng giới thiệu!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:847
msgid ""
"Enter the email to send on new referrals. HTML is accepted. Available "
"template tags:"
msgstr ""
"Nhập email để gửi về giới thiệu mới. HTML được chấp nhận. Các thẻ mẫu có sẵn:"

#. translators: Home URL
#. translators: Website URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
msgid "Congratulations {name}!"
msgstr "Xin chúc mừng {name}!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid "You have been awarded a new referral of"
msgstr "Bạn đã được tặng thưởng một giới thiệu mới của"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid "on %s!"
msgstr "trên %s!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:850
msgid ""
"Log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications:"
msgstr ""
"Đăng nhập vào Khu vực cộng tác viên của bạn để xem thu nhập hoặc tắt thông "
"báo này:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:853
msgid "Application Accepted Email Options For Affiliate"
msgstr "Nội dung email chấp thuận đơn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:858
msgid "Application Accepted Email Subject"
msgstr "Tiêu đề email chập thuận đơn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:859
msgid ""
"Enter the subject line for accepted application emails sent to affiliates "
"when their account is approved. Supports template tags."
msgstr ""
"Nhập dòng tiêu đề cho email chấp thuận đơn gửi đến các cộng tác viên khi tài "
"khoản của họ được chấp thuận."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:861
#: includes/emails/actions.php:150
msgid "Affiliate Application Accepted"
msgstr "Chấp thuận đơn làm cộng tác viên"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:864
msgid "Application Accepted Email Content"
msgstr "Nội dung email chấp thuận đơn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:865
msgid ""
"Enter the email to send when an application is accepted. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Nhập email để gửi khi một đơn được chấp nhận. HTML được chấp nhận. Các thẻ "
"mẫu có sẵn:"

#. translators: Home URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
#: includes/emails/actions.php:157
msgid "Your affiliate application on %s has been accepted!"
msgstr "Yêu cầu làm cộng tác viên của bạn trên %s đã được chấp nhận!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:868
msgid "Log into your affiliate area at"
msgstr "Đăng nhập vào Khu vực cộng tác viên của bạn tại"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:884
msgid "Allow Affiliate Registration"
msgstr "Cho phép cộng tác viên đăng ký"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:885
msgid "Allow users to register affiliate accounts for themselves."
msgstr "Các cộng tác viên sẽ có thể đăng ký tài khoản cho mình?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:889
msgid "Require Approval"
msgstr "Xác nhận yêu cầu"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:890
msgid ""
"Require that Pending affiliate accounts must be approved before they can "
"begin earning referrals."
msgstr ""
"Yêu cầu quản trị web phê duyệt các cộng tác viên trước khi họ có thể kiếm "
"các giới thiệu?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:894
msgid "Auto Register New Users"
msgstr "Tự động đăng ký người dùng mới?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:895
msgid "Automatically register new users as affiliates."
msgstr "Tự động đăng ký người dùng mới là các cộng tác viên?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:899
msgid "Logout Link"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:900
msgid "Add a logout link to the Affiliate Area."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:904
msgid "Default Referral URL"
msgstr "URL Giới Thiệu Mặc Định"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:905
msgid ""
"The default referral URL shown in the Affiliate Area. Also changes the URL "
"shown in the Referral URL Generator and the {referral_url} email tag."
msgstr ""
"Url giới thiệu mặc định thể hiện trong khu vực cộng tác viên. Cũng thay đổi "
"URL thể hiện trong công cụ tạo Url giới thiệu và {referral_url} email tag. "
"(English Standard Version) : The default referral URL shown in the affiliate "
"area. Also changes the URL shown in the referral URL generator and "
"{referral_url} email tag."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:909
msgid "Enable reCAPTCHA"
msgstr "Bật reCAPTCHA"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:910
msgid ""
"Prevent bots from registering affiliate accounts using Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Bạn có muốn ngăn chặn bots từ đăng ký tài khoản cộng tác viên sử dụng Google "
"reCAPTCHA?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:914
msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgstr "reCAPTCHA Site Key"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:915
msgid "This is used to identify your site to Google reCAPTCHA."
msgstr "Đây là để xác minh website của bạn tới Google reCAPTCHA."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:919
msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA Secret Key"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:920
msgid ""
"This is used for communication between your site and Google reCAPTCHA. Be "
"sure to keep it a secret."
msgstr ""
"Đây được sử dụng để kết nối giữa website của bạn và Google reCAPTCHA. Hãy "
"chắc chắn giữ bí mật nó"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:924
msgid "Reject Unpaid Referrals on Refund"
msgstr "Từ chối các giới thiệu chưa thanh toán khi trả hàng?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:925
msgid ""
"Automatically reject Unpaid referrals when the originating purchase is "
"refunded or revoked."
msgstr ""
"Các giới thiệu chưa thanh toán sẽ tự động bị từ chối khi bị trả hàng hoặc "
"thu hồi lại hàng từ người mua?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:929
msgid "Use Fallback Referral Tracking Method"
msgstr "Sử dụng phương pháp giám sát giới thiệu dự phòng?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:930
msgid ""
"The method used to track referral links can fail on sites that have jQuery "
"errors. Enable Fallback Tracking if referrals are not being tracked properly."
msgstr ""
"Các phương pháp được sử dụng để theo dõi các link giới thiệu có thể hoạt "
"động sai trên các trang web có lỗi jQuery. Kiểm tra điều này nếu không theo "
"dõi được các giới thiệu một cách đúng đắn."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:934
msgid "Ignore Referrals with Zero Amount"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:935
msgid ""
"Ignore referrals with a zero amount. This can be useful for multi-price "
"products that start at zero, or if a discount was used which resulted in a "
"zero amount. NOTE: If this setting is enabled and a visit results in a zero "
"referral, the visit will be considered not converted."
msgstr ""
"Đánh dấu hộp kiểm này nếu bạn muốn AffiliateWP hoàn toàn bỏ qua các giới "
"thiệu có số tiền là không. Điều này có thể hữu ích cho các sản phẩm nhiều "
"mức giá mà bắt đầu từ số không, hoặc nếu giảm giá đã được sử dụng mà kết quả "
"là giá bằng không. Xin lưu ý: nếu thiết lập này được kích hoạt, một lượt "
"truy cập vào một giới thiệu không đồng, thì số lượt truy cập sẽ được coi là "
"không đổi."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:939
msgid "Disable IP Address Logging"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:940
msgid "Disable logging of the customer IP address."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:944
msgid "Enable Debug Mode"
msgstr "Kích hoạt chế độ gỡ lỗi?"

#. translators: Tools screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:946
msgid ""
"Enable debug mode. This will turn on error logging for the referral process "
"to help identify issues. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates &rarr; "
"Tools</a>."
msgstr ""
"Chọn vào hộp này để kích hoạt chế độ gỡ lỗi. Điều này giúp xác định vấn đề "
"để trợ giúp sữa lỗi."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:950
msgid "Referral URL Blacklist"
msgstr "Các lượt truy cập URL giới thiệu"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:951
msgid ""
"URLs placed here will be blocked from generating referrals. Enter one URL "
"per line. NOTE: This will only apply to new visits after the URL has been "
"saved."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:955
msgid "Opt into development versions"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:956
msgid ""
"Receive update notifications for development releases. When development "
"versions are available, an update notification will be shown on your Plugins "
"page."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:960
msgid "Remove Data on Uninstall"
msgstr "Xóa dữ liệu trong quá trình gỡ cài đặt?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:961
msgid "Remove all saved data for AffiliateWP when the plugin is deleted."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:982
msgid "Connection Status"
msgstr "Tính lại số liệu"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:987
msgid "Enable Payouts Service"
msgstr "Tạo tập tin thanh toán"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:989
msgid "Enable the %s."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:993
msgid "Registration Form Description"
msgstr "Nội dung email đăng ký"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:994
msgid ""
"This will be displayed above the Payouts Service registration form fields. "
"Here you can explain to your affiliates how/why to register for the Payouts "
"Service."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:998
msgid "Payouts Service Notice"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:999
msgid ""
"This will be displayed at the top of each tab of the Affiliate Area for "
"affiliates that have not registered their payout account."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1015
#: includes/admin/tools/tools.php:652
msgid "Dynamic Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1019
msgid "Coupon Template"
msgstr "Giao diện mặc định"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1020
msgid ""
"All dynamic coupons will use the settings from the selected coupon template."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1025
msgid "Automatically Generate Coupons"
msgstr ""

#. translators: Tools screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1027
msgid ""
"Automatically generate a coupon code for each registered affiliate.<p class="
"\"description\">To bulk generate coupons for existing affiliates visit the "
"<a href=\"%s\">Tools</a> screen.</p>"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1059
msgid "Required Registration Fields"
msgstr "Kiểm duyệt những đăng ký"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1060
msgid ""
"Select which fields should be required for affiliate registration. The "
"<strong>Username</strong> and <strong>Account Email</strong> form fields are "
"always required. The <strong>Password</strong> form field will be removed if "
"not required."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1063 templates/login.php:34
#: templates/register.php:102
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1067 templates/register.php:95
msgid "How will you promote us?"
msgstr "Bạn sẽ quảng bá chúng tôi như thế nào?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1088
msgid "Notify affiliate manager when a new affiliate has registered"
msgstr ""
"Thông báo cho quản trị viên trang web khi có đăng ký cộng tác viên mới?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1089
msgid "Notify affiliate manager when a new referral has been created"
msgstr ""
"Thông báo cho quản trị viên trang web khi có đăng ký cộng tác viên mới?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1090
msgid "Notify affiliate when they earn a new referral"
msgstr ""
"Thông báo cho quản trị viên trang web khi có đăng ký cộng tác viên mới?"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1091
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is accepted"
msgstr "Yêu cầu làm cộng tác viên của bạn trên %s đã được chấp nhận!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1095
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is pending"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1096
msgid "Notify affiliate when their affiliate application is rejected"
msgstr "Đơn yêu cầu làm cộng tác viên của bạn đã bị từ chối"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1120
msgid "Application Pending Email Options For Affiliate"
msgstr "Nội dung email chờ xét duyệt đơn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1125
msgid "Application Pending Email Subject"
msgstr "Tiêu đề email chờ xét duyệt đơn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1126
msgid ""
"Enter the subject line for pending affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr ""
"Nhập vào dòng tiêu đề cho email chờ xét duyệt đơn xin làm cộng tác viên."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1128
#: includes/emails/actions.php:251
msgid "Your Affiliate Application Is Being Reviewed"
msgstr "Yêu cầu xin làm cộng tác viên của bạn đang được xem xét"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1131
msgid "Application Pending Email Content"
msgstr "Nội dung email chờ xét duyệt đơn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1132
msgid ""
"Enter the email to send when an application is pending. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Nhập email để gởi khi một đơn yêu cầu đang chờ xét duyệt. HTML được chấp "
"nhận. Các thẻ mẫu có sẵn:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
msgid "Hi {name}!"
msgstr "Xin chào {name}!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
#: includes/emails/actions.php:257
msgid "Thanks for your recent affiliate registration on {site_name}."
msgstr "Cám ơn bạn đã đăng ký cộng tác viên trên {site_name}."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1134
#: includes/emails/actions.php:258
msgid ""
"We&#8217;re currently reviewing your affiliate application and will be in "
"touch soon!"
msgstr ""
"Chúng tôi hiện đang xem xét yêu cầu làm cộng tác viên của bạn và sẽ sớm liên "
"lạc với bạn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1137
msgid "Application Rejection Email Options For Affiliate"
msgstr "Nội dung email từ chối đơn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1142
msgid "Application Rejection Email Subject"
msgstr "Tiêu đề email từ chối đơn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1143
msgid ""
"Enter the subject line for rejected affiliate application emails. Supports "
"template tags."
msgstr "Nhập dòng tiêu đề cho email từ chối đơn yêu cầu làm cộng tác viên."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1145
#: includes/emails/actions.php:313
msgid "Your Affiliate Application Has Been Rejected"
msgstr "Đơn yêu cầu làm cộng tác viên của bạn đã bị từ chối"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1148
msgid "Application Rejection Email Content"
msgstr "Nội dung email từ chối đơn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1149
msgid ""
"Enter the email to send when an application is rejected. HTML is accepted. "
"Available template tags:"
msgstr ""
"Nhập email để gởi khi một đơn yêu cầu bị từ chối. HTML được chấp nhận. Các "
"thẻ mẫu có sẵn:"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1151
msgid "Hi {name},"
msgstr "Xin chào {name},"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1151
#: includes/emails/actions.php:319
msgid ""
"We regret to inform you that your recent affiliate registration on "
"{site_name} was rejected."
msgstr ""
"Chúng tôi rất tiếc phải thông báo cho bạn rằng việc đăng ký làm cộng tác "
"viên của bạn gần đây trên {site_name} đã bị từ chối."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1328
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen."
msgstr ""
"Vui lòng nhập license key của bạn. Một license key hoạt động là cần thiết "
"cho việc cập nhập tự động plugin và <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hổ trợ</"
"a>."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1330
msgid "Deactivate your license key to make changes to this setting."
msgstr ""

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1341
msgid "Deactivate License"
msgstr "Ngưng kích hoạt License"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1342
msgid "Your license is valid!"
msgstr "License của bạn hợp lệ!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1345
msgid "Renew Your License"
msgstr "Gia hạn License của bạn"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1346
msgid ""
"Your license has expired, renew today to continue getting updates and "
"support!"
msgstr ""
"License của bạn đã hết hạn, gia hạn ngày hôm nay để tiếp tục nhận được thông "
"tin cập nhật và hỗ trợ!"

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1348
msgid "Activate License"
msgstr "Kích hoạt License"

#. translators: Setting ID
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1448
msgid ""
"The callback function used for the <strong>%s</strong> setting is missing."
msgstr "Chức năng gọi lại được sử dụng cho cài đặt <strong>%s</strong> bị lỗi."

#: includes/admin/settings/class-settings.php:1527
msgid "Upload File"
msgstr "Tải file lên"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1590
msgid ""
"%s allows you, as the site owner, to pay your affiliates directly from a "
"credit or debit card and the funds for each recipient will be automatically "
"deposited into their bank accounts. To use this service, connect your site "
"to the service below. You will log into the service using your username and "
"password from AffiliateWP.com."
msgstr ""

#. translators: 1: Payouts Service URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1592
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more and view pricing.</a>"
msgstr ""
"Đồng ý với <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Điều khoản sử dụng</a> của chúng "
"tôi"

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1614
msgid "Your website is connected to the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1616
msgid "Disconnect from the %s."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1623
msgid "Reconnect to the %s."
msgstr "Tính lại số liệu"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service documentation URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1625
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1639
msgid ""
"Have questions about connecting with the %1$s? See the <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1637
msgid "Connect to the %s."
msgstr ""

#. translators: Support URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1659
msgid ""
"Your license key is globally defined via <code>AFFILIATEWP_LICENSE_KEY</"
"code> set in <code>wp-config.php</code>.<br />It cannot be modified from "
"this screen.<br />An active license key is needed for automatic plugin "
"updates and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support</a>."
msgstr ""
"Vui lòng nhập license key của bạn. Một license key hoạt động là cần thiết "
"cho việc cập nhập tự động plugin và <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hổ trợ</"
"a>."

#. translators: System Info screen URL
#: includes/admin/settings/class-settings.php:1680
msgid ""
"Debug mode is globally enabled via <code>AFFILIATE_WP_DEBUG</code> set in "
"<code>wp-config.php</code>. This setting cannot be modified from this "
"screen. Logs are kept in <a href=\"%s\">Affiliates > Tools</a>."
msgstr ""
"Vui lòng nhập license key của bạn. Một license key hoạt động là cần thiết "
"cho việc cập nhập tự động plugin và <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hổ trợ</"
"a>."

#: includes/admin/settings/display-settings.php:60
msgid "General"
msgstr "Tổng quát"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:62
msgid "Opt-In Form"
msgstr ""

#: includes/admin/settings/display-settings.php:63
msgid "Emails"
msgstr "Các email"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:64
msgid "Misc"
msgstr "Misc"

#: includes/admin/settings/display-settings.php:68
#: includes/admin/tools/tools.php:104 includes/affiliate-functions.php:1806
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:8
msgid "Coupons"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-create-dynamic-coupons.php:188
msgid "All affiliates have a coupon already assigned."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:318
msgid "No affiliates were found to be recounted for the current filters."
msgstr ""

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:329
msgid "Earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "Giới thiệu được thêm thành công"

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:331
msgid "Earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:338
msgid "Unpaid earnings have been successfully recounted for %s."
msgstr "Giới thiệu được thêm thành công"

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:340
msgid ""
"Unpaid earnings have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:347
msgid "Referrals have been successfully recounted for %s."
msgstr "Giới thiệu được thêm thành công"

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:349
msgid "Referrals have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#. translators: Affiliate username
#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:356
msgid "Visits have been successfully recounted for %s."
msgstr "Cài đặt đã nhập thành công"

#: includes/admin/tools/class-batch-recount-affiliate-stats.php:358
msgid "Visits have been successfully recounted for all matching affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:52
msgid "API Key"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:53
#: includes/admin/tools/tools.php:89
msgid "API Keys"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:71
msgid "No API consumers found."
msgstr "Không tìm thấy người dùng"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:161
msgid "Reissue"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:172
msgid "Revoke"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:211
msgid "Public Key"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:212
msgid "Token"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:213
msgid "Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA Secret Key"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:238
msgid "Enter username"
msgstr "Tên đăng nhập không hợp lệ"

#: includes/admin/tools/class-rest-consumers-table.php:240
msgid "Generate New API Keys"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:103
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:154
#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:235
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:50
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals-payout.php:72
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:65
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:173
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:104
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:177 templates/opt-in.php:35
#: templates/opt-in.php:36
msgid "First Name"
msgstr "Tuần vừa qua"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:105
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:181
#: includes/misc-functions.php:1204 templates/opt-in.php:40
#: templates/opt-in.php:41 tests/misc/test-misc-functions.php:387
msgid "Last Name"
msgstr "Tuần vừa qua"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:109
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:55
#: includes/misc-functions.php:1207 tests/misc/test-misc-functions.php:390
msgid "Rate Type"
msgstr "Kiểu tỷ lệ"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:110
#: includes/misc-functions.php:1208 tests/misc/test-misc-functions.php:391
msgid "Flat Rate Basis"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:111
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:56
#: includes/misc-functions.php:1209 tests/misc/test-misc-functions.php:392
msgid "Earnings"
msgstr "Thu nhập"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:117
#: includes/admin/tools/export/class-export-affiliates.php:61
msgid "Date Registered"
msgstr "Dữ liệu đã đăng ký"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-affiliates.php:129
msgid "No valid affiliate status was selected for export."
msgstr "Không có ID cộng tác viên được chỉ định xóa"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:174
msgid "No valid payout status was selected for export."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:161
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:158
#: includes/admin/tools/export/class-export-referrals.php:72
#: includes/misc-functions.php:1254 templates/dashboard-tab-stats.php:88
#: templates/dashboard-tab-stats.php:100 tests/misc/test-misc-functions.php:429
msgid "Campaign"
msgstr "Chiến dịch"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-referrals.php:178
msgid "No valid referral status was selected for export."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:155
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:103
msgid "Visit ID"
msgstr "Lượt truy cập"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:157
#: includes/admin/tools/tools.php:408
#: includes/admin/visits/class-list-table.php:107
#: includes/admin/visits/visits.php:70 templates/dashboard-tab-stats.php:91
#: templates/dashboard-tab-stats.php:103 templates/dashboard-tab-visits.php:29
#: templates/dashboard-tab-visits.php:45
msgid "Converted"
msgstr "Đã chuyển đổi"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:160
msgid "Referrer"
msgstr "Các Giới thiệu"

#. translators: Visit referral ID
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:201
msgid "Yes (Ref: #%s)"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export.php:208
#: includes/admin/tools/export/class-export-settings.php:92
#: includes/admin/tools/export/class-export.php:233
msgid "You do not have permission to export data."
msgstr "Bạn không có quyền xuất dữ liệu"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-generate-payouts.php:316
msgid "No unpaid referrals were found matching your criteria."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:121
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:113
msgid "You do not have permission to import data."
msgstr "Bạn không có quyền xuất dữ liệu"

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:233
msgid "No new affiliates were imported."
msgstr "Không tìm thấy cộng tác viên"

#. translators: Plural affiliate number
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-affiliates.php:265
msgid "Manage your affiliates."
msgstr "Thêm Cộng tác viên"

#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:283
msgid "No new referrals were imported."
msgstr "Không có giới thiệu nào được ghi nhận"

#. translators: Plural referrals number
#: includes/admin/tools/import/class-batch-import-referrals.php:315
msgid "Manage your referrals."
msgstr "Những giới thiệu chưa thanh toán"

#: includes/admin/tools/import/import.php:34
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Hãy tải lên một tập tin .json hợp lệ"

#: includes/admin/tools/import/import.php:40
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Vui lòng tải lên tập tin để nhập vào"

#: includes/admin/tools/migration.php:28
msgid ""
"The upgrade process is running, please be patient. This could take several "
"minutes to complete while affiliate records are upgraded in batches of 100."
msgstr ""
"Quá trình nâng cấp đang chạy, hãy kiên nhẫn. Điều này có thể mất vài phút để "
"hoàn tất trong khi bản ghi cộng tác viên được nâng cấp tại  những lô 100."

#. translators: Step number
#: includes/admin/tools/migration.php:33
msgid "Step %d running"
msgstr "Bước %d đang chạy"

#: includes/admin/tools/tools.php:86
msgid "Export / Import"
msgstr "Xuất ra / Nhập vào"

#: includes/admin/tools/tools.php:92
msgid "Recount Stats"
msgstr "Tính lại số liệu"

#: includes/admin/tools/tools.php:93
msgid "Migration Assistant"
msgstr "Trợ giúp di chuyển"

#: includes/admin/tools/tools.php:96
msgid "System Info"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:100
msgid "Debug Assistant"
msgstr "Trợ Giúp Sữa Lỗi"

#: includes/admin/tools/tools.php:152
msgid "Recount Affiliate Stats"
msgstr "Tính lại số lieu thống kê cộng tác viên"

#: includes/admin/tools/tools.php:154
msgid "Use this tool to recount statistics for one or all affiliates."
msgstr "Sử dụng công cụ này để tính lại các số liệu thống kê cộng tác viên"

#: includes/admin/tools/tools.php:166 includes/admin/tools/tools.php:187
msgid ""
"Enter the name of the affiliate or begin typing to perform a search based on "
"the affiliate&#8217;s name."
msgstr ""
"Nhập tên của các cộng tác viên hoặc bắt đầu gõ để thực hiện tìm kiếm dựa "
"trên tên của cộng tác viên."

#: includes/admin/tools/tools.php:170 includes/admin/tools/tools.php:191
msgid "Recount"
msgstr "Tính lại"

#: includes/admin/tools/tools.php:179
msgid "Recount Campaigns"
msgstr "Chiến dịch"

#: includes/admin/tools/tools.php:181
msgid "Use this tool to recount campaigns for one or all affiliates."
msgstr "Sử dụng công cụ này để tính lại các số liệu thống kê cộng tác viên"

#: includes/admin/tools/tools.php:242
msgid ""
"These tools assist in migrating affiliate and referral data from existing "
"platforms."
msgstr ""
"Những công cụ này hỗ trợ trong việc di chuyển cộng tác viên và các dữ liệu "
"giới thiệu từ các nền tảng hiện tại."

#: includes/admin/tools/tools.php:247
msgid "User Accounts"
msgstr "Tài khoản người dùng"

#: includes/admin/tools/tools.php:250
msgid ""
"Use this tool to create affiliate accounts for each of your existing "
"WordPress user accounts that belong to the selected roles below."
msgstr ""
"Sử dụng công cụ này để tạo tài khoản cộng tác viên cho mỗi tài khoản "
"wordpress hiện có của bạn thuộc về các vai trò được lựa chọn dưới đây."

#: includes/admin/tools/tools.php:251
msgid ""
"NOTE: Users that already have affiliate accounts will be skipped. Duplicate "
"accounts will not be created."
msgstr ""
"<strong>CHÚ Ý:</strong>Người dùng đã có tài khoản cộng tác viên sẽ được bỏ "
"qua. Tài khoản trùng lặp sẽ không được tạo ra."

#: includes/admin/tools/tools.php:253
msgid "Select User Roles"
msgstr "Chọn vai trò người dùng"

#: includes/admin/tools/tools.php:263
msgid "Create Affiliate Accounts for Users"
msgstr "Tạo tài khoản cộng tác viên cho người dùng"

#: includes/admin/tools/tools.php:268
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool. <a href=\"%s\" aria-label=\"Update WordPress now"
"\">Update WordPress now</a>."
msgstr ""
"<strong>Chú Ý:</strong> Phiên bản WordPress 4.4 or mới hơn là bắt buộc để sử "
"dụng các công cụ di chuyển tài khoản người dùng. <a href=\"%s\" aria-label="
"\"Update WordPress now\">Cập Nhật Wordpress Ngay</a>."

#: includes/admin/tools/tools.php:270
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> WordPress 4.5 or newer is required to use the User "
"Accounts migration tool."
msgstr ""
"<strong>Chú Ý:</strong> Phiên bản WordPress 4.4 or mới hơn là bắt buộc để sử "
"dụng các công cụ di chuyển tài khoản người dùng. "

#: includes/admin/tools/tools.php:279
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate / referral data from Affiliates "
"Pro to AffiliateWP."
msgstr ""
"Sử dụng công cụ này để di chuyển dữ liệu cộng tác viên / giới thiệu từ "
"Affiliates Pro tới AffiliateWP."

#: includes/admin/tools/tools.php:280
msgid ""
"NOTE: This tool should only ever be used on a fresh install. If you have "
"already collected affiliate or referral data, do not use this tool."
msgstr ""
"<strong> LƯU Ý: </ strong> công cụ này chỉ nên được sử dụng trên một cài đặt "
"mới. Nếu bạn đã thu thập được dữ liệu cộng tác viên hoặc dữ liệu giới thiệu, "
"không sử dụng công cụ này."

#: includes/admin/tools/tools.php:286
msgid "Migrate Data from Affiliates Pro"
msgstr "Di chuyển dữ liệu từ Affiliates Pro"

#: includes/admin/tools/tools.php:295
msgid ""
"Use this tool to migrate existing affiliate accounts from WP Affiliate to "
"AffiliateWP."
msgstr ""
"Sử dụng công cụ này để chuyển các tài khoản cộng tác viên hiện tại từ WP "
"Affiliate tới AffiliateWP."

#: includes/admin/tools/tools.php:298
msgid "Migrate Data from WP Affiliate"
msgstr "Di chuyển dữ liệu từ WP Affiliate"

#: includes/admin/tools/tools.php:322
msgid "Export Affiliates"
msgstr "Xuất cộng tác viên"

#: includes/admin/tools/tools.php:324
msgid "Export affiliates to a CSV file."
msgstr "Xuất các cộng tác viên đến một tập tin CSV"

#: includes/admin/tools/tools.php:329 includes/admin/tools/tools.php:356
msgid "All Statuses"
msgstr "Tất cả các trạng thái"

#: includes/admin/tools/tools.php:337 includes/admin/tools/tools.php:364
#: includes/admin/tools/tools.php:389 includes/admin/tools/tools.php:414
#: includes/admin/tools/tools.php:428
msgid "Export"
msgstr "Xuất ra"

#: includes/admin/tools/tools.php:344
msgid "Export Referrals"
msgstr "Xuất giới thiệu"

#: includes/admin/tools/tools.php:346
msgid "Export referrals to a CSV file."
msgstr "Xuất các giới thiệu đến một tập tin CSV"

#: includes/admin/tools/tools.php:361
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export referrals for all affiliates."
msgstr ""
"Để tìm kiếm một cộng tác viên, nhập tên đăng nhập cộng tác viên, tên hoặc "
"họ. Để trống để xuất tất cả các giới thiệu cho toàn bộ cộng tác viên."

#: includes/admin/tools/tools.php:371
msgid "Export Payouts"
msgstr "Tổng lượt truy cập"

#: includes/admin/tools/tools.php:373
msgid "Export payouts to a CSV file."
msgstr "Xuất các cộng tác viên đến một tập tin CSV"

#: includes/admin/tools/tools.php:386
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export payouts for all affiliates."
msgstr ""
"Để tìm kiếm một cộng tác viên, nhập tên đăng nhập cộng tác viên, tên hoặc "
"họ. Để trống để xuất tất cả các giới thiệu cho toàn bộ cộng tác viên."

#: includes/admin/tools/tools.php:396
msgid "Export Visits"
msgstr "Xuất cộng tác viên"

#: includes/admin/tools/tools.php:398
msgid "Export visits to a CSV file."
msgstr "Xuất các cộng tác viên đến một tập tin CSV"

#: includes/admin/tools/tools.php:409 includes/admin/visits/visits.php:71
msgid "Unconverted"
msgstr "Không thể đảo ngược"

#: includes/admin/tools/tools.php:411
msgid ""
"To search for an affiliate, enter the affiliate&#8217;s login name, first "
"name, or last name. Leave blank to export visits for all affiliates."
msgstr ""
"Để tìm kiếm một cộng tác viên, nhập tên đăng nhập cộng tác viên, tên hoặc "
"họ. Để trống để xuất tất cả các giới thiệu cho toàn bộ cộng tác viên."

#: includes/admin/tools/tools.php:421
msgid "Export Settings"
msgstr "Cài đặt xuất ra"

#: includes/admin/tools/tools.php:423
msgid ""
"Export the AffiliateWP settings for this site as a .json file. This allows "
"you to easily import the configuration into another site."
msgstr ""
"Xuất các thiết lập AffiliateWP cho trang web này trong một tập tin .json. "
"Điều này cho phép bạn dễ dàng nhập các cấu hình vào một trang web khác."

#: includes/admin/tools/tools.php:435
msgid "Import Settings"
msgstr "Cài đặt nhập vào"

#: includes/admin/tools/tools.php:437
msgid ""
"Import the AffiliateWP settings from a .json file. This file can be obtained "
"by exporting the settings on another site using the form above."
msgstr ""
"Nhập các thiết lập AffiliateWP từ một tập tin .json. Tập tin này có thể có "
"được bằng cách xuất các thiết lập trên một trang web khác sử dụng dạng thức "
"trên."

#: includes/admin/tools/tools.php:445
msgid "Import"
msgstr "Nhập vào"

#: includes/admin/tools/tools.php:452
msgid "Import Affiliates"
msgstr "Xuất cộng tác viên"

#: includes/admin/tools/tools.php:454
msgid "Import a CSV of affiliate records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:462 includes/admin/tools/tools.php:510
msgid "Import CSV"
msgstr "Nhập vào"

#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/tools/tools.php:472
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to an affiliate field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. See <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for "
"assistance with importing affiliate records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:481
msgid "Affiliate Field"
msgstr "Cộng tác viên: #%d %s"

#: includes/admin/tools/tools.php:482 includes/admin/tools/tools.php:530
msgid "CSV Column"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:483 includes/admin/tools/tools.php:531
msgid "Data Preview"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:491 includes/admin/tools/tools.php:539
msgid "Process Import"
msgstr "Nhập vào"

#: includes/admin/tools/tools.php:500
msgid "Import Referrals"
msgstr "Xuất giới thiệu"

#: includes/admin/tools/tools.php:502
msgid "Import a CSV of referral records."
msgstr ""

#. translators: Documentation URL
#: includes/admin/tools/tools.php:520
msgid ""
"Each column loaded from the CSV may be mapped to a referral field. Select "
"the column that should be mapped to each field below. Any columns not needed "
"can be ignored. Any affiliates that don&#8217;t exist will be created. See "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">this guide</a> for assistance with "
"importing referral records."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:529
msgid "Referral Field"
msgstr "Các Giới thiệu"

#: includes/admin/tools/tools.php:565
msgid ""
"To copy the system info, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C "
"(Mac)."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:617
msgid "Debug Log"
msgstr "Debug Log ( Bản ghi sữa lỗi )"

#: includes/admin/tools/tools.php:620
msgid "Use this tool to help debug referral tracking."
msgstr "Sử dung công cụ này để giúp theo dõi sữa lỗi"

#: includes/admin/tools/tools.php:625
msgid "Download Debug Log File"
msgstr "làm trống bản ghi sữa lỗi"

#: includes/admin/tools/tools.php:626
msgid "Clear Log"
msgstr "làm trống bản ghi sữa lỗi"

#: includes/admin/tools/tools.php:654
msgid "Generate dynamic coupons for all affiliates."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:664
msgid "Generate Coupons"
msgstr "Tạo URL"

#. translators: Coupons settings screen URL
#: includes/admin/tools/tools.php:671
msgid ""
"Generating coupons requires a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Coupon "
"Template</a> to be selected."
msgstr ""

#: includes/admin/tools/tools.php:764
msgid "Invalid batch ID."
msgstr "Email không hợp lệ"

#: includes/admin/tools/tools.php:774
msgid "Invalid batch export class."
msgstr ""

#. translators: Dismiss Notice link markup
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:147
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:169
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:147
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:68
msgid "Your database has been successfully upgraded. %s"
msgstr "Giới thiệu được thêm thành công"

#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customer-affiliate-relationship.php:148
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-customers.php:170
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-create-dynamic-coupons.php:148
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:173
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-recount-affiliate-stats.php:69
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Bỏ qua thông báo"

#. translators: Dismiss Notice link markup
#: includes/admin/tools/upgrades/class-batch-upgrade-db-utf8mb4.php:172
msgid "Your database tables have been successfully upgraded. %s"
msgstr "Giới thiệu được thêm thành công"

#: includes/admin/user-profile.php:42
msgid "Affiliate Registration Status"
msgstr "Tình trạng cộng tác viên đăng lý"

#: includes/admin/user-profile.php:60
msgid "Not Registered"
msgstr "Chưa đăng ký"

#: includes/admin/user-profile.php:66
msgid "Affiliate Actions"
msgstr "Affiliate Actions"

#: includes/admin/user-profile.php:91 templates/register.php:156
msgid "Register"
msgstr "Đăng ký"

#: includes/admin/user-profile.php:102 includes/class-register.php:582
msgid "Disable Affiliate Email"
msgstr "Vô hiệu Mail cộng tác viên"

#: includes/admin/user-profile.php:104 includes/class-register.php:584
msgid "Disable the application accepted email sent to the affiliate."
msgstr "Vô hiệu hóa các ứng dụng chấp nhận email gửi đến các cộng tác viên."

#: includes/admin/utilities/class-batch-migrate-users.php:113
msgid "No user roles were selected for migration."
msgstr ""

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:192
msgid "A batch process class must be specified."
msgstr ""

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:196
msgid "No batch class handler file has been supplied."
msgstr ""

#: includes/admin/utilities/class-batch-process-registry.php:201
msgid "An invalid batch class handler file has been supplied."
msgstr ""

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:42
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:65
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:100
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:132
msgid "Affiliate Record"
msgstr "Tỷ lệ cộng tác viên"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:47
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:70
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:165
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:195
msgid "Affiliate Customer Record"
msgstr "Tên cộng tác viên"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:104
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:136
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:169
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:199
msgid "Customer ID"
msgstr "Email chào mừng"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:108
msgid "Primary Email"
msgstr "Từ Email"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:120
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:185
msgid "Date Created"
msgstr "Cập nhật mẫu quảng cáo"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:137
#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:200
msgid "No records found"
msgstr "Không tìm thấy giới thiệu nào"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:243
msgid "Affiliate record has been deleted."
msgstr "Hồ sơ cộng tác viên của bạn đã được cập nhật"

#: includes/admin/utilities/class-privacy-tools.php:276
msgid "Affiliate customer record has been deleted."
msgstr "Yêu cầu tài khoản cộng tác viên của bạn bị từ chối"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:104
msgid "Landing Page"
msgstr "Trang đích"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:105
#: templates/dashboard-tab-visits.php:28 templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Referring URL"
msgstr "URL giới thiệu"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:106
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:248
#: templates/dashboard-tab-visits.php:44
msgid "Direct traffic"
msgstr "Lưu lượng truy cập trực tiếp"

#: includes/admin/visits/class-list-table.php:292
msgid "No visits found."
msgstr "Không có lượt truy cập nào được tìm thấy."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:39
msgid "This screen provides access to your site&#8217;s visit history."
msgstr ""
"Màn hình này cung cấp quyền truy cập vào lịch sử truy cập trang web của bạn."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:40
msgid ""
"<strong>Landing Page</strong>: this is the page on your site that the "
"visitor first landed on. It is the URL that the affiliate link pointed to."
msgstr ""
"<strong> Trang đích </ strong>: đây là trang trên website của bạn mà khách "
"truy cập vào đầu tiên. Đó là URL mà link cộng tác viên trỏ đến."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:41
msgid ""
"<strong>Referring URL</strong>: this is the source URL of the affiliate "
"link. It is the web page that the visitor found a link to your site on."
msgstr ""
"<strong>URL giới thiệu</strong>: đây là URL nguồn của link cộng tác viên. Đó "
"là một trang web mà khách hàng sẽ tìm thấy đường link dẫn đến trang web của "
"bạn trên đó."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:42
msgid ""
"<strong>Affiliate</strong>: this the affiliate that the visit was attributed "
"to."
msgstr ""
"<strong>Cộng tác viên</strong>: đây là người cộng tác mà lượt truy cập được "
"tính cho họ"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:43
msgid ""
"<strong>Referral ID</strong>: this is the ID of the referral that was "
"created from this visit, if any."
msgstr ""
"<strong>ID Giới thiệu</ strong>: đây là ID của sự giới thiệu đã được tạo ra "
"từ lượt truy cập này, nếu có."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:44
msgid ""
"<strong>Context</strong>: this is the context of how the visit was "
"generated, if set."
msgstr ""
"<strong>Cộng tác viên</strong>: đây là người cộng tác mà lượt truy cập được "
"tính cho họ"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:45
msgid "<strong>IP</strong>: this is the IP address of the visitor."
msgstr "<strong>IP</strong>: đây là địa chỉ IP của khách truy cập"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:46
msgid ""
"<strong>Converted</strong>: this is a Yes / No status for whether the visit "
"turned into a successful converstion."
msgstr ""
"<strong> Chuyển đổi </ strong>: đây là trạng thái Có / Không cho một lượt "
"truy cập chưa biết có chuyển đổi thành công hay không."

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:51
msgid "Searching Visits"
msgstr "Đang tìm lượt truy cập"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:53
msgid "Visit records can be searched in several different ways:"
msgstr ""
"Bản ghi các lượt truy cập có thể được tìm kiếm theo nhiều cách khác nhau:"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:55
msgid "You can enter an IP address to find all visits from a specific IP"
msgstr ""
"Bạn có thể nhập một địa chỉ IP để tìm tất cả các truy cập từ một địa chỉ IP "
"cụ thể"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:56
msgid ""
"You can enter a complete URL to find all visits that landed on or came from "
"a specific URL"
msgstr ""
"Bạn có thể nhập một URL hoàn chỉnh để tìm tất cả các lượt truy cập đã đến từ "
"một URL cụ thể"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:57
msgid ""
"You can enter a partial URL to find all visits that landed on or came from a "
"specific site"
msgstr ""
"Bạn có thể nhập một phần URL để tìm tất cả các lượt truy cập đã đến từ một "
"trang web cụ thể"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:58
msgid ""
"You can enter the visit&#8217;s ID number prefixed by &#8220;visit:&#8221;"
msgstr "Bạn có thể nhập số ID của cộng tác viên bắt đầu bằng 'affiliate:'"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:59
msgid ""
"You can enter the referral&#8217;s ID number prefixed by &#8220;referral:"
"&#8221;"
msgstr "Bạn có thể nhập số ID của giới thiệu bắt đầu bằng 'referral:'"

#: includes/admin/visits/contextual-help.php:60
msgid "You can enter a visit context prefixed by &#8220;context:&#8221;"
msgstr "Bạn có thể nhập vào bối cảnh giới thiệu bắt đầu bằng 'context:'"

#: includes/admin/visits/screen-options.php:33
msgid "Number of visits per page:"
msgstr "Số của lượt truy cập trên mỗi trang:"

#: includes/admin/visits/visits.php:67
msgid "Filter by status"
msgstr "Lọc theo tình trạng:"

#: includes/affiliate-functions.php:383 includes/referral-functions.php:110
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:649
#: tests/referrals/test-referral-functions.php:404
msgid "Rejected"
msgstr "Đã bị từ chối"

#: includes/affiliate-functions.php:616
msgid "Percentage (%)"
msgstr "Tỷ lệ phần trăm (%)"

#. translators: Currency name
#: includes/affiliate-functions.php:618
msgid "Flat %s"
msgstr "Nền %s"

#: includes/affiliate-functions.php:643
msgid "Flat Rate Commission Per Product Sold"
msgstr ""

#: includes/affiliate-functions.php:644
msgid "Flat Rate Commission Per Order"
msgstr ""

#: includes/affiliate-functions.php:1800 templates/dashboard-tab-urls.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2971
msgid "Affiliate URLs"
msgstr "URL cộng tác viên"

#: includes/affiliate-functions.php:1801 templates/dashboard-tab-stats.php:6
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2972
msgid "Statistics"
msgstr "Thống kê"

#: includes/affiliate-functions.php:1802
#: tests/affiliates/test-affiliate-functions.php:2973
msgid "Graphs"
msgstr "Biểu đồ"

#: includes/class-affiliate-wp.php:315 includes/class-affiliate-wp.php:327
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Gian lận, huh?"

#: includes/class-affiliate-wp.php:339
msgid ""
"Your version of PHP is below the minimum version of PHP required by "
"AffiliateWP. Please contact your host and request that your version be "
"upgraded to 5.3 or later."
msgstr ""
"Phiên bản PHP bạn đang sử dụng hiện thấp hơn phiên bản PHP 5.3 mà "
"AffiliateWP Plugin yêu cầu. Bạn cần liên hệ nhà cung cấp Host hổ trợ nâng "
"cấp lên phiên bản PHP 5.3 hoặc cao hơn. "

#: includes/class-integrations.php:139
msgid "Exchange"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:140
msgid "Jigoshop"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:141
msgid "MarketPress"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:142
msgid "Shopp"
msgstr ""

#: includes/class-integrations.php:143
msgid "WP eCommerce"
msgstr ""

#: includes/class-login.php:77 includes/class-register.php:110
msgid "Invalid username"
msgstr "Tên đăng nhập không hợp lệ"

#: includes/class-login.php:91
msgid "No such user"
msgstr "Người dùng không đúng"

#: includes/class-login.php:105 includes/class-register.php:329
msgid "Please enter a password"
msgstr "Vui lòng nhập mật khẩu"

#: includes/class-login.php:112
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng"

#: includes/class-payouts-service-register.php:113
msgid "Please select the country where the business is legally established"
msgstr ""

#: includes/class-payouts-service-register.php:115
msgid "Please select your country of residence"
msgstr "Vui lòng đồng ý với điều khoản sử dụng của chúng tôi"

#: includes/class-payouts-service-register.php:119
msgid "Please select your account type"
msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:123
msgid "Please enter your business name"
msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:127
#: includes/integrations/class-opt-in.php:118
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:131
#: includes/integrations/class-opt-in.php:122
msgid "Please enter your last name"
msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:135
#: includes/class-register.php:127
msgid "Invalid account email"
msgstr "Email thanh toán không hợp lệ"

#: includes/class-payouts-service-register.php:139
msgid "Please select your day of birth"
msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:143
msgid "Please select your month of birth"
msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn"

#: includes/class-payouts-service-register.php:147
msgid "Please select your year of birth"
msgstr "Vui lòng đồng ý với điều khoản sử dụng của chúng tôi"

#: includes/class-payouts-service-register.php:152
#: includes/class-register.php:162
msgid "Please agree to our terms of use"
msgstr "Vui lòng đồng ý với điều khoản sử dụng của chúng tôi"

#. translators: 1: Email, 2: Connect existing Payouts Service account URL, 3:
#. Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:170
msgid ""
"Your email address %1$s is already registered on the %3$s. Click <a href="
"\"%2$s\">here</a> to continue registering to be paid for this site using the "
"same email address."
msgstr ""

#. translators: 1: Credit card brand, 2: Last four digits of the card number
#: includes/class-payouts-service-register.php:340
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr ""

#. translators: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant
#: includes/class-payouts-service-register.php:584
#: includes/class-payouts-service-register.php:599
msgid "Unable to create a %s account at the moment. Try again later."
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:60
msgid "Sale"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:65
msgid "Opt-In"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:70
msgid "Lead"
msgstr ""

#: includes/class-referral-type-registry.php:93
msgid "A referral type label must be specified."
msgstr ""

#: includes/class-referrals-graph.php:151
msgid "Unpaid Referral Earnings"
msgstr "Thu nhập giới thiệu chưa thanh toán"

#: includes/class-referrals-graph.php:152
msgid "Pending Referral Earnings"
msgstr "thu nhập giới thiệu đang chờ xử lý"

#: includes/class-referrals-graph.php:153
msgid "Rejected Referral Earnings"
msgstr "Thu nhập giới thiệu bị từ chối"

#: includes/class-referrals-graph.php:154
msgid "Paid Referral Earnings"
msgstr "Thu nhập giới thiệu đã thanh toán"

#: includes/class-register.php:95
msgid "Please enter a valid website URL"
msgstr "Vui lòng nhập một URL trang web"

#: includes/class-register.php:103
msgid "Username already taken"
msgstr "Tên đăng nhập đã được tạo"

#: includes/class-register.php:108
msgid "Invalid username. Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed"
msgstr "Tên đăng nhập không hợp lệ. Chỉ cho phép chữ thường (a-z) và chữ số"

#: includes/class-register.php:115 includes/class-register.php:252
msgid "Invalid username. Must be between 1 and 60 characters."
msgstr ""

#: includes/class-register.php:119
msgid "Invalid username. Usernames must include at least one letter"
msgstr ""
"Tên người dùng không hợp lệ. Tên người dùng phải bao gồm ít nhất 1 ký hiệu "
"( a-z )"

#: includes/class-register.php:123
msgid "Email address already taken"
msgstr "Địa chỉ email đã được dùng"

#: includes/class-register.php:138
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Mật khẩu không khớp"

#: includes/class-register.php:166
msgid "Please verify that you are not a robot"
msgstr "Xin xác nhận bạn không phải là robot"

#: includes/class-register.php:170
msgid "Nice try honey bear, don&#8217;t touch our honey"
msgstr "Vui lòng không phá hoại tài nguyên của chúng tôi"

#: includes/class-register.php:174
msgid "You are already registered as an affiliate"
msgstr "Bạn đã đăng ký là một cộng tác viên"

#: includes/class-register.php:247
msgid "Please enter your name"
msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn"

#: includes/class-register.php:257
msgid "Please enter a website URL"
msgstr "Vui lòng nhập một URL trang web"

#: includes/class-register.php:315
msgid "Please enter your payment email"
msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn"

#: includes/class-register.php:322
msgid "Please tell us how you will promote us"
msgstr ""

#: includes/class-register.php:562
msgid "Add as Affiliate"
msgstr "Thêm như là cộng tác viên"

#: includes/class-register.php:564
msgid "Add the user as an affiliate."
msgstr "Thêm người dùng như một Cộng tác viên"

#: includes/class-visits-graph.php:140
msgid "Converted Visits"
msgstr "Các truy cập chuyển đổi"

#: includes/class-visits-graph.php:141
msgid "Unconverted Visits"
msgstr "Các truy cập không chuyển đổi"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:158
msgid "A valid username must be specified as the first argument."
msgstr ""

#. translators: Affiliate username
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:173
msgid ""
"A user with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp help user "
"create for registering new users."
msgstr ""

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:187
msgid "An affiliate already exists for this user account."
msgstr ""

#. translators: Affiliate username
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:212
msgid "An affiliate with the username \"%s\" has been created."
msgstr "Yêu cầu làm cộng tác viên của bạn trên %s đã được chấp nhận!"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:216
msgid "The affiliate account could not be added."
msgstr "Tài khoản cộng tác viên của bạn không hoạt động"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:284
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:296
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:373
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:377
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:244
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:259
msgid "A valid affiliate username or ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:318
msgid "The affiliate was updated successfully."
msgstr "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:322
msgid "The affiliate account could not be updated."
msgstr "Tài khoản cộng tác viên của bạn không hoạt động"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:386
msgid ""
"Are you sure you want to delete this affiliate, all its data and its "
"associated user account?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa mẫu quảng cáo này?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:388
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate and all its data?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa giới thiệu này?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:391
msgid "Are you sure you want to delete this affiliate?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa mẫu quảng cáo này?"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:408
msgid ""
"The affiliate and its associated user account have been successfully deleted."
msgstr ""

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:411
msgid "The affiliate account has been successfully deleted."
msgstr "Tài khoản cộng tác viên đã được xóa thành công"

#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:414
msgid "The affiliate account could not be deleted."
msgstr "Yêu cầu tài khoản cộng tác viên của bạn bị từ chối"

#. translators: Number of affiliates
#: includes/cli/class-affiliate-sub-commands.php:508
msgid "Number of affiliates: %d"
msgstr "Số cộng tác viên trên mỗi trang:"

#: includes/cli/class-command.php:36
msgid "AffiliateWP is not installed"
msgstr "Di chuyển AffiliateWP"

#. translators: AffiliateWP version
#: includes/cli/class-command.php:44
msgid "You are running AffiliateWP version: %s"
msgstr ""

#. translators: License status
#: includes/cli/class-command.php:57
msgid "License status is: %s"
msgstr "Cài đặt License"

#. translators: Debug Mode status
#: includes/cli/class-command.php:67
msgid "Debug mode is: %s"
msgstr ""

#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:77
msgid "Affiliates require approval: %s"
msgstr "Xác nhận yêu cầu"

#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:91
msgid "Email notifications are: %s"
msgstr "tất cả các thông báo email sẽ được vô hiệu hóa?"

#. translators: None or comma-separated list of enabled integrations
#: includes/cli/class-command.php:105
msgid "Integrations: %s"
msgstr "Tích hợp"

#. translators: Global referral rate
#: includes/cli/class-command.php:112
msgid "Global referral rate: %s"
msgstr "Bật tính năng tạo liên kết cộng tác viên cho biễu mẫu này"

#. translators: Global referral rate type
#: includes/cli/class-command.php:115
msgid "Global referral rate type: %s"
msgstr "Kiểu tỷ lệ giới thiệu của các cộng tác viên"

#. translators: Currency label
#: includes/cli/class-command.php:118
msgid "Currency: %s"
msgstr "Tiền tệ"

#. translators: Referral variable
#: includes/cli/class-command.php:126
msgid "Referral variable: %s"
msgstr "Biến đổi giới thiệu"

#. translators: Enabled or Disabled (translated)
#: includes/cli/class-command.php:136
msgid "Show pretty referral URLs: %s"
msgstr ""

#. translators: Referral URL example with affiliate ID
#: includes/cli/class-command.php:148
msgid "Referral URL (ID): %s"
msgstr "URL giới thiệu"

#. translators: Referral URL example with affiliate username
#: includes/cli/class-command.php:151
msgid "Referral URL (Username): %s"
msgstr "Công cụ tạo URL giới thiệu"

#. translators: Affiliate Area page URL
#: includes/cli/class-command.php:157
msgid "Affiliate Area URL: %s"
msgstr "Khu vực Cộng tác viên"

#. translators: Terms of Use URL
#: includes/cli/class-command.php:163
msgid "Terms of Use URL: %s"
msgstr "Điều khoản sử dụng"

#. translators: Number of sites
#: includes/cli/class-command.php:196
msgid "Found %s sites. Retrieving stats ..."
msgstr ""

#. translators: Affiliates count
#: includes/cli/class-command.php:218
msgid "Total Affiliates: %s"
msgstr "Xuất cộng tác viên"

#. translators: Creatives count
#: includes/cli/class-command.php:221
msgid "Total Creatives: %s"
msgstr "Xuất cộng tác viên"

#. translators: Customers count
#: includes/cli/class-command.php:224
msgid "Total Customers: %s"
msgstr "Tổng lượt truy cập"

#. translators: Payouts count
#: includes/cli/class-command.php:227
msgid "Total Payouts: %s"
msgstr "Tổng lượt truy cập"

#. translators: Referrals count
#: includes/cli/class-command.php:230
msgid "Total Referrals: %s"
msgstr "Tổng thanh toán cho các giới thiệu"

#. translators: Sales count
#: includes/cli/class-command.php:233
msgid "Total Sales: %s"
msgstr "Xuất cộng tác viên"

#. translators: Visits count
#: includes/cli/class-command.php:236
msgid "Total Visits: %s"
msgstr "Tổng lượt truy cập"

#: includes/cli/class-command.php:256
msgid "Are you sure you want to clear the debug log?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa giới thiệu này?"

#: includes/cli/class-command.php:261
msgid "The debug log has been cleared."
msgstr ""

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:131
msgid "A --name value must be specified to add a new creative."
msgstr ""

#. translators: Creative ID
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:148
msgid "A creative with the ID %d has been successfully created."
msgstr ""

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:152
msgid "The creative could not be created."
msgstr "(Người dùng hiện tại sẽ không bị xóa)"

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:202
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:210
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:259
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:267
msgid "A valid creative ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:226
msgid "The creative was successfully updated."
msgstr "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:230
msgid "The creative could not be updated."
msgstr "(Người dùng hiện tại sẽ không bị xóa)"

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:275
msgid "The creative was successfully deleted."
msgstr "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"

#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:279
msgid "The creative could not be deleted."
msgstr "(Người dùng hiện tại sẽ không bị xóa)"

#. translators: Number of creatives
#: includes/cli/class-creative-sub-commands.php:358
msgid "Number of creatives: %d"
msgstr "Số lượng quảng cáo trên mỗi trang:"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:130
msgid "A --email value must be specified to add a new customer."
msgstr ""

#. translators: Customer ID
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:147
msgid "A customer with the ID %d has been successfully created."
msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:151
msgid "The customer could not be created."
msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:194
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:202
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:250
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:258
msgid "A valid customer ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:218
msgid "The customer was successfully updated."
msgstr "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:222
msgid "The customer could not be updated."
msgstr "(Người dùng hiện tại sẽ không bị xóa)"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:266
msgid "The customer was successfully deleted."
msgstr "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"

#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:270
msgid "The customer could not be deleted."
msgstr "(Người dùng hiện tại sẽ không bị xóa)"

#. translators: Number of customers
#: includes/cli/class-customer-sub-commands.php:344
msgid "Number of customers: %d"
msgstr "Số của lượt truy cập trên mỗi trang:"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:162
msgid "No referrals were found matching your criteria. Please try again."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:191
msgid ""
"No affiliates matched the minimum earnings amount in order to generate a "
"payout."
msgstr ""

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Formatted payout amount
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:200
msgid "A payout has been created for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr ""

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Formatted payout amount
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:206
msgid "There was a problem generating a payout for Affiliate #%1$d for %2$s."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:255
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:263
msgid "A valid payout ID must be supplied to update a payout"
msgstr ""

#. translators: 1: Referral ID, 2: Referral payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:308
msgid ""
"Referral #%1$d is already associated with payout #%2$d and has been skipped."
msgstr ""

#. translators: Referral ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:315
msgid "Referral #%d is not valid and has been skipped."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:320
msgid "Are you sure you want to overwrite this payout's referrals?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa giới thiệu này?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:330
msgid "All values passed via the --referrals argument are invalid."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:338
msgid ""
"Are you sure you want to overwrite the affiliate associated with this payout?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa mẫu quảng cáo này?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:344
msgid "The supplied affiliate ID or username is invalid and has been ignored."
msgstr "Tên người dùng của các cộng tác viên. Không thể bị thay đổi"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:353
msgid ""
"No fields were specified for updating. For more information, see wp help "
"affwp payout update."
msgstr ""

#. translators: Payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:358
msgid "Payout #%d has been updated successfully."
msgstr "Cập nhật mẫu quảng cáo thành công"

#. translators: Payout ID
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:363
msgid "Payout #%d could not be updated due to an error."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:395
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:403
msgid "A valid payout ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:408
msgid "Are you sure you want to delete this payout?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa mẫu quảng cáo này?"

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:413
msgid "The payout has been successfully deleted."
msgstr ""

#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:417
msgid "The payout could not be deleted."
msgstr "(Người dùng hiện tại sẽ không bị xóa)"

#. translators: Number of payouts
#: includes/cli/class-payout-sub-commands.php:503
msgid "Number of payouts: %d"
msgstr ""

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:133
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:134
msgid ""
"A valid affiliate username or ID must be specified as the first argument."
msgstr ""

#. translators: Affiliate ID or username
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:142
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:139
msgid ""
"An affiliate with the ID or username \"%s\" does not exist. See wp affwp "
"affiliate create for adding affiliates."
msgstr ""

#. translators: Referral ID
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:165
msgid "A referral with the ID \"%d\" has been created."
msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:169
msgid "The referral could not be added."
msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:226
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:234
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:298
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:306
msgid "A valid referral ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:261
msgid "The referral was updated successfully."
msgstr "Giới thiệu được cập nhật thành công"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:265
msgid "The referral could not be updated"
msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:311 includes/scripts.php:149
msgid "Are you sure you want to delete this referral?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa giới thiệu này?"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:316
msgid "The referral has been successfully deleted."
msgstr "Giới thiệu được thêm thành công"

#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:320
msgid "The referral could not be deleted."
msgstr "(Người dùng hiện tại sẽ không bị xóa)"

#. translators: Number of referrals
#: includes/cli/class-referral-sub-commands.php:416
msgid "Number of referrals: %d"
msgstr "Số giới thiệu trên mỗi trang"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:146
msgid "A URL must be specified as the second argument to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:156
msgid "An invalid referral ID was specified. Using 0 (none) instead."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:176
msgid "A valid date string must be supplied. Using the current time."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:190
msgid "The visit was successfully created."
msgstr "Cài đặt đã nhập thành công"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:192
msgid "The visit could not be created."
msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:247
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:250
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:320
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:327
msgid "A valid visit ID is required to proceed."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:270
msgid "A valid new date string must be supplied. Using the original date."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:288
msgid "The visit was updated successfully."
msgstr "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:290
msgid "The visit could not be updated."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:333
msgid "Are you sure you want to delete this visit?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa mẫu quảng cáo này?"

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:338
msgid "The visit has been successfully deleted."
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:342
msgid "The visit could not be deleted."
msgstr "(Người dùng hiện tại sẽ không bị xóa)"

#. translators: Number of visits
#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:439
msgid "Number of visits: %d"
msgstr "Số của lượt truy cập trên mỗi trang:"

#: includes/core-compatibility.php:189
msgid "Update PHP"
msgstr ""

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: includes/core-compatibility.php:222
msgid ""
"This resource is provided by your web host, and is specific to your site. "
"For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official "
"WordPress documentation</a>."
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:51
msgid "Invalid affiliate"
msgstr "Thêm Cộng tác viên"

#: includes/coupon-functions.php:71
msgid "No coupons were found."
msgstr "Không tìm thấy người dùng"

#: includes/coupon-functions.php:371
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:330
msgid "Manual"
msgstr ""

#: includes/coupon-functions.php:372
#: tests/coupons/test-coupon-functions.php:331
msgid "Dynamic"
msgstr ""

#: includes/creative-functions.php:44 includes/creative-functions.php:77
msgid "Creative"
msgstr "Mẫu quảng cáo"

#: includes/emails/actions.php:56
msgid "A new affiliate has registered on your site, "
msgstr "Một cộng tác viên mới đã đăng ký trên website của bạn, "

#. translators: Affiliate display name
#: includes/emails/actions.php:58
msgid "Name: %s"
msgstr "Tên: %s"

#. translators: User URL
#: includes/emails/actions.php:62
msgid "Website URL: %s"
msgstr "URL website: %s"

#. translators: Promotion method
#: includes/emails/actions.php:67
msgid "Promotion method: %s"
msgstr "Phương pháp quảng bá: %s"

#. translators: Pending affiliates URL
#: includes/emails/actions.php:72
msgid "Review pending applications: %s"
msgstr "Xem lại các đơn đang chờ: %s"

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:155 includes/emails/actions.php:374
msgid "Congratulations %s!"
msgstr "Chúc mừng %s!"

#. translators: Login URL
#: includes/emails/actions.php:159
msgid "Log into your affiliate area at %s"
msgstr "Đăng nhập vào khu vực cộng tác viên của bạn tại %s"

#: includes/emails/actions.php:192 includes/emails/actions.php:205
#: includes/emails/actions.php:268
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr ""

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:256
msgid "Hi %s!"
msgstr "Xin chào %s!"

#. translators: Affiliate name
#: includes/emails/actions.php:318
msgid "Hi %s,"
msgstr "Xin chào %s,"

#. translators: 1: Formatted referral amount, 2: Home URL
#: includes/emails/actions.php:376
msgid "You have been awarded a new referral of %1$s on %2$s!"
msgstr "Bạn được thưởng một giới thiệu mới của %s trên %s!"

#. translators: Login URL
#: includes/emails/actions.php:378
msgid ""
"log into your affiliate area to view your earnings or disable these "
"notifications: %s"
msgstr ""
"Đăng nhập vào khu vực cộng tác viên của bạn để xem thu nhập của bạn và tắt "
"thông báo này: %s"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:222
msgid "Default Template"
msgstr "Giao diện mặc định"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:223
msgid "No template, plain text only"
msgstr "Không có mẫu, chỉ văn bản đơn giản"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:350
msgid ""
"You cannot send emails with AffWP_Emails until init/admin_init has been "
"reached"
msgstr ""
"Bạn không thể gởi email với AffWP_Emails cho đến khi init/admin_init được "
"xác lập"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:492
msgid ""
"The display name of the affiliate, as set on the affiliate's user profile"
msgstr "Tên đăng nhập của cộng tác viên trên website"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:497
msgid "The user name of the affiliate on the site"
msgstr "Tên đăng nhập của cộng tác viên trên website"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:502
msgid "The email address of the affiliate"
msgstr "Địa chỉ email của cộng tác viên"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:507
msgid "The website of the affiliate"
msgstr "Website của cộng tác viên"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:512
msgid "The promo method used by the affiliate"
msgstr "Phương pháp quảng bá được cộng tác viên sử dụng"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:517
msgid "The reason an affiliate was rejected"
msgstr "Lý do một khu vực cộng tác viên đã bị từ chối"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:522
msgid "The affiliate login URL to your website"
msgstr "URL đăng nhập cộng tác viên vào website của bạn"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:527
msgid "The amount of a given referral"
msgstr "Số tiền của một giới thiệu đã cho"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:532
msgid "Your site name"
msgstr "Tên website của bạn"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:537
msgid "The affiliate&#8217;s referral URL"
msgstr "URL giới thiệu của cộng tác viên"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:542
msgid "The affiliate&#8217;s ID"
msgstr "ID của cộng tác viên"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:547
msgid "The affiliate&#8217;s referral rate"
msgstr "Kiểu tỷ lệ giới thiệu của các cộng tác viên"

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:552
msgid "The URL to the review page for a pending affiliate"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:557
msgid "The URL the customer landed on that led to a referral being created"
msgstr ""

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:562
msgid "The name of the campaign associated with the referral (if any)"
msgstr "Chọn trạng thái của giới thiệu."

#: includes/emails/class-affwp-emails.php:567
msgid "The affiliate registration coupon (if any)"
msgstr "Không có cộng tác viên nào đăng ký "

#: includes/emails/functions.php:246
msgid "(no campaign)"
msgstr "Chiến dịch"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:104
msgid "Total"
msgstr "Tổng số"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:105
msgid ""
"This total will be used to calculate the referral amount. For example, if "
"the referral rate is 10% and the total here is $100, the referral will be "
"created at $10."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:285
#: includes/integrations/class-give.php:268
#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:260
msgid "Allow Referrals"
msgstr "cho phép giới thiệu"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:290
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:372
msgid "Enable affiliate referral creation for this form"
msgstr "Bật tính năng tạo liên kết cộng tác viên cho biễu mẫu này"

#: includes/integrations/class-caldera-forms.php:300
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:162
msgid "Select the referral type for this form."
msgstr "Bật tính năng tạo liên kết cộng tác viên cho biễu mẫu này"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:131
msgid "Contact Form 7"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-contactform7.php:150
msgid "Enable referrals on all Contact Form 7 forms"
msgstr "Bật tính năng tạo liên kết cộng tác viên cho biễu mẫu này"

#. translators: 1: Contact Form 7 docs URL, 2: External link icon markup, 3:
#. Info icon markup
#: includes/integrations/class-contactform7.php:152
msgid ""
"Check this box to enable referrals on all Contact Form 7 forms.<ul><li>%3$s "
"Once enabled, referrals will be generated for all valid Contact Form 7 forms."
"</li><li>%2$s <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Documentation for this "
"integration</a></li></ul>"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-contactform7.php:167
msgid "Enable referrals for specific Contact Form 7 forms"
msgstr "Bật tính năng tạo liên kết cộng tác viên cho biễu mẫu này"

#. translators: 1: Form title, 2: Form ID
#: includes/integrations/class-contactform7.php:185
msgid "Referral type for %1$s (Form ID: %2$d)"
msgstr "Giới thiệu #%d cho %s được ghi nhận cho %s"

#: includes/integrations/class-contactform7.php:243
msgid "Form ID: "
msgstr ""

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name, 4: Affiliate ID
#: includes/integrations/class-edd.php:631
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:342
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "Giới thiệu #%d cho %s được ghi nhận cho %s"

#: includes/integrations/class-edd.php:766
#: includes/integrations/class-pmp.php:307
#: includes/integrations/class-pms.php:130
#: includes/integrations/class-rcp.php:355
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:649
msgid "Affiliate Discount?"
msgstr "Chiết khấu( giảm giá, khuyến mãi ) cộng tác viên?"

#: includes/integrations/class-edd.php:772
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:370
#: includes/integrations/class-memberpress.php:308
#: includes/integrations/class-pmp.php:313
#: includes/integrations/class-pms.php:132
#: includes/integrations/class-rcp.php:361
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:654
msgid ""
"If you would like to connect this discount to an affiliate, enter the name "
"of the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"Nếu bạn muốn kết nối sự chiết khấu (  discount ) này tới một cộng tác viên, "
"hãy nhập tên của cộng tác viên nhận được chiết khấu đó."

#: includes/integrations/class-edd.php:902
msgid "Adjust EDD Commissions"
msgstr "Điều chỉnh hoa hồng EDD"

#: includes/integrations/class-edd.php:903
msgid ""
"Should AffiliateWP adjust the commission amounts recorded for purchases that "
"include affiliate referrals? This will subtract the referral amount from the "
"base amount used to calculate the commission total."
msgstr ""
"AffiliateWP có nên điều chỉnh số tiền hoa hồng được ghi nhận cho việc mua "
"hàng mà bao gồm các giới thiệu cộng tác viên? Điều này sẽ trừ số tiền giới "
"thiệu từ số lượng cơ sở được sử dụng để tính toán tổng số tiền hoa hồng."

#: includes/integrations/class-edd.php:923
msgid "Disable Renewal Referrals"
msgstr "Vô hiệu hóa các gia hạn giới thiệu"

#: includes/integrations/class-edd.php:924
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"renewal purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""
"AffiliateWP có nên ngăn chặn hoa hồng giới thiệu từ những ghi nhận trên việc "
"gia hạn mua hàng với EDD Software Licensing?"

#: includes/integrations/class-edd.php:929
msgid "Disable Referrals on Upgrades"
msgstr "Vô hiệu giới thiệu trên sản phẩm này"

#: includes/integrations/class-edd.php:930
msgid ""
"Should AffiliateWP prevent referral commissions from being recorded on "
"license upgrade purchases with EDD Software Licensing?"
msgstr ""
"AffiliateWP có nên ngăn chặn hoa hồng giới thiệu từ những ghi nhận trên việc "
"gia hạn mua hàng với EDD Software Licensing?"

#: includes/integrations/class-edd.php:951
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:92
msgid "Affiliate Rates:"
msgstr "Các tỷ lệ cộng tác viên:"

#. translators: EDD singular product label
#: includes/integrations/class-edd.php:966
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:105
msgid "Disable referrals on this %s"
msgstr "Vô hiệu hóa các giới thiệu trên %s này"

#: includes/integrations/class-edd.php:971
#: includes/integrations/class-memberpress.php:213
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:109
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"Các thiết lập này sẽ được sử dụng để tính toán thu nhập cộng tác viên mỗi "
"lần bán. Để trống để sử dụng các tỷ lệ giới thiệu mặc định của trang web."

#. translators: EDD singular category label
#: includes/integrations/class-edd.php:1002
#: includes/integrations/class-edd.php:1023
msgid "The referral rate for this %s category."
msgstr "Bật tính năng tạo liên kết cộng tác viên cho biễu mẫu này"

#: includes/integrations/class-exchange.php:355
msgid "Affiliate coupon?"
msgstr "Coupon  cộng tác viên?"

#: includes/integrations/class-exchange.php:361
msgid ""
"If you would like to connect this coupon to an affiliate, enter the name of "
"the affiliate it belongs to."
msgstr ""
"Nếu bạn muốn kết nối coupon này tới một cộng tác viên, hãy nhập tên của cộng "
"tác viên nhận được coupon đó."

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:102
msgid "Referral description"
msgstr "Mô tả giới thiệu"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:106
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:132
msgid "Select Field"
msgstr "Chọn trường"

#: includes/integrations/class-formidablepro.php:128
msgid "Purchase Amount"
msgstr "Số tiền mua"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate
#. name, 4: Referral affiliate ID
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:250
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "AffiliateWP: Giới thiệu #%d cho %s được ghi nhận cho %s"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:287
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "AffiliateWP: Giới thiệu #%d cho %s được ghi nhận cho %s"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-formidablepro.php:319
msgid "AffiliateWP: Referral #%1$d for %2$s for %3$s rejected"
msgstr "AffiliateWP: Giới thiệul #%d cho %s cho %s đã bị từ chối"

#: includes/integrations/class-give.php:151
msgid "Custom Amount"
msgstr "Số tiền mua"

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate name
#: includes/integrations/class-give.php:196
msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Giới thiệu #%d cho %s được ghi nhận cho %s"

#: includes/integrations/class-give.php:269
msgid "Enable affiliate referral creation for this donation form"
msgstr "Bật tính năng tạo liên kết cộng tác viên cho biễu mẫu này"

#: includes/integrations/class-give.php:274
#: includes/integrations/class-memberpress.php:180
#: includes/integrations/class-rcp.php:464
#: includes/integrations/class-rcp.php:495
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:826
msgid "Affiliate Rate"
msgstr "Tỷ lệ cộng tác viên"

#: includes/integrations/class-give.php:275
msgid ""
"This setting will be used to calculate affiliate earnings per-donation. "
"Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"Các thiết lập này sẽ được sử dụng để tính thu nhập cộng tác viên trên mỗi "
"thương vụ bán hàng. Để trống sẽ sử dụng các tỷ lệ cộng tác viên mặc định."

#. translators: 1: Referral ID, 2: Formatted referral amount, 3: Affiliate
#. name, 4: Referral affiliate ID
#: includes/integrations/class-gravityforms.php:166
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:123
#: includes/integrations/class-pmp.php:200
#: includes/integrations/class-shopp.php:111
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:79
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:292
msgid "Referral #%1$d for %2$s recorded for %3$s (ID: %4$d)."
msgstr "Giới thiệu #%d cho %s được ghi nhận cho %s"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:198
#: includes/integrations/class-sproutinvoices.php:109
msgid "Referral #%d for %s for %s rejected"
msgstr "Giới thiệu #%d cho %s cho %s đã bị từ chối"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:383
#: includes/integrations/class-wpforms.php:64
msgid "Allow referrals"
msgstr "cho phép giới thiệu"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:418
msgid "Affiliate Coupon"
msgstr "Coupon  cộng tác viên?"

#: includes/integrations/class-gravityforms.php:421
msgid ""
"To connect this coupon to an affiliate, enter the username of the affiliate. "
"Anytime this coupon is redeemed, the connected affiliate will receive a "
"referral commission."
msgstr ""

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-jigoshop.php:244
msgid "Referral %1$s for %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Giới thiệu #%d cho %s được ghi nhận cho %s"

#: includes/integrations/class-jigoshop.php:344
msgid "Affiliate Data"
msgstr "Dữ liệu cộng tác viên"

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:128
msgid "Referral #%d completed"
msgstr "Giới thiệu được cập nhật thành công"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:163
msgid "Referral not created because WooCommerce was used for payment."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:194
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:332
msgid "Referral not created because affiliate's own account was used."
msgstr "Xóa tài khoản cộng tác viên của người dùng?"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:204
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:342
msgid "Referral not created due to 0.00 amount."
msgstr ""

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:247
msgid "LifterLMS Referral #%d updated successfully."
msgstr "Giới thiệu được cập nhật thành công"

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:272
msgid "Referral #%d created successfully."
msgstr "Giới thiệu được cập nhật thành công"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:276
msgid "Referral failed to be created."
msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:367
msgid "Referral #%d updated successfully."
msgstr "Giới thiệu được cập nhật thành công"

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:390
msgid "Pending referral #%d created successfully."
msgstr "Giới thiệu được cập nhật thành công"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:398
msgid "LifterLMS Referral failed to be created."
msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:443
msgid "Search for an affiliate by username or email."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:451
msgid "Affiliate Discount"
msgstr "Chiết khấu( giảm giá, khuyến mãi ) cộng tác viên?"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:452
msgid "Connect this coupon with an affiliate."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:681
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:707
msgid "Referral Details"
msgstr "Cài  đặt giới thiệu"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:761
#: includes/integrations/class-pmp.php:417
#: includes/integrations/class-rcp.php:505
msgid "Disable Referrals"
msgstr "Vô Hiệu Các Giới Thiệu"

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:763
msgid ""
"Check this box to prevent orders for this %s from generating referral "
"commissions for affiliates."
msgstr ""
"Điều này sẽ ngăn chặn các đơn đặt hàng của sản phẩm này từ việc tạo ra hoa "
"hồng giới thiệu cho các cộng tác viên."

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:772
msgid "Enable %s Referral Rate"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/integrations/class-lifterlms.php:773
msgid "Check this box to enable %s referral rate overrides"
msgstr ""

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:782
msgid "%s Referral Rate"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#. translators: Product type
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:784
msgid "Enter a referral rate for this %s"
msgstr "Bật tính năng tạo liên kết cộng tác viên cho biễu mẫu này"

#. translators: Referral ID
#: includes/integrations/class-lifterlms.php:901
msgid "Referral #%d rejected"
msgstr "Giới thiệu #%d cho %s cho %s đã bị từ chối"

#: includes/integrations/class-memberpress.php:209
msgid "Disable referrals on this membership"
msgstr "Vô hiệu quá giới thiệu trên thành viên này"

#: includes/integrations/class-ninja-forms.php:261
msgid "Enable affiliate referral creation for this form?"
msgstr "Kích hoạt tính năng cộng tác viên tạo ra giới thiệu cho biễu mẫu này?"

#: includes/integrations/class-opt-in.php:80
#: includes/integrations/class-opt-in.php:114
msgid ""
"No opt-in platform has been configured. Please configure a platform in "
"settings."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-opt-in.php:126
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn"

#: includes/integrations/class-opt-in.php:130
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Vui lòng nhập một URL trang web"

#: includes/integrations/class-paypal.php:126
msgid "Pending PayPal referral"
msgstr "Tổng các giới thiệu đang chờ"

#: includes/integrations/class-pmp.php:398
#: includes/integrations/class-zippycourses.php:77
msgid "Affiliate Settings"
msgstr "Cài đặt cộng tác viên"

#. translators: Referral rate
#: includes/integrations/class-pmp.php:410
msgid ""
"The membership-level referral rate, such as 20 for 20%%. Affiliate-level "
"referral rates will override this value. If left blank, the site default "
"value of %s will be used."
msgstr ""
"Tỷ lệ giới thiệu của các cấp độ thành viên, chẳng hạn 20 là 20%. Tỷ lệ giới "
"thiệu của cấp độ cộng tác viên sẽ ghi đè lên giá trị này. Nếu để trống, "
"thông số mặc định sẽ được sử dụng."

#: includes/integrations/class-pmp.php:419
msgid "Check to disable per-membership referrals."
msgstr "Chọn để vô hiệu hóa các giới thiệu cho mỗi thành viên."

#: includes/integrations/class-pms.php:76
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members register "
"their account with this subscription. Leave blank to use the site default "
"referral rate."
msgstr ""
"Tỷ lệ này sẽ được sử dụng để tính toán thu nhập liên kết khi các thành viên "
"đăng ký đến mức này. Để trống để sử dụng các tỷ lệ giới thiệu mặc định."

#: includes/integrations/class-rcp.php:468
#: includes/integrations/class-rcp.php:499
msgid ""
"This rate will be used to calculate affiliate earnings when members "
"subscribe to this level. Leave blank to use the site default referral rate."
msgstr ""
"Tỷ lệ này sẽ được sử dụng để tính toán thu nhập liên kết khi các thành viên "
"đăng ký đến mức này. Để trống để sử dụng các tỷ lệ giới thiệu mặc định."

#: includes/integrations/class-rcp.php:510
msgid "Disable referrals on this subscription level."
msgstr "Vô hiệu giới thiệu trên sản phẩm này"

#. translators: 1: Referral link, 2: Amount, 3: Affiliate Name
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:382
msgid "Referral %1$s updated. Amount %2$s recorded for %3$s"
msgstr "Giới thiệu #%d cho %s được ghi nhận cho %s"

#. translators: Variation ID
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:447
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:769
msgid "(Variation ID %d)"
msgstr ""

#. translators: Coupons settings URL
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:661
msgid ""
"This setting is disabled because this coupon is designated as a dynamic "
"coupon template. Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings &rarr; "
"Coupons</a> to configure dynamic coupons."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:815
msgid ""
"Configure affiliate rates for this product. These settings will be used to "
"calculate affiliate earnings per-sale."
msgstr ""
"Các thiết lập này sẽ được sử dụng để tính thu nhập cộng tác viên trên mỗi "
"thương vụ bán hàng. Để trống sẽ sử dụng các tỷ lệ cộng tác viên mặc định."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:819
msgid "Affiliate Rate Type"
msgstr "Tỷ lệ cộng tác viên"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:822
msgid "Earnings can be based on either a percentage or a flat rate amount."
msgstr "Giới thiệu sẽ được dựa trên tỷ lệ phần trăm hay một khoản cố định?"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:828
msgid "Leave blank to use default affiliate rates."
msgstr "Để trống nếu phê duyệt cộng tác viên này"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:840
msgid "Disable referrals"
msgstr "Vô hiệu các giới thiệu"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:841
msgid ""
"This will prevent this product from generating referral commissions for "
"affiliates."
msgstr ""
"Điều này sẽ ngăn chặn các đơn đặt hàng của sản phẩm này từ việc tạo ra hoa "
"hồng giới thiệu cho các cộng tác viên."

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:883
msgid "Configure affiliate rates for this product variation"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:898
msgid "Referral rate (optional)"
msgstr "Mô tả giới thiệu"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:903
msgid "Disable referrals for this product variation"
msgstr "Vô hiệu giới thiệu trên sản phẩm này"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1443
msgid "AffiliateWP settings for the My Account page."
msgstr "Số liệu cộng tác viên đã được tính toán lại"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1449
msgid "Affiliate Area Link"
msgstr "Khu vực Cộng tác viên"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1450
msgid "Display a link to the Affiliate Area in the My Account navigation."
msgstr ""

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1480
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1500
msgid "The referral rate for this category."
msgstr "Bật tính năng tạo liên kết cộng tác viên cho biễu mẫu này"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1537
#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1586
msgid "Affiliate Referral"
msgstr "Tỷ lệ cộng tác viên"

#: includes/integrations/class-woocommerce.php:1888
msgid "This coupon can&#8217;t be used at the moment"
msgstr ""

#: includes/integrations/class-wpforms.php:72
msgid "Referral type"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:36
msgid ""
"These settings will be used to calculate affiliate earnings per-sale. Leave "
"blank to use default affiliate rates."
msgstr ""
"Các thiết lập này sẽ được sử dụng để tính thu nhập cộng tác viên trên mỗi "
"thương vụ bán hàng. Để trống sẽ sử dụng các tỷ lệ cộng tác viên mặc định."

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:48
msgid "Disable referrals on this product"
msgstr "Vô hiệu giới thiệu trên sản phẩm này"

#: includes/integrations/extras/class-exchange-feature.php:203
msgid "Manage per-product affiliate rates."
msgstr "Quản lý tỷ lệ cộng tác viên trên mỗi sản phẩm"

#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:66
msgid "Total Field"
msgstr "Tổng lượt truy cập"

#: includes/integrations/extras/class-ninja-forms-action-add-referral.php:82
msgid "Customer Email"
msgstr "Email chào mừng"

#: includes/integrations/extras/contactform7-functions.php:251
msgid "Redirecting to Paypal..."
msgstr ""

#. translators: Email address
#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:54
#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:63
msgid "%s is already subscribed to this list."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:125
msgid "ActiveCampaign API URL"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:127
msgid "Enter your ActiveCampaign API URL."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:131
msgid "ActiveCampaign API Key"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:133
msgid "Enter your ActiveCampaign API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:137
msgid "ActiveCampaign List ID"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-activecampaign.php:139
msgid "Enter the ID of the list you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:71
msgid "ConvertKit API Key"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:73
msgid "Enter your ConvertKit API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:77
msgid "ConvertKit Form ID"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-convertkit.php:79
msgid "Enter the ID of the form you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:143
msgid "Mailchimp API Key"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:145
msgid "Enter your Mailchimp API key."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:149
msgid "Mailchimp Audience ID"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:151
msgid "Enter the ID of the audience you wish to subscribe contacts to."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:155
msgid "Double Opt-In"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-mailchimp.php:157
msgid ""
"Should subscribers need to verify their subscription through a double opt-in "
"email?"
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:98
msgid "A platform class must be specified."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:102
msgid "A platform file must be specified."
msgstr ""

#: includes/integrations/opt-in-platforms/class-opt-in-platform-registry.php:106
msgid "A platform label must be specified."
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:26
msgid "US Dollar"
msgstr "US Dollars"

#: includes/misc-functions.php:27
msgid "Euro"
msgstr "Euros"

#: includes/misc-functions.php:28
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Mexican Peso"

#: includes/misc-functions.php:29
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australian Dollars"

#: includes/misc-functions.php:30
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Bangladeshi Taka"

#: includes/misc-functions.php:31
msgid "Bitcoin"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:32
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Brazilian Real"

#: includes/misc-functions.php:33
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarian Lev"

#: includes/misc-functions.php:34
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadian Dollars"

#: includes/misc-functions.php:35
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Chilean Peso"

#: includes/misc-functions.php:36
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Chinese Yuan"

#: includes/misc-functions.php:37
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Colombian Peso"

#: includes/misc-functions.php:38
msgid "Croatia Kuna"
msgstr "Croatia Kuna"

#: includes/misc-functions.php:39
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Czech Koruna"

#: includes/misc-functions.php:40
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danish Krone"

#: includes/misc-functions.php:41
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominican Peso"

#: includes/misc-functions.php:42
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptian Pound"

#: includes/misc-functions.php:43
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"

#: includes/misc-functions.php:44
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hungarian Forint"

#: includes/misc-functions.php:45
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "Icelandic Krona"

#: includes/misc-functions.php:46
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Indonesia Rupiah"

#: includes/misc-functions.php:47
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indian Rupee"

#: includes/misc-functions.php:48
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Israeli Shekel"

#: includes/misc-functions.php:49
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Brazilian Real"

#: includes/misc-functions.php:50
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanese Yen"

#: includes/misc-functions.php:51
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:52
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:53
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"

#: includes/misc-functions.php:54
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysian Ringgits"

#: includes/misc-functions.php:55
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexican Peso"

#: includes/misc-functions.php:56
msgid "Nepali Rupee"
msgstr "Nepali Rupee"

#: includes/misc-functions.php:57
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerian Naira"

#: includes/misc-functions.php:58
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegian Krone"

#: includes/misc-functions.php:59
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand Dollar"

#: includes/misc-functions.php:60
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Indian Rupee"

#: includes/misc-functions.php:61
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "Paraguayan Guaraní"

#: includes/misc-functions.php:62
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Philippine Pesos"

#: includes/misc-functions.php:63
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polish Zloty"

#: includes/misc-functions.php:64
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Pounds Sterling"

#: includes/misc-functions.php:65
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"

#: includes/misc-functions.php:66
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russian Ruble"

#: includes/misc-functions.php:67
msgid "Saudi Arabian Riyal"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:68
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"

#: includes/misc-functions.php:69
msgid "South African Rand"
msgstr "South African Rand"

#: includes/misc-functions.php:70
msgid "South Korean Won"
msgstr "South Korean Won"

#: includes/misc-functions.php:71
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Swedish Krona"

#: includes/misc-functions.php:72
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss Franc"

#: includes/misc-functions.php:73
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Taiwan New Dollars"

#: includes/misc-functions.php:74
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"

#: includes/misc-functions.php:75
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:76
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"

#: includes/misc-functions.php:77
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "United Arab Emirates Dirham"

#: includes/misc-functions.php:78
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:79
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Việt Nam Đồng"

#: includes/misc-functions.php:1201 includes/misc-functions.php:1220
#: tests/misc/test-misc-functions.php:384
msgid "Email (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1203 tests/misc/test-misc-functions.php:386
msgid "First/Full Name"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1211 tests/misc/test-misc-functions.php:394
msgid "Referral Count"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: includes/misc-functions.php:1212 tests/misc/test-misc-functions.php:395
msgid "Visit Count"
msgstr "Lượt truy cập"

#: includes/misc-functions.php:1245 includes/misc-functions.php:1264
#: tests/misc/test-misc-functions.php:420
msgid "Affiliate ID or Username (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1246 includes/misc-functions.php:1268
#: tests/misc/test-misc-functions.php:421
msgid "Amount (required)"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1247 tests/misc/test-misc-functions.php:422
msgid "Affiliate Email"
msgstr "Vô hiệu Mail cộng tác viên"

#: includes/misc-functions.php:1248 tests/misc/test-misc-functions.php:423
msgid "Affiliate Username"
msgstr "Tên cộng tác viên"

#: includes/misc-functions.php:1249 tests/misc/test-misc-functions.php:424
msgid "Affiliate First/Full Name"
msgstr "Tên Cộng tác viên"

#: includes/misc-functions.php:1250 tests/misc/test-misc-functions.php:425
msgid "Affiliate Last Name"
msgstr "Tên Cộng tác viên"

#: includes/misc-functions.php:1308
msgid "- Ignore this field -"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1311
msgid "- Select field to preview data -"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1388 includes/misc-functions.php:1424
msgid "Austria"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1389 includes/misc-functions.php:1425
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1390 includes/misc-functions.php:1431
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1391 includes/misc-functions.php:1433
msgid "Finland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1392 includes/misc-functions.php:1434
msgid "France"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1393 includes/misc-functions.php:1435
msgid "Germany"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1394 includes/misc-functions.php:1442
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1395 includes/misc-functions.php:1443
msgid "Italy"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1396 includes/misc-functions.php:1446
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1397 includes/misc-functions.php:1450
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1398 includes/misc-functions.php:1452
msgid "Norway"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1399 includes/misc-functions.php:1454
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1400 includes/misc-functions.php:1459
msgid "Spain"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1401 includes/misc-functions.php:1460
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1402 includes/misc-functions.php:1461
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1403 includes/misc-functions.php:1421
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1419
msgid "United States"
msgstr "Trạng thái cộng tác viên"

#: includes/misc-functions.php:1420
msgid "Canada"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1422
msgid "Argentina"
msgstr "Mexican Peso"

#: includes/misc-functions.php:1423
msgid "Australia"
msgstr "Australian Dollars"

#: includes/misc-functions.php:1426
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilian Real"

#: includes/misc-functions.php:1427
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarian Lev"

#: includes/misc-functions.php:1428
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1429
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1430
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1432
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1436
msgid "Greece"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1437
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong Dollar"

#: includes/misc-functions.php:1438
msgid "Hungary"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1439
msgid "India"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1440
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia Rupiah"

#: includes/misc-functions.php:1441
msgid "Japan"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1444
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1445
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1447
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysian Ringgits"

#: includes/misc-functions.php:1448
msgid "Malta"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1449
msgid "Mexico"
msgstr "Mexican Peso"

#: includes/misc-functions.php:1451
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand Dollar"

#: includes/misc-functions.php:1453
msgid "Poland"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1455
msgid "Romania"
msgstr "Romanian Leu"

#: includes/misc-functions.php:1456
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore Dollar"

#: includes/misc-functions.php:1457
msgid "Slovakia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1458
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#: includes/misc-functions.php:1462
msgid "Thailand"
msgstr ""

#. translators: Formatted percentage value. If using '%' to format percentage,
#. must be expressed as '%%' to avoid errors
#: includes/misc-functions.php:1527
msgid "%s%%"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:204
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:311
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:327
msgid "Manual Payout"
msgstr "Các giới thiệu gần đây"

#: includes/payout-functions.php:295
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:427
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:452
msgid "Invalid affiliate account"
msgstr "Tạo tài khoản Cộng tác viên"

#: includes/payout-functions.php:296
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:428
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:453
msgid "Invalid Payouts Service account"
msgstr "Tổng lượt truy cập"

#: includes/payout-functions.php:297
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:429
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:454
msgid "Doesn&#8217;t meet the minimum payout amount"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:298
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:430
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:455
msgid "Hasn&#8217;t created a Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:299
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:431
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:456
msgid "Hasn&#8217;t submitted payout method on Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:300
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:432
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:457
msgid "No referrals within the specified date range"
msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#: includes/payout-functions.php:301
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:433
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:458
msgid "Account temporarily disabled on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:302
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:434
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:459
msgid "Unable to retrieve Payouts Service account"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:303
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:435
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:460
msgid "Unable to validate payout on the Payouts Service"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:304
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:436
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:461
msgid "Affiliate user account deleted"
msgstr "Tài khoản cộng tác viên ngừng hoạt động"

#: includes/plugin-compatibility.php:214
msgid "Switch To"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:137
msgid ""
"We are sorry but your browser is not compatible with this kind of file "
"upload. Please upgrade your browser."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:138
msgid "This field must be mapped for the import to proceed."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:150
msgid ""
"The user you entered does not exist. To create a new user and affiliate, "
"continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:151
msgid ""
"No user account is associated with this email address. To create a new user "
"and affiliate, continue filling out the form and click Add User & Affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:152
msgid "Add User & Affiliate"
msgstr "Thêm như là cộng tác viên"

#: includes/scripts.php:153
msgid ""
"You have selected a valid user account and may continue adding this user as "
"an affiliate."
msgstr ""

#: includes/scripts.php:154
msgid "An affiliate already exists for this username."
msgstr "Bật tính năng tạo liên kết cộng tác viên cho biễu mẫu này"

#. translators: Affiliate username
#: includes/scripts.php:156
msgid ""
"A user already exists for this email address, however they are not currently "
"an affiliate. Their username is %s"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:157
msgid "View Affiliate"
msgstr "Cộng tác viên mới"

#: includes/scripts.php:198
msgid "Please enter a valid URL for this site"
msgstr "Vui lòng nhập một URL trang web"

#: includes/scripts.php:199 templates/payouts/register.php:120
msgid "Your Country of Residence"
msgstr ""

#: includes/scripts.php:200
msgid "Country Where The Business Is Legally Established"
msgstr ""

#: templates/creative.php:46
msgid "Copy and paste the following:"
msgstr "Sao chép và dán như đây:"

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:35
#: templates/dashboard-tab-coupons.php:55
msgid "Coupon Code"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-coupons.php:74
msgid "There are currently no coupon codes to display."
msgstr "Xin lỗi, hiện không có mẫu quảng cáo có sẵn."

#: templates/dashboard-tab-creatives.php:58
msgid "Sorry, there are currently no creatives available."
msgstr "Xin lỗi, hiện không có mẫu quảng cáo có sẵn."

#: templates/dashboard-tab-graphs.php:6
msgid "Referral Graphs"
msgstr "Biểu đồ giới thiệu"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:3
msgid "Referral Payouts"
msgstr "Tỷ lệ Giới thiệu"

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:44
#: templates/dashboard-tab-payouts.php:81
msgid "Estimated Arrival Date"
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-payouts.php:105
msgid "None of your referrals have been paid out yet."
msgstr ""

#: templates/dashboard-tab-referrals.php:80
msgid "You have not made any referrals yet."
msgstr "Bạn chưa tạo giới thiệu nào"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:35
msgid "Profile Settings"
msgstr "Cài đặt hồ sơ"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:38
msgid "Your Payment Email"
msgstr "Email thanh toán của bạn"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:44
msgid "Notification Settings"
msgstr "Cài đặt cộng tác viên"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:48
msgid "Enable New Referral Notifications"
msgstr "Bật thông báo Giới thiệu mới"

#: templates/dashboard-tab-settings.php:66
msgid "Save Profile Settings"
msgstr "Lưu cài đặt hồ sơ"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:47 templates/dashboard-tab-stats.php:55
msgid "Commission Rate"
msgstr "Tỷ lệ hoa hồng"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:90 templates/dashboard-tab-stats.php:102
msgid "Unique Links"
msgstr "Liên kết duy nhất"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:100
msgid "None set"
msgstr "Không cài"

#: templates/dashboard-tab-stats.php:109
msgid "You have no referrals or visits that included a campaign name."
msgstr "Bạn không có giới thiệu hoặc truy cập trong đó có một tên chiến dịch."

#. translators: Affiliate ID
#: templates/dashboard-tab-urls.php:23
msgid "Your affiliate ID is: <strong>%s</strong>"
msgstr "ID cộng tác viên của bạn: <strong>%s</strong>"

#. translators: Affiliate username
#: templates/dashboard-tab-urls.php:28
msgid "Your affiliate username is: <strong>%s</strong>"
msgstr "Tên đăng nhập cộng tác viên của bạn: <strong>%s</strong>"

#. translators: Affiliate referral URL
#: templates/dashboard-tab-urls.php:34
msgid "Your referral URL is: <strong>%s</strong>"
msgstr "URL giới thiệu của bạn: <strong>%s</strong>"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:49
msgid "Referral URL Generator"
msgstr "Công cụ tạo URL giới thiệu"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:50
msgid ""
"Enter any URL from this website in the form below to generate a referral "
"link!"
msgstr ""
"Nhập URL bất kỳ từ website này vào khung bên dưới để tạo một link giới thiệu"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:54
msgid "Page URL"
msgstr "URL trang"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:59
msgid "Campaign Name (optional)"
msgstr "Tên chiến dịch ( tùy chọn )"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:64
msgid "Referral URL"
msgstr "URL giới thiệu"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:66
msgid "(now copy this referral link and share it anywhere)"
msgstr "(hãy sao chép link giới thiệu này và chia sẻ nó ở bất cứ nơi đâu)"

#: templates/dashboard-tab-urls.php:72
msgid "Generate URL"
msgstr "Tạo URL"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:3
msgid "Referral URL Visits"
msgstr "Các lượt truy cập URL giới thiệu"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:6
msgid ""
"Column one lists the visit URL in relative format, column two lists the "
"referrer, and column three indicates whether the visit converted into a "
"referral."
msgstr ""
"Cột đầu tiên liệt kê các URL truy cập, Cột thứ hai liệt kê các giới thiệu, "
"và cột thứ 3 cho biết các lượt truy cập có chuyển đổi thành một giới thiệu."

#: templates/dashboard-tab-visits.php:47
msgid "Visit converted: %s"
msgstr "Truy cập chuyển đổi: %s"

#: templates/dashboard-tab-visits.php:60
msgid "You have not received any visits yet."
msgstr "Bạn chưa có lượt truy cập nào"

#: templates/dashboard.php:7
msgid "Your affiliate account is pending approval"
msgstr "Tài khoản cộng tác viên của bạn đang chờ phê duyệt"

#: templates/dashboard.php:11
msgid "Your affiliate account is not active"
msgstr "Tài khoản cộng tác viên của bạn không hoạt động"

#: templates/dashboard.php:15
msgid "Your affiliate account request has been rejected"
msgstr "Yêu cầu tài khoản cộng tác viên của bạn bị từ chối"

#: templates/dashboard.php:36
msgid "Your affiliate profile has been updated"
msgstr "Hồ sơ cộng tác viên của bạn đã được cập nhật"

#: templates/dashboard.php:82
msgid "Log out"
msgstr ""

#: templates/login.php:17
msgid "Log into your account"
msgstr "Đăng nhập vào tài khoản của bạn"

#: templates/login.php:40
msgid "Remember Me"
msgstr "Ghi nhớ"

#: templates/login.php:48
msgid "Log In"
msgstr ""

#: templates/login.php:52
msgid "Lost your password?"
msgstr "Quên mật khẩu?"

#: templates/no-access.php:2
msgid ""
"To see the Affiliate Area, log in as an existing affiliate, or add your "
"account as an affiliate."
msgstr ""

#: templates/no-access.php:4
msgid "The affiliate area is available only for registered affiliates."
msgstr "Khu vực cộng tác viên đã sẵn sàng cho các cộng tác viên đã đăng ký"

#: templates/opt-in.php:9
msgid "You have subscribed successfully."
msgstr "Cập nhật mẫu quảng cáo thành công"

#: templates/opt-in.php:53
msgid "Subscribe"
msgstr ""

#: templates/payouts/add-payout-method.php:29
msgid "Add Payout Method"
msgstr "Phương pháp quảng bá"

#. translators: Payouts Service account URL
#: templates/payouts/add-payout-method.php:34
msgid ""
"Click <a href=\"%s\">here</a> to add a payout method where you will receive "
"your affiliate earnings."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service account email
#: templates/payouts/payout-method.php:43
msgid "An email has been sent to %s with a link to change the payout method"
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:49 templates/payouts/register.php:94
msgid "Payout Settings"
msgstr "Cài đặt xuất ra"

#: templates/payouts/payout-method.php:53
msgid "Your earnings will be paid into the account below."
msgstr ""

#: templates/payouts/payout-method.php:60
msgid "Your earnings will be paid into the card below."
msgstr ""

#. translators: Payouts Service change payout method URL
#: templates/payouts/payout-method.php:68
msgid "Want to change your payout method? Do that <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:40
msgid "January"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:41
msgid "February"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:42
msgid "March"
msgstr "Tìm kiếm"

#: templates/payouts/register.php:43
msgid "April"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:44
msgid "May"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:45
msgid "June"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:46
msgid "July"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:47
msgid "August"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:48
msgid "September"
msgstr "Ghi nhớ"

#: templates/payouts/register.php:49
msgid "October"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:50
msgid "November"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:51
msgid "December"
msgstr "Ghi nhớ"

#. translators: 1: Payouts Service name retrieved from the PAYOUTS_SERVICE_NAME
#. constant, 2: Payouts service account connection URL
#: templates/payouts/register.php:107
msgid "Already have a %1$s account? Connect it <a href=\"%2$s\">here</a>"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:112
msgid "Account Type"
msgstr "Tài khoản Email"

#: templates/payouts/register.php:114
msgid "Personal Account"
msgstr "Tài khoản người dùng"

#: templates/payouts/register.php:115
msgid "Business Account"
msgstr "Tài khoản người dùng"

#: templates/payouts/register.php:133
msgid "Your Business Name"
msgstr "Tên website của bạn"

#: templates/payouts/register.php:140
msgid "I am the owner of the business legal entity"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:145
msgid "Your First Name"
msgstr "Tuần vừa qua"

#: templates/payouts/register.php:150
msgid "Your Last Name"
msgstr "Tên website của bạn"

#: templates/payouts/register.php:155
msgid "Your Email"
msgstr "Từ Email"

#: templates/payouts/register.php:161
msgid "Date of Birth"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:165
msgid "Day"
msgstr ""

#: templates/payouts/register.php:172
msgid "Month"
msgstr "Tháng này"

#: templates/payouts/register.php:179
msgid "Year"
msgstr "Năm nay"

#: templates/payouts/register.php:201
msgid "Register for Payouts Service"
msgstr ""

#: templates/register.php:58
msgid "Register a new affiliate account"
msgstr "Đăng ký một Tài khoản cộng tác viên mới"

#: templates/register.php:86
msgid "Payment Email Address"
msgstr "Địa chỉ email thanh toán"

#: templates/register.php:107
msgid "Confirm Password"
msgstr "Xác nhận mật khẩu"

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:394
msgid "Foo Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:395
msgid "Bar Payouts Service"
msgstr ""

#: tests/payouts/test-payout-functions.php:447
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:462
msgid "Foo Affiliate account banned"
msgstr "Tài khoản cộng tác viên đã được kích hoạt"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Affiliate Plugin for WordPress"
msgstr ""
"Affiliate Plugin for WordPress ( Plugin tạo chương trình cộng tác viên cho "
"Wordpress )"

#: includes/admin/affiliates/affiliates.php:81
msgctxt "affiliates"
msgid "Reports"
msgstr "Báo cáo"

#. translators: 1: Affiliate ID, 2: Affiliate name
#: includes/admin/affiliates/delete.php:107
msgctxt "Affiliate ID, affiliate name"
msgid "ID #%1$d: %1$s"
msgstr "ID #%d: %s"

#: includes/admin/class-notices-registry.php:82
#: includes/admin/class-notices.php:1116
msgctxt "admin notice"
msgid "Dismiss"
msgstr "Bỏ qua thông báo"

#: includes/admin/class-notices.php:458
msgctxt "payouts service"
msgid "Maybe later"
msgstr ""

#: includes/admin/class-notices.php:663
msgctxt "Integrations"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Bỏ Qua Thông Báo"

#: includes/admin/class-notices.php:794 includes/admin/class-notices.php:810
msgctxt "License"
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Bỏ Qua Thông Báo"

#. translators: 1: Creative ID, 2: Creative name
#: includes/admin/creatives/delete.php:43
msgctxt "Creative ID, creative name"
msgid "Creative ID #%1$d: %2$s"
msgstr "ID mẫu quảng cáo #%d: %s"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:98
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:109
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:120
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:131
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Earnings"
msgstr "Thu nhập"

#: includes/admin/dashboard-widgets.php:100
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:111
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:122
#: includes/admin/dashboard-widgets.php:133
msgctxt "Dashboard widget"
msgid "Referrals"
msgstr "Các Giới thiệu"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:67
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:77
msgctxt "URL column table header"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-highest-converting-urls.php:68
msgctxt "Conversions column table header"
msgid "Conversions"
msgstr "Tỷ lệ chuyển đổi"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:84
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:76
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:79
#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:77
msgctxt "Affiliate column table header"
msgid "Affiliate"
msgstr "Cộng tác viên"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:85
msgctxt "Earnings column table header"
msgid "Earnings"
msgstr "Thu nhập"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:86
msgctxt "Referrals column table header"
msgid "Referrals"
msgstr "Các Giới thiệu"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-most-valuable.php:87
msgctxt "Visits column table header"
msgid "Visits"
msgstr "Lượt truy cập"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referral-visits.php:78
msgctxt "Converted column table header"
msgid "Converted"
msgstr "Đã chuyển đổi"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:80
msgctxt "Amount column table header"
msgid "Amount"
msgstr "Số lượng"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-recent-referrals.php:81
msgctxt "Description column table header"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:78
msgctxt "Status column table header"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-registrations.php:79
msgctxt "Actions column table header"
msgid "Actions"
msgstr "Các hoạt động"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:64
msgctxt "Paid earnings column table header"
msgid "Paid earnings"
msgstr "Thu nhập đã thanh toán"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:65
msgctxt "Paid earnings this month column table header"
msgid "Paid earnings this month"
msgstr "Thu nhập đã thanh toán tháng này"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:66
msgctxt "Paid earnings today column table header"
msgid "Paid earnings today"
msgstr "Thu nhập đã thanh toán hôm nay"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:90
msgctxt "Unpaid referrals column table header"
msgid "Unpaid referrals"
msgstr "Những giới thiệu chưa thanh toán"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:91
msgctxt "Unpaid referrals this month column table header"
msgid "Unpaid referrals this month"
msgstr "Những giới thiệu chưa thanh toán tháng này"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:92
msgctxt "Unpaid referrals today column table header"
msgid "Unpaid referrals today"
msgstr "Những giới thiệu chưa thanh toán hôm nay"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:115
msgctxt "Unpaid earnings column table header"
msgid "Unpaid earnings"
msgstr "Thu nhập chưa thanh toán"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:116
msgctxt "Unpaid earnings this month"
msgid "Unpaid earnings this month"
msgstr "Thu nhập chưa thanh toán tháng này"

#: includes/admin/overview/metaboxes/class-metabox-overview-totals.php:117
msgctxt "Unpaid earnings today column table header"
msgid "Unpaid earnings today"
msgstr "Thu nhập chưa thanh toán hôm nay"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:139
msgctxt "payouts"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"

#: includes/admin/payouts/payouts.php:50
msgctxt "payouts"
msgid "Reports"
msgstr "Báo cáo"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:160
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:157
msgctxt "payout"
msgid "Amount"
msgstr "Số lượng"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:166
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:161
msgctxt "payout"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:167
#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-payouts.php:162
msgctxt "payout"
msgid "Date"
msgstr "Ngày"

#: includes/payout-functions.php:188
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:298
msgctxt "payout"
msgid "Processing"
msgstr ""

#: includes/payout-functions.php:189
#: tests/payouts/test-payout-functions.php:299
msgctxt "payout"
msgid "Paid"
msgstr "Đã thanh toán"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:354
#: includes/admin/payouts/view.php:84
msgctxt "payout owner"
msgid "(none)"
msgstr ""

#. translators: Payout owner ID
#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:362
#: includes/admin/payouts/view.php:93
msgctxt "payout owner ID"
msgid "(User ID: %d)"
msgstr "ID người dùng"

#: includes/admin/payouts/class-list-table.php:416
msgctxt "No payout account"
msgid "(none)"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:99
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"It takes approximately two weeks for each payout to be deposited into each "
"affiliates bank account when the Payouts Service invoice has been paid."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:100
msgctxt "Note shown on the preview payout page for a Payouts Service payout"
msgid ""
"For affiliates located in the United States, it takes approximately a week."
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/class-payouts-service.php:172
msgctxt "Total amount for a Payouts Service payout"
msgid "Total"
msgstr "Tổng số"

#: includes/admin/payouts/view.php:114
msgctxt "payout method"
msgid "(none)"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:126
msgctxt "payout service acccount"
msgid "(none)"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:140
msgctxt "payout service invoice link"
msgid "(none)"
msgstr ""

#: includes/admin/payouts/view.php:177
msgctxt "payout description"
msgid "(none)"
msgstr ""

#. translators: 1: Affiliate link, 2: Affiliate ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:66
msgctxt "affiliate info"
msgid "%1$s (ID: #%2$s)"
msgstr ""

#. translators: 1: Payout link with total, 2: Payout ID
#: includes/admin/referrals/edit.php:105
msgctxt "payout info"
msgid "%1$s (ID: #%2$s)"
msgstr ""

#. translators: 1: Visit date
#: includes/admin/referrals/edit.php:216
msgctxt "visit"
msgid "Date: %1$s (%2$s)"
msgstr ""

#: includes/admin/referrals/edit.php:225
msgctxt "visit"
msgid "None"
msgstr "Không cài"

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:162
msgctxt "visit"
msgid "Date"
msgstr "Ngày"

#: includes/admin/referrals/referrals.php:49
msgctxt "referrals"
msgid "Reports"
msgstr "Báo cáo"

#: includes/admin/reports/tabs/class-sales-reports-tab.php:33
msgctxt "sales report label"
msgid "Sales"
msgstr ""

#: includes/admin/tools/export/class-batch-export-visits.php:203
msgctxt "visit not converted"
msgid "No"
msgstr "Không cài"

#: includes/admin/visits/visits.php:46
msgctxt "visits"
msgid "Reports"
msgstr "Báo cáo"

#: includes/class-graph.php:444
msgctxt "date filter"
msgid "From"
msgstr "Từ"

#: includes/class-graph.php:446
msgctxt "date filter"
msgid "To"
msgstr "Đến"

#: includes/cli/class-command.php:51
msgctxt "license status"
msgid "Valid"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:53
msgctxt "license status"
msgid "Invalid"
msgstr "Email không hợp lệ"

#: includes/cli/class-command.php:61
msgctxt "debug_mode"
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:63
msgctxt "debug mode"
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:71
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:73
msgctxt "affiliates require approval"
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:85
msgctxt "emails disabled"
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:87
msgctxt "emails disabled"
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:99
msgctxt "integrations"
msgid "None"
msgstr "Không cài"

#: includes/cli/class-command.php:130
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-command.php:132
msgctxt "show pretty referral URLs"
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: includes/cli/class-visit-sub-commands.php:480
msgctxt "direct traffic"
msgid "Direct"
msgstr "Lưu lượng truy cập trực tiếp"

#: includes/core-compatibility.php:100
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr ""

#~ msgid "%d affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates were added successfully"
#~ msgstr[0] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"
#~ msgstr[1] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#~ msgid "%d affiliate from WP Affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates from WP Affiliate were added successfully"
#~ msgstr[0] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"
#~ msgstr[1] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#~ msgid "%d affiliate from Affiliates Pro was added successfully."
#~ msgid_plural "%d affiliates from Affiliates Pro were added successfully"
#~ msgstr[0] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"
#~ msgstr[1] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#~ msgid "Affiliate to be paid via %s"
#~ msgid_plural "Affiliates to be paid via %s"
#~ msgstr[0] "Khu vực Cộng tác viên"
#~ msgstr[1] "Khu vực Cộng tác viên"

#~ msgid "%s affiliate was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully exported."
#~ msgstr[0] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"
#~ msgstr[1] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#~ msgid "%s payout log was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s payout logs were successfully exported."
#~ msgstr[0] "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"
#~ msgstr[1] "Mẫu quảng cáo được thêm thành công"

#~ msgid "%s referral was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s referrals were successfully exported."
#~ msgstr[0] "Giới thiệu được thêm thành công"
#~ msgstr[1] "Giới thiệu được thêm thành công"

#~ msgid "%s visit was successfully exported."
#~ msgid_plural "%s visits were successfully exported."
#~ msgstr[0] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"
#~ msgstr[1] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#~ msgid "A payout log for %s affiliate was successfully generated."
#~ msgid_plural "A payout log for %s affiliates was successfully generated."
#~ msgstr[0] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"
#~ msgstr[1] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#~ msgid "%s affiliate was successfully imported."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully imported."
#~ msgstr[0] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"
#~ msgstr[1] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#~ msgid "%s referral was successfully imported."
#~ msgid_plural "%s referrals were successfully imported."
#~ msgstr[0] "Giới thiệu được thêm thành công"
#~ msgstr[1] "Giới thiệu được thêm thành công"

#~ msgid "%s affiliate was added successfully."
#~ msgid_plural "%s affiliates were added successfully."
#~ msgstr[0] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"
#~ msgstr[1] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#~ msgid "%s affiliate was successfully converted."
#~ msgid_plural "%s affiliates were successfully converted."
#~ msgstr[0] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"
#~ msgstr[1] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#~ msgid "%s item was successfully processed."
#~ msgid_plural "%s items were successfully processed."
#~ msgstr[0] "Cài đặt đã nhập thành công"
#~ msgstr[1] "Cài đặt đã nhập thành công"

#~ msgid "Referral #%d for %s recorded for %s"
#~ msgstr "Giới thiệu #%d cho %s được ghi nhận cho %s"

#~ msgid ""
#~ "Choose the integrations to enable. If you are not using any of these, you "
#~ "may use the <strong>[affiliate_conversion_script]</strong> shortcode to "
#~ "track and create referrals. Refer to the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
#~ "\">documentation</a> for help using this."
#~ msgstr ""
#~ "Chọn các tích hợp để bật nó lên. Nếu bạn không sử dụng bất kỳ tích hợp "
#~ "nào, bạn có thể sử dụng shortcode <strong>[affiliate_conversion_script]</"
#~ "strong> để theo dõi và tạo ra các giới thiệu. Tham khảo them <a href=\"%s"
#~ "\" target=\"_blank\">Tài Liệu</a> để nhận được trợ giúp làm thế nào."

#~ msgid ""
#~ "The affiliate account email. Synced with the associated user account."
#~ msgstr ""
#~ "Bắt đầu gõ tên của cộng tác viên để thực hiện tìm kiếm tài khoản người "
#~ "dùng của họ."

#~ msgid "(The current user will not be deleted)"
#~ msgstr "(Người dùng hiện tại sẽ không bị xóa)"

#~ msgid "<a href=\"%s\">Post an issue</a> on <a href=\"%s\">GitHub</a>."
#~ msgstr "<a href=\"%s\">Gửi một vấn đề</a> trên <a href=\"%s\">GitHub</a>."

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Đóng"

#~ msgid ""
#~ "To generate a payout for a specific affiliate, enter the affiliate&#8217;"
#~ "s login name, first name, or last name. Leave blank to generate a payout "
#~ "for any affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "Để tìm kiếm một cộng tác viên, nhập tên đăng nhập cộng tác viên, tên hoặc "
#~ "họ. Để trống để xuất tất cả các giới thiệu cho toàn bộ cộng tác viên."

#~ msgid "Total Unpaid Earnings"
#~ msgstr "Tổng thu nhập chưa thanh toán"

#~ msgid "New Referral Admin Email Options"
#~ msgstr "Nội dung email giới thiệu mới"

#~ msgid "New Referral Admin Email Subject"
#~ msgstr "Tiêu đề email giới thiệu mới"

#~ msgid "New Referral Admin Email Content"
#~ msgstr "Nội dung email giới thiệu mới"

#~ msgid "Notify admin when a new affiliate has registered"
#~ msgstr ""
#~ "Thông báo cho quản trị viên trang web khi có đăng ký cộng tác viên mới?"

#~ msgid " AffiliateWP"
#~ msgstr " AffiliateWP"

#~ msgid "Disable All Emails"
#~ msgstr "Vô hiệu hóa tất cả Email"

#~ msgid "Disable all email notifications."
#~ msgstr "Bật thông báo Giới thiệu mới"

#~ msgid "Notify Admin"
#~ msgstr "Thông báo cho quản trị viên"

#~ msgid "Notify Admin of Referrals"
#~ msgstr "Thông báo cho quản trị viên"

#~ msgid "The full name of the affiliate"
#~ msgstr "Tên đầy đủ của cộng tác viên"

#~ msgid "Configure affiliate rates for this product"
#~ msgstr "Vô hiệu giới thiệu trên sản phẩm này"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "Người dùng"

#~ msgctxt "visit context"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Không cài"

#~ msgid "Date Filters"
#~ msgstr "Lọc"

#~ msgid "Total paid referrals"
#~ msgstr "Tổng thanh toán cho các giới thiệu"

#~ msgid "Total unpaid referrals"
#~ msgstr "Tổng số tiền chưa thanh toán cho các giới thiệu"

#~ msgid "Total pending referrals"
#~ msgstr "Tổng các giới thiệu đang chờ"

#~ msgid "Total rejected referrals"
#~ msgstr "Tổng các giới thiệu bị từ chối"

#~ msgid "Conversion rate"
#~ msgstr "Tỷ lệ chuyển đổi"

#~ msgid "%s affiliate&#8217;s was successfully processed."
#~ msgid_plural "%s affiliates&#8217; were successfully processed."
#~ msgstr[0] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"
#~ msgstr[1] "Cộng tác viên được cập nhật thành công"

#~ msgid "No reason provided"
#~ msgstr "Không có lý do cung cấp"

#~ msgctxt "payout"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Xem %s"

#~ msgid "Should all email notifications be disabled?"
#~ msgstr "tất cả các thông báo email sẽ được vô hiệu hóa?"

#~ msgid "Ignore Zero Referrals?"
#~ msgstr "Bỏ qua các giới thiệu bằng không?"

#~ msgid ""
#~ "Check this box if you would like AffiliateWP to completely remove all of "
#~ "its data when the plugin is deleted."
#~ msgstr ""
#~ "Đánh dấu hộp kiểm này nếu bạn muốn AffiliateWP gỡ bỏ hoàn toàn tất cả các "
#~ "dữ liệu của nó khi các plugin được xóa."

#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Đăng nhập"

#~ msgctxt "Paid Earnings column table header"
#~ msgid "Paid Earnings"
#~ msgstr "Thu nhập đã thanh toán"

#~ msgctxt "Unpaid Referrals column table header"
#~ msgid "Unpaid Referrals"
#~ msgstr "Những giới thiệu chưa thanh toán"

#~ msgctxt "Unpaid Earnings column table header"
#~ msgid "Unpaid Earnings"
#~ msgstr "Thu nhập chưa thanh toán"

#~ msgid "Affiliate added successfully"
#~ msgstr "Cộng tác viên được thêm thành công"

#~ msgid "What&#8217;s new in AffiliateWP"
#~ msgstr "AffiliateWP có gì mới"

#~ msgid "Getting started with AffiliateWP"
#~ msgstr "Bắt đầu với AffiliateWP"

#~ msgid "The people that build AffiliateWP"
#~ msgstr "Người xây dựng AffiliateWP"

#~ msgid "What&#8217;s New"
#~ msgstr "Có gì mới"

#~ msgid "Getting Started"
#~ msgstr "Bắt đầu"

#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Tín dụng"

#~ msgid "Welcome to AffiliateWP v%s"
#~ msgstr "Chào mừng tới AffiliateWP v%s"

#~ msgid ""
#~ "Thank you for installing AffiliateWP v%s. The best affiliate marketing "
#~ "plugin for WordPress."
#~ msgstr ""
#~ "Cám ơn bạn cài đặt AffiliateWP v%s. Affiliate marketing plugin tốt nhất "
#~ "cho Wordpress."

#~ msgid "Version %s"
#~ msgstr "Phiên bản %s"

#~ msgid "New Integrations"
#~ msgstr "Tích hợp mới"

#~ msgid ""
#~ "We’ve made AffiliateWP more accessible and more valuable to more users "
#~ "with three new integrations:"
#~ msgstr ""
#~ "Chúng tôi đã thực hiện AffiliateWP dễ tiếp cận hơn và có giá trị nhiều "
#~ "hơn cho người dùng với ba tích hợp mới:"

#~ msgid "Improved Integrations"
#~ msgstr "Tích hợp đã được cải thiện"

#~ msgid ""
#~ "Per-membership commission rates are now supported in Restrict Content Pro"
#~ msgstr ""
#~ "Tỷ lệ hoa hồng cho mỗi thành viên hiện đang hỗ trợ trong Restrict Content "
#~ "Pro\n"
#~ "."

#~ msgid "Per-membership commission rates are now supported in MemberPress"
#~ msgstr ""
#~ "Tỷ lệ hoa hồng cho mỗi thành viên hiện đang hổ trợ trong MemberPress"

#~ msgid "Commissions can be disabled on individual forms in Gravity Forms"
#~ msgstr ""
#~ "Hoa hồng có thể được vô hiệu hóa trên các biểu mẫu cá nhân trong Gravity "
#~ "Forms"

#~ msgid "Commissions can be disabled on individual forms in Ninja Forms"
#~ msgstr ""
#~ "Hoa hồng có thể được vô hiệu hóa trên các biểu mẫu cá nhân trong Ninja "
#~ "Forms"

#~ msgid ""
#~ "Affiliate commissions are now shown on the order details screens in Paid "
#~ "Memberships Pro"
#~ msgstr ""
#~ "Hoa hồng của cộng tác viên bây giờ hiển thị trên màn hình chi tiết đặt "
#~ "hàng trong Paid Memberships Pro"

#~ msgid "URL Campaign Tracking"
#~ msgstr "Theo dõi chiến dịch URL"

#~ msgid ""
#~ "Affiliates can now include URL campaign parameters in their affiliate "
#~ "URLs and have them automatically tracked by AffiliateWP. A new \"Campaigns"
#~ "\" table has been added to the Statistics tab of the affiliate area to "
#~ "show affiliates the results of their URL campaigns."
#~ msgstr ""
#~ "Các cộng tác viên bây giờ có thể bao gồm các thông số chiến dịch URL "
#~ "trong URL cộng tác viên của họ và họ đã tự động theo dõi bởi AffiliateWP. "
#~ "Một bảng chiến dịch mới ( \"Campaigns\" )đã được thêm vào các tab thống "
#~ "kê của khu vực cộng tác viên để hiển thị kết quả của các chiến dịch url "
#~ "của họ."

#~ msgid "Affiliate Rejection Reasons"
#~ msgstr "Lý do từ chối cộng tác viên"

#~ msgid ""
#~ "When rejecting affiliate accounts, a rejection reason can be provided "
#~ "that is then (optionally) emailed to the affiliate and recorded for "
#~ "future reference."
#~ msgstr ""
#~ "Khi từ chối các tài khoản cộng tác viên,một lý do từ chối có thể được "
#~ "cung cấp gửi đến các cộng tác viên (tùy chọn ) và ghi lại để tham khảo "
#~ "trong tương lai."

#~ msgid "reCaptcha v2.0"
#~ msgstr "reCaptcha v2.0"

#~ msgid ""
#~ "Google&#8217;s reCaptcha version 2.0 library has been introduced to "
#~ "AffiliateWP to help protect you and your website from spam user "
#~ "registrations."
#~ msgstr ""
#~ "Google's reCaptcha phiên bản 2.0 đã được dùng với AffiliateWP để giúp bảo "
#~ "vệ bạn và trang web của bạn từ người dùng đăng ký với mục đích spam."

#~ msgid "Additional Updates"
#~ msgstr "Cập nhật bổ sung"

#~ msgid "Improved User Searching"
#~ msgstr "Cải thiện tìm kiếm người dùng"

#~ msgid ""
#~ "When creating new affiliate accounts, the search process for users in "
#~ "your WordPress site now return better results."
#~ msgstr ""
#~ "Khi tạo mới một tài khoản cộng tác viên,quá trình tìm kiếm cho người dùng "
#~ "trong trang web Wordpress của bạn hiện trả lại kết quả tốt hơn."

#~ msgid "Per-Page Options for Admin Screens"
#~ msgstr "Tùy chọn mỗi trang cho màn hình quản trị"

#~ msgid ""
#~ "Admin pages for Affiliates, Referrals, Visits, and Creatives can have the "
#~ "number of items per-page configured from the Screen Options tab."
#~ msgstr ""
#~ "Trang quản trị cho Cộng Tác Viên , Các giới thiệu, Lượt truy cập, và "
#~ "Quảng cáo có thể có số lượng các mục trên mỗi trang cấu hình từ tab "
#~ "Screen Options (màn hình tùy chọn)"

#~ msgid "Disable Individual Emails"
#~ msgstr "Vô hiệu hoá email cá nhân"

#~ msgid ""
#~ "New options have been introduced that allow you to pick-and-choose which "
#~ "email notifications AffiliateWP will send."
#~ msgstr ""
#~ "Các tùy chọn mới đã được thêm vào sử dụng cho phép bạn lựa chọn các email "
#~ "thông báo AffiliateWP sẽ gửi."

#~ msgid "Creative Template File"
#~ msgstr "Tập Tin Mẫu Quảng Cáo"

#~ msgid ""
#~ "A new template file has been introduced for exact control over the "
#~ "display of creatives in the affiliate area."
#~ msgstr ""
#~ "Một tập tin mẫu mới đã được thêm để kiểm soát chính xác trên màn hình của "
#~ "quảng cáo trong khu vực cộng tác viên."

#~ msgid "Import Users By Role"
#~ msgstr "Nhập người dùng bởi vai trò"

#~ msgid ""
#~ "When importing existing users as affiliates, an option to import just "
#~ "users of a specific role is now available."
#~ msgstr ""
#~ "Khi đang nhập khẩu người dùng hiện tại như cộng tác viên, một tùy chọn để "
#~ "nhập khẩu người dùng chỉ xác định một vai trò cụ thể bây giờ có sẵn."

#~ msgid "Go to AffiliateWP Settings"
#~ msgstr "Đi đến Cài đặt AffiliateWP"

#~ msgid "Welcome to AffiliateWP %s"
#~ msgstr "Chào mừng đến với AffiliateWP %s"

#~ msgid ""
#~ "Use the tips below to get started using AffiliateWP. You will be up and "
#~ "running in no time!"
#~ msgstr ""
#~ "Để không mất thời gian, dùng những mẹo dưới đây để bắt đầu sử dụng "
#~ "AffiliateWP!"

#~ msgid "Overview of Affiliates and Referrals"
#~ msgstr "Tổng quan về Cộng tác viên và Giới thiệu"

#~ msgid "The Overview Page"
#~ msgstr "Trang Tổng quan"

#~ msgid ""
#~ "The overview page gives you a quick summary of your recent affiliate "
#~ "activity, including recent registrations, referrals, and visits."
#~ msgstr ""
#~ "Trang tổng quan cung cấp cho bạn một bản tóm tắt nhanh của các hoạt động "
#~ "cộng tác viên gần đây của bạn, bao gồm cả các đăng ký, các giới thiệu, và "
#~ "lượt truy cập gần đây."

#~ msgid ""
#~ "It also provides a quick summary of your affiliates&#8217; referral "
#~ "earnings."
#~ msgstr ""
#~ "Nó cũng cung cấp một bản tóm tắt nhanh về thu nhập từ giới thiệu của các "
#~ "cộng tác viên."

#~ msgid ""
#~ "If you allow affiliate registrations, you can also easily accept or "
#~ "reject affiliate&#8217;s applications directly from the Overview page"
#~ msgstr ""
#~ "Nếu bạn cho phép đăng ký cộng tác viên, bạn cũng có thể dễ dàng chấp nhận "
#~ "hoặc từ chối các đơn xin làm cộng tác viên trực tiếp từ trang Tổng quan"

#~ msgid "Affiliates &rarr; Add New"
#~ msgstr "Cộng tác viên & Thêm mới"

#~ msgid ""
#~ "From the main Affiliates page, site admins can easily add new affiliates "
#~ "to AffiliateWP. Simply enter the username, set a rate, and click Add "
#~ "Affiliate!"
#~ msgstr ""
#~ "Từ trang chủ Cộng tác viên, quản trị viên trang web có thể dễ dàng thêm "
#~ "các cộng tác viên mới vào AffiliateWP. Đơn giản chỉ cần nhập tên người "
#~ "dùng, thiết lập một tỷ lệ, và nhấn \"Thêm cộng tác viên\"!"

#~ msgid ""
#~ "When enabled, affiliates can register themselves via the Affiliate Area. "
#~ "If they already have a user account on your site, they can register by "
#~ "simply agreeing to the terms of use. If they need to create an entirely "
#~ "new account, they have that option as well!"
#~ msgstr ""
#~ "Khi được kích hoạt, các cộng tác viên có thể tự đăng ký thông qua Khu vực "
#~ "Cộng tác viên. Nếu họ đã có một tài khoản người dùng trên trang web của "
#~ "bạn, họ có thể đăng ký bằng cách đồng ý với các điều khoản sử dụng. Nếu "
#~ "cần, họ cũng có thể lựa chọn tạo một tài khoản hoàn toàn mới."

#~ msgid ""
#~ "Affiliate registrations can be moderated and require that a site admin "
#~ "approve each registration before the affiliate is permitted to begin "
#~ "tracking referrals."
#~ msgstr ""
#~ "Những đăng ký cộng tác viên có thể được kiểm duyệt, trong đó yêu cầu một "
#~ "Quản trị web phê duyệt từng đăng ký trước khi cộng tác viên đó được phép "
#~ "bắt đầu giám sát những giới thiệu."

#~ msgid ""
#~ "Each time an affiliate registers, site admins can log into the site and "
#~ "approve or reject the application."
#~ msgstr ""
#~ "Mỗi khi một cộng tác viên đăng ký, quản trị viên có thể đăng nhập vào "
#~ "trang web và phê duyệt hoặc từ chối đơn đăng ký."

#~ msgid "A Dashboard For Your Affiliates"
#~ msgstr "Bảng điều khiển Cộng tác viên của bạn"

#~ msgid ""
#~ "The Affiliate Area, shown on any page containing the "
#~ "<em>[affiliate_area]</em> shortcode, gives your affiliates access to "
#~ "their performance reports."
#~ msgstr ""
#~ "Khu vực cộng tác viên, trên các trang nào có chứa shortcode "
#~ "<em>[affiliate_area]</em>, cung cấp cho các cộng tác viên của bạn tới "
#~ "phần báo cáo hiệu hiệu suất của họ."

#~ msgid ""
#~ "Affiliates can easily see how much they have earned, how much is awaiting "
#~ "payment, and even how their referral URLs have done over time."
#~ msgstr ""
#~ "Các cộng tác viên có thể dễ dàng nhìn thấy họ đã kiếm được bao nhiêu "
#~ "tiền, bao nhiêu tiền là chờ thanh toán, và thậm chí cả bao nhiêu các URL "
#~ "giới thiệu của họ đã thực hiện theo thời gian."

#~ msgid ""
#~ "A log of the referral links that have been clicked and where they were "
#~ "clicked on from, and whether the link converted into a successful "
#~ "referral, is also available to affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "Một nhật ký của các link giới thiệu đã được nhấp vào cũng như nơi mà họ "
#~ "nhấp vào từ đâu, và link được chuyển đổi thành một giới thiệu thành công "
#~ "cũng có sẵn cho các cộng tác viên."

#~ msgid "Quick Terminology"
#~ msgstr "Thuật ngữ nhanh"

#~ msgid ""
#~ "These are your best friends. They are the users that are actively "
#~ "promoting your products and services through referral URLs. When they "
#~ "create a customer for you, they get paid back in the form of a commission."
#~ msgstr ""
#~ "Đây là những người bạn tốt nhất của bạn. Họ là những người đang tích cực "
#~ "quảng bá sản phẩm và dịch vụ của bạn thông qua giới thiệu các URL. Khi họ "
#~ "tạo ra một khách hàng cho bạn, họ được trả tiền dưới hình thức một khoản "
#~ "hoa hồng."

#~ msgid ""
#~ "These are the commission records created anytime an affiliate "
#~ "successfully sends a potential customer to your site and that customer "
#~ "makes a purchase."
#~ msgstr ""
#~ "Đây là những bản ghi hoa hồng được tạo ra bất cứ lúc nào khi một cộng tác "
#~ "viên gửi thành công một khách hàng tiềm năng đến trang web của bạn và "
#~ "khách hàng thực hiện việc mua hàng."

#~ msgid ""
#~ "These are unique hits on the referral URLs shared out by your affiliates. "
#~ "Each time a potential customer clicks on a referral URL, a visit is "
#~ "recorded."
#~ msgstr ""
#~ "Đây là những thể hiện nhấp chuột duy nhất trên URL giới thiệu được chia "
#~ "sẻ ra bởi các cộng tác viên của bạn. Mỗi lần một khách hàng tiềm năng "
#~ "nhấp vào URL giới thiệu, thì một lượt truy cập được ghi lại."

#~ msgid "Need Help?"
#~ msgstr "Cần trợ giúp?"

#~ msgid "Phenomenal Support"
#~ msgstr "Hổ trợ phi thường"

#~ msgid ""
#~ "We do our best to provide the best support we can. If you encounter a "
#~ "problem or have a question, visit our <a href=\"https://affiliatewp.com/"
#~ "support\">support</a> page to open a ticket."
#~ msgstr ""
#~ "Chúng tôi luôn nổ lực mình để cung cấp sự hổ trợ tốt nhất chúng tôi có "
#~ "thể. Nếu bạn gặp phải một vấn đề hoặc có một câu hỏi, hãy truy cập trang "
#~ "<a href=\"https://affiliatewp.com/support\">Trợ Giúp</a> và mở một vé để "
#~ "được hổ trợ."

#~ msgid "Thank you for updating to the latest version!"
#~ msgstr "Cảm ơn bạn đã cập nhật lên phiên bản mới nhất!"

#~ msgid ""
#~ "AffiliateWP is created by developers from around the world that aim to "
#~ "provide the #1 affiliate platform for WordPress. Here are just some of "
#~ "the faces that have helped build AffiliateWP:"
#~ msgstr ""
#~ "AffiliateWP được tạo ra bởi nhà phát triển trên khắp thế giới nhằm mục "
#~ "đích để cung cấp các nền tảng tiếp thị liên kết số 1 cho WordPress. Dưới "
#~ "đây là một số những khuôn mặt đã giúp xây dựng AffiliateWP:"

#~ msgid "Add New Referral"
#~ msgstr "Thêm giới thiệu mới"

#~ msgid ""
#~ "Deleting these affiliates will also delete their referral and visit data."
#~ msgstr ""
#~ "Xóa các cộng tác viên đồng thời cũng xóa luôn các giới thiệu và dữ lieu "
#~ "thống kê truy cập của họ"

#~ msgid ""
#~ "The Affiliate Area, shown on any page containing the "
#~ "<em>[affiliate_area]</em> short code, gives your affiliates access to "
#~ "their performance reports."
#~ msgstr ""
#~ "Khu vực Cộng tác viên thể hiện trên bất kỳ trang nào có chứa <em> "
#~ "[affiliate_area] </ em> short code, giúp các cộng tác viên của bạn truy "
#~ "cập vào các báo cáo hoạt động của họ."

#~ msgid ""
#~ "We do our best to provide the best support we can. If you encounter a "
#~ "problem or have a question, visit our <a href=\"http://affiliatewp.com/"
#~ "support\">support</a> page to open a ticket."
#~ msgstr ""
#~ "Chúng tôi làm hết sức mình để cung cấp sự hỗ trợ tốt nhất chúng tôi có "
#~ "thể. Nếu bạn gặp phải một vấn đề hoặc có một câu hỏi, hãy truy cập <a "
#~ "href=\"http://affiliatewp.com/support\"> Hỗ trợ </a> để mở một ticket."

#~ msgid ""
#~ "Choose the integrations to enable. If you are not using any of these, you "
#~ "may use the <strong>[affiliate_conversion_script]</strong> short code to "
#~ "track and create referrals. Refer to the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
#~ "\">documentation</a> for help using this."
#~ msgstr ""
#~ "Chọn bật các tích hợp. Nếu bạn không sử dụng tích hợp nào trong số này, "
#~ "bạn có thể  dùng short code <strong>[affiliate_conversion_script]</"
#~ "strong> để theo dõi và tạo các giới thiệu. Hãy tham khảo <a href=\"%s\" "
#~ "target=\"_blank\">tài liệu</a> trợ giúp cho việc sử dụng chúng."

#~ msgid "Application Rejected Email Subject"
#~ msgstr "Tiêu đề Email từ chối"

#~ msgid ""
#~ "Enter the subject line for rejected application emails sent to affiliates "
#~ "when their account is rejected."
#~ msgstr ""
#~ "Nhập dòng tiêu đề cho email từ chối đơn gửi đến các cộng tác viên khi tài "
#~ "khoản của họ bị từ chối."

#~ msgid "Affiliate Application Rejected"
#~ msgstr "Cộng tác viên bị từ chối"

#~ msgid "Application Rejected Email Content"
#~ msgstr "Nội dung Email từ chối"

#~ msgid ""
#~ "Enter the email to send when an application is rejected. HTML is "
#~ "rejected. Available template tags:"
#~ msgstr ""
#~ "Nhập địa chỉ Email để gửi khi một đơn bị từ chối. HTML không được chấp "
#~ "nhận. Các thẻ mẫu có sẵn:"

#~ msgid "Hello {name}!"
#~ msgstr "Xin chào {name}!"

#~ msgid ""
#~ "We regret to inform you that your affiliate application on %s has been "
#~ "rejected."
#~ msgstr ""
#~ "Chúng tôi rất tiếc phải thông báo rằng ứng dụng liên kết của bạn trên %s "
#~ "đã bị từ chối."

#~ msgid "Reason given: %s"
#~ msgstr "Lý do đưa ra: %s"

#~ msgid ""
#~ "To search for a affiliate, enter the affiliate's login name, first name, "
#~ "or last name. Leave blank to export referrals for all affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "Để tìm kiếm một cộng tác viên, hãy nhập tên đăng nhập của cộng tác viên, "
#~ "tên hoặc họ. Để trống để xuất các giới thiệu cho tất cả các các cộng tác "
#~ "viên."

#~ msgid "Accept Affiliate"
#~ msgstr "Chấp nhận Cộng tác viên"

#~ msgid "Reject Affiliate"
#~ msgstr "Từ chối Cộng tác viên"

#~ msgid "AffiliateWP"
#~ msgstr "AffiliateWP"

#~ msgid "Croatia kuna"
#~ msgstr "Croatia kuna"

#~ msgid "Icelandic krona"
#~ msgstr "Icelandic krona"

#~ msgid "South African rand"
#~ msgstr "South African rand"

#~ msgid "New integrations"
#~ msgstr "Những tích hợp mới"

#~ msgid ""
#~ "To make AffiliateWP more accessible and more valuable to more users, we "
#~ "have added four new integrations:"
#~ msgstr ""
#~ "Để AffiliateWP dễ tiếp cận hơn và có giá trị nhiều hơn cho nhiều người "
#~ "dùng, chúng tôi đã thêm bốn tích hợp mới:"

#~ msgid "Configurable emails"
#~ msgstr "Cấu hình email"

#~ msgid ""
#~ "With version 1.6, we have introduced a new tab in the Settings page that "
#~ "allows you to configure all emails that get sent out to affiliates when "
#~ "they register for an account or earn a new referral."
#~ msgstr ""
#~ "Với phiên bản 1.6, chúng tôi đã đưa ra một bảng mới trong trang Cài đặt, "
#~ "cho phép bạn cấu hình tất cả các email gửi cho các Cộng tác viên khi họ "
#~ "đăng ký một tài khoản hoặc tìm được một giới thiệu mới."

#~ msgid ""
#~ "All emails are sent in beautiful HTML templates that can be easily edited "
#~ "at anytime. These template files can be copied to your theme's "
#~ "\"affiliatewp/emails\" folder to give you complete control over the "
#~ "appearance of the emails."
#~ msgstr ""
#~ "Có thể dễ dàng chỉnh sửa bất cứ lúc nào tất cả các email được gửi đi "
#~ "trong các mẫu HTML. Những tập tin mẫu này có thể sao chép sang thư mục "
#~ "\"affiliatewp/emails\" của giao diện của bạn, cho phép bạn hoàn toàn kiểm "
#~ "soát sự xuất hiện của các email."

#~ msgid "Fine-tuned control over how referral URLs appear to affiliates"
#~ msgstr ""
#~ "Điều khiển các URL giới thiệu xuất hiện cho Cộng tác viên như thế nào"

#~ msgid ""
#~ "Your affiliates can already promote your website using a wide variety of "
#~ "<a href=\"http://docs.affiliatewp.com/article/50-affiliate-urls\" target="
#~ "\"_blank\">Affiliate URLs</a>. Admins now have much more control over how "
#~ "these referral URLs appear to affiliates on the front-end of your "
#~ "website. You can set a <strong>Default Referral Format</strong> (ID or "
#~ "username) and choose whether or not to show <strong>Pretty Affiliate "
#~ "URLs</strong> to your affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "Cộng tác viên của bạn đã có thể quảng bá trang web của bạn bằng cách sử "
#~ "dụng một loạt các <a href=\"http://docs.affiliatewp.com/article/50-"
#~ "affiliate-urls\" target=\"_blank\">URL cộng tác viên</a>. Ban quản trị có "
#~ "quyền kiểm soát nhiều hơn đến việc các URL giới thiệu xuất hiện cho Cộng "
#~ "tác viên ở front-end của trang web. Bạn có thể thiết lập một <strong>Định "
#~ "dạng giới thiệu mặc định</strong> (ID hoặc Tên người dùng) và chọn hiển "
#~ "thị hoặc không <strong>Các URL cộng tác viên đẹp</strong> đến cộng tác "
#~ "viên của bạn."

#~ msgid "Affiliate Export Improvements"
#~ msgstr "Những cải tiến trích xuất cộng tác viên"

#~ msgid ""
#~ "The affiliate's username is now included in the exported affiliate .csv "
#~ "file."
#~ msgstr ""
#~ "Tên người dùng của cộng tác viên hiện được đưa vào tập tin xuất cộng tác "
#~ "viên .csv."

#~ msgid "New Affiliate Meta Class"
#~ msgstr "Lớp Meta cộng tác viên mới"

#~ msgid ""
#~ "We've introduced a new metadata API for afiliate accounts that provides "
#~ "developers with a powerful tool for tracking affiliate-specific data."
#~ msgstr ""
#~ "Chúng tôi đã giới thiệu một siêu dữ liệu API mới cho các tài khoản cộng "
#~ "tác viên nhằm cung cấp cho các nhà phát triển với một công cụ mạnh mẽ để "
#~ "theo dõi dữ liệu cộng tác viên đặc biệt."

#~ msgid "Creative Improvements"
#~ msgstr "Những cải tiến mẫu quảng cáo"

#~ msgid ""
#~ "We've made improvements to the way creatives are shown. The description "
#~ "is now shown at the top of the creative and it's much easier for "
#~ "affiliates to copy the necessary code."
#~ msgstr ""
#~ "Chúng tôi đã thực hiện những cải tiến về cách mà các quảng cáo được hiển "
#~ "thị. Mô tả giờ đây được hiển thị ở phía trên của mẫu quảng cáo, tạo sự dễ "
#~ "dàng hơn cho các cộng tác viên sao chép mã cần thiết."

#~ msgid "Affiliate Dashboard Improvements"
#~ msgstr "Những cải tiến bảng điều khiển cộng tác viên"

#~ msgid ""
#~ "Pending affiliates can no longer access the affiliate dashboard until "
#~ "they have been approved."
#~ msgstr ""
#~ "Các cộng tác viên đang đợi xem xét không còn có thể truy cập vào bảng "
#~ "điều khiển cộng tác viên cho đến khi được phê duyệt."

#~ msgid ""
#~ "Use this tool to create affiliate accounts for each of your existing "
#~ "WordPress user accounts."
#~ msgstr ""
#~ "Sử dụng công cụ này để tạo ra các tài khoản cộng tác viên cho mỗi tài "
#~ "khoản người dùng WordPress hiện tại của bạn."

#~ msgid ""
#~ "Use this tool migrate existing affiliate / referral data from Affiliates "
#~ "Pro to AffiliateWP."
#~ msgstr ""
#~ "Sử dụng công cụ này để di chuyển dữ liệu cộng tác viên / giới thiệu từ "
#~ "Affiliates Pro đến AffiliateWP."

#~ msgid ""
#~ "Use this tool migrate existing affiliate accounts from WP Affiliate to "
#~ "AffiliateWP."
#~ msgstr ""
#~ "Sử dụng công cụ này di chuyển các tài khoản cộng tác viên từ WP Affiliate "
#~ "đến AffiliateWP."
